I*vri oglašajte v Najboljšem slovenskem ČASOPISU ★ ®4jemo vsakovrstne iiskovine EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER Commercial Printing of All Kinds ^IV.—LETO XXXIV. GROBOVI CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), SEPTEMBER 28, 1951 ŠTEVILKA. (NUMBER) 190 la star Popoldne je preminil Yg - domu John Požar, rt stanujoč na 7811 ^asi Ave. Doma je bil .iz Slavna na No-odkoder je prišel v 50 leti. Bil je član fM; Л ^rniola Tent, št. 1288 Naš dom, št. 50 S\pj "^Stva Tabor, št. 139 '^ai %li I? ^^Pušča sinove Ru-John in Victor ter Ama Novak in Mrs. ''Чад ^^liams in vnuke. So-"f leti umrla pred štiri- Veb je zelo pogrešal. Ч ob n ^fši v ponedeljek zju--30 uri iz pogrebnega Loi^ ouis Ferfolia v cerkev OVfp^ ^коћ 9. uri in nato P^liŠče Calvary. i, J® preminil v Charity '' ^nv ' °bče poznani Charles UCl ' biva; "'^ši PoKcgski načelnik ^1Тђ5 . Ч> stanujoč na 22310 0(Ј^д ^odom je bil Hrvat, ^ ^Umberaka, odkoder je iGta 1906. Star ? liJa^j Pokojni se je v svo-udejstvoval v roko Eisenhower bo kandidiral? Pearson o preds. volitvah "Če bodo republikanci ponudili generalu Eisenhower-ju mesto kandidata za predsednika pri volitvah leta 1952, bo general Eisenhower to ponudbo sprejel. Svojo odločitev bo general najavil, kadar bo za to primerno. Če bo kandidiral gen. Eisenhower na republikanski listi, ne bo kandidiral predsednik Truman na demokratski." To so napovedi Drew Pearsona za bodoče predsedniške volitve. Drew Pearson se je udeležil zborovanja "Crusade for Freedom" ("Križarske vojske za svobodo") in je tudi govoril. Za slučaj, če ne bo kandidiral Truman, bi bila nosilca demokratske liste senatorja Paul Douglas iz Illinois^, ali pa senator Estes Kefauver iz Tennessee-ja. General Eisenhower bi se kot kandidat republikanske stranke ne udeležil podrobne volilne borbe. Pearson o zunanji propagandi Pearson je sporočil zboroval-cem, da je akcija mirovnih balonov, ki gredo v države za železno zaveso imela velik uspeh. Predsednik češkoslovaške vlade Zapotocky je smatral za potrebno, da se je obrnil na češko javnost in je v tem oklicu trdil, da češkoslovaško ljudstvo ne more stati pod vtisom "balonov, ki nosijo v deželo sovražno propagando." Pearson je nadalje trdil, da je v državah izza. železne zavese ze-udejstvoval v roko- lo nemirno stanje, kakor ga ni I h "»W ^ pred kakimi 30 '^■>""1 opaziti do sedaj. To stanje I, Je bil ' čampijon. Nekaj ča- cijgjj službi clevelandskega pozneje Ik je v v Euclidu in leta / ђ ! toenovan za policij-Dn'*''te&& mesta H ^ za policijskega k IQ službo je vršil J' je ko je šel v pokoj. . "'Shts "I ^''ganizacij: Eagles, Of fu Columbus in Wood- o P^išča soprogo Anno, tVill: wr'' Eli, šest sinov: J in ®Phen, Edward, Char-6j®^othy dve hčeri Мгл. tej ®^®vec in Mrs. Helen vS ^ «obj vnukov. Pogreb se W Pogfpk Grdino- S ® zavoda, 17010 ђд ^^Ivd., v cerkev sv. • % St., ob 9.30 uri ^ pokopališče Calvary. Obi Ма-и ^lllt'- • v Chavut iz Coal-QljJ'iS' in sinaha Helen iz м\У^'' ®® nahajata n^ Sik Mr, Globočnik se ni- ђ -m Mrs. Alex Glo-^ E. 160 St. Mrs. ч ' let. Želimo jima ^ ^ naši naselbini. ђЧћ " lou^Hosf in dekorator <_' n'" v soboto odpo-kjer si v New že^o'^iti Pla., namerava "^si ^^nior se bosta z preselila. Njegov 1 ° 828 North Or-Smyrna Beach, mora naša propaganda izrabiti in sicer potom radijskih postaj, kakor tudi propagande kot јз "Križarska vojska za svobodo." Na ta način bo narod za železno zaveso dobil resnične informacije o položaju v svetu. TUDI V RUSIJI SO ČETVORČKI MOSKVA, 27. septembra — Ksenja Gavrilova je bila proglašena za "mater herojko Sovjetske zveze." Dobila bo posebno državno podporo. Gavrilova je porodila četvorčke, tri dečke in eno deklico. Zdravstveno stanje matere in četvorčkov je dobro. Gavrilova je imela do sedaj 7 otrok, med temi dvakrat dvojčke. Clevelandčan Silvester je živ in zdrav Josip Silvester, 64 let stari posredovalec z nepremičninami v Clevelandu, se nahaja v normalnem stanju in na svobodi. Sum-nje, da bi bil neznano kam izginil v sovjetski zoni v Avstriji, niso bile utemeljene. Silvester se je nahajal na Dunaju, kjer se ni prijavil in kjer vsled tega tudi ni bil v seznamu pri policiji med tujci, ki so prenočevali v mestu. Pošta, ki jo je poslal svojemu nečaku stotniku Kashmeru v Salzburg; ni dospela na določeno mesto. Pisal mu je štirikrat. Hh t. v Д E- Lunka iz 15413 ki je črkostavec оје pravi, da bo 4)^ za božič potre- hruškami, ki bo-%|ђк ' j J, ^ domačem vrtu. Ne ^ deležni ali ne, ^ sedaj v polnem obilo sadu. Nova lastnika Gostilniške prostore od Mr. Tankota sta prevzela Mr. in Mrs. Frank in Helen Straus na 16011 Waterloo Rd. To so znani bivši Turkovi prostori, kjer bosta nova lastnika postregla svojim 'gostom s svežim pivom in pristnim vinom ter okusnim prigrizkom. Priporočata se v naklonjenost. 222 KLAVNIČARJEV KRŠITELJEV ZAKONA WASHINGTON, 27. septembra — Zvezna vlada je objavila, da je ugotovila pri 222 mesarskih podjetjih v Ameriki, da so se prekršili zoper določbe o kontroliranih cenah. S tem pa še ni rečeno, da je bila pri teh podjetjih kršitev le ena, ker gre za podjetja, ki so kršila zakon v mnogih točkah. Osem slučajev odpade na Cleveland. ATOMSKO OGREVANJE HIŠ CHICAGO, 27. septembra — E. J. Gossett, proizvajalec ogre-jevalnih naprav, je napovedal, da se bo atomska energija rabila za ogrevanje hiš v naslednih 25 ali 30 letih, ali pa še preje. Takrat bodo di-užine izdale za ogrevanje na leto toliko, kolikor izdajo sedaj v enem mesecu. Thompson Products na višini Ob 50-letnici svojega obstoja je izdalo znano clevelandsko podjetje Thon/.pson Products, Inc., knjižico o razvoju podjetja. Podjetje je začelo pred 50 leti s kapitalom $2500 in z 29 uslužbenci. Leta 1950 je podjetje prodalo za $123,000,000 svojih produktov. Za leto 1951 pa se računa, da bo izkupiček produkcije znašal $200,000,000. Podjetje izdeluje sestavne dele predvsem za letala, obenem pa za vse vrste motornih vozil in industrijskih strojev. 40-letnica društva Svojo 40-letnico obstoja bo društvo Napredni Slovenci št. 5 SDZ obhajali jutri, v soboto zvečer z veliko plesno veselico v avditoriju Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Dolga je doba 40 let in kjer so še živeči nekateri ustanovni člani, kot so pri temu društvu, je v počast tem ustanoviteljem, da se splošno članstvo kot občinstvo odzove v obilnem številu na enaki proslavi. Pripravljalni odbor je poskrbel za vse podrobnosti, da bo zabava jutri zvečer čim lepša in prijetnejša. V prizidku se bo dobilo vsakovrstna okrepčila, za plesa-željne parčke bo pa igral priljubljen Johnny Vadnalov orkester. Društvo se priporoča za obilno udeležbo. Zaroka Mr. in Mrs. Anthony J. Ogrinc, 19880 Pasnow Ave., naznanjata, da sta se zaročila njuna hčerka Doris Mae in Mr. Norman Motko iz Ga'rfield Heights. Zaročenka, ki je vnukinja Mr. in Mrs. Alex Globočnik iz 426 E. 160 St. in Mrs. Mary Ogrinc iz Calcutta Ave., je graduirala iz Euclid Senior High šole, zaročenec pa pohaja Ohio State univerzo v Columbusu. Bilo srečno! jazna. UŽIVANJE ŽGANJA V AMERIKI PADA ATLANTIC CITY, N. J., 27. septembra — Zveza prodajalcev žganja na drobno je objavila poročilo, iz katerega izhaja, da se je izpilo v zadnjih 4 letih v Ameriki za 18% manj žganja. To sodbo potrjujejo tudi v New Yorku^ kjer so zastopniki te gospodarske panoge na svoji konvenciji navedli, da se v Ameriki pije manj žganja. Vzrok so našli v visokih davkih na žganje. Obenem so trdili ti zastopniki, da se bo še manj žganja Tpopilo, če bodo stopili v veljavo novi pr Burke — ★ — j^imarne volitve /qrek, 2. okt. 1951 Cuyahoga County Democratic Executive Committee, Ray T. Miller, načelnik саРЕж PONOVNO IZVOLITE X John A. Fakult . za councilmana 32. varde ^"■eden je vaše podpore—izkazal se je za dobrega, vestnega zastopnika. Primarne volitve v TOREK, 2. OKTOBRA 1951 M THE CUVBIAN® ®*®Pnice naprodaj pri ћ 'blagajni v Areni "evno 10-8; ned. 12-6 Richman'ft pQp -Euclid Ave. ^*ako soboto in nedeljo CENE (vključ. davek) Pon. do petka in ned. zvečer ter sob. pop. $1.90-S2.50-$2.90 sob. zvečer $2.10-52.90-53.60 ned. pop. $2.10-$2.90-$3.60 S ®c!aj je čas za nabavo najboljšega v M m v-n 99 ACTION SELF-STbillNĆ:/ yiENTILATINGi DUST - PROOF 5^ »Se '^venlence of •M« Ađjust- «(ц ®'osure strip »Ц,, ®*«ect flttlng. tut , "avlngs pay ^»»•Uatlonl I RAIN . PROOF Matching STORM-SCREEN DOORS add charm to any entrance. Feature glass glazed In plastic and full length (piano type) hing» ^кпа • ' , izdelana za priročno uporabo... skozi celo leto! ^ lahko odstrani • Se lahko obe strani umije od znotraj - • Dobite F. H. A. posojilo j ' sestoječe iz mrež in zimskih oken, so močno izdelane. ____________________________________ ___________ ''''He J® glazirano s plastiko za lažjo nadomestitev. Okviri "Natančno izdelani z trdnimi skritimi vogali, ki držijo ttiestu brez uvežanja. Ventilacijske odprtine nudijo **41, znižanje kondenzacije. Več si boste nabavili za svoj ® kupite zimska okna in mreže KEYSTONE izdelka. ^ашо proste proračune brez vsake obveznosti , Pokličite R. L. LAURETIČ DEALER Wl 3-1020 BELI DVOR MLADINSKI ROMAN SPISAL GUSTAV ŠILIH Predslavnik; Dr. Miloš Vauhnik (Nadaljevanje) Tistega dne je moral še dopoldne k zaslišanju v orožniško pisarno. Mesto spodobnega in poštenega orožnika ga je sprejel vsemogočni in osorni stražmoj-ster, ki je bil že vnaprej prepričan o obtoženčevi krivdi. Vsi dečki, med njimi stražmojstrov nadobudni sinko, so jo soglasno valili nanj. V svoji stiski je končno navedel Lovrek za pričo učitelja Horatschka, ki je z balkona nemške šole opazoval potek ljute borbe, zlasti, kako ga je Ferdl vlekel k Ložnici. No, učitelj, ki so ga bili nemudoma poklicali, je izpovedal čisto drugače, kakor je upal Lovrek. Zares, spominja se, čeprav ne zelo jasno, na premetavanje paglavcev po travniku! Ker pa se to godi precej pogosto, se iz umevnih razlogov ni posebno brigal za te čisto prirodne izraze deške objestnosti. Šele klici na pomoč so ga nagnali proti vodi, kjer se mu je potem zp-res posrečilo odvrniti najhujše, smrt ljubkega Miklausinovega edinca. "Sicer pa," je zaključil z oholim poudarkom, "lahko mimo verujete izpovedim mojih dečkov. Poznam jih dobro in vem, da ne lažejo. Saj so nemški dečki .. .! Res, tu in tam so malce prebojeviti, no, tega jim spričo njihove mladosti ne more nihče zameriti, to Je njih pravica... Toda potuhnjenca ali lažnika ni med njimi!" "Ali si slišal?" je vprašal stražmojster z rabeljsko naslado in s svojimi majhnimi očmi krvoločno bolščal v Gradnikove-ga sina, ki mu je ob drzni laži in licemerski trditvi odraslega človeka in vzgojitelja bila za nekaj časa pošla sapa. "On sam, on sam laže in tudi vsi njegovi učenci lažejo," je jek-nil po kratkem premolku ter v sveti jezi in s plamtečimi očmi premeril nemškega učitelja, ki je ta izraz onemogle jeze odvrni) s hladnim nasmehom. Toliko huje je raztogotilo dečkovo vedenje starega orožnika, bržkone radi neprijetne zavesti, da konec koncev vendarle govori resnico. "Jezik za zobe!" je zarjul in udaril po mizi, da je težki črnilnik zaplesal po njej. "Marš domov, smrkavec! Le počakaj, seme nemarno, Gradnikovo, te že naučimo тд,п1г . . ." Lovrek je povesil glavo in se brez odgovora zmuzal skozi duri, ki so se mu pri zapiranju nemara v znak podzavestnega ugovora izvile iz roke in se treskoma zaloputnile. S pogledom, uprtim v tla, je stopil iz orožniške postaje. Nečuvena krivica ga je pritiskala k tlom in najrajši bi bil na glas zajokal, ako bi se ne bil preveč sramoval pred škodoželjnimi nemčurskimi tržarii, ki so postajali pred hišnimi vrati, vneto šušljali in mrko gledali nanj. Iz Miklausinove trgovine so se zaslišale robate Ferdlove psovke, a so v naslednjem trenutku utihnile, kakor da je nekdo posegel vmes. Lovrek je nehote od strani poškilil proti vhodu in za hip ujel žolti trgovčev obraz, ki je pol srdito, pol stra-homa strmel vanj, kakor bi videl pred seboj nevarno pošast. Deček dvigne glavo. Ne boji se, saj je vkljub vsemu nedolžen. In s poslednjo nado pospeši korake. "K učitelju, k Urbančiču!" On mu gotovo pomore. Ali prav pri njem mora doživeti svoje najkrutejše razočara- nje, kajti učitelj je bil nenavadno hladen ali vsaj hladnejši nego običajno. O pretepu je bil že slišal. Molče je poslušal dečkovo poročilo in nazadnje z očitno ne-voljo vprašal, zakaj se ni rajši umaknil surovim pobalinom, kakor je bil on, učitelj, svoječasno vsem učencem strogo zabičal. "Pavliha nima sluha, dokler mu hrbta ne nabuha!" je menil bolj resno ko šaljivo. "Ta izrek velja tudi zate, Lovrek! Nikakor ne odobravam tvojega ponašanja. Zakaj se nastavljaš fan-talinom? Kakor v gozd, tako iz gozda! In kar si mi povedal o gospodu Horatschku ... Da je vedoma lagal . . . Dragi moj, tega ti pač ne morem verjeti. Gotovo se motiš ..." Ta dvom je dečka hudo ranil. "Z Bogom, gospod učitelj, pa brez zamere," je zamrmral in vkljub šolnikovim presenečim klicem jadrno zbežal, ne toliko radi zamorjenega upanja, kolikor radi solz, ki so ga dušile in mu razganjale prsi, da skoro ni mogel dihati, nikar govoriti. Niti pri njem, pri najboljšem prijatelju, ni umevanja in zaslombe. H komu se naj zateče....? Pomislil je na grofa d'Harancour-ta, a takoj spet zavrgel misel nanj. Ce mu niti dobri učitelj ne verjame, kako bi mu verjel tuj človek . . . Zares, vse ga je zapustilo. Razen tete, seveda, in razen Polonice, ki mu pa ne moreta pomagati in sami še bolj obupujeta od njega . . . Srečni četrtek, ponosno veselje uspešnega izslednika — kako daleč 3ta, čeprav sta od takrat potekla komaj dva dneva . . . Kaj bi zdaj s podzemeljskimi votlinami, kaj z zlatimi in srebrnimi zakladi . . . ? Učitelj jć po Lovrekovem odhodu zlovoljno preudarjal, ali naj po svoji moči in s svojimi zvezami poseže v kolesje, ki je tako neusmiljeno pograbilo njegovega varovanca. Bal se je, da bi se mu deček preveč ne odtujil, drugače pa je ta doživljaj iz vzgojnih razlogov mogel koristno vplivati nanj: poglobil bi otrokovo življenjsko izkušnjo in nekoliko pristrigel njegovo skoro prebohotno samozavest. Vprav ta samozavest je učitelja mučila in zastirala njegov sicer pro-iirni vzgojiteljski pogled. Že ves čas ga je zasledovala kot dozdevna skrb za dečkov pravilni razvoj, v resnici pa se je, njemu samemu skrito, na ta način jav-'jaloajo njegovo užaljeno samo-ljubje, napaka, ki so ji podložno tudi nabolši ljudje. Vendar se je učitelj trudil biti do svojega varovanca čim pravičnejši. Bal se je, da bi zakon njegov malenkostni prestopek—ako je sploh prestopek, saj trdi Lovrek, da je on rešil Ulrika iz jeza—prestrogo kaznoval in tako škodoval občutljivi človeški rastlinici. V dvomih in razglabljanjih je potekal čas in Miklausinova žetev je dozorela preden se je Urbančič prav zavedel. Avgust le bil za Gradnike splošno nesrečen mesec; vsaj doslej, in tudi letos se je spet izkazal. Dan po Velikem šmarnu je potrkal na Gradišču sodni sel in zapustil jok in stok za seboj : Lovrek je moral z Gradišča, kajti sodnija v Razboru mu je določila novega varuha z utemeljitvijo, da poštama teta ni več kos težkim vzgojnim dolžnostim. To je bilo Miklausinovo maslo. Ko je bil uvidel, da za občutno sodno kazen, ki jo je po njegovem mnenju zaslužil Lov- reč, ni pravega razloga, je poskusil doseči svoj namen po ovinkih, kar se mu je spričo mnogih znancev in poltičnih prijateljev docela posrečilo. Tako je porinil zasovraženega Gradnikovega potomca daleč iz svoje in Ulrikove bližine na hribe, k Hojanovim na Stropnici. Novi varuh, bratranec tete Mice, je bil skop in odljuden starec, čigar edino veselje, zbiranje svetlih srebrnikov, je umel lokavi trgovec spretno izrabiti. Za svoje sorodstvo se Hojan ni prav nič brigal, pač pa so ga z Miklausinom vezali mnogoletni kupčijski posh. Za nekaj stotakov bi bil starec bržkone izdal celo svojega lastnega sina, kaj šele nepoznanega sorodnika z Belega dvora, do katerega je čutil globoko mržnjo in zaničevanje. Miklausin si je lahko mel roke: vse je bilo lepo dogovorjeno, vse gladko izpeljano. Koncem šolskega leta je mladi Gradnik moral odriniti na hribe. Isti večer se je trgovec v pozni uri sklanjal nad posteljo svojega nemirno spečega otroka in mrmral, kakor bi rotil sovražne duhove: "Spavaj sladko, sinko, ne bo te več suval, v vodo....!" V hišici na Gradišču je zavladala nepopisna žalost. Posebno hudo je zadel dečkov izgon staro teto, ki jo je zla novica sklju-čila in ji še bolj nagubala obličje. Molče in brez volje je postopala naokrog in si za vsakim vogalom skrivoma brisala solze. Tudi Po-lonica je plakala in zatrjevala, da ne pusti bratca stran. Edino Lovrek sam je bil čudno miren, kakor da se ga stvar sploh ne tiče. Ali v globinah njegove dušo je tlel nevaren ogenj, ki ga je zaenkrat dušila samo neka čakajoča odrevenelost. Učitelj Urbančič, ki je poln očitkov do samega sebe, bil takoj prihitel k njemu, je stal pred zaprtimi vrati. Deček njegovih tolažilnih besed vobče ni poslušal ter je nekoliko užaljenemu, a še bolj prestrašenemu možu odvrnil s suhim, zlo-zvočnim glasom; "Hvala, gospod učitelj, za vaš trud! Saj tako nič ne pomaga... Naj bo, kakor hoče... Saj vem, da nas Gradnike vse sovraži. . ." In priklonivši se, ga je pustil samega, žalostnega in zaskrblje- nega. K sreči je Lovrek vendarle zaupal enemu človeku, svojemu szvestemu prijatelju Janezu, pri katerem se mu je počasi odtajalo srce in se mu razvezal jezik. Kdo ve, kaj bi se sicer bilo razvilo v osameli duši... Janez tankočutno ni prekinjal burnega izliva Lovrekove ponižane in užaljene duše, marveč ga je poslušal z resničnim sočutjem. "Lovrek, samo da dorasteš," je menil nazadnje. "Dokler smo šibki fantiči, se vsak smet upa nad nas. .. čez nekaj let bo že drugače!" "Tebi je dobro govoriti, ker ostapeš doma," "Veš, tudi na hribih bi se mi zdelo mikavno, in če bi smel, bi jo kar s teboj mahnil. Tam po planšah bi se kaj rad sprehajal s teboj.. . Saj te tako pridem večkrat obiskat.. Nekaj let pač potrpiš, med tem se pa še kako unese. In vrneš se na Gradišče in spat bova skupaj stikala po podzemeljskih votlinah, saj menda še nisi pozabil. .. Jaz bom molčal ko riba in bom čakal nate.. (Dalje priliodnjič) Perma-slone je uporabljiv za DOMOVE TRGOVINE GOSTILNE POGREBNE ZAVODE REKREACIJSKE PROSTORE ! .вшт Nasa izkušena druz ba je opremljena, da sprejme vsakovrstna dela za prenavljanje PLIN, PREMOG ali Porče zapremo - hišo FORNEZEV na obijemo z alumim-jem - delamo na strehah in žlebovih. Prenavljamo KUHINJE in KOPALNICE Pokličite za proste proračune F. H.A. pogoji bistre mlade žene hočejo kuho, ki je HLADNA . . . zato je vaša prva izbera Bistre mlade žene rade kuhajo v udobnosti. In to zahteva . moderno plinsko peč . . . zgrajena, da obdrži toploto v peči namesto v kuhinji. Ni nobenega bolj hladnega načina za kuho kot z moderno plinsko pečjo. Prepričajte se sami. Primerjajte krasno novo plinsko peč katerokoli drugo pečjo. In videli boste zakaj bistre mlade žene kuhajo x plinom. "Hladno? Sigurno!—Zame je PLINSKA peč!" "Plinski grelci se takoj užgejo ugasnejo, tako da imate toploto samo tedaj, ko jo hočete. Jn z plinsko pečjo lahko pražite z zaprtimi vratmi, da toplota ostane znotraj v peči." THE EAST OHIO GAS COMPANY STRAN 4 enakopravnost 28. septembra^ 28,; VATIKAN IN JUGOSLOVANSKE MANJŠINE V ITALIJI (Nadaljevanje) Prefekt je sporočil Margotti-ju vsebino Mussolinijevega odgovora, nakar mu je nadškof 17. junija 1940 pismeno odgovoril : "Ekselenca! Besede duceja, ki mi jih je Vaša ekselenca sporočila z današnjim pismom in ki ste mi jih nato osebno prebrali ob priliki dragega obiska davi, so prevelika nagrada zame in za moje zelo skromno delo. Prosim Vas, da sporočite duceju mojo hvaležnost, medtem ko bom jaz nadaljeval z molitvami za rmago fašistične Italije, ki jo še enkrat blagoslavljam skupno z njenim vodjem . . Za svoje "skromno delo" in za svoje fašistično navdušenje je bil Margotti odlikovan na Mussolinijev predlog z najvišjim savojskim redom "Sv. Ma-vricija, in Sv. Lazarja" Fašistični napad na Jugoslavijo je Margottija navdušil, saj se je nadejal, da bo ob prvi priliki šel v Ljubljano, kjer bo kot "dober poznavalec" slovenskega naroda in njegove cerkve prevzel vodstvo cerkve na vsem slovenskem ozemlju. O tem se je Velika hiša za 2 družini Na 6716 Edna Ave., od Norwood Rd. 6 sob spodaj, 5 sob zgoraj. Lepa klet, gorkota na plin. V izvrstnem stanju znotraj in zunaj. Zelo dober nakup za $13.700. STAKICH REALTY 15813 WATERLOO RD. KE 1-1934 Opremljeno spalno sobo se odda v najem poštenemu treznemu moškemu srednje starosti. Blizu transportacije. Prost vhod. Vpraša se na 918 E. 76 St., EX 1-1259 PRODA Š~E lepotilni parlor 'in prodajalna otroške oprave (beauty parlor & baby gift shop). Obratuje 15 lot. Sredi slovenske naselbine. Prilika za podjetno dekle ali žensko. Proda se radi odhoda iz mesta. Pokličite KE 1-5666 PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 SI. ENdicott 1-4212 CARST MEMORIALS Kraška kamnoseška obrt 15425 WATERLOO ROAD IVanhoe 1-2237 ' Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih spomenikov TELEVISION & RADIO REPAIR Anthony Debeli ak IV 1-5437 4-8 p. m. POPRAVLJAMO IN STAVIMO NOVE STREHE. ŽLEBOVE IN FORNEZE VAM NUDIMO PRVOVRSTNO DELO PO NIŽJIH CENAH, KER SAMI IZVRŠIMO DELO. IMAMO 25-LETNO IZKUŠNJO Se priporočamo v naklonjenost. Pokličite K o v I C H & SON 1554 E. 55 SI., EN 1-2843 CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 osebno razgovarjal tudi z Mus-solinijem, o čemer priča poročilo goriškega kvestorja goriškemu prefektu od 5. avgusta 1941, kjer je med drugim poročal; "Kakor je znano, je goriškega nadškofa nagradil, ki se je zanimal za razne verske in politične probleme ter o njih razpravljal z njim v zvez\ s priključitvijo Ljubljanske pokrajine." Kakor Mussolini ju, je tudi Margotti ju vedno bolj križalo načrte narodnoosvobodilno gibanje v Sloveniji. Margotti je spodbujal, pošiljal pozdrave in blagoslove okupatorski vojski čimprej zadušiti narodnoosvo-in izražal bofbo slovenskega naroda. Desetega novembra 1942 je poslal generalu Roatti pismo, v katerem mu piše: "Ekselenca! Oprostite, da Vas nadlegujem s tem pismom, s katerim Vam želim izročiti pozdrave in želje za najboljše in najbolj razveseljive uspehe v Vašem težkem poslanstvu . . . Mnogo blagoslovov Vam in Vašim zaslužnim oficirjem kakor tudi vsem četam močnega in slavnega armadnega zbora, ki mu poveljujete." To je bilo v času, ko so čete generala Roatte najhuje terorizirale Slovence v Ljubljanski pokrajini, ko so morile, ropale in požigale slovenske vasi, streljale talce in pobijale ujete partizane. Ko se je Osvobodilna fronta razmahnila tudi na Primorsko, je rotil primorsko ljudstvo, naj ne podpira komunizma. Ko to ni nič pomagalo, je grozil, psoval in ostro zahteval od svojega klera: kdor koli sodeluje v Osvobodilni fronti, naj takoj izstopi in se odpove vsakemu nadaljnemu sodelovanji. Kakor Margotti je tudi ves NAPRODAJ čistilnica v slovenski naselbini; po zelo zmerni ceni. Se mora prodati radi bolezni. Licence D 2 D 3 D 5. Hiša za eno družino; opremljena s pohištvom. Prinaša $220 mesečne najemnine. Cena samo . $10.500. Od Lake Shore Blvd., E. 207 St.— Čisto nova hiša za eno družino. Po zmerni ceni. Zidana hiša s 4 stanovanji. Mesečna •najemnina $200. Cena samo ............. $18.500. JOSEPH GLOBOKAR 986 EAST 74th STREET HE 1-6807 LI IMATE PROSTI ČAS? Vas treniramo za demonstriranje in predstavljanje STAYFORM FOUNDATION Znanje angleščine je v pomoč STAYFORM 230 Colonial Arcade E. 6th & Euclid v5, 0 - g'' Why -Pay More ? CLEVELAND 4llusj PERSONAL LOANS ARE LOW-COn EASY TO AlfRANGE % HELP WANTED MALE QOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO-J ATTENTION : MECHANICAL ENGINEERS MECHANICAL DRAFTSMEN FOR THE DESIGN AND DRAWING OF PORTABLE TOOLS. Can use men with limited training. Steady employment in modern, air-conditioned office; ENDEPEMDEIVT PJ\EUMATIC TOOL CO. Write, see or call MR. M. J. SCHULTZ 753 CLAIM ST.. AURORA, ILL. TEL. AURORA 2-7g01 y ostali episkopat v Julijski pokrajini z vsemi silami podpiral fašistično raznarodovalno politiko. Ko pa se je ljudstvo dvignilo v narodnoosvobodilno borbo, so se ti hierarhi še bolj oklenili fašizma in napovedali primorskemu in istrskemu ljudstvu borbo na življenje in smrt. Sedemnajstega oktobra 1943 je tržaški škof Anton Santin, ki se je prav takrat vrnil iz Rima, naslovil na svoj kler posebno pismo, v katerem pravi med dni-gim: "Vsakdo sedaj vey kakšen je položaj in kakšne so njegove sedanje naloge. Tudi v bodoče se varujte vsakega strankarstva. Tisti pa, ki bi na kakršen koli način prestopili tako strogo določeno mejo svojega delovanja, bodo kaznovani z najstrožjimi potrebnimi kaznimi." To je napisal v črasu, ko je bila po vsem Slovenskem Primor-ju velika nemška ofenziva proti primorskim partizanom. Po nemški okupaciji Trsta in Primorske je Santin upostavil tesne zveze z nemškimi fašisti, zla- sti z nacističnim vojnim zločincem Reiner jem, kateremu je s svojim .vplivom pomagal mobilizirati tržaške množice za gradnjo utrjevalnih del okrog Trsta. Margotti je po kapitulaciji Italije zbežal pred partizansko vojsko v Italijo, od koder se je po nemški okupaciji zopet vrnil. Potem ko je prepovedal kleru sodelovanje z Osvobodilno fronto, se je iznenada spomnil, da je na svetu tudi slovenski jezik. Sklical je dekane svoje škofije in jim predlagal, naj začnejo izdajati antikomunistični list v slovenščini, to je v jeziku, ki ga je skupaj s fašisti dvajset let preganjal iz doma, šole in cerkve. Kljub njegovemu prizadevanju dekani niso bili pripravljeni izdajati takega lista, ki bi dvignil primorsko ljudstvo proti njim. Pač pa so na Margottijev pritisk mnogi izmed njih začeli vneto sodelovati pri raznih pro-tikomunističnih lističih, ki jih je izdalo belogardistično vodstvo na Primorskem. Toda prav gotovo je, da je primorsko ljudstvo, ki je imelo priliko spozna- NAZNANI L O ! Vsem cenjenim prijateljem in znancem naznanjamo, da smo prevzeli dobro poznano DELIKATESNO TRGOVINO na 6601 ST. CLAIR AVEKfUE v zalo^ bomo vedno imeli vsakovrstno mehko pijačo, slaščice, sladoled, cigare in cigarete ter razne grocerijske potrebščine. Se toplo priporočamo v naklonjenost. R ARTOL S -6601 ST. CLAIR AVE. NAZNANILO! Vsem Slovencem in Hrvatom naznanjamo, da smo prevzeli od Mr. Tankota (preje Turkovi prostori) GOSTILNO na 16011 WATERLOO ROAD Postregli bomo vedno s svežim pivom, pristnim vinom in okusnim prigrizkom. Imamo dvorane za seje, svatbe in veselice. Se priporočava FRANK in HELEN STRAUSS NASA IZJAVA! Vsem prijateljem in odjemalcem se iskreno zahvaljujemo za naklonjenost. Danes kot vedno se lahko zanesete na kakovost našega blaga in na našo iskreno |er pošteno postrežbo. V naši trgovini boste dbbili najlepšo izbero vsakovrstnih zaves, znanih izdelkov kot "QUEENTEX,"' "DOUBLE LIFE," itd. Naj vam služi naša trgovina za glavni stan vaših potrebščin za na dom. PARKWOOD HOME FURNISHING 7110 ST. CLAIR AVE. Ш 1-0511 FEET HURT? QUICK RELIEF FROM WEAK ARCH SYMPTOMS • Rheumatic-like Foot and Leg Pains • Callouses on Soles • Tired, Aching Feet • Cramped Toes • Sore Heels • Burning sensations at the Ball of Foot dr. scholis foot-eazer illustrated j5.s0 pr. Weakened RepotUToned Any of the above conditions may be due to weak or fallen arches. If, in yom case, this is the reason for one of these painful conditions, there's no need t6 suffer. Dr. Wm. M. Scholl has developed more than 50 different types of anatomically correct, light, resilient adjustable supports for the relief of weak arch conditions. They slip into your shoes like an insole. For men, women, children, $3.50 to $10.00 a Pair. Come in for demonstration fitting. There's no obligation. MAN DELS SHOE STORE 6125 ST. CLAIR AVE. 2 vrata od North American banke ti fašizem, pokazalo najmanj volje, da podpre belogardistično propagando. (Dalje prnTOđnjič) Pomožni odbor - CLEVELAND, Ohio—Kakor sem v mojem prvem poročilu navedel, da bom po možnosti skušal nedostatke, oziroma napake popraviti, ako bi nastale, želim to sedaj storiti, in kar naj se vzame na znanje in prosim prizadete, da mi oprostijo. Prva napaka je bila v naslovu poročila, kateri je bil "Prvo poročilo blagajnika odbora za pomoč Ilirski Bistrici," pravilno bi se moralo glasiti "Prvo poročilo blagajnika Pomožnega odbora," kakor je v rokopisu, a v prepisu se je to iz polževe hitrosti po pomoti izpustilo. Prosim, da se mi oprosti, v bodoče bom skušal bolj hitro-počasi pisati, da se takšnih napak izognem. Daljne napake so pod ime- nom Mr. John Novak, ki brije, a ne norce, pač pa ljudi v svoji brivnici. Pravilno bi se moralo glasiti: Mr. John Novak, ki brije, a ne zajce, pač pa ljudi v svoji brivnici; druga je v imenu Mr. Anton Fidel, pravilno Mr. Anton Fifel. To je vse, kar mi je do sedaj znano o nedo-statkih v poročilu. Za Pomožni odbor: Joseph Pugelj, blagajnik. IDIKATION MOLOS OUR i4ITURB BCTTiirseiioou ButLP A STROKKER AMERICA USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrsi vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. CLAIR AVENUE AUGUST F. S VETE K POGREBNI ZAVOD (Ust. 1921) 478 EAST 152nd STREET IVanhoe 1-2016 Bolniški voz na razpolago — Javni notar VI SI NABAVITE BREZSKRBNO GRETJE Z MONCRIEF NAPRAVA ZA GRETJE IN PREZRAČENJE PLIN * OLJE * PREMOG HENRT,FURNACE CO., Medina, Ohio DomaČi mali oglasnik GOSTILNA FRANK MiHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicotl 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. FRANK in JENNIE HRIBAR priporočata v obisk svojo BLUE DINE GOSTILNO 6911 ST. CLAIR AVE. Vedno dobro pivo, vino in žganje-ribja pečenka vsak petek, kokošja večerja vsako soboto. GOOD TIME CAFE 9413 ST. CLAIR AVE. Victor in Ančka Hočevar Za kozarec dobre pive, žganja ali vina in okusen prigrizek, obiščite našo gostilno., Serviramo kokošjo pečenko in steak vsaki dan. Imamo odprto tudi ob nedeljah pop. THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71st ST. Frank Baraga in John Levstik, lastnika Izvrstno pivo —vino — žganje in okuseiji prigrizek. Se priporočamo CORDON PARK CAFE 7901 ST. CLAIR AVE. Joe Knaus - Joe Repar, lastnika Kadar zaželite kozarec dobre pive, vina ali žganja, pridite k nam Vedno prijazna družba. Postrežemo z okusnim prigrizkom MOLLY'S BAR 7508 ST. CLAIR AVE. Mr. in Mrs. Mike Fuches, lastnika Vabimo prijatelje na obisk naše moderne gostilne, kjer vam postrežemo vedno z najboljšim pivom, vinom in žganjem ter z okusnim prigrizkom. FINA GODBA ZA ZABAVO VSAKO SOBOTO. GOSTILNA JOHN SAURIC JOHN LENARSiC CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO - VINO - ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. DELO DOBIJO MOS^ hni MACHINE TOOL OPERATOR SCRAPERS—izurjen^ SCRAPERS—VAJENCI POMETAČI PAINT SHOP—POMAGA^ VOZNIK TRUCKA ODPREMLJEVALEC—POMA'" CLEVELAND HOBBINC MACHINE 4 1311 Chardon VOZNIK T R Ц za šofiranje 24 čevljev dolgo go za dostave saiHo v Plača od ure. — StalnO' Vprašajte za Mr. Traut#*^ FEDERAL FOUNDRY SUPPLY 4600 E. 71 St., južno od HOBBINC MACHINE OPERATORJI LARGE TURRET LATH' (Bullard operatorji) DRILL PRESS OPERATO^I (Mulli Metco vrste) LO - SWING OPERATOR SURFACE GRINDER) SAND BLAST OPERATORJI TOOL CUTTER GRINDERS 1. in 2. šift — Dobra incentivna plača takoi začetka. the oliver corporation 19300 EUCLID AVE. S # Ш leto: Jug Van stai Wai Clei val skii cijo ga nek . 4e; Sag Hos ' Has Out Ho da] aai nai 5la je Јч di V, ni P< H( hi S, h Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. HECKER TAVERN John Sustaršič in Frank Hribar ENdicott 1-9779 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. Odprto do 2.30 zjutraj AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah 1-3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE__EN 1-1633 PARKVIEW TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. Stanley in Mamie Marin, lastnika Naše goste vedno postrežemo z najboljšo pivo, domačim in importira-nim vinom in žganjem. Vedno dobra druščina. Se priporočamo za obisk. NOVAK'S LOUNGE BAR 5705 ST. CLAIR AVENUE Priporočamo se prijateljem in znancem v obisk. Postrežemo z najboljšo pijačo in okusnim prigrizkom. Dobra druščina. ANTON MAROLT NIGHT CLUB 1128 E. 71 St. — 1129 E. 68 St. Najboljše pivo, vsakovrstno žganje in okusna vina. Fin prigrizek in dobra družba. Vsako soboto domača zabava in godba. RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. CVETLIČARNE THOMAS FLOWER SHOP SLOVENSKA CVETLIČARNA 15800 WATERLOO RD., IV 1-3200 Albin, Andy in Fred Thomas, lastniki Cvetlice za poroke, pogrebe in druge namene. Točna postrežba. SLOVENSKA CVETLIČARNA Selerctc Jf lortžte 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 BARV AR FRANK KLEMENCIC Barvar in dekorator 18715 -MUSKOKA AVE. Tel.; IV 1-6546 Priporočam se za barvanje in de-koriranje hiš in poslopij, zunaj in znotraj. Jamčeno delo po zmernih cenah. 59 UR NA TEDEN ČAS IN POL NAD 40-UB^^ TEDNIK Išče se machine operatorje external grinders surface grinders thread grinders horizontal mill operatorje vajence z glasite se med 8.30 zj. io ^ . National Too' 11200 MADISON AV^' AUTOMATIC ,V3(' Multiple Spindle Vzpostaviti in obrat® Samo izkušeni VISOKA JAMČENA PLAČA OD URE poleg incentivne 50 UR IN VEČ NA Menjajoči se šif^' Plačane počitnic®' prazniki, itd. Z0W MACHlf^^ PRODUCTS CO- 5100ST. CLAIR J 28. ^Ptembra 1951 ENAKOPRAVNOST STRAN 5 '"^KRogeZj; Zadnji sestanek z adamičem tif pokojnim Louis-om Ada-sva bila dobra in iskrena iatelja preko petnajst let. Z 1941, ko je bila napadena Soslavija^ se je najino dopiso-pomnožilo, tako tudi se-v Chicagu, New Yorku, Q^^'ngtonu, Pittsburghu in Vestilo je zasledo-®Joje dopisovanje v sloven-gj. "^^.sopisih za slovensko sek-Jugoslovanskega pomožne-V Ameriki. Moj čla-j. Kri ni voda" je zanesel v govo knjigo "Two-way Pas-w' pokaže ameriški javijo '' kako čutimo mi slovenski %kr s svojo rodno zemljo jjo '^orja. Pismeno in oseb-JG navduševal, da naj na-s pisanjem in budim ^Judi o nesreči, ki je zadela sla,' ^^ovenijo, odnosno Jugo- je ustanovilo Slovenski ^'®ki narodni sVet, in pozne-Juff odbor ameriških (ji^^°"^'anov, kjer je postal tu-\r ^Glo delaven, smelo rečem: ®ih* vsega gibanja,—on in drugi,—postala sva tako med seboj, da ni storil |jj važnega koraka, da ne 4«. mene prijatelja in tajnika Mirka Itu- se je nadaljevalo pri-leta med nama od leta do se je pripravljal v letu ђ,odpotuje v Jugoslavijo, tgj, ^ tem pravočasno obvestil povabil, da naj tudi jaz oiji isti čas v Slovenijo na Uiejj' Osebno se je poslovil od ® Ra. ljubljanskem kolodvo- Hi •»lese Ho ®6ca aprila 1949. цј" Je dospel v Ameriko, se je ''ajj nakar sva izmenja- liču in govorila telefo- ei| • Lansko leto mi je sporo-ђ^' 5 '^&di neprijetnih obiskov Jegovi farmi ne more nemo- 4o 1(ђ<ј "nadaljevati s pisanjem gfg se ter da se je odločil, da |)Ц . Kalifornijo. Od tam mi je fojg . in pošiljal kopije svojih go za njegovo novo knji Eagle and the Roots." Ц 24. junija mi je telefoni-^San Pedro, Calif., da od- potuje, in tri dni pozneje, da je že na poti proti vzhodu. Dne 4. julija mi je sporočil iz Tulsa, Oklahoma, da pride okoli 7. julija v Cleveland, kjer bo ostal čez noč, in me povabil na sestanek. Ko sem se 7. julija popoldne vrnil domov, povedala mi je žena, da je klical Adamič iz hotela Hollenden ter ji naročil, da naj pride*n na sestanek ob peti uri. Med pogovorom je ženi tudi rekel, da naj pridem sam, ker ni tako dobro oblečen, da bi srečeval druge ljudi. To je bil njegov izgovor, vzrok pa je bil drugačen. Ob peti uri popoldne sem ga poklical iz čakalnice hotela, toda mi je v hitrici dal drugačno sobno številko, kot jo je sporočil telefonično moji ženi. V navedeni sobi ga ni bilo, zato sem vprašal, če stanuje Adamič v sobi, katero je sporočil moji ženi. Še enkrat kličem isto številko spet, se oglasi Adamič ter me povabi v sobo. Z dvigalom dospem do devetega nadstropja, tam izstopim ter zagledam Adamiča, ki mi proži roko v pozdrav. Bil je čedno in praznično napravljen, le na obrazu so bili sledovi udarcev, kar je kazala modra, in tudi rumena barva kože na licu in sencu. Bil je utrujen od dolge vožnje, in ko sva šla po hodniku, ni imel krepkega koraka. Odšal sva v sobo, ne da bi govorila. V sobi sede on na posteljo, jaz na stol, razdalja med nama ni velika. Poskuša mi nekaj povedati, toda njegova brada je samo migala, ne da bi prišla beseda iz njegovih ust. Tega sem bil jaz privajen v njegovi navzočnosti, ker on je včasih močno jecljal v toliki meri, da ni mogel spregovoriti besede. Zato sem mu rekel: "Louis, boš že povedal." Tedaj Adamič s prstom odstrani ustnico in pokaže izbiti zob. V teku dobre minute je pričel govoriti, počasi in jecljaje. "Vidiš, Janko, moja usta so vsa razboleta." Vprašam ga: "Louis, povej Naznanilo in zahvala globoko žalostjo v naših srcih naznanjamo vsem so-k 1'''^®'*« in prijateljem, da je preminil naš ljubljeni brat in апес "ovi 9oy, BLAŽ GORJUL ™ fg^^'agopokojnik je zatisnil svoje oči za vedno dne 7. sep-1951 in sicer po daljšem boiehanju. Pogreb se je vršil |0. septembra iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in si-'n po opravljenih cerkvenih pogrebnih obredih smo nje-Ijj ^''Uplo položili k večnemu počitku v naročje materi zem- Pokopališču Calvary. Sk ^(>kojnik je bil doma iz Polhovega Gradca pri Ljubljani. ' »e bil 69 let. ''4io si štejemo v dolžnost, da se iskreno zahva- ђј|^ *sem, ki so položili krasne vence in cvetje h krsti pokoj- * Zadnje slovo." < »ђ^^^^зко najlepša hvala tudi vsem, ki so darovali za sv. ' ki se bodo brale za mir in pokoj njegove duše. ^^з1а lepa vsem, ki so prišli pokojnika pokropit, ko je "^3 mrtvaškemu odru; članom društva Cleveland št. 126' i\jg ' ki so nosili krsto, kakor tudi vsenj, ki so se udeležili pogreba in ga spremili na pokopališče. ^^jlepša hvala tudi Rev. Tomcu za opravljene cerkvene Vi ® obrede ter pogrebnemu zavodu Joseph Žele in sino-^so poslugo in najlepše urejen pogreb. Osebno zahvalo izrekamo družini Frank Drobnič ml. za v bolezni in smrti ter vsem sosedom na E. 64 St. Ро|( • 5e enkrat izrečena naša iskrena zahvala vsem, ki so v obiskovali y bolezni, ga bodrili in bili nam v pomoč smrti. tiv|. "[Gdragi brat in bratanec, prestal si trnjevo pot tega in odšel si tja, kjer ni ne muk ne-trpljenja. Truplo ;i ^daj počiva v svobodni ameriški grudi, spomin Tvoj pa ""^nimo v naših srcih do konca naših dni! ŽALUJOČI OSTALI: THERESA ZDEŠAR, sestrična FRANK SHIFFRER, bratranec P Na Vrhniki v Sloveniji pa zapušča brata CIRILA 'evpi Ohio, dne 28. septembra 1951 ............. IP m mi zaupno, kaj se je zgodilo?" Vstane in znova sede na postelj ter s težkočo pripoveduje: "Proti večeru sem šel hodit na morsko obrežje v Manhatten Beach-u, Calif, (pri Los Angeles, Calif.), tam se pojavita dva močna moža. Eden izmed dveh me vpraša: 'Ali si ti Louis Adamič'?" Ker ga nisem razločno slišal, ali je rekel Adamič ali Adamič, za to ga vprašam: "Je rekel Adamič ali Adamič?" Odgovori mi "Adamič." On nadaljuje: "Drugi me vpraša, če pišem knjigo o Titu." Adamič odgovori; "Da, pišem." ^ Stavljeno mu je bilo drugo vprašanje: "Ali pišeš dobro ali slabo o Titu?" Adamič mu je odgovoril: "Pišem samo resnico." Ko je Adamič to izgovoril, sta ga pričela obdelovati s pestmi, ga zbila na tla ter ga brcala s čevlji, da je padel v nezavest. Ko je prišel spet k sebi, je odšel domov ter povedal svoji ženi, da je tako nesrečno padel na mpr-skem obrežju, da se je pobil. | Izpovedal mi je, da ni hotejt tega povedati svoji ženi, ker јф bila bolehna in ker se je bal, di bi to škodilo njenemu zdravju. (Žena je bila bolna že par let) in v letu 1950 je plačal samo za en mesec $800 bolnišnici). Tudi tega napada ni prijavil policiji, da ne bi zvedela njegova! žena. Mene je prosil, da naj te ga ne pripovedujem ljudem Takrat sem tudi prišel na misel, zakaj je rekel moji ženi, da naj jaz sam pridem na sestanek v hotel. Ko sem čital rokopis njegove nove knjige, v katerem navaja neznano osebo, ki je prišla k njemu na farmo v mesecu maju 1950, da ga prepriča, da naj nikar ne piše knjigo o Titu, ki je sovražnik ljudstva, in ker sem v teni rokopisu tudi čital o obisku meseca oktobra 1950, ko so prišli štirje možje na njegovo farmo ter mu zapretili, da naj ne piše knjigo, sem spoznal, da je Louis Adamič v resni nevarnosti, da ga ubijejo . . . Dolgo sva govorila o teh napadih. Zato sem ga prijateljsko ■prosil, da naj bo oprezen in čuva samega sebe, da ne pride v roke svojih sovražnikov. Dogovorila sva se in o tem sva se oba strinjala, da ne bo šel stanovat na njegovo farmo, ampak si bo dobil sobo pri svojih prijateljih v New Yorku ali kje drugje, kjer bi nadaljeval s svojim pisanjem. Obljubil mi je, da bo šel na svojo farmo samo enkrat na teden, da pobere pisma in ostalo pošto. , Takrat je bil resno zaskrbljen za varnost njegovega življenja. Spominjam se, da sem mu tudi dejal: "I n če te najdejo kje mrtvega, kdo bo kriv Tvoje smrti?" "Moji sovražniki," je odgovoril. Nato je on razpravljal o svoji knjigi, zakaj ji je dal to ime, ker prvotno je mislil, da bo ime knjige "Tito." Prvotno je tudi imel namen, da izda dve ali tri knjige. Lansko leto bi morala iziti prva knjiga, toda je bil na poti gotov vzrok, katerega bodo gotovo založniki nekoč pojasnili, če potreba nanese tako. Pripovedoval mi je, kako misli zaključiti zadnji dve poglavji, da prinese vse to v soglasje z razmerami v Jugoslaviji, z razvojem v mogočni Ameriki ter končno s svetovno revolucijo, ki še širi preko vsega sveta in išče svojo zakonito pot do boljšega in srečnejšega življenja vseh delavnih ljudi. Pri večerji, kjer si je naročil jedila, katera so lahko sprejela njegova razboleta usta, je nadaljeval s pripovedovanjem, ki je bilo nadvse zanimivo s pogledom na sedanje svetovno stanje. Rekel je, da teh'vojsk ne bo še konec, dokler človeštvo ne bo dobilo formule, po kateri bo mogoče ustvarjati prosperiteto za vse ljudi sveta, ne da bi se pripravljali za nove vojne. Pripo- vedoval mi je o nenehnih iznajd bah v Ameriki, in da ni več daleč čas, ko bodo roboti stregli strojem v tovarnah, kateri bodo imeli "električne možgane." Dokazoval je, da so v delu zrakoplovi, ki bodo nesli sami atomske bombe na vsako poljubno mesto tega sveta, ne da bi jih vodil pilot. Imel je veliko vero v znanost, ki se tako čudovito razvija v Ameriki ter dodal, da sva tudi midva del te velike Amerike, ki ustvarja in osvaja to znanost. Zato je bilo njegovo mnenje, da si je Jugoslavija izbrala pravo pot, ker se je naslonila na Ameriko in da so vezi med Jugoslavijo in Ameriko v prijateljskih odnošajih. Rekel pa je, da bi Jugoslavija morala bolj gledati na to, da ne skuša samo ustvarjati to, kar so že drugi napravili, ampak v Jugoslaviji bi morali iskati nova pota, na katerih bi ustvarjali nove izume, katerih še ni na svetu. To bi bila za njega nova Jugoslavija, kjer bi znanost prednjačila pred drugimi narodi in državami. Po večerji sva šla spet v sobo, kjer mi je pripovedoval o stikih, ki jih je imel za časa vojne z Rooseveltovim svetovalcem Hopkins-om, z različnimi senatorji in kongresniki. Povedal mi, je o dveh sestankih, katere jej imel s sedanjim predsednikom* Trumanom, da je bila pripozna-na Jugoslavija in da je dobila omoč iz Amerike. slikar Božidar Jakac in če pride v Ameriko; če sem govoril s Pirkovičem in Vlado Kozakom glede njegovega rokopisa, katerega je poslal v Slovenijo. Vprašal me je, če je družina moje sestre Micke še tako veselo razpoložena, kot je bila za časa njegovih obiskov v letu 1949. Omenil je, da mu Mirko Kuhel več ne piše, in da bo že spet prišel čas, da mu bo on kaj več pisal, in potem bo dobil odgovor od njega. Naročal mi je, da naj pozdravim urednika Terbovca, Vatro Grilla, Johna Pollocka, Mrs. Eržen, Johna Tavčarja, Wapoticha, kakor tudi vse člane kluba "Svobodna Slovenija." Nato je dodal, da bo po izdaji knjige prišel v Cleveland za nekaj dni, ker bi rad srečal svoje številne prijatelje, katerih ni videl že preko dve leti. Vsa ta vprašanja in moji odgovori so me pripravili do tega, da sem sedel na stol ter podaljšal moj sestanek. Za slovo,— kakor danes mislim, da se je poslavljal od mene,—je govoril globoko in premišljeno o bodoč-nosti Amerike, katero navaja v svoji knjigi. Dotaknil se je spet končnih poglavij njegove knjige, katera bo treba zaključiti s hitrim razvojem sedanjega svetovnega preobrazevanja, da bo imela knjiga pravi učinek, pojasnilo in zaključek, ^ Ob polnoči sem zapustil njegovo sobo. Spremil me je do dvigala, kjer sem mu zadnjič segel v roke, proseč ga, da naj pazi na svoje življenje, ker je v resni nevarnosti. Odšel sem iz hotela z neizbežno slutnjo, da je njegovo življenje v nevarnosti. Le iskra upanja je bila v meni, da se ne bo zgodilo najhujše—smrt Adami- fa. V torek zjutraj, 4. septembra, sem zvedel, da ј6 Louis Adamič mrtev. Takrat sem se spomnil besed, katere je izrekel: "Moji sovražniki!" Da, ubili so ga: mrtveci ne polagajo svojih pušk v naročje. ALI KAŠLJATE? Pri nas imamo izborno zdravilo, da vam ustavi kašelj in prehlad. MANt>EL DRUG CO. Lodi Mandel, Ph. G.. Ph. C. 15702 Waterloo Rd. — IV 1-9611 AKO IMAli; Hiše, farme ali zemljišča naprodaj ali želite kupiti, se obrnite na nas. Po naši dolgoletni izkušnji vam lahko zagotovimo točno in pošteno poslugo. JOHN KNIFIC REALTOR 820 E. 185 St., IV 1-7540 PETER ROSTAN PAINTER - DECORATOR Barvam hiše po zmerni ceni. Delo jamčeno. — linijsko delo. 449 E. 158 St.. KE 1-0620 PAPIRAMO IN BARVAMO Prvovrstno delo, zmerne cene Pokličite, da vam damo prosti proračun.—Se priporočamo. Geo. Panchur in Sinovi 16603 Waterloo Rd.—KE 1-2146 Trgovina s stenskim papirjem in barvo. Wallpaper Steamer for Rent ANTON HIBLER 6530 St. Clair Ave. EX 1-8316 priporoča V naklonjenost' svojo zlatarno vsem Slovencem in Hrvatom Kot izučAn urar v stari domovini, prvovrstno popravi ure vseh izdelkov ter zlatnino. KUPITE NA FARMI PO ZMERNIH CENAH JABOLKA Vse sadje poškropljeno—naberite si sami če želite. Imamo tudi žive kokoši, zmrznjene ali jih sproti očiščimo, ^o čakate. ADOLPH J. SOMRACK Poultry & Fruit Farm MAPLE GROVE RD.. med Rt. 174 in Rt, 91 blizu Rt. 84 WILLOUGHBY. O. Menda je težko najti človeka, kot je bil Adamič, da bi tako hitro spoznal karakter človeka, istega dramatiziral in izklesal podobo človeka ter ga predstavil svojim poslušalcem ali čita-teljem. O tem je bil velik mojster. Ob deseti uri sem rekel, da je čas mojega odhoda. Ni mu bilo všeč. Začel je pripovedovati o novih dogodbah s tako živo in močno silo, da sem obsedel in poslušal. Adamič je imel pred seboj še veliko načrtov, katere je mislil uresničevati takoj, ko izide njegova nova knjiga. Rekel je, da bo dve leti "počival," ne da bi pisal drugo knjigo, ampak bi samo opazoval in pripravljal gradivo za književno delo, v katerem bi izpovedal najveličastnejšo in vrhovno misel vsega njegovega pisateljskega udej-stvovanja do malega in delovnega človeka, ki živi na petih kontinentih tega sveta. Dasirav-no ni omenil pisatelja Ivana Cankarja, bil je njegov učenec ter Cankarja tudi predstavil Ameriki s prestavo knjige "Hlapec Jernej in njegova pravica," govoril je o ponižanih in razžaljenih tako iskreno in prepričevalno, kakor bi hotel reči: "Kjer je Cankar nehal v domovini, tam sem jaz pričenjal v Ameriki. Njegov prvi načrt je bil, ko izide knjiga, da gre spet v Jugoslavijo in da ostane tam, dokler ne izpove ljudem onkraj morja svojo globoko vero do jugoslovanskih narodov, katere je med vojno tako uspešno predstavljal vodilnim krogom v Washingto-nu in vsemu prebivalstvu Amerike. V svoji novi knjigi bo povedal ameriški javnosti prav tako, kot je to obljubil v svojem poslovilnem govoru v Ljubljani na večer njegovega odhoda v Ameriko. Kako sproščeno in z ljubeznijo je govoril o tem po-vratku, ki bi bil zanj višek njegovega življenja, kot da bi dal svoji rodni zemlji vse, kar ji mora dati pošten in iskren Slo-veneć. Vsebina njegove knjige "Two-w^ay Passage" je imela v njegovi krvi še močne usedline. Kar je učil druge, v to je veroval sam: Pomagajmo ljudem po vojni. Ura je bila enajst, vstal sem, da se poslovim od njega. Spet ni bilo prav. Da me zadrži še nekaj časa, vprašuje po svojih prijateljih v Ljubljani: Ce vem, da bo njegov brat France sedaj profesor agronomije na ljubljanski univerzi; kaj mi je rekel / mimmio in zahvala Globoko užaloščeni naznanjamo vsem sorodnikom in prijateljem, da se je Vsegamogočnemu Bogu dopadlo poklicati k sebi našo ljubljeno soprogo, sestro in teto Жагр Jane rojena Kovačič Blagopokojnica je zatisnila svoje mile oči dne 16. avgusta 1951 po dolgi in mučni bolezni. Previdena s sv. zakramenti za umirajoče je mirno zaspala v Gospodu. Pogreb se je vršil dne 20. avgusta iz pogrebnega zavoda Mary A. Svetek v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes Ave. ter od tam po opravljeni za-dušnici in cerkvenih obedih na pokopališče Calvary, kjer smo jo položili k večnemu počitku v naročje materi zemlji. Pokojnica je bila rojena 5. novembra 1894 leta v vasi Dobležič pri Piljštanju. V Cleveland je prišla pred 30. leti ter je bila članica društva Collinwood Hive št. 283 TM in podr. št. 41 Slovenske ženske zveze, kjer je bila v odboru več let. V dolžnost si štejemo, da se v prvi vrsti prisrčno zahvalimo čst. g. Ruperiu za številne tolažilne obiske v času bolezni, kakor tudi za blagoslovitev trupla v zavodu, xa opravljene cerkvene obrede in mašo-zadušnico ter za spremstvo na pokopališče. Dalje srčna hvala vsem, ki so položili tako krasne vence cvetja k njeni krsti. Ta dokaz vaše ljubezni nam je bil v veliko tolažbo. Iskrena hvala onim, ki so darovali za sv. maše, ki se bodo brale za mir duši pokojne. Bog plačaj! Hvala vsem, ki so dali svoje avtomobile brezplačno v poslugo za spremstvo pri pogrebu. Zahvalo izrekamo vsem, ki so jo prišli pokropit, ko je ležala na mrtvaškemu odru, in vsem, ki so jo sprejmili na njeni zadnji poti na pokopališče. Prav posebno zahvalo naj sprejmejo članice Slovenske ženske zveze in sosedje za mrcge obiske v bolezni in za vse, kar so storile, kar store le ljudje, ki imajo blaga srca. Hvala tudi nosilkam krste, članicam Slovenske ženske zveze. Zahvalo izrekamo tudi pogrebnemu zavodu Mary A. Svetek za vzorno voden pogreb in najboljšo vsestransko poslugo. Vsem jo toplo priporočamo v enakih slučajih. Končana je Tvoja zemeljska pot, ljubljena! Odšla si k večnemu Bogu, da sprejmeš iz Njegovih rok plačilo za vse, kar si dobrega storila v življenju. Moje srce pa je polno bridkosti in oči polne grenkih solz, vsaj si mi bila zvesta žena, polna dobrote in razumevanja. Spominjali se Te bomo vedno z ljubeznijo v molitvi dokler se ne snidemo enkrat na kraju večnega miru in blaženstva—nad zvezdami! ŽALUJOČI OSTALI: JACOB, soprog MARK ROMANIUK in MARJAN KOVAČ IČ, nečaka V Ljubljani pa brat ALOJZ KOVAČIČI in sestri JERICA ROMANIUK in K AT I KOVAČ IČ Cleveland, Ohio, dne 28. septembra 1951 f Crlenica Brothers +o Appear in Cleveland m*-',: ig i With their nation-wide tour well under way, the Crlenica Brothers Tamburitza Orchestra is scheduled to appear in Cleveland on Sunday, October 7th at the Slovenian Auditorium, 6417 St. Clair Avenue, at 2 p. m. This famoug group of artists has gained the follov/ing of hundreds of thousands of fans throughou t the United States through their appearance in numerous motion pictures, radio, stage, television and phonograph recordings. They have made the country tamburitza conscious with their recordings of Tamburitza Boogie, Hora Staccato and Miser- lou, to name a few. They have appeared at both the San Diego and San Francisco World Expositions, various art festivals, and entertained Hollywood's Movie and Social gatherings for years. Their appearance in famed Kennywood Park in Pittsburgh drew a record breaking crowd of 5000 people. Each member is an accomplished artist on more than one instrument. Under exclusive contract to RCA Victor, the Crlenica Brothers are scheduled to make a few more new recordings in their stop-over in Chicago. В. J. RADIO SERVICE INDOOR — OUTDOOR Makes of Radios SOUND SYSTEM Expert Repairing on All Tubes, Radios, Rec. Players All Work Guaranteed 1363 E. 45th ST.—HE 1-3028 Buying # K*w ««rY в«1 Им lownt 4iv«tlabl* Mw or UMd cat $4 ptr $100, mw c*r p»r $10* ui*d cu Mnhlur Dtfertf {тигашс* Corporation 3 OFFICES «131 St. Clair 15«19 Waf*rle» 34*6 E. 93 St. BRoadwky 6в61 NOTICE You can pay Gas, Water, Electric and Telephone bills every day at the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours; 9 a. m. to 6 p. m. RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 SI. Complete insurance service. Our companies are rated A-plus. Auto and Fire Rates given over phone. BILL'S HARDWARE CO. For a Complete and Dependable Line of Your Hardware Needs. BILL and LEE ZAVASKY 6011 St. Clair Ave.. EN 1-5141 HALL available for weddings, parties, meetings, etc. For information call EX 1-1143 LITHUANIAN HALL 6835 Superior Ave. BEROS STUDIO 6116 ST: CLAIR AVENUE For the Best in Photography- TEL.; EN 1-0670 ^ -Weddings m Studio; ^ HIP Candida; in Church and Home; Satisfaction Guaranteed. 'On o*' Ш BIG TRAWE-fiV ALLOWANCE OIV YOmi OLD STOVE d'Cas The iMaytog Dutch Oven Gas Range! See for yourself the extra* that make this Maytag the biggest value in gas ranges I • Amazingly insulated oven • Easy-to-eee control« • Sizzle-Serve broiler • Famous Dutch Ovea cookery 1 LOW DOWN PAYMENT . . . EASY TERMS Norwood Appliance & Furniture 6202 ST. CLAIR JOHN SUSNIK A VE . ENAKOPRAVNOST 6231 St. Clair Avenue HEnderson 1531112 ENGUSH SECTION FRIDAY SEPTEMBER 28, 1951 In Hospital Taken to Huron Road hospital last Saturday, was Mr. Andy Bozich of 1222 East 172nd Street. Visiting hours are from 12 noon to 2:30, and 5 to 8:30 p. m. Mrs. Mollie Nousek of 17621 Schenley, successfully underwent an operation this week, in St. Luke's hospital. Mrs. Nousek, mother of Dr. James Nousek, is confined ta Room 4057. Confined to Glenville hospital. Room 310, is Mrs. Frances Sal-mick, 793 East 156th Street. She is convalescing following an operation performed Tuesday morning. After ten days in the hospital, she will be recuperating at the home of her daughter, Mrs. Joseph Hočevar, 2110 East 221st Street, off Chardon Road, where friends may visit her. & John Perko of Florida, is confined to Lakeside hospital. Visitors are not permitted. Make A Date! Plan now, to attend the annual Fall Dance given by Svobodomiselne Slovenke Lodge No. 2 SDZ, next Saturday, October 6th in the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. Johnny Pecon and- his boys will be at the bandstand dispensing with the latest in polkas, waltzes and popular tunes of the day. There will be refreshments galore, and a grand time for all. The ladies of the lodge cordially invite all to join them in making this another one of their successful fall dances. Higher Postal Rates Postmaster Joseph F. Prosser announced that in accordance with instructions issued by the Postmaster General an increase in rates of postage of fourth-class mail will go into effect on Monday, October 1st. Higher rates will be placed on parcel post mail only. The rates of first-class mail, post cards and circular mail are not changed by this order. Return Home Mr. and Mrs. Susnik have returned to their home at 18715 Cherokee Avenue, after a visit to Europe. They visited relatives in Ljubljana and Domžale. Also home after a visit to Jugoslavia, are Mr. and Mrs. Fred Stanic, 10413 Reno Avenue, who visited friends and relatives in Vreme. Convalescing Mr. Frank Merhar, secretary of Lodge 18 SDZ, has returned to his home at 1021 East 185th Street, after being confined to the hospital. Friends may visit him. Engaged Announcement was made recently of the engagement of Miss Justine Patterson, to Mr. Walter F. Desmond, son of Mrs. Jennie Hrvatin, 17921 Waterloo Road. Both Miss Patterson and Mr. Desmond, are graduates of Miami University. Walter majored in finance and insurance. Justine received her diploma in buisness administration. Mr. Desmond is a veteran of World War II. He ser-ved with the U. S. Navy for four years, and held the rating of Petty Officer 1 c. En Route to Europe Mrs. Mary Matijasic of 6203 Carl Avenue, left this week, en route for Jugoslavia, where she will visit her parents, relatives and friends. She plans to return to Cleveland the first of December. Meeting The Euclid Rifle and Hunting Club will meet Tuesday, October 2nd, in the Slovenian Home on Holmes Avenue. All members are urged to attend. McMahon for Council in Ward 22 Plans tor Annual Community Chest Appeal This year, Greater Cleveland faces the task of raising $6,600,-000 in the '34th annual United Community Chest appeal. During the campaign, October 15-25, more than 25,000 volunteer workers will be calling on their neighbors and fellow workers in industry, in an effort to raise the amount, which is the highest goal in Community Chest history. If raised, this goal would provide a 9% increase for the 101 local Red Feathei agencies, and also provide funds for 19 state and national agencies supported through the Community Chest. One ten-day campaign is the only chance these Red Feather agencies have in which to raise the money to operate their needed services for an entire year. * John Phil. McMahon Voters in Wkrd 22 will have an excellent opportunity to vote at the primary election on Tuesday, October 2nd, for an energetic, capable and conscientious candidate, whose untiring efforts will prove to be an asset to the community. John Phil." McMahon is the man to vote for Tuesday for council in the 22nd Ward. He was born in Cleveland, Ohio and educated in Cleveland Schools. During the last war he served with the U. S. Army two and one half years in South Pacific. For the last ten years McMahon performs the duties of Cuyahoga County Deputy Sheriff. He is a member of organized labor for 20 years. His close contact with the community and county administration have afforded him an opportunity to become aware of the need for improvement and betterment of the city. A resident of Ward 22 for the past 18 years, candidate Mc Mahon resides with his family at 1568 Addison Road. If elected he promises to open a permanent office in the ward for the convenience of his constituents. Help your community to expand with good government— vote at the Primaries Tuesday, October 2nd for JOHN PHIL. McMAHON for Council in Ward 22. —Campaign Committee Richard I. Kroesen \ Richard L. Kroesen, of Cleveland, has been appointed Ohio State Chairman of the March of Dimes for the ninth consecutive year, it was announced by Basil O'Connor, president of the National Foundation of Infantile Paralysis, Mr. Kroesen will coordinate activities of all city and county campaign directors for the 1952 March of Dimes campaign in Ohio next January. In announcing the appointment, Mr. O'Connor said Mr. Kroesen was assuming his post at one of the most critical moments in the National Foundation's history. "The March of DSmes,"' said Mr. O'Connor, "has not kept pace with the march of polio." "During the last three years that polio has been on the upsurge," he added, "the National Foundation has ended each year in debt. This is why we must launch the 1952 March of Dimes on January 2nd, instead of January 15th, doubling the usual two-week period of the campaign. National Library Day National Library Day will be on Thursday, October 4th. Cleve-kmders are, invited to celebrate the day by visiting their nearest public library. To many Library Day comes every week, but others who don't yet have the library habit will find this a good time to get acquainted with the many opportunities their public library offers. These are books and magazines for adults and children, daily papers, books in Slovenian, Croatian, German and other languages, English classes, film programs and story hours for children. These privileges and the pleasant reading rooms are free to everyone since the library is tax supported. National Library Day ___ _ on the anniversary of the fo4^ ing of the American Library ^ sociation seventy-five years V in Philadelphia. In his to the association at its nati'"'^ meeting President Truman "I wish to take this opp«^ nity to extend the thanks" grateful nation to America s brarians for their devotion the cause of intellectual free^^ their constant service to all „ citizens, and their unselfish d' cation to our understanding the democratic processes which our nation is made Please accept my felicitation® you mark your seventy-fif'-'' niversary v/ith new vigor renewed ideals." "Star" Brifiht lee Capades at Arena Ice Capades of 1952 are in the Cleveland Arena beginning September 27th through October 14th with a galaxy of stars, including familiar favorites and shining new discoveries. The two young stars that "are" Ice Capades, lovely Donna Atwood and "Mr. Spechtacular," Bobby Specht, return to add new lustre to their crowns as Queen and King of the flashing figure skates. In this 12th edition of "the greatest show on ice," they will bring their grace and artistry to a glittering version of Walt Disney's memorable "Cinderella." Veteran performers back with sizzling skates for another season are the Eagle of the Ice, Alan Konrad; Jackson and Lynam, the delightfully Daffy Duo; Patti Phillippi, the fiery "rhythm Queen"; and the famous Old Smoothies. There are also five "sophomore" stars, starting their second season with Ice Capades. In this bright quintet are Trixies, the dynamic Viennese blonde; Jeanne Sook and Ted Roman, sensational adagio dancers; Paul Castle, the "Mighty Mite"; and ,Esco LaRue, the "mystery man of the ice." New stars, rising this year over the Ice Capades horizon are The Maxwells from Austra- lia. These frantic fellows the continent "down under' fro« 'lia*'' come "up over" with such original and unpredictable I" of hilarity that the act has V come known as "Jerks zerk." Returning this year is Jackson, Jr. that lovable who carrys on with the voo^ , act his father created . Jof turned into a comedy classiC' has brought it to ice and tra ^ forms a pair of skates bicycle into a passport to P Anniversary Dai*®® The 40th anniversary £.1 Lodge No. 5 SDZ (Napr^ Slovenci), will be celebrated morrow evening, with a da in the Slovenian National Ho on St. Clair Avenue. Music ^ be furnished by none other t . the popular Johnny Vadnal his orchestra. Everyone is dially invited to attend. cof rVew Address j Accordionist Johnny ' leader of the popular Vadu Orchestra, has announced , new address, which is 7l5 ^ л 160th St. He. may be reached Ч either GL 1-6900 or KE 1^1 Charles & Olga Slcip^^ FLORISTS Beautiful Bouquets, CorsaŽ®®'^ Wreaths, Potted Plants and for all Occasions G02G ST. CLAIR AVENU® EX 1-2134 Only at BRODY'S can you buy B. B . B AL s AM FOR COUGHS DUE TO COLDS Made in Three Strengths For Adults _ 98c For Children - 69c For Babies — 49c Tested and Guaranteed for 40 Years BRODY'S PHARMACY 7533 St. Clair Ave., Ш 1-1330 We Specialize in European Prescriptions TWO FUNERAL HOMES For Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services a.grdina^sons fUNE^^DlRECTORS I05SEah62--»ST. HEndtrsoaim^ 'К^птон /W RE-ELECT JOHN A. FAKULT COUNCILMAN 32nd WARD ONE GOOD TERM DESER^®'® ANOTHER Primary Election Oct. 2, 1®®^ Jack A. Banko, sees'' For Honest and Efficient Government -ELECT John Phil. McMahon FOR COUNCIL WARD 22 PRIMARY ELECTION—TUES.. OCTOBER 2nd, 195* Veteran of 2V2 years in the South Pacific World War 2 Member of Organized Labor 20 years ' Cuyahoga County Deputy Sheriff 10 years " -t " 40th Anniversary Dance Sponsored by LODGE Napredni Slovenci, No. 5, SDZ SAT., SEPT. 29th 1951 at SLOVENIAN NATIONAL HOME 6417 ST. CLAIR AVE. Music by JOHNNY VADNAL ORCHES^ ADMISSION 75c Ш