MOJA BANKA I MITRI- VIDUS! FILIALE DI CIVIDALE FILIALA ČEDAD tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / St. 40 (783) • Čedad, Četrtek, 19. oktobra 1995 abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.400 lir BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA di deposito a 19 mesi annuo 8,75% netto importo min. 20.000.000 MOJA BANKA Kulturno društvo Rečan - Lese Grmek KULTURNA JESEN Nedelja, 22. oktobra 1995 hobles Večjezičnost na evropskih mejah - Kanalska dolina Petek, 20. oktobra: ob 9. uri: uvodno predavanje dr. Anne Knudsen (Kopenhagen) “Evropske etnične in jezikovne skupine v socialnoantropoloSki perspektivi”. Ob 10. uri: posegi predstavnikov nemške, furlanske in slovenske (S. Venosi) skupnosti v Kanalski dolini. Ob 15. uri: uvodno predavanje dr. Vladimira Klemenčiča z ljubljanske univerze: “Razvoj in položaj slovenske manjšine v Kanalski dolini v luči evropske integracije”. ob 16. uri: posegi dr. Andreasa Moritscha z univerze v Celovcu, dr. Karla Stuhlpfarrerja z univerze na Dunaju, dr. Ernsta Steineckeja z univerze v Innsbrucku. Sobota, 21. oktobra, ob 9. uri: uvodno predavanje dr. Albine Nečak - Liik z ljubljanske univerze: “Medetni-čni odnosi v sociolingvistični perspektivi”. ob 10. uri: posegi dr. Roberta Gusmanija z videmske univerze, dr. Roberta Minnicha z univerze v Bergnu, mag. Irene Sumijeve iz Ljubljane, ob 12.30 uri: plenarno zasedanje pod predsedstvom prof. Darka Bratine. Zaključna diskusija in oblikovanje sklepov srečanja. Produzione e vendita di infissi in legno lamellare su misura certificati e garantiti. HOBLES SpA - 33049 San Pietro al Natisone (Udine) - Speter (Videm) Zona industriale - Telefono 0432/727286 - Telefax 0432/727321 Kanalska dolina na dvodnevnem posvetu O večjezičnosti bo tekla beseda v središču na Trbižu Jutri in v soboto bo v kulturnem središču na Trbižu mednarodni posvet na temo “Večjezičnost na evropskih mejah: primer Kanalske doline”, ki ga bosta pripravila kulturno društvo Planika in člani krajevnega sedeža Slori. Posvet zadobi- va velik pomen, saj bo prvič, da se bo poglobljeno in celovito spregovorilo o vprašanju večjezičnosti v Kanalski dolini ter še posebej o prisotnosti Slovencev na tromeji. Da gre za edinstven dogodek v Kanalski dolini, Comunità: lo statuto all’ordine del giorno Toma a riunirsi, dopo soli 20 giorni, l’assemblea della Comunità montana delle Valli del Natisone. Il presidente Giuseppe Mari-nig l’ha convocata in seduta straordinaria per mercoledì 25 ottobre alle 18. Pochi i punti all’ordine del giorno, ma tra questi c’é l’adozione del nuovo statuto dell’ente, che sostituirà quello vecchio diventato un “peso” per l’amministrazione dopo l’entrata in vigore della legge sulle autonomie locali. Marinig aveva per altro annuniciato, al momento della sua elezione, che l’approvazione del nuovo statuto sarebbe stato il primo punto in programma. L’assemblea sarà chiamata anche a nominare il comitato tecnico consultivo. Grande affluenza per la Mostra mercato e per l’Invito a pranzo nelle Valli Una domenica da “tutto esaurito” Organizatorji dvodnevnega posveta med predstavitveno tiskovno konferenco v Ukvah priča kakovost predavateljev, ki bodo sodelovali na dvodnevnem posvetu. Ti bodo prišli z univerz in raziskovalnih inštitutov v Ljubljani, Vidmu, Celovcu, Dunaju, Innsbrucku, Bergnu, Kopenhagnu in Oslu. Posebej bodo na posvetu re-ferirali predstavniki etničnih in jezikovnih skupin oziroma manjšinskih organizacij. Predavanja in posegi v diskusiji bodo kasneje objavljeni v knjigi, srečanje pa bo potekalo v slovenskem, nemškem, italijanskem in angleškem jeziku s simultanim prevajanjem. 2e ti skopi podatki kažejo, na ogromno delo, ki so ga izpeljali prireditelji, katerim gre res pohvala za uresničitev tako pomembnega načrta. Situacija v Kanalski dolini je ena od mnogih podobnih v Evropi in svetu, ima pa tudi svoje posebnosti. Zgodovinsko je bila dolina del avstrijske Koroške, po letu 1919 pa je pripadla Italiji. S to letnico obeležujemo tudi postanek moderne večetnične in večjezične situacije. (R.P.) beri na 3. strani La seconda domenica della Mostra mercato delle castagne e dei frutti locali ha visto, ed é stato il “tutto e-saurito” non solo a Ponte S. Quirino ma in tutte le Valli. Questo é stato reso possibile anche grazie alla concomitanza con l’inizio dell’“In-vito a pranzo nelle Valli del Natisone”, che ha avuto un buon successo nei quattordici locali consorziati. Il bel tempo ha poi facilitato le scampagnate dei turisti che nel pomeriggio si sono riversati anche da Castelmonte. In serata lunghe code di automobili si sono formate a Ponte S. Quirino, rallentando il traffico verso Udine. Hlodic ob 10. uri * Clodig ore 10 Otvoritev razstave: “Naše pardielo in naše rastline” “Ivan Trinko - življenje in delo” Lese ob 11. uri * Liessa ore 11 Zahvalna maša, poje pevski zbor “Pod lipo” Hlodič ob 12. uri * Clodig ore 12 Začetek pohoda - Clodig-Sverinaz-Seuza-Clodig Zverinac ob 13. uri * Svermaz ore 13 Prigrizek - Ristoro ob 14. uri * ore 14 Predstavitev kasete: “Senjam Beneške piesmi ‘95” Hlodič ob 16. uri * Clodig ore 16 Diatonične harmonike po gostilnah Hlodič popoldne* Clodig pomeriggio Kiosk s pečenim kostanjem in rebulo Vse gostilne sodelujejo pri pobudi “Vabilo na kosilo” Četrtek, 19. oktobra 1995 Il ponte sul Natisone di Stupizza, inagibile dal 1976 Sul ponte non si passa A Stupizza é stato construito oltre un anno fa un centro visite per i turisti ma non é possibile raggiungerlo perché il ponte sul Natisone non é agibile E’ inagibile dai tempi del terremoto, il ponte sul Natisone di Stupizza che porta ai sentieri per il Monte Mia e per Montefosca. Un’infinità di tempo. “Oggi più che mai dovrebbe essere riparato, se non ricostruito” dice il sindaco di Pulfero Nicola Marseglia. Oggi più che mai, visto che al di là del ponte é stato costruito un centro visite per i turisti che però - vista ì’inagibilità del ponte - non può essere raggiunto con mezzi meccanici. Non si può, ad esempio, trasportare al centro visite l’arredamento destinato alla struttura, che dovrebbe essere acquistata entro l’anno. Marseglia non sa davvero più a che santo votarsi. Non hanno avuto risposta le sue richieste di contributo alla Regione, in particolare ai settori che riguardano la forestazione e la viabilità. Il tentativo di incontrare l’assessore regionale alle foreste ed ai parchi Viviana Londero sembra naufragare in questi giorni con la crisi dell’amministrazione regionale. Ma il centro visite come é nato? E’ stato realizzato (la conclusione dei lavori data maggio 1994) grqzie ad un contributo di 300 milioni che la Direzione regionale foreste e parchi ha destinato alla “acquisizione dell’area e realizzazione del centro visite”. Si trova all’interno dell’ambito di tutela ambientale e, secondo gli intendimenti dell’amministrazione comunale, dovrebbe servire a ricevere i turisti di passaggio, informarli sulle proposte della zona, organizzare proiezioni di diapositive, riunioni, attività ricreative, visite delle scuole. Il posto si presta, non lontano dal paese di Stupizza e “aperto” nei confronti delle montagne che lo circondano. A pochi passi c’é il sentiero che - dice il sindaco - in poco meno di un’ora porta a Montefosca. Eppure il centro visite da oltre un anno é inservibile proprio a causa della mancata soluzione del problema di quel lungo ponte che risente, nella sua struttura, di ogni piena del Natisone. Un’occasione persa soprattutto in questo periodo, quando anche quel versante di montagna, grazie ai sentieri ripuliti ed alla tabulazione, é molto visitato dai turisti della domenica. Il Comune per la manutenzione dell’ambito di tutela riceve annualmente dai 30 ai 40 milioni. “Per il ponte niente” constata amaramente il sindaco Marseglia, che però non sembra voler perdere del tutto le speranze. Michele Obit Dežela: oblikuje se leva sredina Varianta št. 1: Severna li-ga-Ljudska stranka-PRI-DSL-Zeleni-SI; varianta št. 2: SL-LS-PRI z zunanjo podporo DSL, Zelenih in socialistov; varianta št. 3: LS-PRI-DSL-Zeleni-SI z zunanjo podporo SL; varianta št. 4: SL z zunanjo podporo levosredinskih strank. To so štiri najbolj verjetne možnosti za sestavo nove večine v deželnem svetu po ponedeljkovem odstopu predsednice Alessandre Guerre in celotnega odbora. Obstajajo še druge možnosti in sicer sestava desno-sre-dinske večine, za katero pa ne kažeta prevelike naklonjenosti niti Severna liga niti Ljudska stranka. Težnja je, da bi tudi v naši deželi nastala takšna večinska koalicija, ki bi bila podobna Prodijevemu kartelu, v katerem so stranke le-ve-sredine. Po prvih stikih in preverjanjih, se utrjuje težnja, da je treba sestaviti takšne programske smernice, v katerih se prepoznavajo vse stranke večine. Predstavniki Ljudske stranke in DSL so mnenja, da vsi, ki sodelujejo v koaliciji, morajo imeti svoje zastopnike v odboru. To pomeni, da ni zaželena zunanja podpora, ker takšna rešitev ne daje zadostnih garancij za trdnost večine. Opozorilo je namenjeno predvsem Severni ligi, ki je takšno možnost tudi predlagala. Zanimiva anketa na pobudo Nedela Slovenija o manjšini Odnosi med zamejstvom in Slovenijo so se v zadnjem času nekoliko obtirvali tudi s polemičnimi toni. Dejstvo, da so iz Slovenije prišli določeni negativni odgovori v zvezi s pomočjo, ki jo potrebujejo nekatera podjetja v Benečiji, sam Primorski dnevnik in naše slovenske banke, je znotraj naše skupnosti sprožilo debato. Po ocenah nekaterih takšno zadržanje Slovenije pomeni postaviti našo manjšino, ki prav v teh mesecih doživlja koncentrični napad na svoje osnovne kulturne in gospodarske institucije, v izredno negativen položaj. Spričo takšnega položaja je zato zanimivo izvedeti, kaj mislijo Slovenci v matični domovini o zamejstvu. Odgovor na ta vprašanja je skušalo dati Nedelo, nedelj- Faleschini potrjen predsednika Sergio Faleschini bo še naprej vodil gorsko skupnost Kanalske doline. Izvolili so ga v petek v Tahiji (Pontebba) in bo na čelu večine, ki ni politično-strankarsko obarvana, čeprav sodi v levi center, je pa institucionalne narave. Na osnovi dogovora o programu, pri čemer so postavljena v ospredje vprašanja socio-ekonomske in kulturne narave, bojo v vodstvu predstavniki vseh 8 občin gorske skupnosti, z izjemo občine Dogna, ki jo vodi Mirjam Calderari. Le-ta pa je zagotovila novemu vodstvu vse sodelovanje. S predsednikom Fale-schinijem bojo sodelovali: Monica Della Mea iz Trbiža, Stefano De Marchi, župan v Naborjetu, Marino Ambrožino iz Chiusaforte, Emilio Beltrame iz Resiut-te, Luigi Paletti, župan v Reziji in Vanni Treu iz Moggia. Vsi svetovalci so glasovali zelo strnjeno in tako predsednik kot odborniki so bili izvoljeni s 23 glasovi na 29. ska izdaja ljubljanskega Dela, na osnovi ankete. Iz odgovorov je razvidno, da tudi v Sloveniji obstajajo različna stališča in različne ocene, kako naj matična država pomaga manjšini. Globalno vzeto pa lahko rečemo, da se tudi v Sloveniji zavedajo težav, ki pestijo našo narodnostno skupnost. Velika večina anketirancev je namreč načeloma za takšne rešitve, ki gredo v smer pomoči. Skoraj 40% anketirancev meni, da bi morala Slovenija še v večji meri pomagati kulturnim in izobraževalnim institucijam. Podrobni izsledki ankete so naslednji: Vpraš.: Slovenija je v tem stoletju izgubila ozemlja, ki sedaj pripadajo Avstriji in Italiji. Katera trditev najbolj odraža vaše stališče do teh ozemelj? 32.6 %: težiti bi morali k njihovi ponovni priključitvi; 25.1 %: ozemlja so slovenska le v zgodovinskem in kulturnem smislu; 16.6 %: ozemlja so slovenska le v smislu Evrope brez meja; 12.1 %: ozemlja niso slovenska - so v okviru druge države; 5,1%: ozemlja niso slovenska, ker je tamkajšnja manjšina premajhna. Vpraš: Kaj bi svetovali zamejskim Slovencem za uveljavitev njihovih manjšinskih pravic? 37,1%: enotno naj vršijo pritisk na politiko države, v kateri živijo; 25,1%: v reševanje svojih problemov naj bolj vključijo Slovenijo; 10,1%: vsak po svoje naj se borijo znotraj institucijah države, v kateri živijo; 8,2%: svoje probleme naj internacionalizirajo; 6,5%: sprejmejo naj jezik in vrednote države, v kateri živijo. Vpraš: Na kakšen način bi morala Slovenija pomagati? 39,2%: s podporo kulturnim in izobraževalnim institucijam; 19,7%: s politično podporo; 12,1%: z gospodarskim vlaganjem na področjih, kjer živijo Slovenci; 11%: s finančno podporo manjšinskim institucijam. Si espande la Tv commerciale Passa il bilancio C’è voluto più tempo del previsto per far passare il documento finanziario per l’anno 1996. Dopo alcune corretture i partners governativi hanno accettato le proposte di bilancio del Ministro delle finanze che ora dovranno passare al vaglio del Parlamento. Il dibattito sulla finanziaria in Slovenia si preannuncia tutt’altro che semplice. Dai banchi dell’opposizione come pure da quelli della maggioranza sono in arrivo 5(X) emendamenti. La Croazia al voto Fra due settimane in Croazia si rinnoverà il parlamento. Sembra che il partito del presidente Franjo Tudj-man, l’HDZ, uscirà dalla tornata elettorale ancora più rafforzato anche grazie ai successi della Croazia nella guerra contro i serbi. Basandosi sui sondaggi, in Istria la maggiranza dei voti dovrebbe andare alla Dieta istriana, il partito autonomista per il quale “tifano” anche i dirigenti dell’Unione italiana. Per quel che concerne il seggio garantito al rappresentante della comunità italiana a Zagabria saranno due polesi a contenderselo. Il primo è Furio Radin, deputato in carica, che dovrà vedersela con Silvano Zilli, vi-cesindaco di Rovigno e responsabile per le minoranze in seno alla Regione istriana. Primorska: 2 provinole Non sembra avere molti sostenitori la proposta di Borut Pahor, deputato della Lista associata socialdemo- cratica di Nova Gorica, sulla divisione della Primorska (la regione lungo il confine italiano) in due provicnie. Secondo la nuova legge sulle autonomie locali, infatti, esiste la possibilità di raggruppare più comuni in una provincia. L’idea di Pahor ai più è sembrata spropositata in quanto una ulteriore divisione toglierebbe alla Primorska peso “contrattuale” nei rapporti con Lubiana. Parte la Pop TV Mentre la televisione di stato slovena sta sprofondando nei debiti, le tv commerciali crescono come funghi dopo la pioggia. A Capodistria è stata presentata la Pop Tv, la maggiore televisione commerciale slovena che inizierà con i programmi il 15 dicembre. Nel palinsesto saranno inclusi, sopprattutto, i migliori film stranieri, non mancheranno neanche programmi di evasione e di intrattenimento, nonché le dirette televisive per gli avvenimenti sportivi internazionali e nazionali più interessanti. A dirigere il settore informativo è stato designato Tomaž Perovič, uno dei più conosciuti commentatori politici sloveni. Più autostrade Entro il 1998 sarà terminata l’autostrada da Nova Gorica a Lubiana. Lo ha affermato il presidente della Dars (la società che gestisce e costruisce le autostrade slovene) Jože Brodnik. Entro maggio del prossimo anno verrà realizzato il primo troncone di 12 chilometri dal confine con l’Italia a Selo. Nuovo punto vendita per la latterìa Con il “Gran galà del formaggio” lo scorso fine settimana é stato inaugurato a Cividale il nuovo punto vendita della latteria sociale, di fronte alla stazione ferroviaria. La latteria ducale ha festeggiato nel ’94 i 70 anni di attività. Oggi é u-na cooperativa che conta 211 soci provenienti soprattutto dal mandamento di Cividale. Nella latteria vengono conferiti circa 160-180 quintali di latte al giorno, metà dei quali riservata alla produzione del Montasio. Il resto viene demandato alla lavorazione di altri prodotti lattiero-caseari. Il volume d’affari si aggira sui 6 miliardi e mezzo all’anno. Il punto vendita di viale Libertà é il secondo a Cividale (gli altri sono a Como di Rosazzo, Bagnaria Arsa e Buttrio). La novità é rappresentata dal fatto che i soci potranno vendere, oltre ai prodotti caseari, anche la frutta e la verdura di propria produzione. La latteria quest’anno produce anche gelato, anch’esso messo in commercio nel nuovo punto vendita. Kultura Rečan an skrb za kulturno življenje Na pobudi Kulturna jesen bojo odprli staro stazico Inizia il 18 novembre, a Cividale, la stagione teatrale che vede in cartellone otto spettacoli ed una sorpresa finale: dovrebbe andare in scena, infatti -per la prima volta - un’operetta, “Il cavallino bianco”, la cui proposta é però legata alla reperibilità di uno sponsor. Si inizia, dunque, il 18 novembre con la prima nazionale di “Avventura di Maria” di Svevo, con Gabriele Ferzetti. Il 30 dello stesso mese é in programma “E se l’uomo del video si rompe la gamba” con Ivana Monti e Alberto Lionello. Due personaggi conosciuti soprattutto attraverso il piccolo schermo, Benedicta Boccoli e Maurizio Micheli, saranno i protagonisti, il 21 dicembre, di “Buonanotte Bettina” di Garinei e Giovannini. Il nuovo anno inizia con “La scuola delle mogli” di Moliere, interprete Sergio Fantoni, che sarà in scena il 18 gennaio. La Al Ristori il teatro di nuovo in scena coppia Pambieri-Beruschi presenterà, il 14 febbraio, “La cena dei cretini”. Il 29 febbraio toccherà ad Amanda Sandrelli e Massimo Wertmuller protagonisti di “Gianni e Ginetto e gli altri” di Lina Wertmuller. Il penultimo appuntamento riguarda “La governante” di Brancati con Giorgio Alber-tazzi, che sarà presentato il 14 marzo. Infine, in data ancora da definire, sarà messo in scena “I turcs tal Friul” di Pier Paolo Pasolini, un’anticipazione del quale é stata presentata oltre un anno fa a Cividale nel corso del Mittel-fest. Tutti gli spettacoli si terranno ovviamente nel teatro Ristori. L’amministrazione comunale spera di mantenere inalterato, rispetto allo scorso anno, il prezzo dei biglietti e degli abbonamenti (un posto in platea dovrebbe quindi costare 22 mila lire, in galleria 18 mila; gli abbonamenti andrebbero dalle 120 mila alle 160 mila lire) e di consentire un’agevolazione per i giovani. * * * E’ stato presentato nei giorni scorsi a Udine il cartellone del Teatro Contatto di Udine. Il Centro servizi e spettacoli ha predisposto un programma in due parti. Nella prima (“Contatto”) si prevede tra l’altro il ritomo di Alessandro Ber-gonzoni, la presenza del teatro Tangeros e “La guerra vista dalla luna” con Fabrizio Bentivoglio. La seconda parte (“Diario”) comprende tra l’altro le esibizioni di Enzo Jannacci, dei Broncovitz e del trio televisivo Aldo, Giovanni e Giacomo. Mostra della Plos al Centro civico Rassegna della ceramista buiese a Cividale Zaki besieda o naših sta-zicah na strani, kjer ima svoj prostor kultura an kulturno delovanje naSih društev? Parvi odgovor je v programskih izbierah kulturnega društva Rečan z Li-es, ki se je že rodilo z na-mienam ustavt degradacijo našega ambienta. Tisto, kar se spreminja na slabše v zadnjih tridesetih lietih je sigurno naš jezik, ki ga nimar buj po riedko čujemo guorit po naših domovih an še posebno med našo maldino. Zgubja se spomin na našo zgodovino, gre v pozabo naša ljudska tradicja an z njo bogastvo naših piesmi an prave... Zgubjajo se tudi sleduovi an znamenja diela naših te starih, ki so obdeloval vsak narmajši koščič naše zemlje, ki so podperjal njive z ziduovi, runal na puolju an med vasmi stazice, ki so ble v preteklosti tiste žile, kjer se je pretakalo življenje. Zaradi vsega telega je kulturno društvo Rečan skarbielo nimar za kulturo an jezik, le grede pa tudi za čisto an urejeno okolje (“Kar rože cvete, vasi se vesele”, “V roko medlo” an podobne), ki prav takuo spada v kulturno življenje. Prav v zadnjih cajtih pa je društvo tudi začelo dielat za rešit od arbide an pozabe naše stazice. An v nediejo, za Kulturno jesen, odprejo stazo Cez klanac, ki se vije od Hlodi-ča do Zverinca. Program društva je šerok an tala je samuo ta parva staža, ki bo spet zaživiela. Kar se nam zdi uriedno po-viedat pa je, de Rečan misli tudi označiti vsako stazo z nje imenam an narest tudi mapo z opisom glavnih poti, “ki bojo takuo mogle služiti tudi v turistične, rekreacijske, športne in kulturne namene”. Mislimo, de je potriebno še poudariti, de nieso parvi, de že marsikajšan je začeu dielat za valorizat naše staže. Vprašanje pa je kuo? Paršlo je na dan še vič knjig an tudi map, kjer so označene staže an njih avtorji se “prešerno” hvalijo. Mi, ki poznamo naše doline, pa lepuo vemo, de stazo nie zadost samuo ankrat očedit za de bo odparta za nimar. De je trieba tuole di-elo opravt pogosto. An vse tiste mape, ki jih kupiš v butigi, so lahko še naobar-ne za človieka, ki pride od zuna an z mapo pred nuo-sam se spusti po naših poti-eh. An kikrat smo srečal v kaki hosti, kakega entuzia-stičnega ekologa, ki ni vie-deu vič kod iti... Zatuo se nam zdi iniciativa Rečana pametna, resna, zak je nareta z ljudmi za ljudi an zatuo pru gotovo bojo skarbiel, de tiste staže na bojo vič zaraščene. An je zatuo zaries “kulturna”. E’ stata inaugurata sabato al Centro civico di Cividale la mostra personale della ceramista Marisa Plos. Nella rassegna sono esposte le opere più significative realizzate tra il ’90 ed il ’95: una quarantina di pezzi tra maschere, sculture e bassorilievi. . Nata nel 1959, buiese, Marisa Plos svolge da alcuni anni l’attività di ceramista nel centro storico di Ge-mona. Ha preso parte a numerose collettive fra le quali “Longobarte” (Cividale, 1990), “Discovery of Italy” (New York, 1992) e “Parola e silenzi” (Udine, 1993). La mostra rimarrà aperta fino al 29 ottobre. Večjezičnost na posvetu s prve strani V Kanalski dolini poleg italijanske večine soživijo avtohtoni govorci slovenščine in nemščine, fragmentarno pa so prisotni tudi furlansko in rezijansko govoreči. V okviru posveta bodo pripravili tudi okroglo mizo na temo “Nastajanje evropske identitete in manjšine”, ki bo v petek, 20. oktobra ob 14. uri. Vodil jo bo norveški politolog dr. Iver Brynild Neumann z norveškega Inštituta za zunanje zadeve. (R.P.) 50 let kulture v Gorici Zveza slovenskih kulturnih društev praznuje 50 let delovanja in aktivne prisotnosti v zamejstvu. Osrednje slovesnosti ob tako pomembnem jubileju so bile septembra meseca v Dolini, danes zvečer pa se v Gorici začenja troje kulturnih večerov, s katerimi goriško vodstvo Zskd želi izpostaviti vlogo, ki jo ta organizacija ima tudi v posoškem prostoru. Drevi ob 18. uri bodo v goriškem Kulturnem domu odprli razstavi plakatov in drugih dokumentov od leta 1945 do današnjih dni ter fotografij, delo 15. članov fotografskega krožka Skupina 75. V soboto, 21. oktobra, ob 20.30, bo v goriškem Kulturnem domu nastopila tržaška folklorna skupina Stu ledi. V petek, 27. oktobra, ob 20.30 pa bodo predstavili trojezično informativno publikacijo o delovanju Zskd. Ok d liceo linguistico a S. Pie Il Consiglio comunale di Cividale ha approvato all’unanimità, venerdì scorso, l’ordine del giorno con cui si dà parere favorevole all’istituzione di un corso sperimentale linguistico presso le ex Magistrali di S. Pietro al Natisone. E’ una presa di posizione che ricalca quelle già avute recentemente da altre assemblee comunali delle Valli. Il parere é stato richiesto dagli organi collegiali dell’istituto ed é dettato soprattutto dalla constatazione che un calo di iscrizioni, con la situazione attuale, possa mettere in pericolo il futuro dell’istituto. Il sindaco di Cividale Bernardi e l’assessore all’istruzione Sinosich hanno spiegato che il corso dovrebbe comprendere l’insegnamento di due lingue straniere per il quinquennio (inglese e tedesco) e di un’altra a scelta tra francese, russo e sloveno per un triennio. Si že podpisal peticijo za razširitev slovenskih televizijskih programov RAI na Videmsko pokrajino? Ce nisi, potem obrni se do vsakega slovenskega kulturnega društva ali organizacije (v Kanalski dolini, Reziji, Bardu, Tipani an Nadiških dolinah), kjer boš dobil peticijo. V Tolminu odprli prvi del muzejske zbirke Ce hočemo v Evropo ot civiliziran narod, loramo vlagati v kul-iirno dediščino in jo za-arovati. To smo dolžni storiti e le do naših prednikov ač pa tudi do priho-ajih rodov. Obenem je otrebno predstaviti reteklo zgodovino Tolminske v vsej celovitosti n torej vključno z zamejci in izseljenci. Tako bi lahko povzeli esede slovenskega Mini-tra za kulturo Sergija 'elhana, ki je pred dnevi iradno odprl v Tolminu irvi del obnovljene Co-oninijeve palače in po-tavitev muzejske zbirke. Na otvoritvi je prvi spregovoril tolminski župan Ivan Božič, ki je orisal opravljeno delo in se zahvalil vsem, ki so prispevali k uresničevanju projekta muzeja v Coro-ninijevi graščini, kjer je nekoč bil sedež tolminskega glavarstva, kasneje sodišča in učiteljišča. Ravnateljica goriškega muzeja, Slavica Plahuta, je predstavila štiri razstave, ki so na ogled in sicer bogato razstavo o arheološki podobi Tolminske do 17. stoletja, zanimiv prikaz o ljudski kulturi, poročno sobo z likovno opremo v pritličju, ter prikaz gotike, re- Z leve Minister Pelhan, ravnateljica Slavica Plahuta in tolminski župan Ivan Božič zbarstva iz 17. stoletja, podobe iz 19. stoletja in druge predmete iz tolminske pražupnije, ki so zbrani na razstavi “Iz cerkvenih zakladnic Tolminske”. Glavni cilj je sedaj dokončanje gradbenih del in ureditev drugega nadstropja in podstrešja ter Titovega trga. V končni fazi naj bi bil muzej urejen v štiri razstavne sklope: arheološki, etnološki, zgodovinski (od tolminski puntov do narodnega preporoda, vojne in potresa) ter umetno-zgodovinska razstava z zbirko sakralnih predmetov. Aktualno Ev v’ * i'• '-v? Pogled naglavno | mesto Štajerske “Vabilo na kosilo” je šlo tudi v Maribor Od 11. do 15. oktobra je potekal v Mariboru “Gost tur”, to je sejem gostinstva in turizma. Gre za mednarodno specializirano sejemsko manifestacijo, na kateri je letos predstavljalo svojo ponudbo 523 razstavljalcev iz Slovenije in drugih evropskih držav. Sejem je posvečen pospeševanju turizma, gostinstva, spremljevalne industrije, trženju in oblikovanju sodobnejše turistične ponudbe ter promociji slovenskega turističnega proizvoda v tujini. Med važnejše spremljevalne prireditve sodita letos že druga slovenska turistična borza ter zbor hotelirjev in turističnih agencij Slovenije. Zbora turističnih agencij, kjer so med drugim obravnavali pomen naravne in kulturne dediščine za razvoj sodobnega turizma, se je z dobro obiskano tiskovno konferenco udeležila delegacija Slovenskega deželnega gospodarskega združenja iz Trsta in Čedada, ki je predstavila dvoje pobud z našega območja in sicer “Vinsko pot terana” na tržaškem Krasu in “Vabilo na kosilo” v Bene-čiji. Obe pobudi se dopolnjujeta, saj predstavljata zanimivo potovanje skozi dobrote naše zemlje in lepote naše bogate naravne in kulturne dediščine. Govorili so še posebej o “Vabilu na kosilo” in omenili možnost združitve potovanja, gatronomije, nakupovanj na širšem območju med Vidmom, Cedadem in Benečijo in prenočevanju v naših dolinah. Delegacija, v nej sta bila Davorin Devetak in Marino Vertovec, se je sestala s sekretarjem Združenja za turizem pri Obrtni zbornici Slovenije Ignacem Rajhom, z vodilnim osebjem Območne zbornice Maribor, z ravnateljem Srednje gostinske in turistične šole v Mariboru Marjanom Vel-narjem ter z drugimi predstavniki slovenskega turizma. Veliko je bilo zanimanja za probleme, razvoj in perspektive našega zamejskega turizma in prikazana velika pripravljenost za vsestransko sodelovanje na vseh področjih. Marino Vertovec L’inaugurazione domenica prossima Resia: un “nuovo” bivacco a Sella Buia Domenica prossima, 20 ottobre, si svolgerà a Sella Buia a 1650 m. sopra Stolvizza l’inaugurazione del ricovero I-gor Crasso. 11 ricovero, costruito quest’estate per iniziativa della sezione del Cai XXX ottobre di Trieste, si erge proprio nel punto in cui era stato costruito nel secolo scorso ed inaugurato il 20 novembre del 1892 il ricovero “Regina Margerita”. Fu costruito nel giro di 6 mesi per conto del Ministero della guerra dagli zappatori del 7. reggimento alpini. Venne poi incendiato dai militari in ritiro nell’ottobre del 1917 con la disfatta di Caporetto. Il nuovo ricovero è stato costruito in memoria di un giovane associato della sezione Cai triestina, morto durante un’escursione in montagna nel mese di luglio dell’anno scorso. il programma della manifestazione prevede il ritrovo a Stolvizza alle ore 8.30 e salita a Sella Buia, alle ore 11.30 esibizione di un gruppo corale, alle 12 la messa a cui seguirà un rinfresco. Alle 15 è previsto il ritorno a Stolvizza dove presso la sede dell’Ana ci sarà il rancio di commiato. (In.) Amici in festa a Micottis Una splendida giornata di sole ha contribuito domenica scorsa al successo di un’ iniziativa promossa a Micottis /Sedlišča nel comune di Lu-severa all’insegna dell’amicizia e della solidarietà. Si è svolta infatti la tradizionale festa delle castagne che viene proposta da oltre vent’anni dall’Associazione ex emigranti di Lusevera e Micottis. Numerosi hanno partecipato anche gli abitanti di Sainmar-denchia, rinnovando così i legami di amicizia che erano stati stretti all’indomani del terremoto quando avevano portato a Lusevera il proprio aiuto e che sono sfociati due anni fa in un gemellaggio tra le due comunità. La festa ha avuto uno dei suoi momenti più alti domenica mattina con la messa celebrata all’aperto da don Renzo Calligaro a cui hanno partecipato le corali delle due parrocchie. Nel pomeriggio poi si sono svolti diversi giochi e la festa è proseguita con il ballo sotto un tendone. Uno dei protagonisti della manifestazione è stato Giordano Micottis che da qualche settimana è entrato nel consiglio comunale di Lusevera dopo le dimissioni di Dario Molaro che rimane assessore ma come esterno. SLOVENIA ITALIA SLOVENIA ITALIA 1 Tutela indipendente dalla consistenza num. della minoranza SI Cost.91 art. 64/4 NO 2 Rappresentanza SI NO parlamentare Cost.91 garantita art. 64/4 3 Diritto di veto SI NO parlamentare Cost.91 in materia relativa art. 64/5 alla minoranza 4 Rappr. garantita sf NO negli enti locali Cost 91 art. 64/3 5 La lingua minoritaria SI NO é lingua ufficiale Cost74 a. 250/3 Cost.91 art. 11 6 Diritto d’uso della sf NO lingua minoritaria reg. parlament j in Parlamento 7 Diritto d’uso della sf SI lingua minoritaria Cost74art250 (7amunisu34| nei consigli comunali Cost. 91 art.ll statuto spec. statuti comunali 54, Accordo di Osimo 75, Cost ait 6, sentCost. 28/82 e 62/92 sentTar382/92 9entTar502/92 8 Diritto d’uso della SI SI lingua minoritaria Cost 74 art250 CPP art 109 con autorità pubblica Cost. 91 art.ll parzialmente statuti comunali nel processo dvj 9 Diritto d’uso della sf SI lingua minoritaria Cost 74 art.250 CPPart. 109 con autorità giudiziaria Cost.91 parzialmente aitile 62 nel processo riv 10 Diritto d’uso della Sf NO lingua minoritaria Cost 74 art. 250 | con la pubblica amm. 11 Obbligo dell’uso della SI NO lingua minoritaria statuti com. da parte dell’autorità dei comuni in occasione di etnicamente solennità ufficiali misti 12 Obbligo dell’uso della sf SI lingua minoritaria statuti com. S.spec.’54 da parte dell’autorità dei comuni Acc. Chimo 75 nelle pubbliche etnicamente parz. applicata insegne misti in prov. Trieste 13 Obbligo esposizione bandiera della minoranza da parte delle autorità sf Legge sui simboli statali e comunali NO 14 Obbligo uso della lingua SI minoritaria nelle insegne Statuti comunali delle imprese e esercizi pubblici e privati NO 15 Toponomastica bilingue obbligatoria SI Statuti comunali NO 16 Riconoscimento alle associazioni minoritarie dello stato di persona giuridica con diritto di veto nei confronti delle delibere delle autorità locali Sf Cost.74art.251 Cost 91 art 64/2 NO NO 17 Trasmissioni radiofoniche in lingua minoritaria Sf SI 18 Trasmissioni televisive in lingua minoritaria sf SI Legge 103’75 econv. ’91 attuata nel’95 19 Modulistica bilingue sf NO 20 Doc. personali bilingui sf SI in 4 comuni su 34 21 Insegnamento obbligatorio della lingua minoritaria nelle scuole della maggioranza sf Gost 74 a 250/3 Cost 91 art 64/1 NO 22 Scuole materne, elementari e medie in lingua minoritaria sf Cost 74 a 250/3 Gost 91 art (M/l sf Statuto spec. ’54 LL.1012/61 e 932/73 nelle province di Gorizia e Trieste 23 Finanziamento della stampa quotidiana e periodica della minoranza sf Cost 74 a 250/3 Cost 91 art 64/1 sf disposizioni nella legge sulla stampa 24 Finanziamento delle attività culturali sf SI leggi regionali elegge sulle aree di confine Nei rapporti tra Slovenia ed Italia sono enlrati in scena i non documenti, i “no pa-per”. Secondo i bene informati esiste un documento, coperto dal più stretto riserbo, che i ministri degli esteri Thaler e Agnelli hanno predisposto a New York. Il documento tratta lo spinoso tema della restituzione dei beni abbandonati dagli esuli. Ed è proprio su questo punto che nascono le principali discordanze. Mentre da parte slovena si parla della restituzione di circa 40 case, da parte italiana si sostiene che il numero è molto più alto. L’altro ostacolo per cui il contenzioso tra l’Italia e la Slovenia continua è rappresentato dalla minoranze. Lubiana insiste sul fatto che la situazione degli Sloveni in Italia è insostenibile e chiede che il parlamento italiano licenzi una legge di tutela, così come si è fatto per la comunità tedesca in Alto Adige e quella francese in Valle d’Aosta. Sempre sul problema delle minoranze ci è sembrato opportuno pubblicare uno specchietto che illustra la differenza del livello di tutela tra la minoranza slovena in Italia e quella italiana in Slovenia. Odbor Parlamenta o pomoči manjšim Slovenska vlada naj izdela sanacijski načrt Odbor za mednarodne odnose slovenskega parlamenta je v ponedeljek 5 ur razpravljal o slovensko-ita-lijanskih odnosih in pomoči Slovenije Tržaški kreditni banki. Kmečki banki in slovenskim podjetjem v Benečiji. Po dolgi in mestoma polemični razpravi, odbor ni v bistvu odločil nič konkretnega. Odbor je naložil vladi nalogo, naj do konca oktobra izdela predlog konkretne pomoči slovenskim zamejskim ustanovam. Pri tem pa ni omenjeno, kdo naj bi bil deležen te pomoči in niti ni določen časovni rok, do katerega bi se morala ta pomoč realizirati. Sestanka' parlamentarnega odbora so se udeležili tudi finančni minister Gaspari, zunanji minister Thaler in guverner Banke Slovenije Arhar. Glede odnosov z Italijo je zunanji minister Thaler povedal, da se Sloveniji nikamor ne mudi in dodal, da jim je uspelo prepričati svet, da je zdaj na potezi Italija. Na seji je bil dan predlog (Marjan Podobnik) po sestavi širšega telesa, ki bi ga sestavljali predsedniki republike, parlamenta in vlade, ter predsedniki parlamentarnih strank in zunanji minister. Ta svet pa naj bi izdelal strategijo odnosov v zunanji politiki. Glede pomoči Tržaški kreditni banki, je minister Gaspari dejal, da vlada že dela za sestavo osnutka, ki pa, kot kaže, previlegira ustanovitev nove banke v Trstu in se ne ogreva za pomoč denarnima zavodoma, TKB-eju in Kmečki banki. O težavnem položaju beneških podjetji pa ni bilo povedanega nič jasnega in vzpodbudnega. Primorski dnevnik v težava V soboto, nedeljo, ponedeljek in torek Primorski dnevnik ni izšel zaradi stavke tiskarskega osebja, ki se je odločilo opozoriti javnost na nevzdržno stanje na slovenskem dnevniku, kjer so uslužbenci že več mesecev brez plače. Huda finančna kriza, ki pesti dnevnik, izhaja iz prekomernega povišanja stroškov za papir in je obenem povezana z velikimi zamudami pri izplačevanju javnih prispevkov in z visokimi pasivnimi obrestmi. Spričo situacije je bila založba PRAE prisiljena uvesti krizno stanje in sprejeti zelo boleče ukrepe, ki bojo imele posledice na zaposlitveni ravni s predčasnimi upokojitvami med novinarji in krčenjem števila drugega osebja. Dnevnik bo tako hudo okrnjen. Med drugim naj bi odpadla tudi ponedeljkova številka. ''/v/foste, rave Naša želja vam, ku vsem drugim novičam, je da bi bla nimar takuo vesela ku tisti, ki sta se vzela Marzia je rotala gospa Bersani Duo jo na pozna? Je Marzia, tista liepa an šimpa-tik Čeča, ki kar gres pit v znan bar tle v Čedadu, kar ti parnesè, kar si kuazu, ti jo na paršenka še adne ne. Vsakemu šenka an liep na-smieh an dobro besiedo. An ka’ diela tle na Novim Matajurju? Parnesla nam je fotografije nje poroke. Marzia Petrussa dokjer se nie oženila je živiela du Remanza-ge, seda, ki je ratala gospa Bersani (!), živi dol v Vidine, pa mama an tata sta iz naših kraju, pruzapru noni: nona po mater je Emma Fi-lipig - Tamažova iz Topolu-ovega, nona po tatu je pa Lidia Zufferli - Funkjova iz Seucà. Marzia se je oženila v Orzane v saboto 2. setembe-rja, pred utar jo je peju an pridan puob, Paolo Bersani iz Rima. Marzia, tebe an tojmu možu Paolu želmo vse nar-buojše. E’ proprio lei, Marzia. Quella che quando ti serve il caffè in un noto bar di Civi-dale non ti nega mai un sorriso ed una battuta. Che ci fa qui? Ma si è sposata anche lei! E per far vedere che non era tutto uno scherzo, ci ha portato la “prova” : una foto del fatidico dì (era il 2 settembre scorso) assieme a! neo marito Paolo Bersani dì Roma. Tanti auguri Marzia a te ed a Paolo. CARNIVARH nedieja 29. otoberja BURNJAK 10.30 zbirališče v vasi in pohod na Vogu 13.00 pasta za vse udeležence Popudan pa kostanj an rebula, Graziano an njega ramonika. Bota mogli pokušat dobruote iz Carnega-varha: ser, mast, batu-do... An Ce speCeta kake sladcine... koca bo priet zgrajena! Planinska družina Benečije kova iz Malega Garmikà an Gianni Floreancig Ko-kocu iz Hostnega sta šla kuražno napri. Pravejo,.da jubezan more vse: Ce vas gledamo mi-slerno, da je ries an Ce po-Caso ratavata buj star sta saldu buj zaljubljena! Vaša družina van želi še pu-no puno takih an buojših liet! Valentino, Erika an Mara (Naj še doložemo, de Maria an Gianni sta do-punla 18. otoberja 20 liet poroke, tle jih videmo pru tisti dan. V kratkim bojo šli tu novo hišo, ki so jo zgradil du Skrutovem, srečno an veselo vam želimo, de jo bota mogli na duzim uživat z vašimi “barkmi” an nadužnimi otruok!) — -»■vsi tečno adria Kajšan tiedan od tega smo zaCeli nazaj igrat škedino od “totocalcio” an te narbuj srečna ričevitorija, kjer se pogostu uduobja, je nimar tista v Skrutovem. Kadar je tuole zavie-dela Toninca, je začela parhajat vsako saboto v Skrutove davje tam s sauodinske doline. An ima tajšno sreCo, de vsaki tiedan parnese kiek damu. Parvi tiedan je par-šla damu z velikim zlatim parstanam, an kadar nje mož Bepič jo j poprašu, kje j’ ušafala sude za ga kupit, mu j’ odguorila: - Sem udobila na totocalcio. - Dobro, dobro - je pogodemju mož Bepič. Drugi tiedan se j’pa-rkazala na duom z novo vižonovo peličo an kadar mož BepiC jo j’ nazaj poprašu, kje j’ ušafala sude za jo kupit, mu je le takuo odguorila: - Sem udobila na totocalcio. Te treCi tiedan je paršla damu z velikim avtam an kadar jo j’ mož še ankrat poprašu, kje je ušafala sude, mu je saldu tiste odguorila: - Sem udobila na totocalcio. No viCer sta šla jest v znano tratorjo blizu Čedada, kjer na sredi sale imajo pru veliko ognjišče, an glih tist dan so ga bli paržgal, ker j’ bluo ratalo nomalo marzleno. Toninca, ki je bila nomalo premarzljena se j’ usedeni» za oginj an se zaCela griet. Kadar nje mož je zagledu, de je daržala noge previe arskretnjene, ji je ustrašeno zaueku: - CiCica uganise hitro, de ti na zgori ške-dina!!! INSTALLAZIONE ANTENNE LABORATORIO RIPARAZIONI TV • VIDEO • HI-FI ELETTRODOMESTICI SOLO DA NOI PREZZI ECCEZIONALI CIV1DALE DEL FRIULI - V.LE LIBERTA’ 28/D - TEL.0432/700739 Kronaka =— “Draga sestra Cesira...” Sladke besiede za 80. rojstni dan Moja sestra Piera Cežira je dopunla osemdeset liet, četudi jih na kaže usiah na fotografiji. Kuo tečejo lieta naprej! Sem biu otrok an šele se zmislem, kuo so tukli s pu-njam na mizo an uekal “W il ’ 15” kar so bli koškrit pu-obje od nje klaše. Cežira je ta parva od pet bratru: ranik Gino, Lina, Marija an ist pa kodeš, za-tuo je bila tudi moja pisturi-na! Je ona, ki mi je povieda-la malomanj vse dogodke od mojih otroških liet, zatuo viem, de sem imeu vse rico-taste lase an duge davje dol do raman an kar mi jih je naša mama odriezala, priet ku mi je Franc Kuosu nare-du fotografijo se je žalostno jokala, ker ni mogla vic se hvalit s te drugim pisturi-nam, de sem biu narlieuši! Tudi kadar sem zrasu mi je pomagala se vešuolat, ker sem biu par nji pet liet v Vidmu, an more bit Ce ni bluo nje namest geometra sem biu ratu an dobar sanosek al pa minator v Belgiji. Cežira je pru uriedna jo nomalo počastit, ker je mu-orla prenest puno težav v nje življenju, za glih reC ku vsi naši ti stari iz Benečije. Oženila se je bla že mlada s prokuro, kadar nje mu-roz Anseimo je biu volontar v Španiji an je muorla sama pejat, naprej butigo v Vidmu, an potlè je šla pa die-lat v Svico, kjer je ostala uduova že dvajst liet od tega. Zdaj živi v Vidmu an poliete v Grade, z nje hčerko Paolo ki diela za učiteljico dol v Kampoformide. Hvala liepa, sestra Cežira, za vse kar si za me nar-dila, da sme lepuo varvala v otroških lietih an de si mi pomagala, kadar sem hodu v Suolo v Vidme. Buog naj ti da sreCo an zdravje, da bi mogla riezat le buj velike torte an ugasnit še puno kandel v lietih, ki so pred nami. Tvoj brat Guidac Mia sorella Piera Cesira ha compiuto ottani’anni, sebbene nella foto qui sopra ne dimostri molti di meno. Come corrono gli anni! Ero bambino, ma ricordo ancora come i coscritti delle Valli battevano i pugni sul tavolo e gridavano “W il ’ 15” a mia sorella coscritta. Cesira è la prima di cinque fratelli: Gino che ci ha lasciati già nel 1968, Lina, Maria, ed io l’ultimo, perciò è stata lei, la più grande, la mia custode. E stata sempre lei a raccontarmi tutti gli avvenimenti più importanti della mia tenera età. Da lei ho saputo che a-vevo i capelli tutti ricci e lunghi fino alle spalle e quando la mamma me li fece tagliare, ha pianto dalla rabbia non potendo più vantarsi di custodire il bambino più bello! Pure in seguito mi ha aiutato ad ottenere il diploma di geometra poiché durante i cinque anni di studio abitavo con lei a Udine, e può darsi che senza il suo aiuto ora sarei probabilmente un bravo falciatore d’erba o un minatore in Belgio! Mia sorella Cesira merita pure i complimenti per tutte le difficoltà che ha dovuto e saputo superare nella sua lunga esistenza, come d'altronde tutti i nostri valligiani in quegli anni difficili. Si era sposata ancora giovane, per procura, quando il suo fidanzato Anseimo era partito volontario in Spagna ed ha dovuto provvedere da sola alla conduzione del negozio di alimentari a Udine ed in seguito e-ra partita a lavorare in Svizzera dove è rimasta vedova già vendami fa. Ora vive a Udine e durante l'estate a Grado, con sua figlia Paola, insegnante nella vicina Campoformido. Grazie tante, sorella Cesira, per tutto quello che hai fatto per me, di avermi ben custodito da piccolo e di avermi aiutato negli studi. Che il Signore ti dia salute e fortuna, che tu possa tagliare torte sempre più grandi e spegnere ancora tante candeline negli anni a venire. Tuo fratello Guido Pasalo je že dvajst liet pa duša je saldu mlada... ku vaša “Stima”: tuole lepuo vemo mi, ki jih čuje-mo od jutra do viCer. Kar sta se oženila niesta viedla, ka’ vas je čakalo: velika družina, skarb za te stare, dielo an... tri lepi an puno, puno, puno “barki” otroc: Mara, Erika an Valentino. Vsak od nas je kiek par-pomagu za van na stuort zmanjkat diela! Mara: go-rije Ce kajšan je samuo pogledu mojga tata (je samuo muoj!); Erika: kuo san zvestuo pobivala glaže (dost sta jih muorli nakupit za mi jih mantinjat!); Valentino: kuo mi je bluo ušeC kurit oginj an rože klatit! Maria Trusgnach - Ce- Pozdrav Benečije parjatelju Vladiju Naš prijateu Vladi ima iz njega vasi, iz Livških Ravni, liep pogled v rečansko dolino an v vasi dreškega kamu-na. Tle par nas pa ni samuo z oCmi, je an s sarcam. An so mu par sarcu tudi parjate-lji, ki jih ima že lieta an lieta na naši strani konfina. Njega vrata so nimar odparte, ki-krat pa zazuoni telefon v teli ali te drugi dreški hiši: “Tle je Vladi z Ravni, kuo stojita?...” Dostikrat se je oglasu an na našem Novem Matajurju, s pismam an kako lepo fotografijo. An jih ima puno liepih, starih an tistih, ki jih runa v liepih sončnih dnevih. Takuo telekrat se mi ogla-smo an mu pošljemo s telo fotografijo, ki je bila nareta tisto nediejo po Rožene na Ravneh, na kateri je kupe z Bazilijo, najlepše pozdrave. četrtek, 19. oktobra 1995 Minimatajur Il rigido inverno del 1942 é alle porte - 6 Olga Klevdarjova Le cronache epistolari di Giorgio Venuti dal fronte del Don Mbb ^rrrš-i. <*' -V- lei m l, V—i . jhh fi 3 ~ j,- #-^9^ 4 * jf„ T&vtA'-v*' t (,- dt/ ~f- czjLinsisntZUr .... 4 ^Uttf <^SfL CjM<^ f** TIC. I vrjfnm* C t r*-****- caff*A&vi*' ak 'jrv . Yf ) „ I/ (L. Pianta del rifugio del sergente maggiore Giorgio Venuti sul Don nell’inverno 1942 L’inverno, quest’anno, si é fatto sentire presto. Prima di Natale sulla Rieka é soffiata la bora ed ha annunciato giornate gelide e freddo pungente. Sullo sfondo del cielo azzurro, oltre la linea delle montagne brulle, sulle cime del Kanin, del Krn e del Matajur, una mattina é apparso il candore abbagliante della neve. Stormi di uccelli, ai quali l’istinto ha suggerito il freddo precoce, si alzano in volo per fuggire lontano a svernare. Il passero, stordito, si fa presso gli orti e i cortili. Il merlo balza sui cespi intirizziti della Ravnica. Il tordo si avventa sulle mele disfatte ai piedi della loro pianta. Lo scricciolo fruga fra le spine del pruno della Sikovca. Andando alla scuola i ragazzi calciano le palle di sterco di cavallo gelate, per tutta la strada, facendo la gara a chi riuscirà a condurre la sua fino a Spietar. Lassù, lontano, sull’immensa pianura russa sulla Kalitva, il Gir, il Don e la Volga, il Generale Inverno sta affilando le sue lame. * * * Nella corrispondenza del sergente maggiore Venuti l’inverno russo appare come un fenomeno quasi normale, dal quale il soldato sa difendersi con ingegnosi accorgimenti. Si deve ora ripetere che il sottufficiale scrive moltissimo. Di regola scrive alla Olga ogni giorno. Qui riferiamo solo qualche cenno di una minima parte della corrispondenza. Sono lettere su carta normale, quando é disponibile, o lettere su carta delle forze armate, intestata con il fascio del P.N.F. e lo slogan firmato da Oriani “Un popolo di soldati con un e-sercito di cittadini” e la scritta “Verrà anche per noi il giorno che potremo dire che abbiamo fatto qualche cosa per la nostra bella Italia”, firmata “Un fante alla madre”. Poi su ogni pagina della carta piegata in due é stampato un avviso: “Militari! Non riferite mai, a voce o per iscritto, notizie che riguardano il vostro servizio. Tacete con tutti; anche con i vostri cari!”; in seconda pagina é stampato nel riquadro: “Un’indiscrezione, fatta ai tuoi cari, sui trasferimenti o partenze dell’unità a cui appartieni, può mettere spesso in grave pericolo la vita tua e quella dei tuoi camerati. Su tali argomenti devi tacere con tutti!”; in terza pagina: “Camerata in grigio-verde! Ricorda che tutto quanto riguarda il servizio fa parte del segreto militare. Chi ne parla, anche ai suoi familiari, trasgredisce un dovere e si rende passibile di severe punizioni!”. Sotto per l’intera lunghezza delle due pagine: “Sii sempre riservato su tutto ciò che riguarda il servizio. Denuncia ai tuoi superiori - con ogni cautela - lo sconosciuto che si dimostra troppo curioso su tali argomenti”. Infine, in testa alla quarta pagina: “Militari! In pubblico e davanti a sconosciuti sorvegliate i vostri discorsi. Non accennate mai a cose di servizio. Il nemico ha informatori ovunque!”. Quando infine manca la carta, ci si deve limitare alle cartoline postali delle forze armate. Sopra c’é stampato un particolare del bassorilievo della Mostra Augustea e la scritta: “La vittoria darà i suoi frutti”. Seguiamo ora le lettere di Venuti per argomento. In primo luogo i preparativi del Generale Inverno, lettere in cui promana un senso di tranquillità, fiducia e benessere. Già a fine settembre calano sulla Russia i primi freddi e nella cartolina postale del 30.9.1942 Giorgio informa: “Adesso ho preso un po’ di raffreddore perché sono stato fuori di notte e sono cominciati i primi freddi”. E il 20.10.1942: “Sto bene, sebbene da due giorni abbia cominciato a fare freddo. La mia casa é proprio fra le prime piante di un bosco, perciò non c’é penuria di legna e il fornello funziona molto bene”. A Olga il 2 novembre: “... Il tempo é molto bello e fa un po’ freddo solo la mattina. Speriamo duri così ancora per qualche tempo così l’inverno ci sembrerà molto meno lungo. Ottobre é passato e abbiamo davanti a noi ancora cinque mesi di freddo... Del freddo niente paura. Ora ho quattro coperte, mantellina, cappotto, materasso di piuma e la stufa vicino alla branda”. Il 14 novembre: “Il freddo si é fatto sentire da un momento all’altro. Ha fatto una spruzzata di neve e la temperatura si é abbassata a 23 gradi sotto zero. Oggi é meno freddo forse anche perché cominciamo ad abituarci, ma giorni fa appena si usciva si gelava- no le lacrime sotto gli occhi e la goccia sotto il naso. Si capisce che si esce solo lo stretto necessario per servizio e pel rimanente si sta dentro al calduccio. La sera alle sei si va a cuccia e alle 4 e 1/2 -5 di mattina ci si alza... Quello che temo di più é il congelamento, dato che ho avuto un principio al piede destro in Grecia”. Il 2 dicembre: “Ieri ho fatto tre ore di marcia sotto la neve fitta che non si vedeva a 50 passi di distanza. Ieri sera ha smesso ed é stato sereno tutta la notte. Ora però che sono le quattro di mattina é di nuovo tutto nuvolo”. In vista dei rigori dell’inverno russo tutti hanno provveduto. Così Giorgio racconta: “Ho fatto un bel sacco col telo da tenda e l’ho riempito di piume, mi sono fabbricato una branda con delle corde intrecciate e ora dormo magnificamente bene. Come vedi quando é possibile sappiamo arrangiarci e il diavolo non é poi tanto brutto come lo si dipinge. Averlo in Italia, tra materasso e cuscino, sarebbe un capitale”. Ed ecco la sua sistemazione, accuratamente descritta alla Olga: “Sono qui solo nel mio ricovero che attendo l’ora di andare a dormire. Cioè solo no, perché ogni tanto si sentono squittire i topi che popolano il tetto. Siccome la copertura é stata fatta con uno strato di pali, poi uno di avena con le spighe mature, poi terra, poi pali, e poi ancora terra, i topi hanno trovato il granaio già pronto nello strato di paglia e stanno al caldo perché la stufa scalda molto bene. Ce ne sono tanti che con una sola trappola, in due giorni ne ho presi 13. Ogni tanto si rincorrono e allora é terra che piove sulla testa. Fuori fischia la tormenta che trasporta neve da un posto all’altro. In meno di mezz’ora ne ha ammucchiata quasi mezzo metro davanti alla porta. Qui dentro però si sta benissimo anche senza giubba” ...Conclude la lettera l’indomani, il 30 novembre 1942 - XXI: “Questa mattina ho dovuto uscire con la pala in mano. Il vento aveva ammucchiato più di un metro di neve contro la porta. Per fortuna che ho avuto la previdenza di far fare la porta che si apre verso l’interno, altrimenti avrei dovuto chiamare aiuto perché venissero ad aprirmi. Sono poi uscito per servizio e a mezzogiorno quando sono tornato ho dovuto di nuovo levare la neve. Domani se avrò tempo farò coprire un tratto davanti all’entrata, così non mi succederà più questo inconveniente e sarà anche più caldo all’interno... Tu non puoi immaginare quanto é lungo il tempo quando si é liberi dal servizio chiusi in questo buco sotto terra e specialmente quando si é soli come lo sono io da ieri mattina e sarò per sei sette giorni. Dopo cena mi metterò a lavare e a cucire qualche paio di calze così mi passerà il tempo”. E, per essere chiaro al massimo, questa volta disegna sulla lettera la pianta del suo rifugio. M.P. (segue) Kumet, kača an lesica Kuo rešit an problem... Ankrat je živeu an kumet, ki je pridno obdelovau svoje polje. Pri tem je zmieram Su mimo velikega kupa kamenja, Cez katerega se je razrasla arhida. An dan pa se je odloču, de ho arbido po-žgau, kamne z ne su proč a n iz tistega majhnega kosa sveta naredu rodovitno zemljo. Ko se je pun dobre volje parbližu arbidi, se je izpod kamenja oglasila kača. "Ahtejse, de mi na zalgeS hiSe”, mu je jala. “Kaj ti je parSlo na pamet?” je oguoriu kumet, “Naredu bom kar sem se odloču.” “Ce je takuo", ga je zaprosila kača, “stegni mi palco, de pridem Uon an se rie Si m.” “Tolo željo pa ti lahko izpounim,” je jau kumet an kači ponudu palco. Kača je Švignila kot blisk po leseni palci an se je močnuo ovila okuole kumetove roke. Mož je zastopu, de se je na bo lahko rie Su, zato ji je jau: “Pojdima an uSafajmo tri pametna bitja, ki nam povedo, kuo reSit tel problem". An sta Sla. Parvi, na katerega so se obarnila je biu konj." Ka vam morem ree”, je na glas mislu. “Mene se je tuole zgodilo: ko sem biu mlad an močan me je gospodar ja-hau, se je nosu na mojim harbatu an dobro me je fuo-tru. Ko sem ratu star, me je zapodiu an zda se okuole potiepam an muoram sam si poskarbiet za jest. Če je kača pametna bo kumet a ugri-zla. Clovieku na moreš zaupat." Stopila sta napriej po poti a n srečala mulo. An ona je razsodila ku konj. Potem sta srečala pa le-sico. “Pomagaj nam reSit problem,” jo je pru milo prosu kumet, ki se je že za- čeu bat. “Dokjer sta takuo blizu adan druzemu, na morem razsodit. Ko se bo kača odvila dol s kumetove roke, vam bom poviedala, kaj mislim”. Kača je ubogala an Sla z roke na tla. Kumet je pa ča-ku. kaj por če lesica. “Kaj bulis, Sleuder” je jala lesica. “Daj ji s palco do! po glavi de zastopi, kaj smie an kaj ne!” An kumet je hitro zagra-bu palco an z njo takuo močnuo udaru po kači, de je ubuoga žvina na žlah limarla. “Paš, kuo te zahvalem, kaj ti dam za Ion?” je upra-Su lesico. “Oh, saj ni trieba. Pa vi-eš, kaj bi me razveselilo? Kaka dobra kakuoš, če lahko prideš do nje.” “Saj je lahko" je zaueku mož an je leteu pruot duo-mu. “Vieš, žena, lesica mi re- šila življenje an zatuo bi ji v zahvalo ne su an par cibet.” “Muoj Buog, kakega šle-uderja ima za moža", se je razjezla kimetica. “Kaj bi na bluo buojš, če bi deu v žakelj an par mladih pisu-ov? Boš vidu, kuo bojo znal opravt z lesico!" Kumet je ubogu ženo in namest cibet je stlaču v Žakelj an par mladih pisuov. Morta viedet, kuo se je za-čudla lesica, ker jih je zagledala an kuo je žačela hitro letiet pruot nje jami. Takuo so jo nesle noge, de se je kadilo za njo a n le za en las si je rešila življenje. “Ne muoj oča, ne muoj nono nista bla sodnika", je mislila potle sam s sabo. “Paš kuo mi je moglo na misu past, de ist sem mislila kaj takega narest? Drugič bom viedela...” (irska ljudska pravca Četrtek, 19. oktobra 1995 Savognese, una corsa in tandem SAVOGNESE GAGLIANESE 2 0 Savognese: Pigani, Drecogna, Flo-reancig, Caucig, Chiacig, Oviszach, Cemotta, Meneghin (Stulin), Podorie-szach (Trinco), Terlicher, Dorbolò (Rot). Gaglianese: Stroiazzo, Gatto, An-dresini (Pommarico), D’Osualdo (Zor-zettig), Loro, Spellat, Zamò, Ambresi-ni, Gosgnach, Dorligh, Mascia. Savogna, 15 ottobre - Continua la marcia di vertice della Savognese che, grazie al successo ottenuto nel derby con la Gaglianese, é ancora appaiata in testa alla classifica assieme al Ciseriis. Non é stata una gara dal gioco esaltante ma in compenso molto combattuta con un primo tempo dominato dai padroni di casa, mentre nella ripresa si é registrata la reazione dei cividalesi, in cerca del gol della bandiera. La cronaca. All’8’ Oviszach cerca di sorprendere il portiere ospite centrando la parte superiore della traversa. Al 19’ Gosgnach da buona posizione manda il pallone alto sopra la traversa. Buon affondo di Meneghin, che mette la sfera all’indietro per Dorbolò che, contrastato da un difensore, non riesce a concludere. Al 25’ per un fallo in area su Podorieszach viene concesso un rigore che viene trasformato da Chiacig. Sei minuti più tardi D’Osualdo, solo in area, non riesce a concludere contrastato in uscita da Pigani. Ancora gli o-spiti al 35’ cercano di sorprendere con Dorligh l’attento portiere locale. Allo scadere del primo tempo, a conclusione di un’azione corale, Terlicher al volo manda il pallone ad insaccarsi nell’incrocio. Tre le conclusioni degne di nota nella ripresa. Al 13’ Podorieszach fallisce una facile occasione. Lo stesso giocatore si ripete al 31’ sfiorando il palo. Quindi c’é l’ultimo tentativo della Gaglianese con Pommarico, che da 20 metri manda la sfera a sfiorare la traversa, (p.c.) 7 La Valnatisone passa su autorete ma viene raggiunta nel finale dal Tamai A soli 2’ dall’exploit Ancora uno stop per il Pulfero - Successi per Juniores, Giovanissimi ed Esordienti Negli amatovi belle prestazioni di Real e Valli Natisone, stenta ma vince Drenchia Ancora una volta la Valnatisone é stata raggiunta a 2’ dalla fine, quando ormai stava per portare a casa, da Tamai, la vittoria. Passata in vantaggio con un’autorete propiziata da una conclusione di Cristian Mulloni, la squadra azzurra si é difesa con ordine mettendo in mostra le qualità del portiere Andrea Specogna. Un’altra sconfitta di misura rimediata dal Pulfero nella trasferta di Nimis. Per gli arancioni é andato a segno Michele Guion. Con un contestato gol di Davide Del Gallo gli Juniores della Valnatisone hanno battuto l’Aurora Buonacquisto di Remaznacco in una gara molto nervosa e malamente diretta dall’arbitro, che si é lasciato sfuggire di mano la partita. Un brutto fallo ha tolto anzitempo dal terreno di gioco Moreno Valenti-nuzzi. I Giovanissimi dell’Audace, andati in svantaggio all’inizio della gara in trasferta a S. Gottardo, sono riusciti a rimontare con le reti di Alessandro Massera e Gianluca Peddis ed una tripletta di Oscar Podorieszach. Hanno poi rischiato grosso subendo due segnature da parte degli udinesi che hanno avuto più di una opportunità per riuscire a pareggiare. Dopo la pausa dovuta al turno di riposo gli Esordienti dell’Audace hanno vinto la gara esterna con il Bearzicolugna. Quattro centri di Federico Crast ed un’autorete su tiro di Simone Balus, oltre alla traversa colpita di testa da Mattia Cendou, due pali di Crast e Maurizio Suber dimostrano il netto divario tra le due formazioni. Hanno riposato i Pulcini, che sabato riprenderanno il campionato giocando sul campo di Pre-mariacco. Gioie e dolori per gli A-matori. E’ andata bene alle formazioni valligiane, mentre quelle cividalesi sono ancora rimaste al palo. Pronto riscatto, nel campionato di Eccellenza, del Reai Pulfero che, grazie ad una rete per tempo, ha liquidato gli udinesi del Warriors che nella stagione scorsa hanno conteso ai rossoneri il titolo. Prima Paolo Macorig e poi Alberto Paravan hanno fatto centro dimostrando così che la sconfitta di domenica scorsa a Mereto é stata solo un’episodio. Felici e vincenti in Seconda categoria sia la Valli del Natisone che la Termo- tecnica Bergnach di Drenchia. Archiviata la sonante vittoria sul Martignacco, gli Skrati sono riusciti ad espugnare il campo di Savorgna-no con il gol di Scaravetto messo a segno al 20’ della ripresa. I violanero di Drenchia hanno forse sottovalutato il Martignacco, subendo un gol degli ospiti nel primo tempo. A portare il risultato in parità al 17’ della ripresa é stato Leonardo Crainich e proprio allo scadere un gol di Luigi Chiabai ha legittimato il successo. La Rojalese nel campionato di Terza categoria ha superato a Cividale la Poli-sportiva Valnatisone. Gli ospiti hanno realizzato un gol per tempo dimostrandosi squadra veloce e combattiva. Infine nel campionato Over 35 il Bar Campanile di Cividale é stato sconfitto sul campo di Lestizza. “Staffette partigiane” Si corre domenica 22 ottobre la 2 lq edizione delle “Staffette partigiane", marcia competitiva valida anche come trofeo Mario Lizzerò - Andrea alla memoria. La gara, organizzata dalla Polisportiva Anpi “Elio Mauro”, é divisa in quattro frazioni che da Strutto, attraverso Clo-dig, Tribil superiore e Castelmonte, portano a Cividale. Il ritrovo é a Scrutto a partire dalle 8. Al Tolmino il ritorn di boc Si é giocata sabato 14 ottobre, a Tolmino, la gara di ritorno tra la locale boccio-fila ed i rappresentanti della Bocciofila ducale di Cividale. Gli sloveni si sono imposti per 22 a 10 conquistando il diritto di conservare il tro- feo triennale fino al prossimo incontro. Nella classifica per qua-drette il primo posto é andato alla formazione capitanata da Jerkič che per un solo punto ha avuto la meglio su Osgnach e compagni. Terza classificata é stata la squadra di Lesjak che ha preceduto nell’ordine Gruntar e Pontoni. Come vuole la migliore tradizione i bocciofili hanno concluso la giornata in un locale della zona con musica e canti. V zamejstvu se nadaljuje zmagovita pot nogometnih ekip Sovodenj in Juventine Novogoriški šport se vsebolj uveljavlja Brane Oblak, trener ljubljanske Olimpije Novogoriška odbojkarska ekipa Salonita Anhovo je v 1. krogu pokala državnih prvakov (Coppa Campioni) pripravila svojim navijačem lepo presenečenje. Po dveh urah privlačne in borbene igre je namreč premagala s 3:1 Štirikratnega poljskega prvaka Czestechova, v vrstah katerega nastopa zelo veliko poljskih državnih reprezentantov. Druga pomembna vest prihaja iz 1. slovenske nogometne lige. Sredi Ljubljane so novogoriški nogometaši Hita s 3:0 odpravili večkratnega državnega prvaka, Olimpijo in s tem ohranili prvo mesto na lestvici. Iz nogometnih zamej- ne v promocijski ligi. Obe enajste-skih logov povejmo, da preseneča rici sta zmagali na tujem in sta na dosedanja pot Sovodenj in Juventi- vrhu razpredelnice. (R.P.) A Torreano gran finale per il trofeo Comunità montana di mountain-bike Si condude domenica 22 ottobre a Torreano il trofeo Comunità montana di mountain-bike. Nell’occasione verrà assegnato il titolo regionale di discesa. La gara, organizzata dalla società Valchiarò, rinviata a causa delle cattive condizioni atmosferiche alcune settimane fa, vedrà al via i migliori specialisti di discesa. Risultati Promozione Tamai - Valnatisone 1-1 Torviscosa - Juventina 1-3 Ponziana - Sovodnje 1-2 3. Categoria Nimis - Pulfero 2-1 Savognese - Gaglianese 2-0 Juniores Valnatisone - Buonacquisto 1-0 Sovodnje - Pieris 3-1 Giovanissimi S. Gottardo - Audace 3-5 Esordienti Bearzicolugna - Audace 0-5 Pulcini Ha riposato l'Audace Amatori Reai Pulfero - Warriors 2-0 Bergnach - Martignacco 2-1 Savorgnano - Valli Natisone 0-1 Poi. Valnatisone - Rojalese 0-2 Lestizza - Bar Campanile 3-2 Prossimo turno Promozione Valnatisone - Caneva Juventina - S. Luigi Sovodnje - Staranzano 3. Categoria Pulfero - Moimacco Buttrio - Savognese Juniores Pieris - Valnatisone Natisone - Sovodnje Giovanissimi Audace - Rive d’Arcano Esordienti Audace - Azzurra Pulcini Azzurra - Audace Amatori Pantianicco - Reai Pulfero Bergnach - Anni 80 Valli Natisone - Remanzacco Poi. Valnatisone - Real S. Domenico Remanzacco - Bar Campanile Classifiche Promozione Pro Aviano 10; Fanna Cavasso 9; Tamai, Porcia, Tricesimo 8; Azzanese, Cordenons 7; Tolmezzo, Maniago 5; Caneva, Fontanafredda, Zoppola 4; Juniors 3; 7 Spighe 2; Valnatisone, Bearzicolugna 1. 3. Categoria Savognese, Ciseriis 9; Stella Azzurra, Pa-viese, Rangers, Nimis 7; Natisone, Moimacco 5; Lumignacco 3; Comunale Faedis 2; Pulfero, Buttrio, Cormor 1; Gaglianese, Fortissimi, Fulgor 0. Juniores Union 91, Cividalese 6; Chiavris, Buonacquisto 4; Valnatisone, Bearzicolugna, Lu-cinico, Natisone 3; Serenissima 2; Sovodnje, Turriaco, Pieris, Torreanese 1; Corno 0. Giovanissimi Buonacquisto, Cividalese 6; S. Gottardo, Savorgnanese, Bressa, Cussignacco 4; Tavagnacco, Astra 92 3; Audace, Pagnac-co, Basaldella, Rive d’Arcano 1 ; Majanese, Pozzuolo 0. Amatori (Eccellenza) Mereto, Pantianicco, Invillino, Vacile 2; Chiopris, Chiasiellis 1; Reai Pulfero, Warriors, S. Daniele, Montegnacco, Tolmezzo 0. Amatori (2. Categoria) Termotecnica Bergnach, Valli del Natisone, Rodeano, Savorgnano, Anni 80, Remanzacco 2; Piaino, S. Margherita, Zirac-co, Pasian di Prato, Martignacco, Colleru-miz 0. Amatori (3. Categoria) Cargnacco, Povoletto 2; S. Lorenzo, Ghana star, Rojalese, Cavalicco, Ziracco, Xavier 1; Polisportiva Valnatisone, Vides, Real S. Lorenzo 0. Le classifiche di giovanili e amatori sono aggiornate alla settimana precedente. četrtek, 19. oktobra 1995 GRMEK Liesa Dobrojutro Elena Vsi smo viedel, de Vida, dvie liet an bu, bo imiela sestrico, sa’ je lepo novico pravla vsiem tistim, ki je srečala na nje poti. “Bom i-miela sestrico an se bo klicala Elena”. An Elena je parsla. Rodila se je tam v San Daniele v četartak 12. otu-berja. Srečna mama je Donatella Ruttar - Mohorinova iz Hlocja, tata pa Renzo Rudi - Paukarčen iz Topoluove-ga. Družina živi na Liesah. Rojstvo male Elene pozdravljamo vsi z velikim vesejam, tatu an mami čestitamo, Eleni an sestrici Vidi, ki brez dvoma bo pomagala jo varvat (!) Zelmo vse narbuojše. Vse narbuoj-Se jim žele tudi kulturno društvo Rečan, Društvo beneških likovnih umetnikov an vse slovienske kulturne ustanove, v katerih sta Renzo an Donatella zlo aktivna. Liesa Zguobam Poldo Kikrat je šu on zvonit za oznant novico, de nas je za-pustu kajšan naš vasnjan. Telekrat zvonuovi v lieškim turme so se oglasil za nam oznant žalostno novico, de nas je zapustu on, Leopoldo Marinig - Poldo za vasnjane. Umaru je na svojem duomu na Liesah. I- meu je 82 liet. Poldo je biu puno liet za mežnarja v naši fari, an če je bluo za pomagat kiek, se ni nikdar potegnu nazaj, tudi tele zadnje cajte. Nunac Poldo je biu bolehav, vseglih pa niesmo štu-dieral, de nas zapusti takuo naglo. Umaru je na svojem duomu. V žalost je pustu ženo Adele - Delo, neviesto Pio, navuoda Andrea, vso drugo žlahto an parjatelje. Je že vič liet, ki njega edini sin Aldo nas je za venčno zapustu an zavojo tega sta puno pretarpiela on an Adele. Njega pogreb je biu na Liesah v saboto 14. otube-rja popudan. Puno judi iz vsieh kraju mu je paršlo dajat zadnji pozdrav. _ DREKA Dreka - Talmassons Zapustila nas je Claudia Zufferli V torak 10. otoberja zju-tra nas je zapustila Claudia Zufferli. Bila je mlada čeča, imiela je samuo 26 liet. Claudia je živiela v Talmassons, dol pod Vidmam, pa nje koranine so ble v Dreki, nje tata je Luciano Drejcou al pa Museljou iz Gorenje Dreke. Nje mama Paola pa je iz Talmassons. Claudia je do malo liet od tega živiela v Zviceri, kjer nje tata Luciano diela šele, potlè je paršla z nje družino v Talmassons. Ce-glih jo je boliezan maltrala od kar je bila majhina, je bila kuražna an veselega karakterja. Z nje veliko ku-ražo an ljubeznijo do življenja je puno pomagala vsiem, ne samuo družini, pa tudi tistim, ki niso imiel sreče par zdravju. Vsi so jo imiel radi an tuole se je videlo tudi na nje pogrebu, ki je biu v Talmassonsu v četartak 12. otoberja popudan. Za njo jočejo sestra Nella, ki glih tisto saboto priet, 7. otoberja, se je poročila, kunjad Iuri, mama an tata, strici an tetè, nona an kuži-ni, pru takuo nje številni parjatelji. Zbuogam Claudia, an v mieru počivi. Brieh - Fleurus Žalostna iz Belgije V siboto se je hitro arz-glasila po dreških vaseh žalostna novica, de je v Fleurus umerla Stefania Ruttar -Mihova iz Briega. Imiela 79 liet. Stefania je ko narvenč part naših aldi bila parsilje-na iti po svietu s trebuham za kruham. Oženila je bila Pepa Mahlinkinega (al pa Nančinega) iz Kraja an šele mlada sta šla dielat v Belgijo. Gorè so si naredli njih življenje an gorè se jim je rodiu an njih sin, ki je tudi on oženu ’no “brežanko”, čeglih se je ko on rodila v Belgiji. Stefania je bila že puno cajta uduova, veselje pa so ji dielal nje tri navuo-di. Naj v mieru počiva. SOVODNJE Matajur Žalost v Smonovi družini V saboto 14. otuberja je umaru naš vasnjan Giuseppe Gosgnach - Bep Smonu za družino an parjatelje. Učaku je 86 liet. Bep je umaru ta par hčeri tam v Milane, kamar so ga bli pejal na začetku telega polietja. Venčni mier pa bo počivu v domačem britofe, v Matajurju, kjer je biu njega pogreb v pandiejak 16. otuberja popudan. V žalost je pustu hčere, sinuove, zete, nevieste, na-vuode, sestro an vso drugo žlahto. PODBONESEC Brišča Smart Se mladega moža V videmskem Spitale nas je za venčno zapustu naš vasnjan Adelchi Cedarmas. Biu je še mlad mož, imeu je 62 liet. Adelchi je biu zlo poznan, ne samuo v podbo-nieškim kamune, pač pa v cieli Nadiški dolini tudi zavojo njega posebnega diela, sa’ je do malo liet od tega peku an predaju kruh. Z njega smartjo je v žalost je zapustu ženo, smuove, neviesto, zet, navuode, sestre, brate, kunjade an vso drugo žlahto. Njega pogreb je biu v ne-diejo 15. otuberja popudan v Briščah. Nova mlekarinca jev težavah SVET LENART Profesjonalna Suola Naš kamunski konsej jo je zaries lepuo poštudieru. Sklenil so, de odprejo pro-fesjonalno Suolo od 1. otoberja telega lieta, katero bojo obiskoval lahko tudi otroc iz bližnjih vasi, ki Studio immobiliare BRAI DOTTI Una soluzione in più per vendere o comperare casa Informazioni senza impegno Via De Rubeis 19, Cividale - Tel. 731233 novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur à.r.l. Cedad / Cividale Fotostavek: GRAPHART Tiska: EDIGRAF Trst/Trieste Včlanjen v USPl/Associato all’USPl Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 39.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo DISTRIEST Parlizanska, 75 - Sezana Tel. 067-73373 Letna naročnina 1500.— SIT Posamezni izvod 40,—SIT Žiro račun SDK SeZ.ana Štev. 51420-601-27926 OGLASI: I modulo 18 mm x 1 col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% sedà hodijo v Spietar. Ka-mun bo dau na razpolago (a disposizione) dvie kam-bri an jih bo tudi znotraj furniu, de bojo nucne za učilnico. Ta je zlo pametna stvar za naše mlade, ki se bojo lahko naučili kakega meštierja, takuo de ne bojo muorli hodit po sviete samuo kot navadni dieluci. (Matajur, 1.4.1960) SOVODNJE Tudi tle par nas sadijo drievja “Ente Economia Montana” iz Vidma je poskarbeu, da se pogozduje tudi tle par nas an velik part gorè, ki je gor za vasjo Matajur. Dielo so že začel an par tem diela 20 ljudi. Ker je par hiši malo moži, ker so po sviete, so parjele za to dielo tudi zenske. Plačavajo jih kar dobro: 30 lir za vsako posajeno drevuo. Tisti, ki pridno diela, an če je dobra ura, lahko posadi 100, 120 drevesc v adnim dnevu. Skoda pa je, de tiste dielo puode napri samuo 20 dni. Tele dni nam je paršla na uhuo še adna novica. Zvie-dli smo, de v Sauodnji so nardi! an komitat, ki ima v namien zgradit na varhu Matajurja an monument. Za tisto dielo je provincialna aministracjon dala že 100.000 lir, glih tarkaj bo dau naš kamun. Monument bojo zgradil glih na tistim miestu, kjer je stala petdeset liet od tega kapelica, ki jo je lieta 1910 razbila striela. Potlè, ki zazidajo monument, imajo namien zgradit tudi kočo (rifugio). DREKA Telefon par Trinke Tele dni so spejal telefon tudi v Debenije an Trinko. Do sadà so ljudje muorli hodit, če so imiel potriebo telefonat, dol do Pacuha, ki je deleč vič ku adno uro hoje. Nove telefone jih bojo nucal ljudje, ki živijo po petnajstih vasi razstresenih na Kolovratu. (Matajur, 16.4.1960) PODBONESEC Ruonac Mlekarinca v krizi Ljudje iz Ruonca so zadnje čase zlo slabe uoje. Lansko lieto so v Dolenjim Ruoncu zgradili novo mle-karinco an so se troštali, de bojo sam nosil mlieko tudi tisti iz Gorenjega Ruonca, ker tam imajo zlo slavo mlekarno an takuo bi tista nova imiela vič diela. Pa ni bluo takuo. Seda vsaka vas diela ser v svoji mlekarni an takuo tista v Dolenjim Ruoncu na more krit vse stroške, spe-žc. (Matajur, 1.5.1960) PODBONESEC Marsin Nove Suole Komun je tele dni dau v apalt impreži “Marcello Birtig” iz Podboniesca parvi lot za gradnjo novih šuol v Gorenjim an Dolenjim Marsine. Za to dielo se špinda 5.545.000 lir. (Matajur, 1.6.60) “LA MARMI Dl NEVIO SPECOGNA LAPIDI E MONUMENTI S. Pietro al Natisone Zona industriale 45 tel. 0432-727073 Miedihi v Benečiji DREKA SRIEDNJE doh. Lorenza Giuricin doh. Lucio Quargnolo Kras: v sredo ob 12.00 Sriednje: Debenje: v torak ob 10.30 v sredo ob 15.00 v petak ob 9.00 Trinko: v sredo ob 13.00 doh. Lorenza Giuricin GARMAK Sriednje: doh. Lucio Quargitolo v torak ob 11.30 Hlocje: v Cetartak ob 10.15 v pandiejak ob 11.00 v sredo ob 10.00 v Cetartak ob 10.30 SV. LIENART doh. Lucio Quargnolo doh. Lorenza Giuricin Gorenja Miersa: Hlocje: v pandiejak ob 11.30 v pandiejak od 8.00 do 10.30 v sriedo ob 10.30 v torak od 8.00 do 10.00 v petak ob 9.30 v sriedo od 8.00 do 9.30 Lombaj: v Cetartak od 8.00 do 10.00 v sriedo ob 15.00 v petak od 16.00 do 18.00 PODBUNIESAC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 11.30 v torak od 8.30 do 10.00 v sredo od 8.30 do 10.00 anod 18.00 do 19.00 v petak od 8.30 do 10.00 anod 18.00 do 19.00 Crnivarh: v Cetartak od 9.00 do 11.00 Marsin: v Cetartak od 15.00 do 16.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sovodnje: od pandiejka do petka od 10.30 do 12.00 SPIETAR doh. Edi Cudicio Spietar: v pandiejak, sriedo, Cetartak an petak od 8.00 do 10.30 v torak od 16.00 do 18.00 v soboto od 8.00 do 10.00 doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, Cetartak, petak an saboto od 8.30 do 10.00 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Lorenza Giuricin Gorenja Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 9.30 do 11.00 v sriedo od 16.00 do 17.00 v cetartak od 11.30 do 12.30 v petak od 10.00 do 11.00 Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoC je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvieer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediske doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282. Za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081, za Manzan in okolico na številko 750771. Poliambulatorio v Špietre Ortopedia, v sriedo od 10. do II. ure, z apuntamentam (727282) an impenjativo. Chirurgia doh. Sandrini, v Cetartak od 11. do 12. ure. Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 23. DO 29. OTUBERJA Prapotnotel.713022 -Tavoijanatel. 712181 OD 21. DO 27. OTUBERJA Cedad (Fontana) tel. 731163 Ob nccjiejah in praznikah so odparte saniuo zjutra, za ostali cas in za ponoC se more klicat samuo. Ce ričeta ima napisano »urgente«. CAMBI-MENJALNICA: martedì-torek 17.10.95 valuta kodeks nakupi prodaja Slovenski tolar SLT 12,70 13,30 Ameriški dolar USD 1573,00 1638,00 NemSka marka DEM 1109,00 1154,00 Francoski frank FRF 317,00 330,00 Holandski florint NLG 989,00 1030,00 Belgijski frank BEF 53,80 56,00 Funt Sterling GBP 2474,00 2575,00 Kanadski dolar CAD 1177,00 1225,00 Japonski jen JPY 15,70 16,30 Švicarski frank CHF 1366,00 1422,00 Avstrijski Šiling ATS 157,40 163,80 Španska peseta ESP 12,80 13,50 Avstralski dolar AUD 1193,00 1241,00 Jugoslovanski dinar YUD — — Hrvaška kuna HR kuna 260,00 295,00 BČIKB BANCA DI CREDITO DI TRIESTE TR2ASKA KREDITNA BANKA A CIVIDALE - V CEDADU Ul. Carlo Alberto, 17 - Telef. (0432) 730314 - 730388 Fax (0432) 730352 CERTIFICATI DI DEPOSITO La Banca di Credito di Trieste ha realizzato dei CD/Certi-ficati di Deposito in lire con cedola trimestrale indicizzata di durata 24 o 36 mesi. La cedola in corso porta un tasso: nominale annuo del 9,500% annuo effettivo netto dell’ 8,364% altri CU in Dollari e Marchi Li trovate alla Filiale di Cividale in via Carlo Alberto, 17 MOJA BANKA