/m- fr/i' m n i €/1?m— ho AM€RICAN IN SPIRIT PORCIGN IN LANGUAGE ONLY SLOV€NIAN MORNING NGWSPAPGR AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 4, 1981 VOL. LXXX11I V NESREČI SLOVENSKEGA DC-9 LETALA NA KORZIKI UMRLO 180 POTNIKOV Iz Clevelanda in okolice Prvič v zgodovini bodo »mali Kanadčani svojo lasfno ustavo OTTAWA, Kan. — Kanadski parlament je z ogromno večino 246:24 odobril resolucijo, ki bo vodila do prve kanadske ustave v 114-letni zgodovini te države. Edina pokrajina, ki je nasprotovala glasovanju o novi ustavi, je bila Quebec. Predsednik -pokrajinske vlade Rene Levesque je namreč mnenja, da bo nova ustava skrčila pravice francosko govorečih v državi. Levesque in njegova Parti Q u e b e c o i s stranka zagovarjata stališče, da je Kanada federacija dveh enakopravnih narodov, francoskega in angleškega. Dosedanja veljavna ustavna oblika v Kanadi je bila British North America Act, ki ga je uzakonil angleški parlament leta 1367. Vse od leta 1931 si prizadeva Velika Britanija izročiti popolno o-blast Kanadi, kanadski zvezni in pokrajinski politiki pa se doslej niso mogli sporazu-ti o tem, kako naj bi prišlo do dopolnil kanadski ustavi. Zaradi tega so bila vsa dopolnila British North Ameri- , ca Act od 1. 1867 uzakonjena v angleškem parlamentu, čeprav na priporočilo Kanadčanov. Dvoma ni, da bi angleški parlament odobril prenos popolne suverenosti Kanadi. Rene Levesque je sicer dejal, da se bo obrnil na kanadsko vrhovno sodišče, poznavalci kanadskih razmer pa menijo, da ne bo uspel. Kanadski ministrski predsednik Pierre Trudeau upa, da bo ves postopek v zvezi z novo ustavo končan do februarja 1982. ------o----- Španija želi postati redna članica NATO \ ' vojaškega pakta BRUSELJ, Bel. — Španska vlada je vložila uradno prošnjo, da bi Španija postala 16. redna članica NATO vojaškega pakta. Kot kaže, bodo NATO države odobrile vstop Španije.- V 50-ih in 60-letih je bil takratni španski samodržec Francisco Franco pripravljen pridružiti se NATO, kar pa niso dovolile nekatere zahodnoevropske države. ZDA so vedno podpirale vstop Španije, a brez uspeha. Državniki raznih zahodnoevropskih držav so nasprotovali, da bi bili povezani s takratnim španskim diktatorskim režimom. Po smrti gen. Franca je prišlo v Španiji do demokratizacije političnega sistema in svobodnih volitev. Zaradi tega se je stališče napram Španiji v mnogih NATO državah bistveno spremenilo'. Vstop Španije v NATO pa je zelo sporna zadeva med Španci samimi. Proti so namreč ne samo komunisti, marveč tudi drugi levičarji ter tisti, ki podpirajo protivojno gibanje in menijo, da bi morala biti Španijd neuvrščena država z omejeno vojaško močjo. ------o—•-- Sporočajte osebne in krajevne novice! Novi grobovi Hermina R. Zupančič V sredo, 2. decembra, je v Euclid General bolnišnici na posledicah srčne kapi umrla 74 let stara Hermina R. Zupančič s 444 E. 264 St. v Euc-lidu, rojena v Clevelandu, hčerka Fortunata in Terezije, roj. Vidmar, Zupančič (oba že pek.), sestra Rose Fox (Madison, O.), Anne Karlin-ger in pok. Freda, teta Richarda Karlingerja in Freda Zupančiča ml., prateta Kimberly in Michaela Karlingerja. Zupančičeva družina je bila med prvimi, ki so se naselile v collinwoodski okolici, in bivala pred leti na Wetsropp Ave. in E. 152 St. Pokojna je bila zaposlena kot nadzornica pri Richman Bros. 46 let, vse do svoje upokojitve pred 10 leti. Bila je članica Kluba slovenskih u p o k o jencev na Holmes Ave., dr. Strugglers št. 614 SNPJ, Maccabees št. 283 in Catholic Daughters Court of St. Edward. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152 St, jutri, v soboto, ob 9.45 dopoldne, v„ cerkev sv. Viljema na E. 260 St. v Euclidu ob 10.30, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 1. do 5. popoldne in od 7. do 9. zvečer. -— -o---- Zadnje resti • Washington, D.C. -— Ameriški FBI je prepričan o tem, da je v ZDA skupina 5 teroristov, izvežbanih v Libiji, katere cilj je, izvršiti atentat na predsednika Ronalda Reagana. Agenti FBI in Secret Service zaslišujejo Amerikan-ce, kateri imajo v zadnjih letih poslovne ali druge zveze z Libijo. Kot kaže, je nek ovaduh sporočil vest o libijskem načrtu FBI-u. Med drugim bi bili atentatorji pripravljeni sestreliti predsednikovo letato s protiletalsko raketo ali pa streljati na predsednikovo limuzino z raketo. Pri FBI in Secret Service-u nočejo, veliko povedati o preiskavi. • Združeni narodi, N.Y. — Generalni tajnik Združenih narodov Kurt Waldheim je dejal, da uradno ne kandidira več za ponovno izvolitev. Waldheim je generalni tajnik že dve mandatni dobi, torej 10 let. Večina članic varnostnega sveta ga podpira, proti Republika Slovenija ne predstavlja samo 10% prebivalstva Jugoslavije, ampak tudi 18% celotnega jugoslovanskega dohodka, 25% celotnega izvoza in 35% izvoza v področja močnih valut. Slovenska izvozno-uvozna bilanca je izenačena, nam pravijo. V nasprotju z drugimi 'republikami ima Slovenija devizne razpoložljivosti za uvoz petroleja stalno pripravljene. Sicer je tudi nekaj težav v preskrbi, a kljub temu v Sloveniji še naprej obstaja go-spodarsko-politični d i n a mi-zem1, ki se je v drugih delih Jugoslavije umaknil spričo nereda in zastoj a. Poljski komandosi s silo vdrli v poslopje, last gasilske šole VARŠAVA, Polj. — Poljski režim je ostro reagiral na zasedbo poslopja poklicne gasilske šole od 320 gojencev. Študenti so zahtevali, naj ne bi bila ta šola več v okviru notranjega ministrstva. Bali so se, da bi jih režim uporabil v policijski vlogi. Ker vlada ni upoštevala prošnje, ,so študenti zasedli poslopje. Priprave za vdor v poslopje od komandosov so bile javne. Zbralo se je do 500 komandosov, v ozadju pa je bilo od 4000 do 5000 policistov in vojakov, ki so" skrbeli, da ne bi posegli vmes na-' vadni državljani. Poslopje je bilo najprej obkoljeno, potem so stopili v akcijo komandosi, ki so uporabili tudi helikopterje. Kot kaže, ni prišlo do pretepov, priprtih je bilo le 9 gojencev. Predstavniki delavskega gibanja Solidarnost so bili navzoči in so pozivali mimoidoče, naj ostanejo mirni. V Varšavi je bil Lech Walesa, ki je bil ogorčen nad početjem komandosov. “Danes se je začela borba,” je dejal množici, ki se je bila zbrala pred hotelom, v katerem bivajo voditelji Solidarnosti. “Približujemo se vrhuncu napetosti, ko se bo moralo nekaj zgoditi,” je pripomnil delavski voditelj. Opazovalci poljskih razmer menijo, da je bila akcija komandosov znak pripravljenosti vlade, nastopati odločnejše zoper masprotnike. ----—o------ VREME Oblačno in deževno dopoldne z možnostjo naletavanja snega v popoldanskem času. Naj višja temperatura okoli 37 F. Spremenljivo oblačno in hladno jutri z naj višjo temperaturo okoli 35 F. V nedeljo deloma sončno in nekaj toplejše. Naj višja temperatura okoli 40 F. pa so Kitajci, ki imajo, kot o-stali redni člani varnostnega sveta, veto. ZDA pa vetirajo kandidaturo t a n z a oljskega zunanjega ministra Salima A. Salima. Waldheim je pripomnil, da bi sicer bil pripravljen sprejeti novo mandatno dobo, ako ga bi izvolili, ni pa aktiven kandidat. Značilen primer neprekinjenega slovenskega samoupravnega hotenja je pristanišče Koper. En odstotek in pol dobička oddajajo slovenska podjetja kot poseben davek za izgradnjo tega deželnega pristanišča in iz njega vodečih železniških zvez z zaledjem, vključno v smeri Avstrije in Nemčije. Pristanišče se je odločilo za promet z vsebniki (kontejnerji) in že predstavlja resno konkurenco Trstu: 58,000 jih je bilo v prometu v Trstu od januarja do avgusta letos, v Kopru pa že 38,000. Občasno z nemškimi kulturnimi dnevi v Ljubljani je na prav tam organiziranem AJACCIO, Kor. — Reševalci so našli tkzv. črno škatlico letala serije DC-9 slovenske letalske družbe Inex-Adria, ki je treščilo v goro San Pibtro na otoku Korzika pretekli torek dopoldne. Vreme je bilo megleno in vetrovno, letališče v Ajaccio pa nima sodobnih radarskih in drugih nadzorovalnih naprav. Na letalu Inex-Adria je bilo 173 potnikov, prav vsi iz Slovenije, in 7-članska posadka. Letalo je treščilo v goro s polno hitrostjo in so bili vsi potniki takoj mrtvi, njihova trupla pa tako razkosana in uničena, da jih je silno težko prepoznati. Pilot je bil Zagrebčan Ivan Kunovič, drugi člani posadke pa so vsi Slovenci: Franc Terglav, Ciril Močnik, Marija Škrilec, Vera Jakovčec, Petja Elsner in Dušan Korošec. Iz Ljubljane je bilo 80 potnikov, veliko drugih pa iz Maribora. Preiskava o vzroku nesreče se je že začela, vendar so preiskovalci prepričani o tem, da je odgovornost predvsem v nesodobnih kont-olorskih napravah na let; V' hi. Mednarodna pilotska zveza ima “črni seznam” najnevarnejših letališč na svetu, med temi letališči je tudi tisto v Ajaccio. Zadnje radijsko sporočilo pilota je bilo ob 8.53 dopoldne, ko je bilo letalo oddaljeno od letališča le 7 minut. Kmalu nato je Inex-Adria letalo treščilo v goro San Pietro, kakih 150 čevljev pod vrhom. Kraj nesreče je težko dostopen in reševalci uporabljajo helikopterje za prevoz trupel v bližnjo vas Petreto Bicchisano. Zasilna mrtvašnica je v vaški cerkvi. Kompasov polet Kot kaže, je polet organizirala Kompasova potovalna a-gencija v Ljubljani in je bilo na letalu tudi precej Kompasovih uslužbencev. Med potniki so bili mnogi Slovenci, zaposleni v drugih slovenskih potovalnih agencijah ter sploh v slovenski turistični panogi. Namen poleta na Korziko je bil, da bi ugotovili gospodarskem zasedanju predstavnik slovenskega velepodjetja “Gorenje” s ponosom govoril o velikem tržnem deležu svojega obrata pri prodaji gospodinjskih aparatov v Zvezni republiki kljub težavam v njihovem bavarskem obratu Koerting. Posledica teh dejstev gre daleč preko samo gospodar-neresnično, če Slovenec spri-skega značaja. Skoraj se zdi čo tega pozitivnega ali vsaj zadovoljivega razvoja v lastni republiki začne govoriti z zaskrbljenim obrazom o Kosovu. In vendar je Kosovo na svoj način tudi podoba slovenske usode. Ime tega področja je od komunističnega možnosti za razvoj turizma med Slovenijo in Korziko. Torkova nesreča je tretja v zadnjih 6 letih za letalsko družbo Inex-Adria. V septembru 1976 je DC-9 letalo te družbe treščilo v zraku nad Hrvaško z letalom British Airways, serije Trident-3. V nesreči, ki se je zgodila 33,000 čevljev nad zemljo, je umrlo vseh 176 potnikov in članov posadke na obeh letalih. V letu 1975 pa je še t r e t j a DC-9 Inex - Adria strmoglavila na letališču v Pragi, Češkoslovaška. Umrlo je 74 potnikov, nesrečo pa je preživelo 46 potnikov. -----o------ Vedno težavnejše za Richarda V Allena; nasprotujoče si izjave WASHINGTON, D.C. — Pretekli torek je pravosodno tajništvo zaključilo, da svetovalec za nacionalno varnost v Reaganovi administraciji R. V. Allen ni storil nič nezakonitega s prejemom tisoč dolarjev v gotovini 21. januarja t. I. od neke japonske revije.. To pomeni, da ni vzroka za imenovanje posebnega tožilca, ki naj bi vodil preiskavo o zadevi. V pogovoru z novinarji je Allen dejal, da je vesel nad odločitvijo pravosodnega tajništva. Kljub temu je njegova vloga v Reaganovi vladi še vedno negotova in to zaradi nekaterih novih neprijetnih odkritij'. Ko je prišel v službo v zvezni vladi, je moral Allen kot drugi člani administracije izpolniti poseben obrazec, v katerem naj bi poročal o svojih osebnih finančnih aktivnostih. Kot kaže, so bili podatki, ki jih je posredoval Allen, netočni in nepopolni ter je moral obrazec popraviti oz. dopolniti kasneje. Nekateri pa,- s katerimi je bil Allen v poslovnih odnosih, imajo drugačno verzijo o obsežnosti in načinu teh odnosov in zaenkrat ni jasno, kje je resnica. prevzema oblasti naprej nekak simbol cene, ki jo mora Slovenija plačevati zaradi svoje pripadnosti k Jugoslaviji. Še pred izbruhom nemirov se je Slovenija zavzemala za to, da bi jugoslovanska razvojna pomoč za to področje ne bila izvedena preko državnih fondov, ampak v obliki direktnih investicij med podjetji. Slovenci so se znašli v žalostni vlogi ljudi, ki jih samo delno poslušajo, a imajo popolnoma prav. Zdaj se Slovenci spet boje za vso Jugoslavijo usodnih posledic srbske in makedonske zatiral-ne politike proti Albancem. (Dalje) Imena ponesrečencev— Po zaslugi g. Tonyja Petkovška smo dobili seznam potnikov in članov posadke ponesrečenega slovenskega letala družbe Inex-Adria. Ako mislite, da imate znanca ali sorodnika, ki bi lahko bil med potniki, nas lahko pokličete na tel. 431-0628 ob delavnikih, ali pa g. Petkovška na 481-7512. Zadušnica— b V torek, 8. decembra, ob 7.30 zvečer bo v cerkvi Marije Vnebovzete na Holmes Ave. župnik Viktor Tomc daroval sv. mašo za pok. Mary Debevec ob 2. obletnici njene smrti. Obletnica poroke— V torek, 1. decembra, sta praznovala 31. obletnico poroke John in Cirila Kermavner. Iskrene čestitke! Pošta za Slovenijo— Ameriška pošta sporoča, da je zadnji dan za zanesljivo dostavo pisem in kartic pred Božičem v Slovenijo po letalski pošti petek, 11. decembra. Isto velja za Italijo in druge evropske države. Zadnji dan za pakete po letalski pošti je že ponedeljek, 7. decembra. Poštnina za pismo po letalski pošti je 40c za prvo pol unčo (15 gramov), za kartico pa 28c. V bolnišnici— V Euclid General bolnišnici se nahaja ga. Marie Benevol, 19502 Muskoka Ave. Dobila je pacemaker za srce. Obiski so dovoljeni. Letna seja in božičnica— Klub slovenskih upokojencev senklerskega okrožja vabi članstvo na božičnico in letno sejo, ki bosta v četrtek, 10. decembra, v spodnji dvorani SND. Božičnica se bo začela ob 1. popoldne in je vstopnina $2,'potem bp letna seja in izvolitev novih odbornikov. Poudarjajo, da bodo res začeli točno ob enih popoldne. Društvene seje— Dr. Novi dom št. 7 ADZ ima letno sejo v nedeljo, 6. decembra, ob 9.30 dopoldne v sobi št. 4 Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. Izvolili bodo nove odbornike. Dr. Slovenski dom št. 6 ADZ ima letno sejo v ,torek, 8. decembra, v običajnih prostorih. Izvolili bodo nove odbornike in delegate za ADZ konvencijo, potem bo božičnica. Božičnica za mlado članstvo bo v nedeljo, 6. decembra, ob 3. popoldne v SDD na Recher Ave. Podružnica št. 25 SŽZ ima sejo v sredo, 9. decembra, ob 1.30 popoldne v društveni sobi svetovidskega- avditorija. Zahvaljuje se— Iz bolnišnice-Richmond Hts. se je domov vrnil g. Frank Grčar. Zahvaljuje se vsem, ki so ga obiskali v bolnišnici, ter vsem, ki so mu poslali voščila in se ga spominjali v molitvi. G. Grčar je pod zdravniško oskrbo in upa, da bo kmalu okreval. Izreden dar— Ga. Dorothy Urbancich, Euclid, Ohio je darovala v tiskovni sklad Ameriške Domo-vine $250 in izrazila željo, da bi ta slovenski list izhajal se mnogo let. Iskrena hvala! LILIJA ima sestanek— Dramatsko društvo Lilija ima svoj redni mesečni sestanek v ponedeljek, 7. decembra, ob 8. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. “Kres” vabi mladino— Slovenska folklorna skupina Kres vabi slovensko mladino, katera obiskuje srednjo šolo, da se ji pridruži. Nove člane bodo sprejemali v nedeljo, 6. decembra, ob sedmih zvečer v Baragovem domu na 6304 St. Clair Ave. Miklavževanje— Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti bo imela Miklavževanje v soboto, 5. decembra, na Miklavžev večer, ob 7. uri v šolski dvorani. Slovenska šola pri Sv. Vidu prireja v nedeljo, 6. decembra, ob 3. pop. v farni dvorani Miklavževanje. Vstopnice za to prireditev so že v predprodaji pri vseh odbornikih. Starši se bodo lahko pogovorili s sv. Miklavžem od devete ure dalje v društveni sobi. Na dan prireditve bodo naprodaj tudi domači krofi. Vsi vljudno vabljeni! Koncerta ne bo— Napovedanega koncerta moškega pevskega zbora Slovan 6. decembra NE bo in sicer zaradi bolezni več članov. Skupno sv. obhajilo— Oltarno društvo pri Sv. Vidu bo imelo svoje mesečno skupno sv. obhajilo v nedeljo, 6. decembra, pri sv. maši ob osmih zjutraj, v nedeljo 13. decembra ob 1.30 popoldne pa sestanek in božičnico v društveni sobi farnega avditorija. Pridite! Oltarno društvo pri Mariji Vnebovzeti ima skupno sv. obhajilo v nedeljo, 6. decembra, pri sv. maši ob osmih zjutraj, ob 1.30 popoldne uro molitve, potem sejo v običajnem prostoru. Za rojstni dan— Jutri, v soboto, praznuje svoj 98. rojstni dan Frank Rovere, 320 E. 273 St., Euclid, O. 44132. Družinsko slavje bo v Swiss Haus restavraciji v Madisonu, O. Očetu čestitajo in mu želijo vse najboljše sin Frank ter hčerke Vicki Pianecki, Ann Kristoff in Mary Petrič. V torek, 8. decembra, bo praznovala svoj 95. rojstni dan 'Agnes Žagar. Čestitajo in ji želijo še mnogo zdravih let hčerka Antonia Žagar ter ostali sorodniki in prijatelji. V četrtek, 10. decembra, pa bo praznovala svoj 88. rojstni dan Lucija Skrabar Jerin, ki se je rodila v Domžalah, Slovenija, in sedaj biva v Vand-lingu, Pa. Vse najboljše od sina Louisa V. Jerina, Belleville, N.J. Božičnica Slovenskega folklornega instituta— Slovenski folklorni institut vabi vse člane, njihove stars e in prijatelje, ki so žrtvovali svoj čas na prvem Festivalu slovenske folklore 4. in 5. julija t.I. na božičnico, katera bo v soboto, 12. decembra, zvečer. Ob šestih*zv. bo daroval sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete župnik Viktor Tomc. Po maši ste vabljeni na prigrizek! Samozaupanje v Sloveniji: Posledice gospodarskih uspehov i. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $£0.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.0(1 for 6 months'; $15.00 for1 three months Fridays only: $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. , Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 gg No. 120 Friday, Dec. 4, 1981 Poslušajta, dragi slovenski olroai, Miklavž prihaja! CLEVELAND, O. — Pred-no odidem na pot, je prav, da se Vam oglasim in Vam zagotovim, da gotovo pridem v nedeljo, 6. decembra, ob 3. uri popoldne v šolsko dvorano pri Sv. Vidu. Zelo sem se razveselil Vašega prijaznega povabila. Kot berem, se zopet pridno .pri-pravlj ate, da bo naše snidenj e prijetno. Vaše delo zelo cenim. Tudi tu v nebesih smo vsi silno zaposleni. Angelčki zavijajo darila že ves teden. Trakovi vseh barv ležijo o-krog. Včeraj sem se zapletel vanje in le malo je manjkalo, da nisem, pošteno padel. Pa bi šel letošnji obisk zemljanov po vodi. Pred padcem so me rešili svetniki, ki mi letos pomagajo. Veste, kaj delajo? Imena pišejo na darila. — Sam vsega ne zmorem. Prepustil bi to delo angelcem, pa vem, da bi si pri nekaterih imenih belili glave in bi vse svetnike klicali na pomoč. Bedite prepričani, dragi o~ troci, da vsi že komaj čakamo na veliki dogodek — mi-klavževanje. Želim, da bi bil to tudi za Vas praznik dobrote, ko bi vsak želel z darilom 'osrečiti svojega bližnjega. Naj se vabilom na prireditev pri Sv. Vidu pridružim še jaz. Pridite od blizu in daleč! Zberite se 'vsi, ki vam je draga ta lepa slovenska navada. Še posebej, seveda, vabim Vas dragi otroci. Za vsakega imam rdeč zavitek, ki po nebesih diši. Na svidenje in vsem lepe pozdrave Vaš sv. Miklavž “Božič križem sveta” CHICAGO, 111. — V torek, 24. novembra, ob pol petih zvečer je bil v “Museum of Science and Industry” začetek 40. letnega fes ti v. a la “Christmas Around the World”. Program začetka je trajal dve uri. Pripravili so ga organizatorji tega letnega festivala, povabljeni so bili tisti, ki pri njem sodelujejo ali o njem poročajo v časopisih in listih. Odzval sem se vabilu in ni mi bilo žal. Število udeležencev je bilo zaključeno, zato smo si v obširnem prostoru razstave božic nih drdVeš-" lažje ogledali božična drevesca. Začetek programa je vključeval: ogled razstave, o k r e p čilo (International Buffet Menu) in program s petjem, glasbo in plesom. Slovensko božično drevo je letos na zelo vidnem prostoru: na prvem mestu na desni strani v veži muzeja. Letos so božična drevesa dobila večji prostor; do sedaj so bila v rotundi muzeja. Vsako drevo si je mogoče dobro ogledati. Pod drevesom je božičnp voščilo v slovenskem jeziku. Vsa voščila imajo enake o-kraske in črke. Pri letošnjem božičnem festivalu sodeluje 33 narodnosti. Pod slovenskim božičnim drevesom so jaslice. Odkar Slovenci sodelujejo pri tem festivalu, so vedno jaslice pod božičnim drevesom. Božično drevo je vsako leto enako okrašeno. Okraski predstavljajo slovensko deželo, slovensko kulturo, slovenske narodne noše in nekatere običaje. Olyaski so poslikani majhni krožniki, srčki iz lesa in lecta, obojni z ornamenti in raznimi motivi, majhni cekarji, in' pa veliki storži, ki jih je ga. Metoda Fischinger nabrala v Floridi. Razstava božičnih dreves ima svoj razvoj. Slovensko božično drevo je vsako leto enako. Na drugih božičnih drevesih, vsaj nekaterih, je pa mogoče opaziti razvoj, oziroma vpliv okraskov na drugih božičnih drevesih. Npr. barvaste slike na krožnikih in razne narodne ornamente in motive smo opazili spočetka samo na slovenskem božičnem drevesu. Sedaj jih imajo tudi nekatera druga božična drevesa; podobno tudi storže in jaslice pod drevesom. Festival “Božič križem sveta” je letna prireditev omenjenega muzeja, ki ima dober vpliv na čikaške narodnosti. Skupno z drugimi pridedit-vami je zelo vplival na zanimanje za običaje raznih narodov. Nehote se je začelo zdravo tekmovanje in poživilo se je zanimanje za folkloro, za narodne navade in običaje. Take prireditve nudijo narodnostim, da so vedno bolj poznane v mešanici narodnosti, ki sestavljajo ameriško družbo. Pri celotnem božičnem festivalu je razvoj, ki je prinesel marsikaj dobrega. Med drugim je sedaj Božič vedno bolj prikazan z verskega vidika. To je mogoče opaziti pri razstavi božičnih drevesc, jaslic in tudi drugih božičnih motivov. Kdor leto za letom obiskuje muzej v božičnem času, je lahko opazil ta zdrav razvoj. Pestrost programu dajejo tudi narodne noše, ki so v večini "zelo dobro izdelane, mnoge res umetniško delo. Tudi na odrskem programu, ki ga imajo razne narodnosti ves čas festivala, je prikazan Božič v vernosti raznih narodov. Pri programu v torek zvečer so glavne točke izražale verski vidik Božiča. Najbolj se je v tem odlikoval poljski pevski zbor “The Good News Singers”. Slovenski božični program med. festivalom “Božič križem sveta” je v soboto, 5. decembra, ob 7.30 zvečer. Nastopajo slovenska šola, pevski zbor Slovenska pesem (pevci in pevke s področja Chicaga in Jolieta) in plesalci Sloven- sko-ameriškega r a d i j š kega kluba. Ta festival zelo podpira o-hranjevanje narodnih tradicij in utrjuje zavest, da so kulture vseh etničnih skupin a-meriška dediščina. Muzej je izdal knjigo: “Ideals: Christmas Around the World”. V knjigi je velika barvasta fotografija slovenskih otrok v narodnih nošah pred slovenskim božičnim drevesom; na kratko so opisani slovenski božični običaji: Miklavž (sv. Nikolaj) obdaruje otroke, “poprtnjak”, jaslice v “bohkovem kotu”, udeležba polnočnice, na potu v cerkev nosijo bakle in koledovanje za Tri kralje. P. Fortunat OFM Večer iz slovenske folklorne zaklednios CLEVELAND, O. V soboto, 16. januarja, ob 7. zvečer priredi Slovenski folklorni institut PRVI VELIKI VEČER iz SLOVENSKE FOLKLORNE ZAKLADNICE v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Čez 150 slovenskih plesalcev in plesalk Vseh starosti, od 3. leta naprej, vam bo ta večer predstavilo prekrasen mozaik slovenskega ljudskega izročila — večer slovenskih šeg. običajev, tradicij in navad, katere je slovenski narod tekom svoje 1400-letne kulturne zgodovine tako zelo čemi, ohranjal, ljubil, spoštoval in negoval. Slovenski otroci, fantje, dekleta, starši, vodstvo in številni prijatelji se za ta veliki večer nadvse skrbno, vneto in požrtvovalno pripravljajo. Kot prekrasna mavrica se bodo ta večer pred vami razgrinjali originalni kostumi, plesi in glasba naših slovenskih pokrajin: Koroške, Bele Krajine* Dolenjske, Gorenjske, Prekmurja-in drugih. S starimi kmečkimi prizori vas bodo popeljali na našo staro slovensko vas in slovensko domačijo z vso svojo idilo in pristno domačnostjo. Prisluhnili boste odmevu kladiva vaškega kovača ali mlati-čevih cepcev. Način nekdanjega življenja našega slovenskega človeka vam bodo ponazarjali žanjice, perice, kosci ali grabljice. Ljubezen je bila, ljubezen še bo, ko tebe in mene na svetu ne bo. Tako je pisalo na leetovih srcih, katera so fantje kupovali svojim dekletom na vaških sejmih. Da, ljubezen je tista gonilna sila, katera', u-smerja in oblikuje ves svet. Da, tudi ljubezenskih zgodbic srečnih, nesrečnih ali šaljivih koncev ne bo manjkalo na ta večer. Ob nesrečnih, srečnih ali humorističnih prizorih ljubezni naših mladih, vam bodo misli poromale nazaj v vaša mlada, brezskrbna leta mladosti, leta prve ljubezni in sreče; popeljali nas bodo v čas naj lepših let človeškega življenja. SLOVENSKI FOLKLORNI INSTITUT AMERIKE šteje danes nad 500 članov, katerih cilj in edina želja je, vzbuditi in privzgojiti zanimanje in ljubezen, veselje, zavest, ponos in slovensko kri v našem mladem slovenskem rodu, da bi ti, ponesli, naše dragoceno slovensko ljudsko izročilo v poznejše rodove. Naš edini cilj je vzbuditi in vzgojiti ljubezen in poznanje do 1400-letne slovenske preteklosti, kajti le naši mladi bodo nosilci tistih dragocenih draguljev in idealov, katere je naš slovenski človek tako skrbno čuval, ohranjal in nam jih zapustil kot n a j d r agocenejšo doto. Od prvega Slovenskega folklornega festivala v Ameriki, katerega je priredil Slovenski folklorni institut 4. in 5. julija, na katerem je nastopalo preko 400 Slovencev iz številnih krajev Amerike in Kanade z 12-urnim kulturnim programom in katerega se je u-deležilo preko 10,000 ljudi, so plesalci nastopali redno tedensko. Nastopali so pred širšo slovensko in ameriško javnostjo na najrazličnejših o-drih in kjerkoli so nastopali, so si osvojili srca premnogih. Tako so si pridobili na mednarodnem festivalu, kjer je nastopalo 25 različnih nafo-dov, naj večji aplavz. Prvi Veliki Večer iz Slovenske Folklorne Zakladnice narir obeta izredno pester in bogat spored, zato vam priporočamo, da si vstopnice nabavite čim preje, Srce vam bo zaigralo ob pogledu na prekrasen šopek slovenske mladine, katera vam bo predstavila nadvse bogato panoramo slovenske >a ljudskega izročila pašega. iovenskega naroda. Vstopnice bodo imeli člani Instituta že prihodnji teden. Igralci in gledalci bodimo vsi združeni na večer 16. januarja v pravi prijateljski ljubezni in edinosti; naj v srcih vseh navzočih resnično tli naše geslo IZ NARODA ZA NAROD! Eda Vovk-Pušl ------o------ Iz newysrike prosveto Kakor skoraj vsako leto, tako 4mo tudi / letos novem-bersko prosvetno,uro posvetili slovenski pesmi in petju. Obe so nam pričarali naši dobri znanci in prijatelji “Zvo-novci” iz sosednjega Connecticuta. Radi jih imamo med nami. Postali so del naše prosvetne družine, saj jih vidimo všaj dvakrat na leto. Pa tudi oni pridejo radi med nas. Vedo, da jih vedno sprejmemo z odprtimi rokami in bratskim stiskom roke. Žavedajo se, da naša družina ljubi slovensko petje, ko zadonijo po dvorani mogočni glasovi priljubljenega “Zvona”. Ker je bila v soboto poroka gdč. Alenke C. Remec in Petra J. O’Connorja, h kateri je bilo povabljenih veliko New-yorčanov, zvečer pa vinska trgafev naše fare v Ridge-woodu, smo pričakovali manjšo udeležbo kakor' ponavadi. A smo se uračunali. Dvorana je bila polna. Namesto tistih, ki so od plesa, jedače in pijače zjutraj utrqjeni zaspali, so prišli na uro taki, ki' se prikažejo samo od časa do časa. Alenkina poroka (njeni starši: Majda in Peter Remec, profesor Fordham univerze) je privabila v New York njene sorodnike iž Chicaga in Toronta. Od teh so prišli na prosvetno uro: Marija in Andrej Remec iz Chicaga ter Marija in Peter Pollak iz Toronta. Newyorčani smo jih prisrčno pozdravili. Pozdravili smo tudi p. Krizologa Cimermana, kaplana iz Jolieta, ki je bil v New Yorku na obisku. Pridigoval je pri obeh mašah. V prvem delu so “Zvonovci” zapeli: “Le zvoni zvon”, “Rože je na vrtu plela”, “Žabe”, “Pobič sem star šele 18 let”. Po prvem delu bi moral nastopiti mladi čarovnik iz Vermonta, pa ni mogel priti, ker je imel v šoli orkester, ki v njem igra, koncert. Razočarani mladini sem povedal, da je obljubil priti spomladi. Na prošnjo Toneta Osovni-ka, ki je prodajal njene plošče, in tistih, ki so jo poznali, je nato zapela priznana pevka z Toronta-ga. Marija Aha-, čič-Pollak prelepo pesem “Gor čez izaro”. Na harmoniki jo je spremljal g. Mally, član “Zvona” iz Fairfielda. Nato je recitiral g. Tone Jenko v slovenskem prevodu reportažo, ki je izšla leta 1979 v “TRAVEL” reviji pod naslovom “Smučanje v Sloveniji”. Opisuje Kranjsko goro in objavlja 3 slike. Članek hvali Kranjsko goro, njeno klimo in nepokvarjeno lepoto. V drugem delu so “Zvonovci” zapeli pesmi “Sijaj, sijaj, sončece”, “V deželi moji” in “Kjer visoke so planine”. “Zvonovci” in mladina naših ur so takoj po kosilu odšli v slovaško dvorano, kjer so nastopili v okvirju slovanskega kulturnega tedna. Bili so odlični in so jih skupine različnih slovan skih narodov burrto pozdravljale. Z. Kalan Kalifornijski poročevalski kos STOCKTON, Kalif. — Kako gledajo Slovenci na Ameriko in svetovne poglede? , Med ostalo vsebino pisma, katerega sem prejel komaj pred nekaj dnevi, mi ugledni slovenski zastopnik piše tudi sledeče: Amerika v inflaciji Vem, da tudi ZDA trpijo na inflaciji, toda druge države, predvsem naša Argentina, so na neprimerno slabšem položaju. Al ioborožitev, ali kapitulacija pred Sovjeti, samo ta izbira je sedaj za ZDA in ves ostali demokratišni svet. Seveda, to je treba plačati z inflacijo . .. štrajkujoči zračni kontrolorji Močno nam je ugajalo, kako je Reagan rešil problem štrajkujočih zračnih kontrolorjev. Sedaj ima Amerika res energičnega moža na čelu dr-žavsi,' Reagana in Haiga, in ta dva sta upanje vsega sveta . . .. Sveto oče Velika moč svobodnega sveta je papež. Ali ni značilno, da so streljali prav na .Reagana, papeža in potem še na Sadata?... Poljska in njeni problemi Ves svet gleda na Poljsko. Ta je trd oreh za Sovjete. Ne vedo, kaj naj v resnisci napravijo. Če ne. udarijo, se jim bo Poljska izmuznla iz rok, če pa udarijo, bo pa vse svet. obsodil njihovo dejanje, vse drugače kot za daljni Afganistan .... Narodni odbor v stikih s sedanjo vlado Po zaslugi senatorja Lau-scheta, inž. Bevca (očeta in sina) in pa g. Melaherja smo v dobrih stikih in odnošajih s sedanjo Reaganovo administracijo. Pismo zaključuje. Mlajša generacija je prijela za javno delo. Imamo okoli 350 mladih, kateri so končali univerzitetne študije. Rektor naj-večje univerze je Slovenec, dr. Milan Komar. Naše prireditve so dobro obiskane, zlasti odlično je bila obiskana letošnja proslava 29. oktobra. Najboljše želje uredniku Amerikanskega Slovenca g. Melaherju Zakasnitev pošiljke Ameriške Domovine je kriva zakasnitvi tem vrsticam. ‘Po objavi v časopisu smo izvedeli za težko operacijo. Naj se pridružim ostalim slovenskim rojakom s^ prisrčnimi željami za skorajšnje okrevane, boljše zdravje in veliko srečnih let v bodočem jivljenju. G. Me 1 ah er je eden tistih slovenskih mož, katerega naš narod potrebuje, prav tako pa časopis, katerega spretno urejuje. Bog Vas živi, rojak! Slovenci se klanjajo spominu umrlega stoektonskega škofa Upokojeni stoektonski škof, prevzv. J. Guilfoyle je po mučni in dolgi boleznfi za-i hrbtnega kostnega raka zaprl svoje izmučene ih trudne oči z na dan 20. novembra tega leta. Po odloku Svete stolice iz Rima je bil postavljen za stoektonskega škofa leta 1969, kjer je. vršil posle svojega vzvišenega mesta do leta 1979 do svoje predčasne upokojitve. ■ ' 'AVpf Bil je pesnik in pisatelj. Pisal je z svojih osebnih življenjskih izkušenj, prav tako iz vede svoje visoke predizb-brazbe. Bil je globoko šuteč in stvaren ter naklonjen slovenskim izseljencem; pred nekaj leti. je celo obiskal našo rodno domovino Slovenijo, rojstni kraj našega duhovnika, župnika, mbnsignorja dr. Martina Starca. Vdan duhovnik Bogu, zvesti pastir katoliški cerkvi in vernikom. Močan v zaupanju na večno življenje, je prenašal strašno boleče trpljenje z mirnostjo in potrpežljivostjo in izpil grenki kelih do ^ zadnje kaplje brez strahu in molče do včeraj, ko mu je božja volja ugasnila njegovo komaj 73 let stado življenje. V mojem sestavku ni nanizanih veliko besed, kajti najlepši spomin na človeka vedno ostane v spominu sočloveka. Naj mu bo ameriška rodna domovina tisti kraj, kjer se človeško telo odpočije od naporov in težav tega sveta. Prepričan sem, da mu bo kraj večnega življenja poplačal njegov trud in pošteno delo, katerega je opravljal kot Kristusov namestnik na tem svetu.' Maks Simončič ------o----- Pismo iz Minnesote MINNEAPOLIS, Minn. — Želeti bi bilo, da bi naročniki in bralci Ameriške Domovine več poročali osebne in krajevne novice, na kar nas u-rednik večkrat opozarja. Ker smo se begunci po zadnji svetovni vojni povečini že postarali in začeli bolehati, se drug drugemu vedno bolj poredko oglašamo z dopisovanjem. S par vrsticami pa še hkrati lahko mnogim oglasimo v dnevniku Ameriške Domovine. Pred nedavnim je bil Zahvalni dan. BogU smo sp zahvalili za vse darove, ki smo jih prejeli v teni letu. Tudi bridkosti, ki so nas zadele, hioramo vdano sprejeti, ker se brez božje volje ničesar ne zgodi. Smrt je posegla v našo družino v tem letu in odvedla v prezgodnji grob drago ženo in skrbno ljubečo mamo številni družini. Vendar njen duh živi v nas in nas dviga k Bogu, dokler se ne združimo pri Njem, ki nas je zase u-stvaril. Njemu čast in hvala vekomaj! Javno se želimo zahvaliti ob tej priliki tudi svojim rojakom po širnem svetu od blizu in daleč za iskreno sožalje in darove za sv. maše. Dalje svojim ožjim prijateljem iz Gilberta in okolice, ki so vsi mnogo darovali za lepo cvetje in sv. maše, končno pa se še osebno udeležili pogrebnih obredov v večjem številu. Med njimi sta bila častiti g. Janez Šuštaršič, ki je so-maševal z domačim župnikom in častiti g. Rafael Sešek. On je tudi v bolezni ženo večkrat obiskal in ji prinašal duhovno tolažbo. Med sv. mašo pa je imel lepo pridigo v angleščini, radi velike udeležbe domačih faranov, nekaj pa tudi v naši lepi slovenščini. Prav tako nam je podelil sv. blagoslov, č. g. Janez Šuštaršič v cerkvi Saint William v Fridleyu v našem jeziku ob koncu sv. maše. Potem smo pokojno ženo spremili na pokopališče v sb-sedno faro St. John v New Brightonu, ker naša fara nima svojega v Fridleyu. V mesečniku Ave Marija junija meseca je pomotoma zapisano St. William, New Brighton. Proti koncu leta ob Zahval- • • .,;4 ; nem dnevu se nam ždi primerno, dragi slovenski rojaki, prijatelj in znanci, da se Vam vsem še enkrat prisrčno zahvalimo za vaše sočutje z nami in veliko spoštovanje do pokojne žene in skrbne ljubeče matere številne družine. Vaši hvaležni Andrej Perčič in ostala družina Tiskovni sklad A.D. V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zadnjič darovali sledeči narodno zavedni rojaki: Ivanka Strojin, ........$ 2.00 Cleveland, O. Franc Terčon............ 5.00 Tucson, Ariz. Arnold E. Pristernik, .. 7.00 Rockaway, N.J. Rose Fajdiga, ........... 2.00 Cleveland, O. John Yaklic, ............. 2.00 West Allis, Wis. Venceslav in Vida Sfiligoj, Will. Hills, O. 12.00 Rudi Kotar, .............. 4.00 Milwaukee, Wis. Cmd. E. A. Ryavec U.S.N.R. (Ret.) Santa Monica, Ca. 10.00 Ignac Dimnik, .......... 10.00 Toronto, Ont. Frances Persin, .......... 2.00 Cleveland, O. Joseph in Mary Zakrajšek, Euclid, O ... 7.00 Joseph Rolih, ... 2.00 Garfield Hts., O. Mary Cerkvenik, ... ... 2.00 Cleveland, O. Joseph Erjavec, ... ... 5.00 Amherst, O. S.K.D. Triglav, ... 30.00 Milwaukee, ,Wis. Ga. Jennie Glazer, ., ... 2,00 Euclid, O. Tillie Savnik, .... 2,00 Cleveland, O. Joseph Sojer, ... 5.00 Cleveland, O. Sergej Delak, ... 2.00 Floral Park, N.Y. John .Smerdeli, .. .. .. 5.00 Pittsburgh, Pa. A. Šušteršič, ... 5.00 Cleveland, O. Louis Debeljak, .. 2.00 Wickliffe, O. Frances Ošaben, .... .. 2.00 Barberton, O. Vsefn darovalcem iskrena hvala! Misijonska srečanja in pomenki 541. Iz Minneapolisa, Minnesota L P je dne 12. novembra poslal g. Franc Medved tole poročilo: ■ “Kot drugod po svetu in naših slovenskih naselbinah, smo se tudi v Minneapolisu na Misijonsko nedeljo spomnili naših gorečih in neutrudljivih misijonarjev po misijonskih deželah. Ker nas je tu zelo malo, se ne moremo meriti z drugimi, ki imajo na razpolago možnosti spraviti skupaj zavidljive vsote. Je pa pred Bogom gotovo cenjen tudi dar uboge vdove. Naš odsek MZA premore le pet rednih in osem podpornih članov in le ti so darovali lepo vsoto $537: Andrej Perčič, Angela Perčič in Albin Medved, vsak po $100; Franc Medved $50; Marija Bernard $42; John Slavec $40; Kristina Zimerman $25 .in Štefka, Andrej ter Mihael Perčič in Helenca Happer, vsak po $20. Res smo tega uspeha zelo veseli in bi bilo zelo pogreše-no, če bi s tem sodelovanjem prenehali. Na sestanku 18. novembra smo obravnavali 3 točke: 1. Zbiranje prispevkov za naše misijonarje in misijonarke. 2. Storiti nekaj za poživitev našega odseka MZA. Kako pritegniti k sodelovanju mlajše moči, in 3. Slučajnosti, pri katerih je nastala živahna debata. Zelo je bilo zaželeno, da za naše misijonarje veliko molimo; saj tako potrebujejo božjo pomoč za vztrajnost pri napornem delu na terenu. Padla je tudi misel, da med našimi mladimi ni prave vza- ■ jemnosti in sl ne iščejo stikov, kar tudi otežuje aktivno medsebojno sodelovanje. Res je tudi, da je vsak v svojem poklicu zelo zaposlen in ne želi še večje obremenitve. Je pač potrebna zdrava misijonska vnema v zavesti, da si s tem pridobivamo neminljivih bogatih zakladov za večnost in nebesa. Denar sem pred nekaj dnevi hakazal glavni blagajničarki MZA ge. Vidi Švajger v Clevelandu. Vas iskreno pozdravljam, enako tudi gdč. Ferjan. Z vsem spoštovanjem Franc Medved.” - Na Vse svete misijonar Majcen piše iz domovine, po povratku iz Misijonskega simpozija v Rimu. Zelo je bil navdušen nad srečanji z delega-tinjama MZA na simpoziju in srečen je, da je bil “skoraj bi rekel, ob^ zibelki misijonskega gibanja, ki Vam ga je navdihoval sv. Duh. Vzgojili ste tiste požrtvovalne laične misijonske sodelavke, ki so nam na simpoziju podale na prepričljiv in doživet način vso to karizmatično pot MZA. Posegel sem še v besedo, ki mi jo je dal profesor dr. Vodopivec. V kratkih besedah sem vse hotel opozoriti na to čudovito lepo misijonsko pot. Prišlo mi je na misel, da bi to gibanje moralo natisniti znamko, na kateri bi bil naslikan golobček, ki plava nad misijonskimi pokrajinami po celem svetu in jih razsvetljuje in daje s svojimi darovi svojo rodovitnost. Spodaj ali kjerkoli že, pa bi moral vsak napisati geslo, ki bi mu ga narekoval sv. Duh: ‘Gradite domačo duhovščino’ ali ‘vzgajajte domači kler’, ali poudarek iz nauka evangelija o lačnih, nevednih, prizadetih itd. Cisto po okrožnici papeža Janeza Pavla II. Tako bi nekako razložili vsakemu Vincencij evo misijonsko, srce: Biti vsem vse, da pridobiš vse za Boga; kot je 'sv. Don Bosco priporočal, ‘Daj mi duše, drugo vzemi!’ Veselo sem čebljal v Rimu s tajnico Sonjo Ferjanovo in se veselil velikodušne ameriške misijonarke Anice Tu-sharjeve. Naš profesor Okoren mi je danes zjutraj dejal: ‘Mnogo se govori o raznih podvigih in dejavnosti v misijonih. Mnogo manj pa o psihologiji misijonske osebnosti, ki je tisto, kar imenujemo ‘un-ctus’ in se ne da kar tako povedati in ki se čuti, kadar pridemo v stik z osebnostmi, ki znajo vžigati, spodbujati, na noge spraviti... Oprostite, da sem se nekam razgovoril. Hotel sem povedati, da smo vsi ‘čutili tisti karizmatični misijonski duh, ki izhaja iz tega gibanja, kateremu želimo, da bi se plamen še razvnel, da bi bili vsem vse! • Tudi meni so se zapirala vrata: Kunming, Hanoi, Saigon, Formoza. Skušam uporabiti svoj prosti čas za korespondenco z mnogim na Kitajski, Hong Kongu in Formozi; z o-nimi, ki trpe v Severnem Vietnamu; a še s tistimi, ki so zbežali in so sedaj po vsem svetu in jih povezujem s sobrati. Skušam tudi kaj poslati lačnim, potrtim, redovnikom, duhovnikom in kristjanom, z eno besedo — mojim dragim. Za Novo leto želim vsem dobrotnikom vse dobro. Posebej Vam, ki ste mi bili z g. Lenčkom posebno v mojih 27 vietnamskih letih naj večji d o b r o t n iki. Prosim, recite vsem ‘Hvala!’ Iz Vietnama na severu, Tajske, Filipinov in iz Kitajske še dobivam pisma Za pomoč. Velikokrat ne morem pomagati. Največkrat mi pomaga g. Kopeining na Koroškem, da pošlje v Hong Kong. Za kitajsko in vietnamsko novo leto spet čakajo in upajo. Molimo zanje, da vzdržijo. Lepe pozdrave obema, ki sem ju srečal v Rimu in vsej MZA, ki dela v novem okolju za nove čase. Vaš stari Andrfej. P.s. Ko je v Rimu zapel kanadski telefon in mi prinesel Vaše pozdrave, sem bil nadvse vesel. Spomnil sem se na tista leta Vašega življenja, ko ste se poslavljali od nas v V BLAG SPOMIN OB 10. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA DRAGEGA MOŽA IN BRATA JANEZA JAKLIČ ki nas je za vedno zapustil / 3. decembra 1971 Leto za letom se v večnost izliva, težke ločitve spomin se budi; ljubezen do Tebe pa vedno je živa, v vsem našem življenju kot lučka gori. Žalujoči: ROZI — žena Sestra ANA PETRIČ z družino v Clevelandu, sestre in brat z družino v Evropi. Cleveland, O., 4. dec. 1981. kunminski kapelici in ste pred Jezusom obljubili zvestobo misijonskemu idealu velikega sv. Vincencija. Bog Vas je vodil skozi mnoge težave, prelome in ločitve od drage Kitajske, do odhoda tja daleč v Ameriko.” Adventni čas začenjamo in bližamo se prelepemu božičnemu prazniku Gospodovega rojstva. Naj bi naša priprava bila globoko duhovna, sredi mnogih dnevnih skrbi in raztresenosti, ki so nujne, če živimo polno življenje in smo resni v poklicu, ki ga vršimo. Ne pozabimo, da so milijoni in milijoni ljudi, ki o Kristusu še nič niso čuli in ki čakajo na misijonarje. Ti pa pridejo iz naših vrst in se lahko ohranjajo na terenu samo z našo pomočjo. Velikodušno pomagajmo tudi letos! Gdč. Josephine Novak, hči g. Stefana, iz Scarborough, je prevzela vzdrževanje domačega bogoslovca in darovala za eno leto $300 v kan. valuti. Bog povrni za to pomoč 250 ZD dolarjev. Rev. Charles A. Wolbang CM 131 Birchmount Road _ Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Nove slovenske knjige v Clevelandski javni knjižnici CLEVELAND, O. — V najnovejšem poročilu o dobavi knjig, tiskanih v slovenskem jeziku, ki nam ga je poslala Clevelandska javna knjižnica, najdemo sledeča dela: Peklenski boter in druge slovenske pravljice (A. Bol-har) Cvetnik Slovenskega umetnega pesništva do srede XIX. stoletja (A. Bolhar) Ljudje iz Olšnice (F. F. Buk-vič) Povojni slovenski koroški pesniki in pisatelji (L. Detela) Lipica (M. Dolenc) Dnevnik Jureta Novaka (B. Dolinar) Dvojne počitnice (B. Dolinar) Družinski zdravstveni leksikon (B. Dolinar) Zbrano delo (F. S. Finžgar) Tisoč in ena pot (E. Flisar) Znani obrazi (B. Golob) Popotniki (A. Goriški) Učiteljica (K. Grabeljšek) Literarno-zgodovinski spisi (I. Grafenauer) Obnebje metuljev (A. Hieng) Peter Gynt (H. Ibsen) Delovni dan sestre Marje (A. Ingolič) Moje pisateljevanje (A. Ingolič) Zgodbe mojega jutra (A. Ingolič) Mojega življenja tek (J. Jagodic) Veronika (G. Jakopin) Fran Levec (S. Janež) O ključnih vprašanjih rane karantansko-slovenske zgodovine (F. Jeza) Jugoslovanska glasbena dela Prigišč zvezd (B. Jurca) Prava moška družba (J. Kajzer) Obleganje neba (V. Kavčič) Staja pod poncami (T. Kermauner) Svetovni popotnik pripovedu- F BLAG SPOMI1S OB DVANAJSTI OBLETNICI, ODKAR JE V GOSPODU ZASPAL NAŠ LJUBLJENI SIN, BRAT IN STRIC MILAN ZRIM Svojo plemenito dušo je izdihnil 5. dec. 1969 Preteklo dvanajst let je že, ko hladna zemlja krije Te. Zelo vsi smo Te ljubili, in prezgodaj izgubili. Oh, grenko je spoznanje to, da Te med nami več ne bo; čeprav v hladnem grobu spiš v srcih naših še živiš. Žalujoči* MARIJA - mati ERNEST - oče sestri: Anica por. Avsenik v Kanadi; Ernestina por. Mitchell zet: David Mitchell brat: Marjan in žena Gloria vnuk: Mark 3 nečaki in ena nečakinja V starem kraju žalujejo za njim številni sorodniki. Cleveland, O. 4. dec. 1981. jc (A. Kobal) žkof Rožman (J. Kolarič) Starši-nestarši (M. Košiček) Poldan (L. Krakar) Japonski prodor (S. Krašovec) Rodila sem jih (M. Krvina) Hudourniki (K. Leskovec) Hitra kuhinja (P. Levstek) Jože Petkovšek (M. Marolt) Labirint (N. Matičič) Zelišča za zdravje (M. Messe-que) Adolfa Hitlerja tretja svetovna vojna ... (M. Mikeln) Zbrani spisi (F. Milčinski) Bremena in radosti časov (Munih-J. Petrič) Večni krog (Munih-J. Petrič) Josip Murn-Aleksandrov (V. Osolnik) Dietna kuhinja (D. Pokorn) Klasje iz viharja (L. Puš) Origami (T. Rački) Rod pod Jepo (F. Resman) Stare slovenske lipe (M. Sattler) Nesmisel in smisel (L. Sire) Svetovne pravljice (L. Sire) Krščanstvo in kultura (A. Trstenjak) Med ljudmi (A. Trstenjak) Doživljanje absolutnega v slovenskem leposlovju (K. V. Truhlar) Baraga uslišuje (F. Žakelj) * Clevelandska javna knjižnica je ena najboljših te vrste v vsej ZDA. Kakor je razvidno iz gornjega seznama, nabavljajo slovenske knjige ne samo iz Slovenije, marveč tudi iz zamejstva. Rudolph M. Susel —o- -.v mm: m '.'.v m ■: v-- < Zopel smo v dobi kihanja S 15. avgustom se je zopet zdčela doba kihanja, ki vsako leto prizadene več milijonov ljudi. Tej nadlogi pravimo slovensko senena mrzlica, angleško pa “hay fever”. Povzroča jo cvetni prah raznega plevela, med temi je najbolj nevaren “ragweed”, ki ga je dosti po vsej Ameriki, v Sloveniji pa menda ne raste, saj tam te bolezni skoraj ne poznajo. “Hay fever” je alergična reakcija, ki povzroča kihanje, solzen j e oči, smrkanje, v nekaterih slučajih tudi težko dihanje in vročico. Ta nadloga traja tja do konca septembra, ko nastopi hladnejše vreme in slana uniči cvetne prahove, ki povzročajo seneno mrzlico. V nekaterih mestih so že začeli uradno šteti gostoto cvetnega prahu v zraku, kar vsak dan objavljajo na televiziji ali po časopisju. Več cvetnega prahu je v zraku, bolj trpijo ljudje, ki so občutljivi oziroma alergični. “Ragweed” plevel se najbolj razbohoti v vročem, suhem in sončnem vremenu, dočim dež več ali manj očisti ozračje te nadloge. Proti seneni mrzlici je sicer več zdravil, a nobeno ne more popolnoma pozdraviti, le začasno omili alergične težave. Zato je za ljudi, ki vsako leto trpijo na seneni mrzlici, priporočljivo, da v tem času ne hodijo v kraje, kjer raste veliko plevela in divje trave. ISKRICE Ali veste, da je pogovor e-den največjih užitkov v življenju? A zanj je treba prostega časa. —Maugham In Memory Second Anniversary of Death MARY DEBEVEC Whq died Dec. 8, 1979 Your memory to us is a keepsake, With which we will never part. Though God has you in His keeping, We always have you in our heart. Sadly missed by: James y. — Son Madeline D. — Daughter-in-law Jim — Grandson and Family Cleveland, Ohio, Dec. 4, 1981. V.v-V v .i-V'.; V BLAG SPOMIN OB 24. OBLETNICI, ODKAR JE UMRL NAS LJUBLJENI OCE IN STARI OČE Anton Grdina ki je zaspal v Gospodu 1. decembra 1957. Leto za letom se v večnost izliva, težke ločitve spomin se budi; ljubezen do Tebe pa vedno je živa, v vsem našem življenju kot lučka gori. Žalujoči ostali: SINOVI in HČERE SNAHE, ZET, VNUKI Cleveland, Ohio, 4. decembra 1981. NAZNANILO IN ZAHVALA Naj se raduje v Bogu, našem Zveličarju. 1944 I 98 I Z bolečino v srcih sporočamo, oče, mati in brata, -sorodnikom in prijateljem, da je tragično umrl naš ljubljeni sin in brat JANEZ JUHANT Rojen je bil v Komendi pri Kamniku 20. avgusta 1944. V Ameriko je prišel s svojimi starši leta 1949. Vse do smrti je bil zaposlen v Veterans Administration. Bil je član KSKJ sv. Jožefa. Umrl je po prevozu v bolnico, na operaciji, po prejemu zakramenta za umirajoče, dne 28. avgusta 1981 — pokopan pa na pokopališču Vernih duš 31. avgusta 1981. Truplo pokojnega je imel v lepi oskrbi in postrežbi Grdina pogrebni zavod, odkoder je bil pogreb v cerkev Marije Vnebovzete. Sv. mašo in molitve za duše pokojnega je daroval č.g. župnik Viktor Tomc, somaševala pa sta tudi č.g. dr. Lojze Tomc in č.g. Raimund Hobart. Na zadni poti na pokopališče je pokojnega med številnimi pogrebci spremljal č.g. L. Tomc. Sv. mašo z orglami in petjem je spremljal organist J. Rigler in sta pela lepe žalostinke z go. T. Špehar. Od pokojnega se je prišel poslovit in je zanj daroval sv. mašo tudi njegov sošolec č.g. Franci Kosem. čč. gg. duhovnikom, organistu in pevki, prisrčna zahvala. Prisrčno lepo se zahvaljujemo vsem, ki so se prišli od pokojnega v pogrebni zavod poslovit, ga kropili, zanj molili, darovali za sv. maše, cvetje, darovali v dobrodelne namene, prisostovali pri sv. maši in ga spremili na zadnji poti. Truplo pokojnega so ponesli in ga položili materi zemlji v naročje njegovi sorodniki. ) Lepa hvala Jožetu Ferra, ki se je v imenu društva sv. Jožefa z molitvijo in nagovorom lepo poslovil od pokojnega. Prav lepa hvala ge. Julki Zalar in pomočnicam za okusno pripravljeno okrepčilo. Ce smo koga pomotoma z zahvalno kartico prezrli, lepo prosimo za oproščenje in naj velja na tem mestu še enkrat naša najlepša zahvala. Dal si nam ga, o Gospod, in bil je naša sreča — pa vzel si ga nazaj, kjer je radost večna. Dali smo ga brez mrmranja, z bridkostmi v naših srcih, združeni mi bomo zanj molili, dokler se ne bomo k njemu pridružili — v raju, kjer je radost večna. Naj počiva ljubljeni sin in brat v miru. Za njim žalujemo: oče Jože, mati Josephina, brat dr. Frank — v Sloveniji brat Andrej Juhant — in več sorodnikov. Cleveland, O., 4. dec., 1981. SCaRa je nastalo ime Sasu” Ta popularni naziv za Združene države Amerike je nastal na sledeči način: Leta 1812 je kupil zvezni kontrak-tor Elbert Anderson v Troy, N.Y., večjo> zalogo za zvezno armado. Blago sta pregledala dva brata Ebenezer in Samuel Wilson. Slednji je bil med delavci splošno znan kot “Uncle Sam”. Zavoji so bili zaznamovani z E.A. — U.S. Ko so nekega delavca vprašali, kaj pomenijo te črke, je v šali odgovoril, da ne morejo pomeniti ničesar drugega kot Elbert Anderson in Uncle Sam. Tako je postal ta naziv znan med delavci, vojaki in ljudstvom in tako je vlada Združenih držav dobila svoj priimek. OPEN SUNDAY 1-4 P.M. 18317 La Salle - off Neff Ed. 6 & 4 separate entrance, possible in-law suite, alum, sided, 2 car garage. $41,500 Estate Žrtvujmo se za svoj tisk, ohranimo n a l slovenski list Ameriško Domovino! (V! ALI OGLASI LEPO BOŽIČNO DARILO V Sloveniji ročno izdelane slovenske, štajerske, belokranjske in hrvaške punčke in fantki raznih velikosti lahko dobite pri Grdinovi trgovini s pohištvom 15301 Waterloo Rd. Cleveland, Ohio Home and Income E. 43 Beautiful house E. 73 Euclid—Brick 10% Fin. Wickliffe—Brick Exec. Split Call Anton Matic 531-6787 Caaneo Realty & Assoc. 261-3900 (FX) 18007 Nottingham Rd. off Lake Shore. Excellent brick Colonial, 6 large rooms, A-l condition. $58,500 Geo. Knaus Real Estate, Inc. 481-9300 HOUSE FOR SALE-Eastlake BY OWNER 17 months old Colonial. 3 bedrooms. lj/> baths. Country kitchen. Marble sills thru-out. Gas heat. Washer & Dryer to stay. Lot 60 x 130. $56,900. Call 261-1459 after 5 p.m. (117-120) Remodeling Kitchens, bathrooms, dry wall, patios, garages,' insulation. Free estimates. Call Andrew Kozjek 481-0584 (117-6) House For Sale St. Lawrence Parish To settle estate. Call 883-1573 or 271-7964 (118-121) ROJAKI POZOR Izvršujem mizarska dela, pleskam hiše znotraj, izvršujem električno in vodno napeljavo, delam nove kopalnice in kuhinje, popravljam tudi fur-neze. Kličite 881-5439. (114,116,1,18,120,122) House for Rent Carl Ave. 5 rooms down. 2 bedrooms. Newly remodeled, carpeting thru out. Appliances inc. $170. 1 month security dep. 585-2498. (X) FOR SALE Large brick bungalow. Attached garage. 2 bedrooms. Unfinished up. Large country kitchen. Divided basement. Enclosed porch. Quality construction. Lot 60 x 100. E. 197 & Chickasaw. Must be sold. Asking $59,900. Call 531-7595 all day or 951-8992 eves. (X) 1-družinska s 3 spalnicami. Nova kopalnica. Preprogi. Klet. Garaža. $13,500. 'BENTAL RECEPTION 'ST & SECRETARY NEEDED Knowledge of Slovenian or Croatian language would be advantageous. Send resume care of American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleve., Ohio 44103, Box 123. (X) APT. FOR RENT 5 rooms up. Norwood Rd. No children. No pets. 432-2976. after 8 p.m. (117-120) ROOMS FOR RENT 5 rooms & bath. St. Vitus area. Call: 881-1393 or 888-2765 (X) . APT FOR RENT 4 rooms or-5 rooms with bath. Addison Rd. area. Available to responsible tenants. Call eves. 361-4136 (119-122) OLGA’S” SLOVENIAN RESTAURANT KITCHEN HELP For afternoons or mornings. Prefer ethnic person. Part time. Must be willing to work. Will train. Call be-tweeen 8 a.m. and 8 p.m. at 486-3838 (118-121) nsr O 0 Complete home remodeling and repairs. Best possible price on all, your home needs. Call today and save 8814013 or 38!-3704 a [O 8-sobna enodružinska na Edna Ave. $8,900. 2-družinska in 1-družinska. E. 31 St. $12,900. Dvojna, 7-6. Možnost, da bo lastnik financiral. Dvojna, 6-5, blizu sv. Vida. Moderna kuhinja, preprogi in opaž. 0Q(>0()0(^^ ŽELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo (>O0<^>OO^ Gostilna in stavba na St. Clair Ave. Kličite nas za podrobnosti. A.M.D. REALTY 6311 St. Clair Ave. 432-1322 (F-X) ? ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME 00. IZ SLOVENIJE Graloforiske piošce • Knjige • Radenska voda » Zdravilni iaj Spominčki • Časopisje • Vage aa Kilograme • Semena • Strojčki za valjenje m rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES ENC. ti4is St. Clair Ave., Clevland, O 431-52»« «niiiiiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiniiuiiiiiiiiiiiiiiHiiiiiiiiiimiiiiiiiiiii!iiiiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiini!iniiiiiiiiiiHt ♦* LAND LIQUIDATION SALE | APPLE CREEK 1 SUBDIVISION ( Overlooking Metropolitan Park in the Scottish Highlands CHOICE OF 15 REMAINING LOTS H FULLY IMPROVED | from $I3,8G0 2 MODEL HOMES No Reasonable Offer Refused. 21/C, baths, 4 bedrooms, central air, full built-ins. For iaformaSion Gall 473-5200 Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director jxxxxixxxxxixxsxzzixxixxjcxrTCXiixiixxxixxxxxirixixzxxzJ BRICKMAN a SONS vb Naročite Vaše božično voščilo v Ameriški Domovini čim preie! Voščila bodo objavljana v vseh številkah OD 8. DE"i ^ CEMBRA DO 25. DECEMBRA 1981, v božičnih prilogah- j S5 Izpolnite spodnji kupon in navedite kakšno voščilo Že'j ^ lite, ali za $10 ali za $20 ali za $30 (z vključeno božično sli'j gSkico), priložite ček in pošljite vse skupaj na naslov: ^ Ameriška Domovina, 6117 St. Clair Avenue, Cleveland # Ohio 44103. ali kličite tel. 431-0628. ^ Če želite objavo Vašega lastnega besedila v božičneD1! voščilu A.D., dodajte še $5 (zaradi večje porabe časa staV'| : Ijenja). Voščilo št. 1 — $10.00 Vesele božične praznike in srečno novo leto! VAŠE ME IH NASLOV -"J FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Directions: Highland Road to Dumbarton (across from Trebisky), north on Dumbarton to Douglas. Dougles to Harms. West on Harms to Apple Drive. g Trebisky), north on JUiumoariun m • —o— | a to Harms. West on Harms to Apple Drive. g American Slovenian Catholic Union (fLS.KJ,) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0016 Moderni pogrebni zavod Amtmlanca na razpolago podnevi in ponoči ČRNE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! z' The Oldest Slovenian Catholic Insurance Organization in America — Life Insurance for ages 0 to 60 with unlimited aniounts| $1,000 minimum. — Athletic, religious and social activities are available! to our members. JOIN US — FOR INFORMATION CONTACT ONE OF THE FOLLOWING: ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Lavv Odvetnik Bus. 692-1172 Res. 531-3413 (F-X) Carst Memorials Kraška kamnoseška ebrf 15423 Waterloo Rd 481-2237 EDINA SLOVENSKA IZD El .HVALNICA NAGROBNIH SPOMENIKOV Mr. Frank Sega #226 2918 Emerald Lakes Blvd. Wickliffe, Ohio 44092 Phone: (216) 944-0020 Mrs. Josephine Winter #150 3555 E. 80th Street Cleveland, Ohio 44105 Phone: (216) 341-3545 Mrs. Ludmila Glavan #172 13307’ Puritas Avenue Cleveland, Ohio 44135 Phone: (216) 941-0014 I OR WRITE TO: K.S.K.J. Home Office, 2439 Glenvvood Avenue, Joliet, IL 60435 — for names and addresses of local lodge representatives in your area. Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio xxxxxzxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx 1 HAPPY HOLIDAYS SLOVENIAN SAUSAGES — $1.99 lb. COOKED AND RAW ŽELODEC — $2.29 lb. — R E P A — RICE AND BLOOD SAUSAGES — $1.59 lb. WE ALSO HAVE COTTAGE HAM AND HOME MADE SALAMI, ŠUNKA, HOME MADE SAUERKRAUT HAMS — BONELESS, SEMI and OLD FASHIONED WHOLE — PORK LOINS $1.59 Whole or .Sliced — IMPORTED FOODS — For New Year’s Parties — With 50 lb. or more meat purchase 10 cents less per poifnd. !U D SAUSAGE £0. 15714 Waterloo - Cleveland, O. Phone 692-1832 i)iiiiiiC3:iiiiniiiiic3iiimiiiiiic3ii sponsored by the Slovenian Workmen's Home, 153.15 Waterloo Ed., Cleveland, Ohio on Thursday, Dec. 31. Dona-(Continued on page 6) Memo: From Madeline (Continued from page 5) tion is $15.00 per person. Buffet Supper from 8 to 9 p.rn. Dancing from 9 p.m. to 1 a.m. Music by Kuhar’s Orchestra. Tickets are available from the directors, at the Slovenian Workmen's Home, Tony’s Polka Village, or by calling Cecilia Wolf at 261-0436. TRAVEL NEWS Frank and Ann Kristoff of Euclid, Ohio entertained their daughter Doris Roberts and family of Clinton, Maryland during the Thanksgiving Holidays. They especially enjoyed their granddaughters, 11-year-old Kristen and seven-year-old Sara. Kristen's birthday is Dec. 11 and the entire family celebrated with a family dinner. The Kris-toff’s daughter Sister Donna O.S.U. also joined in the festivities. Lena and Frank Siewiorek of Cleveland, Ohio attended the Kindergarten of open house of their granddaughter, Nora in Pittsburgh. They also enjoyed their Thanksgiving visit with their son and family. Tony, Betty and Tonia Grdina enjoyed a wonderful va-vacation in Florida recently. ■i * # Frank Mihelich of Gilbert. Minnesota flew to Cleveland and enjoyed Thanksgiving with his daughters Helena Percic, C'.ickie Rihtar and Ancle Mihelich. mmm funeral homes 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-634)0 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 Under New Ownership ■ fi: The Corner Hardware j|: (Formerly Kalan Hardware) 6421 St. Clair 431-4325 Open daily 8:30 — 5:30 (including WEDNESDAYS) Housewares — Giftware — Imported & Domestic — Tools and Hardware — Paint, Stains, Varnish — Plumbing and heating Supplies — Kerosene heaters ... We repair lamps, lawnmowers, screens, windows, small electrical1 •4» appliances, sharpen scissors' and more. i g*,; IHTERIii PAINT SALE ALL FLATS, SEMI-GLOSS, STAINS & VARNISHES fi Graft Art Sals Ghrishnas Spes’al j| .,»£ on String art, Sticher kits, copper wire art and puzzle cubes i Stan Sustersic of the Voice of America in Washington, D.C. visited the American Home this week. He reports Chris Bohince, president of the Washington KSKJ lodge Bishop) Baraga, traveled to Cleveland this week and purchased hundreds of pounds of Slovenian klobase and assorted Slovenian meats at the local Slovenian merchants. The food will be served this Saturday at the annual St. Nicholas program in Washington to be held at St. Ann’s Parish. Miro Pregelj will be St. Nicholas. Miro v/as the foreman of the grand jury for Watergate. Presently he is an economist with the Library of Congress. ❖ # ❖ Euclid _Art Association's 15th Annual Auction will be held on Monday, Dec. 7 at 7:40 p.m. in the Euclid Park • House at East 222nd, north •of Lake Shore Blvd. Art work of Al Krnc, Roger Coast, Mitsuko Sakata Her-dina and talented members of the club. Boutique and White Elephant tables and refreshments will add to the entertainment. The public- is welcome. Villa Angela Academy located at 17001 Lake Shore Blvd. in Cleveland invites the public to attend a Christmas Festival in the ethnic fashion to be held on Sunday, Dec. 13 from 2:00 to 5:00 p.m. In addition to a variety of ethnic food available and customs displayed, a Children’s Corner will be available for shopping. Noika S.W.U Branch No. 50 will have a Christmas dinner and party on Dec. 13 at 1 p.m. Please take notice: It will take place at the Slov. Workmen’s Home on Waterloo Rd. A delicious meal will be prepared by Mrs. Mary Dolšak. There .will be games and Christmas caroling and music. All members are invited. For more information call Ann Terček at 261-3615. S.Z.Z. No. 25 will have their meeting on Dec. 9 at 1:30 p.m. in the Social Room at St. Vitus. A.M.L.A. No. 6 Slovenski Dom will have an important meeting on Dec. 8 with election of officers for 1982, also delegates for the convention. . Our Christmas social, Children’s Christmas: Party will be Dec. 6 at three p.m. at the Slovenian Home on Recher. Thanks I want to thank all my relatives and friends, who remembered me during my illness. Thank you for the many, many cards, beautiful flowers and' plants that were sent. Most of all,, for all the prayers and masses that were said for me. I thank everyone from the bottom of my heart. Sincerely, A1 1 Ringenbach --------o----- THE PERFECT CHRISTMAS GIFT With the Holiday season here — it is the time for gift giving and the American Home has a nice gift for all our subscribers! If you would like to purchase the American Home for your friends or relatives, we will help you by giving a special discount on gift subscriptions. Friday’s U.S- paper for one year would cost our new subscribers only $11.00 instead of $15.00 for NEW subscription. The daily would be $23.00 instead of $28; and Canada $35 instead of $40.00. Friday’s Canada $16 instead of $20.00. (This offer expires December 24, 1981.) This is to encourage NEW customers only and will not apply for renewals. Besides saving money and coming up with the perfect | gift which will last, the year round, you will be keeping our ^ Slovenian culture and herilage alive. g h« ________________^______________________________________ s Please send a Christmas card announcing my gift sub- | scription to: | ' Name ............................................••••• 3 k f: Street Address ................................ | City, State, and Zip: ............................. | fi My Name: ...:.................................. I Street Address ................................. | i City, State and Zip Code ......................... ^ Enclosed is Q Check Q] Bill me | Mail to: American Home, 0117 St. Clair Cleveland, O. 44103 $ , . | (This offer good until December 24, 1981.) L BRWM'S M SERVICE 1025 E. 66 881-2976 BRAKE SERVICE: 2 WHEEL DISC or DRUM — $39 LUBE, OH. CHANGE. FILTER - $12 TRANSMISSION SERVICE: NEW FLUID, GASKET, FILLER — $28 TUNE UPS: 4 CYLINDER — $28 6 CYLINDER — $35 8 CYLINDER — $43 RADIATOR SERVICE: FLUSH and FILL ONLY — $10 0<^Z>00000000<)()00< D.J.’s Hairlines Hairstyling Salon FOR MEN AND WOMEN Specialist at... Haircuts Haircoloring \ Perms ' Henna’s 6128 Glass Ave. Phone 431-S99S oo()oooo