Ixhaja trikrat na teden vsaki torek, četrtek in soboto Stane za celo leto *a Ameriko (izven Chicage $3.00. Za Evropo $3.50. Za Chicago $3.50. Issued three times a week every Tuesday, Thursday and Saturday. jm^Kfjuč do napredka * iVi vlada rada, to je pro- kakor se sliši bo ostala gluha napram sta volja delodajalcev samih. Via- vsaki prošnji za kako posojilo. Zat> da hoče biti in tudi mora biti popol- ves svet z veliko pozornostjo zre. :in noma nepristranska. Vendar pa se sedaj no haško konferenco, k jer se tiče to vprašanje turi vlade glede trudijo razni strokovnjaki izdelali je zahteval od konjederca. da produkcije premoga, od katere je od-: recept, za evropsko ekonomsko ho-' pusti psa. Mladi Philip pa je metli tem časom stekel po puško in odal !va strela na konjederca Razor-a, kateri ie na mestu izdihnil. Ko so tovo svoto za zasezene patente raz nih kemij, ki se rabijo delovanju raznih barv. Vlada pripravljena, da poseže vmes. W ashington. D. C., 12. julija. — Poravnava železničarske stavke je na vidiku, kakor je razviditi iz današnjega položaja v delokrogih o-beh strank. Javnost po celi Ameriki je pričakovala, da bodo zakrili začasno težki črni oblaki industrijo vsled železničarske stavke, ki bi v! Kraker precej nato vstal, da ~re do- Zverinski umor. Iz Poljan pri Toplicah nam poročajo: Na binkoštno nedeljo se je zgodil v Podstenicah strašen zločin. Mlad fant je zaklal 70 let starega moža, ker ga je ta posvaril zaradi nesramnega obnašanja. Stari Franc Kraker s Kunčne, župnije Topla Reber, je prišel na Pod-stenice obiskat svojo vnukinjo. Peljal jo je v ondotno gostilno in je prisedel ž njo k mizi, kjer so bili že delavci iz tovarne v Rogu. po večini sami mladi fantalini, ki so se obnašali do omenjenega dekleta skrajno nesramno. Kraker je pobaline posvaril z malo bolj ostrimi besedami, da se naj obnašajo dostojno in da naj ne klafajo in ne preklinjajo tako nesramno. To je pa mlade podi-vjance tako razjezilo, da so sklenili, starega moža ubiti. > ir In res, ko ie takem slučaju gotovo zadržala trans-portacijo Združenih Držav. Vendar, • , , .. , . ... . . . . kakor kaze obe stranke so pričele po- nih kenui, ki se rabijo zlasti pri iz- -- .• , / 1 1 p lisca ti v svojih zahtevah in pot k pravi se polagoma čisti in odpira. DEČEK USTRELIL KONJEDER-i J Mhor združenih organiziranih že- eznicarjev. je včeraj sestavil rezo- 1 tičijo in v njo vključil sledeče po- i Y-"i -V'Vi -i- M 1 pod katerimi so pripravljeni se nast letni deček Philip Eishelberger ... . ..... , CA IZ LJUBEZNI DO PSA. ''oil* ton, Tex.. 12. julija. — Štiri pogoditi s železničarskimi družba- | mi in preklicati stavko. V rezoluci-ji so 4.. pogoji, ki se glase: »nov, jc priletel za njim z odprtim nožem .besen kakor kaka zverina, osemnajstletni fantalin Fr. Hočevar iz Bele Cerkve in je zadal staremu možu pet smrtnih ran, eno naravnost v srce, tako da se je ubogi Kraker takoj zgrudil mrtev v mlako krvi. Kampelj naslednik rokovnjača Di-meža. Iz mariborske kaznilnice pobegli Kampelj še zdaj ogroža celo visna industrija in transportacija lezen. Združenih Držav in vsledtega je že- Dolgo časa so zavezniki mislili, lia vlade. da se proizvajanje pre- da obubožana centralna.in vzhodna moga obnovi, kakor hitro mogoče. Evropa bo celo v korist zapadu in da "Zato Vaša vlada želi biti Vam . bo bogatejši zapad imel priliko nn - pomoč in vsledtega Vam kot pred- nopolirati evropski trg. Toda izkuš- sednik predložim sledeči predlog: nja pa jih ie naučila drugače, da eko- , , , - - . ...... ste sistem pod katerim so nekatere ke kakor pre«.pisano od tamkaisnih - , - .t •, 1 1 1 11 • • železnice oddajale delo raznim kon- mestnih oblasti. Eishelbergerjev oce . . , trakti rjem in to brez ciovolenja. delavskega komiteja, vsledcesar, tudi niso bili podvrženi odločbi glede plačevanje delavcev in do njih pogojev. t. Pod pogojem, ako lastniki opu- mariborsko okolico. V zadnjem ča mu naj policaji prijeli mladega morilca se ie slednji izjavil, da mu je bilo življenje njihovega psa preveč ljubo, 'a bi mogel mirno prenesti, da bi ara C 41 Premogarji -e naj povrnejo na nomska jetična bolezen, ki davi konjederec odvedel. delo ->od pogoji stare lestvice, ki je vzhodno in centralno Evropo, se b> pri zashseva 1 plače. 4. Ak o železniške družbe so- izt' kla 31. marca t. 1. in premogoro- prej ali slej prijela tudi zapada. Se- EDEN UBIT IN DVA RANJENA vi. ki sedaj počivajo, ali. ki so su- daj, dasi že skoro pozno so spoznali V BOJU S TIHOTAPCI spendirali svoje obratovanje se ni- j in so si ustvarili druge namene.nam- Belleville, 111.__Zadnji torek ve- majo vmešavati v aktivnost sedaj : reč rešiti skupno evropski ekonom-jčer so prišli na sled krdelu tihotap- obratujočih premoge,rovov. ski problem. Kako ga bodo rešili cev, ki so se bavili na umeten način „ . - , , f "Lestvica 1. 1922. naj bo v veljavi j "e pa vprašanje. • is prodajanjem žganja. Ker so jil.i aeSt01? obeh f*nk do 10. augusta. Mejtem časom p, - | vladni detektivi' zasledovali - ^^nje goto^h sporov kak^ 1 to določa transportacijski akt, po katerem se pa železniške družbe do- 2. Ako se napravi sporazum za modificiran je gotovih točk v pogodbi po katerem se I)" uvedlo znižanje plač za čez-urno delo po kurilnicah in reparacijskih delavnicah. 3. Ako se da predsedniku Je\vell-u zagotovilo, da njegova organizacija ne bo zapostavljena, niti, ko se bo urejeva su je postal predrzen in si dovoljuje avanture kakor svojčas sloveči gorenjski rokovnjač Dimež. Xe-le, da je v nedeljo pri belem dnevu se pojavil v svoji vasi Rogozi pod Po-horjem, tam v gostilni si je dal plačati pijačo in še plesal z dekleti: prišel je tudi "v Maribor, da ondi sam poizve. kako ga zasledujejo po šu-mah Pohorja. Opazili so ga tudi ob belem dnevu na najbolj živahnem trgu. Glavnem trgu. Pojavlja se tudi v RoŠpohti in sploh celi mariborski okolici. Municije mora imeti dovolj. kajti bavi se tudi s strelnimi vajami po gozdih. Ljudem s ponosom demonstrira, kako je ustrelil se mora in to takoj sestaviti posebno tudi koristi premogarjev in lastni- neki farmi trčili skupaj in vnela s premogarsko komisijo, ki naj obsto- kov, ki so nerazdružljiv del skupne je bitka. En vladni detektiv je baje ji iz treh članov premogarjev in publike, ter njenih koristi. ranjen. Na nasprotni strani pa je u- treli članov lastnikov. K tej komi- "Če razsodimo skupno korist nas j bit en tihotapec in eden ranjen. Ti-siji se naj doda še 5. članov vlade, vseh. ki je .odvisna v veliki meri od j hotapci so ušli in oba odnesli in skri-katere imenuje predsednik. In kar miru na premogarskem polju, ni no-tli neznano kam. bo ta komisija odločila bo moglo bi- benega dvoma, da bi ne mogli priti ti merodajno za obe stranke. V slu- do zadovoljivega zaključka, ki bo o-čaju, da bi ta komisija ne mogla srečil našo industrijo in naš narod'' svoje naloge izvršiti do 10. august 1. Ako je to resnično zadnja in od- naj velja stara lestvica, dokler ta predpisana komisija ne izvrši svoje naloge. "V slučaju, da bi postalo pa še to delo brezplodno sem pripravljen na- ločilna beseda o premogarskem sporu našega predsednika, je upati, da BRAT DAL ŽIVLJENJE ZA SVOJEGA BRATA.. Chicago, 12. julija. — Ob bregu reke Chicago sta se včeraj igrala dva dečka brata. Mlajši sedem-let- prositi kongres za polno moč za i garje na delo. Dal Bog, da bi se to ne bo dolgo, ko se bodo po premo- ni Eugen Richard je po nesreči zdrk-garskih naselbinah zopet oglasile nil z brega v reko in hipoma izginil parne piščalke in povabile premo- pod vodo. Njegov 12. letni brat, Jo- osvojitev premogarskega polja in istega upravljati pod državnem nadzorstvom. "Jaz govorim predvsem v imenu publike na katere koristi mora vlada paziti, pri tem pa imam pred c,čmi kmalu zgodilo! Pri vsem pa dal ljubi Bog, da bi se ta neljubi spor rešilo na taki podlagi, da bi ubogi premo-gar dosegel to, do česar je upravičen, namreč, do poštenega zaslužka za svoje suženjsko delo! seph Richard, ki je bil oddaljen od njega komaj par korakov plane za njim, da bi rešil svojemu bratu življenje, a nesreča je tudi njega potegnila pod vodo in oba sta utonila. Pomoč ki je prihitela v par minutah na lice mesto je bila že prepozna!. glašajo, da se sestavi posebni odbor| orožnika. Med ljudstvom je že razširjena vest. da je Kampelj nedotakljiv in da mu noben vrag ne more blizu. Kakor Dimež tudi on ne ropa, mu ni treba, ker mu ljudje iz strahu ponujajo sami, kar poželi. sedaj niso ravnale. To so pogoji, pod katerimi so že-1 Vsakogar, ki Je sumljiv, ustavi z lezničarji pripravljeni sesti k skupni mizi in se pogajati za uravnavo spora ki je nastal med njimi in lastniki železnic, radi znižanja plač; katerega hočejo lastniki uvesti.' PREDSEDNIK HARDING PRIPRAVLJEN ZA NASTOP. Predsednik Harding ie v svoji proklomaciji izrazil, da naj železniške družbe, kot železničarji pazijo, da ne bojo s svojim sporom ovirali transportacijo Združenih Držav in zlasti pa ne poštnega prometa. Ako pride do tega, bo vlada prisiljena poseči vmes in končati stavko na svojo roko. nabitim revolverjem ter ga izprašu-je, ako ni detektiv. Za bližino orožnikov ima tako fin nos, da jim izgine takorekoč tik pred nosom. Varnostne oblasti bi storile dobro, ako se fotografije tega rokovnjača razmnože in razdele, tako da ga lahko vsakdo spozna. Roparski umor na Vrhniki. Na binkoštno nedeljo zjutraj je zlezel v sobo kuharice Marije Čepon pri trgovcu Jernejcu na Vrhniki neki mož, ki je Čeponovo zaklal in oropal. Ker je Jernejcev otrok slišal stokanje Ceponove je pričel klicati na pomoč, kar je roparskega morilca tako silno (Dalje na 3. strani.) EDINOST" EDINOST GLASILO SLOVENSKEGA KATOLIŠKEGA DELAVSTVA V AMERIKI. Izhaja trikrat na teden. Slovenian Franciscan Press ft*49 W. aand Street. Chicago, 111. Telephone: Canal 98. ADVERTISING RATES ON APPLICATION. Published Three Times a Week by SLOVENIAN FRANCISCAN FATHERS, 1849 W. aand Street, Chicago, I1L Entered as second-class matter October ii, 1919, at the post office at Chicago, 111. under the Act of March 3, 1879. J. M. Trunk: Cerkev in nove slovanske države« (Dalje.) * - . « *5 ' i " ——— « > Poglejmo na Slovence. Ti so borbe najmanj potrebni, ker sose vobče vsaj že do zdaj precej junaško borili in imajo zdrave vojake. Povem vobče. Škodoval a jim borba ne bo. Narobe. Očistiti jih mora. ker vsaj malo pa le smrdi tudi v naši hiši. Ozrimo se pa tudi na Hrvatsko. Kolikor se meni dozdeva, mora Bog vzeti tu prav veliko metlo in poslati ne samo kak svež veter, temveč prav močan vihar. Dokler sem Hrvate poznal samo bolj oddaleč, sem imel o njih zelo visoko mnenje. Mislil sem, da so v zgodovini res igrali vlogo, da imajo razvito slovstvo, so na precej visoki stopinji omike, in — so tudi dobri katoličani. ()dkar sem jih spoznal bolj od blizu, se je moje mnenje temeljito spremenilo. Vsega je nekaj, pa ne preveč in prav malo je žal katoliškega. Sicer se znani Sokolič Sarkotič strašno sklicuje na katoliške Hrvate a saj nismo enoletni zaici. da bi ne poznali politike. Za politične namene je katoličanstva kmalu dosti, in če je tudi le samo malo katoliške barve. ;i katoličanstvo je katoliško še le. kadar postane narodu kri in meso. moč in življenje. Nekaj katoliškega življenja je med Hrvati, v posameznih krajih ga bo morda celo precej vobče pa ostane samo pri katoliškem imenu in za-znamu v krstni knjigi. Pa tudi ni moglo drugače biti. Hrvatska je bila pod mažarsko kapo. Ogrska vlada je nastavljala škofe, svoje kreature, le tupatam je bila kaka izjema. Svečenstvo? Y nižjih vrstah so bili i ti službah so bili sužnji, v višjih oziroma na boljših mestih — viski gospodje veleposestniki. I11 narod? Strašno mučno je bilo spovedovati hrvaške vojake. Mnogo sem jih spovedal. a sumim, da polovica ni znala narediti . . Szlovenci se nikdar ne bodo odrekli pravicam do svoje zemlje. Szlovenci Vogrszki nikdar ne bodo hlapci szrbov ali krajncov! A szlo-venszka zemlja mora postati last Slovencev, kjer bo Szlovenec Vogrszki svoboden sam svoj gospodar in vlada . . Tako ta poziv. Na prvi strani in na drugi v uvodniki pa ravno ti možje proslavljajo čin, da so poslali v Budapesto zastavo, ki bo žalovala, dokler ne pridejo prekmurski Slovenci na^aj pod mažarsko peto, ki jim je stala na tilniku in jih davila in jim zabadala nož v njih narodno srce. Iz lastnih šol jim je pregnala slovenščino, na slovenske šole je pošiljala samo mažarske učitelje, na škofijske sedeže jim je pošiljala samo mažare, vse pravice jim je vzela in vendar si drznejo ti možje trditi, da hočejo nazaj po svobodni "vogrszki orszag", kjer bo vogrszki Szlovenec sam svoj gospod. — Ali ni to strašno sleparstvo? Sicer pa mislimo, da jih je le malo prekmurskih Slovencev še, ki bi ne vidili v tej propagandi samo židovsko-mažaronski denar. Judeževi gro-ši tukaj govorijo. Prekmurski Slovenci ne dajte si pameti soliti! Sicer ste pa modri možje in pametni iri vemo, da se vsemu temu saino še pomilovalno smejete. In tako ie prav! S takim časopisom pa. ki pfše tolike neumnosti, pa kar v peč! H IZ SLOVENSKIH NASELBIN. ii — - —------— vsem kličem le krepko naprej po poti napredka, kateri Vas vodita Vaša ljubljena dušna pastirja Father Oman in Father Bombach! Fr. Zupančič, pot. zastopnik. Oglesby, 111. — Cenjeno uredni- kvi njihovim faranom. Zahvaliti se stvo: — Priloženo Vam pošiljam moram tudi Mr. Resniku našemu Money ()rder za naročnino Edinosti lokalnemu zastopniku in Mr. Mer-za po leta. List prejemam redno in varju, ko so mi dali svoja mlacem-se mi je zelo priljubil. ča. da ste me vodila po hišah okoli Delavske razmere so tudi tukaj neuburških rojakov. Zahvaliti se bolj srednje. Brezposelnih tudi tu-1 moram iskreno spoštovani družini kaj nimamo, ker cementovni mlini j K« larjevi za njih gostoljubnost, iz-se vrte noč in dan. petek in svetek. j borno postrežbo in prenočišče in vso Delavci se pritožujejo nad malimi pomoč, ki so mi je izkazali tekom plačami, katere so v resnici preniz- j moje agitacije za katoliški tisk v ke za udobno življenje sedajne dobe. tem mestu. vendar smo lahko še veseli, da vsaj' Pripoznati moram, da triko dobrih delamo 111 se rinemo skozi \ ker so si poiskali delo v t,,liko tri.dita z:i h,at^h;£ >?;h die! Ah naj tako ostane.- \ ladna, mazjarska gorkota je omehkuzila ka- !cementarnah in drugih krajih. Dru- ljubljenih faranov. Neudmržani Vi toličanstvo, cla komat se brli. Ali bo oživelo, če jra se dalje erreje vladno . „ncnik;„ - 1 • ..-..i-. - «. J v _ . ... . gacc pa na>a naselbina jadra mirno i»reela\>ki položaj tukaj ravno še n za>'. pni ki Sahare, dosegli, da -e , . ... 1 . , . 7 , . 111 >]ab>t, vendar le gocjrnjajo proti ljubljeni jecmencek vec kuhati ne nnLmi1 ' , - , T> . ... , malemu zasluzku za sedamo drae - sme. I a le ne mislite da imamo res nj(> • - tako suha sjrla. kakor crovorini. r>-.. 1 1 .1 • ... • ; I red kratkim sem prišel v dotiko Yse iskreno pozdravljam! |z rojakom, ki mi je trdil, da je do- 1 - * 11* 1 ■ • r- - .1 Naročnik. ber katoličan, a v roki na ie držal r.ja cerkve 111 zapocetega kulturnega boja. je ali figamoz, mora imeti pri j *__pa JC arzai precej strn iz pravoslavnega Beograda, tem vetru res postali katoliški, ne samo na papirju. Kdo ne vidi potov božjih? Pravoslovje in katoličanstvo morata trčiti. se morata pomeriti. Ali naj so ne ravno premočno slovensko in prav. prav slabo hrvatsko katoličanstvo meri s pravoslavjem ? Ali ni čudovito, da je najprej začel briti veter protikatoliške politike? Cerkvi je treba najprej junakov, potem še le se mora pričeti prava borba duhov. Kdor po! polomu avstrijskega in mažarskega katoličanstva tarna radi zapostavlje- tem svoje politične namene, ali pa najmanj ne pozna cerkvenega življenja, ki se vedno okrepi, kadar seka meč preganjanja. Seve je tudi še v prašanje. kaj vse se ima za prganjanje. Kakor na Slovaškem, tako je Madjar tudi na Hrvatskem premeteno postopal. Ako mu je kazalo, je bil velik katoliški svetnik, da je le svoj namen dosegel. 1 ako imenovane katoliške šole so bile večinoma mažarske mesnice hro-vaške dece. Nova država ne more dajati privilegija, ako hoče biti dosled na in mora kot narod na država zapreti i zadušiti vsako mesnico in naj je še tako katoliška, ker v tem slučaju je mažarska. Pa svet strašno kriči, da Beograd preganja katolike! Le en slučaj! TO TFGRDO. V junijevi številki lista "Zvejzda Vogrszki Szlovencov" na zadnji strani je priobčen tudi poziv na prekmurske Slovence za pristop v "Zvezo Vogrszki Slovencev" kjer se jako nekrščansko in grdo ščuva uboge prekmurske Slovence proti ostalim Slovencem. Pod ta grdi poziv so podpisani Horvatli Lorenc, predsednik, Krampats Jozsef, tajnik in Sharfetz Karolv ,blagajnik. Tu v tem pozivu beremo tudi stavke: "Jeli to pravica, da 11a primer "krajnci", ki so se tako bojevali proti jintanti kakor so se Slovenci (tu misli prekmurske Slovence, kajti mi smo tem možem samo še krajnci) morali bojevati, na nas pridrve kakor razbojniki in nad nami kraljujejo in nas, naše življenje, našo kri iz nas stiskajo in sesajo? "Ogrski Slovenci, ali Vam je znano — in kako bi Vam ne bilo znano — da danes "Szlovenec Vogrszki" ne sme biti več Slovenec temveč kraj-iiec."' Ali Vam je znano, da na naši zemlji slovenski krajnci slovensko govorico vašo za vrat držijo in davijo? Ali znate, da Slovenec ni gospod v svoji lastni hiši, pri družini, pri svojem premoženju? Znano je, da ti psi, ki niso niti ene brazde obrnili na naši pokrajini in niti enega centa pripravili na našo korist, pa so zdaj vse, kakor smo si sami pridobili, prevrnili in .vse "krajnci in srbi" v rokah držijo Jn Slovencem ukazujejo, kakor bi mi "privandrovci" bili, "krajnci pa szrbi" bi pa tam živeli mesto nas tisoč let. O, " Szloven-Vogerszki" nima nikakšnih pravic, nikakšnega deleža ne pri gospodarstvu, ne pri šolah, ne pri drugi vlači, nego "kranj-ci" vse vodijo za krajnsko koso. Szloven Vorgszki mora tako plesati, kakor mu krajnec igra ali, oh, to krajnsko igranje je žalostno, ki bode globoko v srce naše rojake . . "Szlovenci Vogrszki! Ali bomo mi to tako mir^io trpeli in gledali, kako naše brate in sestre krajnci v verigah držijo in davijo? Ce bi to bilo, potem smo v resnici vredni, da nas krajnci v svojih kleščah držeč morijo in s sveta spravljajo naš narod! . . "Vorgrszki Szlovenci nikdar ne bodo krajnci! Mi jih ne maramo! Mi jih ničesar ne prosimo, samo želimo, da gredo ven iz naše krajine in domovine, kjer nimajo ničesar iskati, nikakih pravic, niti koščeka zem-lie . . tetko "Prosveto." pa je Pred oči mi Burgettstovvn, Pa. - Sprejmite stopila slika s človekom, ki drži v roJ tudi iz naše naselbine par novic v ; ki strupeno kačo klopotačo, n^vedoc \ aš cen i en i list. Zadnji teden so kr- da drži v svoji roki smrtno nevarno stili hčerko družine Traitor, katero strupeno stvar. Hinavstvo naših jim je prinesla pred par dnevi Mrs. verskih nasprotnikov je zaslepilo štorklja, ki je pri njih vasovala. H-nekatere ljudi že tako daleč, da mi- tn»vala sta Mr. Joe in Pavla Tičar. slijo. ko čitaj > Prosveto. da celo či- Družini Traitor na«e iskrene čestit- tajo dober katoliški list. k7ato pa ro-| iaki. ki imate še čut do naše vere in V naši farni cerkvi sta se poročila j njenih idealov, dvignimo se in raz-ženin August Lovrinc in nevesta Jo- širiajmo dobre katoliške liste, kate-hana Vajentič. Novemu paru želi- ri bodo vedno boljši, kolikor več nas mo obilo božjega blagoslova in sre- bo njihovih naročnikov. Ko pa pra-če v novem stanu! vimo. saj smo dobri katoličani in v Minulo nedeljo je bilo v naši cer- drugi roki pa držimo brezverske čas-kvi prvo sv. Obhajilo naših malih, nike in jih čitamo smo podobni dvo-Ot roci so bili zelo lepo pripravljeni reznemn nožu. ki reže na obe strain bilo jih je v resnici lepo videti, ni. Bodimo eno in to dobri zvesti ko so pristopili k mizi Gospodovi.^eni stvari in enim idealom, da so sprejeli v svoja nedolžna srca H koncu tega dopisa še enkratj Gospoda Jezusa, katerih jih je po- vse newburške rojake in vse. ki so trdil v svoji veri. , mi šli na roke pri moji agitaciji v V naši cerkvi imamo tudi pobož- tej naselbini najlepše zahvalim in nosti vsaki petek večer od 7. do 8. ure zvečer. Radi velike vročine so seveda sedaj udeležbe bolj pičle. Ker sem nabirala darove za Šmar-i ske zvonove na Dolenjskem, zato' tudi objavljam tu imena vseh darovalcev. Darovali so: Josephina Pintar $5. Frank Grubar $2. Toe Tičar $1. Fr. Lešnjak $1, Neimenovana darovala .$1. Skupaj $10. To svoto sem poslala po svojem bratu Josef Grubar. ko je šel v stari kraj obiskat svojo mater. Vsem darovalcem izrekam na tem mestu najprisrčnejšo zahvalo m vsem Bog tisočkrat poplačaj! J. Pintar. Chicago, 111. — Naš fer bo še-le v nekoliko tednih, da se da prilika rojakom. <:a skuša vsnk vsaj po eno knjižico številk prodati. Preteklo nedeljo smo bili pozvani v cerkvi, da gremo krepko vsi na delo. kajti sedaj so veliki časi za našo župnijo. Velikansko delo imamo pod r< kami. pokazati moramo, da smo iunaki. ki dela ne bomo snmo začeli, temveč tudi izvršili. Chicaga mora pokazati, da tu žive junaki! Kaj ne Chicaški Slovenci. f'.'i bomo! — Kako velik vspeh je dosegla župnija >v. Štefana v Chicago dne 2. julija pri slavnostih blagoslova ogel nega kamena, kaže pisava naših rdečih zaslepijenčkov. ki so gledali vso parado in slavnost izza raznih oglov okrog cerkve. "Proletarec" se jezi. da ie bila slavnost. "ako vpo-stevrouo Chicaške razmere, precejšna." Moleku v Prosveti je kar sapo zaprlo. "Glas Svobode" je strašno v skrbeh za uboge otročiče. kako bodo strašno trpeli.^ko bodo po raznih zabavah prihajali v prostore, kjer b< do vladal še "duh zabav." Revež pač po svoje sklepa. Tako pač delajo vsi naši rreči prosvite-Ijenci. t.'\to ni čuda. če mislijo, da bo tudi pri nas tako. Listnica uredništva: V št. 79. "Edinosti" se je v članku "Velik triumt chicaških Slovencev" pomotoma izpustilo ime slavnega društva sv. Frančiška Sal., št. 29. KSKJ., katero se je tudi kor-porativno udeležilo naše chicaške slavnosti o priliki polaganja in bla-goslovljenja ogelnega kamna Slovenske farne šole sv. Štefana in Narodnega Doma v Chicago. Zato neljubo pomoto prosimo, da nam blagovolijo člani omenjenega društva oprositi. Toliko javnosti v blagohotno pojasnilo. Cleveland, O. — Ko se poslavljam od preljubljenih newburskih roja-| kov, sem dolžan najprvo zahvale; preč. gg. Fathru Omanu In Fathru1 Botpbachu za njihovo neprecenljivo pomoč in krasna priporočila v cer- DENARNE POSILJATYE. Vsem oošiljateljem denarja naznanjamo, da pošiljamo denar v Jugoslavijo v kronah in dinarjih, kakor tudi v ameriških dolarjih. Denar se dostavlja na najbližnjo domačo pošto prejemnika in sicer to izvršuje "LJUDSKA POSOJILNICA V LJUBLJANI" s katero smo v zvezi. Kadar pošljete nam denar, vedno označite na navodilni listini, kako želite, da se denar odpošlje v kronah ali ameriških dolarjih. Včerajine cene so bile: Jugoslovanskim kronam: 500 kron ................$ 1.85 5000 kron ........... 1725 1000 kron ................. 3.50 10000 kron ............... 33-SO Italijanskim liram: 50 lir ....................$ 2.85 100 lir ......•........... 5.20 500 lir ................... 24.50 1000 lir ......•............. 48.50 Za pošiljatve v amerikanskih dolarjih smo dobili posebne cene in računamo sedaj: Od $1.00 do $25.00 računamo 40c. Od $2500 do $50.00 računamo 75c. Od $50.00 do $75 00 računamo $1.00. Od $75.00 do $100.00 računamo $1.50. Za vsa nadaljna nakazila računamo po ic in pol od vsakega dolarja. Denar pošiljamo tudi potom kabla ali brzojava. Za vsa nadaljna navodila pišite na: BANČNI ODDELEK "EDINOST" 1849 West asnd Street * fr P — Chicago, I1L / •*m "APT ' ..........' wrw**"- - Saj pravim, kaj tacga pa še ne. K srn ta teden bra v razne cajtenge, m je nehote prišlo na misu. kaku j oča razložit soj me sinčku telegraf. Sinček vpraša očpta: "Oča, kaj pa je tele-graf ?" "E. moj sinko, viš, to je takole : Ako ti stopiš psu na rep, pa pri gobcu zacvil. Tku j t ud s telegrafom. Xa enem koncu pritisneš, na družin pa zacvil." Pa zakaj m je to prišlo na misu? Vaš doktor sv. šrift je, kak >r pravjo iz gole fovša-riie stopil na rep nekimi dohtarju, ki rajši devet bolnih flika, kakor pa pre najt. Pa pstimo tu. saj ie že d> ■ sti tintnih solzic pretočil, k se je vmes vŠtulu. Pribit pa le morem, da ;e v tej ratnundi on zgonc nosu. Tkoj za njim so se jel oglašat ti druge cajtenge. koker de b jih biv kdu najev in so začel s sojo javno spovedjo. Na zadnje so zbudil clo Pe-Terčka iz sbulkoginjenega mačka. da je prilezel na dan. kak-»r gotov keber iz soj ga dišečega elementa in se je sprav clo na sojga oskubljenega Pegaza. da koker kukovca p Itak ne svoja lastna jajca v drugo gnezdo. Sam to je spak. da je njegov Pegaz že tku oskubljen, da je ra;se o-tal pri gnoju, kterga je vajen in je tamkaj razgalil svoje devi-Šku srce. Kar naravnost vam moram pove-( cat. da so ti ckhtarji sv. šrift dosti-^ kr; t prav muhast, pa tud prefrigan ldje. Oni ta drug ste se že tolko mujal, de b spravi naše socje in podobne editorje v orngo in da b .enkrat opravi spoved, pa je blu vse zastonj. jZa odgovor so se vam samu pridušal in prizeksaval, da k spovd ne grejo in ne grejo, a on je pa le majhnu pobezav v. hjeh kosmato vest, pa so tkoj prtekl ven koker murnčki iz sojih lukenc, pa so .>-pravli ne velikonočna, ampak, kar je še težje, očitna spovd in razgalil pred celim svetom soje srce. Ali ni to imenitn! Naj reče kdo kar če, kavlc je pa ta vaš dohtar, ko je ta j)rumne slovenske nerodnjake, ki s tolko Ibez-nijo skrbe za blagor slovenskega na-ruda, tku fcnenitn potegnu za nus, de imaje še zdej tku rdečga, kakor purman svoj čampel. Tkule izbezat iz lukenjce takele kosmatince, koker smo nekdaj bezal povhe v žakelj iz drevesnega dupla ne zna še Vaš Pavle. Zasmejat se tud blu jolskemu ka-nonerju, k je nastav soje ka-none na tr^h krajih. Strelov je iz Clevelan-da. iz Chicage in še clo iz La Salle. kot deseti naročnik, toda patron i so bli narejeni v joli dolini in nabasani s žaganjem in zato rti bilo učinka. T.e škoda, da v tej ramundi še nismo videl našga Pepeta na njegovemu Pegazu, na kterm izgleda tku fletn. da bi ga noč in dan gleda v Vaš Pavle. ZAHYALA. V prijetno dolžnost si štejem, ca se tem potem v imenu svojih ljubljenih faranov in v svojem imenu prav iskreno in srčno zahvaljujem vsem ljubljenim rojakom iz Jolieta, Wau-kegana, So. Chicago, Lfca Salle, Bradley in Milwaukee in od drugod, ki so v tako obilnim številu prihiteli 2. julija k nam v Chicago, da z nami proslave veliki dan, katerega je naša naselbina slavila in ga s svojo navzočnostjo, s svojim javnim skupnim nastopom, deloma z društvenimi zastavami povzdignejo in poveličujejo. V resnici vaša navzočnost ta dan med nami v Chicago in sicer v tako velikem številu, nam je silno veliko, koristila, navdušila nas je, pokrepila v našem delu, katerega smo se lotili in tudi nas je navdala z novo srčnostjo v našem boju za svete ideale naše sv. vere. da bomo sedaj šli še bolj 'srčno in navdušeno naprej, zakaj vemo, da nismo osamljeni, da naši bratje po sosednih naselbinah z nami čutijo in .so z nami enih misli in enega navdušenja. Velike reči se dajo doseči, kjer je veliko navdušenje in kjer je velika volja. In tega ste nam dali. in za to smo Vam hvaležni. — Zahvaljujemo se pred vsem pevskemu dramatičnemu društvu "Joliet" iz Jolieta, ki je polnoštevil- Vabilo na PIKNIK — katerega priredi — DRUŠTVO SV. ALOJZIJA štev. 47., K. S. K. J. v Chicago, 111. V nedeljo, 16. julija 1922 Na Summit, 111. Piknik se prične točno ob i. uri popoldne. Društvo vabi tem potom najuljudneje vse cenjeno občinstvo iz Chicago in .»kolici. da pride in se vred z nami ]>• »veseli na ta dan na deželi v prosti naravi, kjer bo vsakemu na razpolago prijazna d« mača zabava. Na piknik najlažje pridite ako vzamete iz Chicago Archer avenue karo do City Limits. Odtam pa vsako Joliet karo d » Summita. ,Za godbo bo skrbel Music Orchestra Tony Verščaj. Za dobro postrežbo in izvrstno zabavo pa Vam jamči ODBOR. NA SVIDENJE IN DOBRODOŠLI! KRETANJE PARNIKOV. New York—Havre. Chicago—20. julija—v Havre. La France—26. jufija—v Havre. Paris—2. augusta—v Havre. La Savoie—12. augusta—v Havre. New York—Trst. Italia—10. augusta—v Trst. Belvedere—10. augusta—v Trst. Pres. Wilson—26. augusta—v Trst. New York—Cherbourg. Homeric—22. julija—v Cherbourg. Majestic—29. julija—v Cherbourg. Aiuitania—1. augusta—v Cherbourg. Berengaria—8. augusta—v Cherbourg. Olympic—12. augusta—v Cherbourg. Za cene in vsa nadaljna pojasnila se obrnite na doli podpisano tvrdko, ki bo Vam preskrbela, da boste udobno potovali v domovino. Ako nimate potnega lista ga preskrbimo Vam mi. Ako želite dobite svoje domače iz starega kraja pišite nam za pojasnila. LINCOLN REALTY CO. 1901 West 22nd Street, Chicago, 111. Phone: Canal 4918 in 0098. Skupno potovanje Slovencev. FRANCOSKA LINIJA priredi skupno potovanje Slovencev preko Havre v Trst in Ljubljano s svojim najmodernejšim in najhitrejšim parnikom "Paris", ki bo odplul iz New Yorka na 2. avgusta 1922. Potnike bo spremljal od New Yorka do Ljubljane znan rojak Leo Zakrajšek iz New Yorka ter bo gledal na to, da bodo potniki čem hitrejše in udobnejše potovali in da ne bodo imeli sitnosti s kufri in drugo prtljago. Za vse potnike tretjega razreda bodo pripravljene kabine z 2., 4. ali 6. posteljami. Od Havre do Trsta bodo potniki imeli svoj vagon, ali celo vlak, ako se jih zadosti priglasi. Tudi druge posebne ugodnosti so določene za potniki. Vožnja od New Yorka do Ljubljane ima trajati nekako 9 dni ter stane v III. razredu do Trsta skupno z davkom $113.85, do Ljubljane pa $114.85. Tudi za potnike II. razreda imajo lepe kabine rezervirane. Vsak Slovenec je dobrodošel ne glede kje je doma. Lepa prilika za vsakogar! Kdor hoče dobiti sorodnike aH prijatelje iz starpga kraja, naj stori potrebne korake, dokler je še čas. Mi tudi pošiljamo denar hitro, zanesljivo in po nizkih cenah, ter opravljamo vse druge posle v zvezi s starim krajem. Za vsa nadaljana pojasnila pišite na SLOVENSKO BANKO Zakrajšek & Cešark 70 — 9th Avenue, New York, N. Y. f m no prišlo na našo slavnost in s svojim krasnim in dovršenim petjem pod spretnim vodstvom svojega pe vovodje Mr. M. Cvenka, proslavljalo našo slavnost kakor pri blagoslovu ogelnega kamena tako v dvorani pri banketu in pri zabavi. Kličemo jim vsi Chicažani: Bog plačaj! Hvala Vam lepa! Enako se zahvaljujemo vsem drugim podpornim Jolietskim društvom, kakor dr. sv. Jožefa štev. 2., KSKJ., dr. sv. Frančiška Sal., štev. 29., K S.K.J.; žensko dr. Genovefe, štev. 108., KSKJ .; dr. sv. Družine, štev. 1., DSD. In istotako vsem posameznikom, ki so prihiteli na našo slavnost. Ravno tako se najiskreneje zahvaljujemo Waukeganskemu dr. Vitezom sv. Jurija, ki so prišli v svojih krasnih uniformah na našo slavnost. Istotako se naj prisrčne je zahvaljujemo So. Chicaškemu dr. sv. Flori-jana štev. 44.. KSKJ. ki so tudi prihiteli v svojih lepih uniformah na slavnost svoje sosedne naselbine. Vsem skupaj še enkrat Bog plačaj in na veselo svidenje! Pridimo večkrat skupaj, da bomo drug od drugega dobivali srčnosti in navdušenja za delo za dobro in junaštva za skupni naš boj. Rev. Kazimir Zakrajšek, O.' F. M., župnik, in vsi župljanij svetega Štefana v Chicago. Nekateri ljudje imajo navado, da se prav radi praskajo tam, kjer jih prav nič ne srbi. Tudi par slovenskih omejenih urednikov ima t«» navado. JUGOSLOVANSKE NO-VICE. (Nadaljevanje 1. strani.) prestrašilo, da je skočil skozi okno in pobegnil v gozd z namenom, da bi prišel čez mejo. Vrhniško okraj-noz<:ravniški poklic žc nad 7. let v tej okolici.. Moje delo je zanesljivo. SLOV. KAT. PEVSKO DRUŠTVO "LIRA" Slov. kat. pevsko društvo "Lira", Cleveland, Ohio. — Predsednik: Anton Gr-dina. 1053 E- 62nd St. — Pevovodja in podpredsednik: Matej Holtnar, 6211 Glasa ave. — Tajnik: Ig. Zupančič. 955 Addison Rd. — Blagajnik: Frank Matjašič, 6526 Schaifer ave. — Kolektor Ant. Smo-lič, 6411 Varian ave. Pevske vaje so v torek, četrtek in soboto ob pol 8 uri zvečer. Seje vsak prvi torek v mesecu v stari šoli sv. Vida. Michael Železnikar JAVNI NOTAR V URADU "EDINOSTI". Izdeluje vsa NOTARSKA DELA kakor "aftidavite", pooblastila, kupne pogodbe za tu in stari kraj. 1849 West 22nd Street, Ako hočete imeti dobro obuvalo tedaj pojdite v prodajalno Mr. Suhadolnik in ga boste dobili. Frank Suhadolnik. NAJVEČJA SLOVENSKA TRGOVINA S ČREVLJI 6107 St. Clair avenue, Cleveland, Ohio. Mr. Suhadolnik je tudi zastopnik stov "Edinost", "Ave Maria" in "Glasnika Presv. Srca Jezusovega." On ima tudi vedno v zalogi naše vsakovrstne molitvenike in druge knjige. Pri njemu si lahko tudi fcupite letošnji "Koledar Ave Maria", ki je letos eden izmed najbolj zanimivih slovenskih koledarjev v Ameriki. Za vse ki je v zvezi z našimi listi se obrnite na njega in on vas bo vsestransko postregel. A I GOSPODINJA (f PREMIŠLJUJE TRIKRAT NA DAN. Premišljuje: kaj bo pripravila za zajutrek, za kosilo in večerjo. Najbolj jo pa teži to, kje si bo kupila potrebne stvari za jedila. Odgovor na to je ta: V vaši sredini je "Slovenska mesnica !M MATH. KREMESEC SLOVENSKI MESAR 1912 West 22nd Street Chicago, 111. Phone: Canal 6319. Pri njemu se dobi vedno najboljše vsak dan sveže meso, suho po domačem načinu prekajeno meso in prave domače "Kranjske klobase", doma narejene po slov. receptu. Gospodinje zapomnite si to t t S t .. . . '- v am i: .. . ; _aJL. .. "EDINOST" J. M. Dovič: L? KOVAČ IN NJEGOV SIN. POVEST. (Dalje.) XIII. Martin in Uršika sta bila binkoštne Svatba rse je izvršila. Janko in Mi- Pili so in jedli, plesali in peli, Bil je tisti teden po binkoštih. praznike oklicana drugič in tretjič, cika sta bila drug in družica; Dva dni so kolesa mirovala v mlinu, da se je tlak potresal in okna šklepetala. Drug in družica sta se že štirinajst dni prej vadila plesati. Na podu sta se vrtela in poskušala vsakojake plese, kakor polko in valjček, mazur-ko in celo "štajariš". Stari Groga jima je bil učitelj. 44 Stari mlinar je posebno spreten plesalec. Če boš znal dobro plesati, se mu boš posebno prikupil. Tudi .Uršika je spretna plesalka." Tako je hlapec Groga dajal srčnost Janku, kateremu se je ples zdel pravzaprav nespametna igra. Pa" kakor povsod, tako je Janko tudi na svatbi hotel veljati kot prvi fant. Skoro vsak večer sta se yrtela na podu, seveda brez vednosti očeta in matere. In ko je Janko tako vrtel svojo sorodnico po podnicah, se mu je zdela vedno lepša. "Veš kaj, Micek, ko bi se jaz ženil, ne vzel bi nikdar druge kakor tebe." j "No, no. Janko, le počasi; Ali ne veš, da sva si močno v žlahti?" "To že vem. Pa tudi to vem, da imajo naš župnik veliko močr Če gospod župnik hočejo, pa se midva lahko poročiva.f' Micika se je zamislila. ''Nekaj drugega je, Micek! Jaz sem kovač, ti si pa gruntarska hči in tvoji stariši ne bodo nikoli dovolili ,da bi jaz tebe vzel." "Ali stariši lahko zadrže tako stvar?" "Lahko, dokler si ti še mladoletna." Deklica sloni na dverih podovih in gleda pred se. Pa pravi, uprši svoje oči vanj: "Ali misliš ti, da jaz ne bi mogla čakati sedem let na te?" Janko se nasmeja, pa pravi: "Tisto že verjamem, toda nekaj drugega je." "Kaj ne, da ti ne bi mogel čakati sedem let?" Dekle upre živo oči v Jankota, ta pa povesi trepalnice, in pravi o-tožno: "Micek, k^j me imaš tako za slabega?" Oba sta obmolknila. Groga pa je poslušal za podom ta pogovor. Pokazal se je v tem hipu izza vogla in zaklical: "Kaj se tako učita plesati? Eh, vidva ne bosta za skupaj. Mlada, kri mešaval slamo in seno, Janko pa je postavljal slamoreznico, pilil kline in z oljem mazal vijake. "Veš, Janko, tvoje misli niso prenapačne, in ko bi bil jaz"*toliko mlad in bi toliko vedel kakor ti, bi se tudi ne branil, vgrizniti v tako potico. Toda povem ti še enkrat, da bodi pameten in nikar ne kaži, da bi ti bilo kaj za Miciko. Ona je še otrok, ti pa imaš že vso pamet vkup in zato pusti, molči, čakaj! ^e glej, da bodeš gospodinji ustregel, kakor si doslej. Kar ona poreče, to bo." "Je prav tako, Groga! Toda vedi, da meni ni toliko za Rebrovo zemljišče, kolikor za Miciko. Živela bodeva tucTi brez Rebri." "Ti pa vedi, da je Bog iz Adamovega rebra ustvaril Evo. Micek bo na Rebri, drugod ne. Jožko pa je tako vedno bolj ob un* in nI za to. Stari Reber se je že tudi naveličal in ne bo čakal, da bi Micek postala polnoletna. Samo pravi človek naj se oglasi in takoj mu bode Miciko porinil." "Meni torej je ne bi privoščili?" vpraša kovač otožno. "Ko bi Čmoka ne bilo in ko bi bil ti od grunta doma." "Groga, ti govoriš pametno. Pa čakajmo boljših časov", reče Janko in odide v kovačnico. Svatba se je izvršila. Bilo je res prijetno in Janko pa Micika sta se vrtila v mlinu, kakor bi bila najeta. Tudi mlinar se je nazadnje razkoračil ter plesal s Kolenčevo Barbo svoj "štajariš." Ta je namreč skrivaj zvečer odšla na svatbo. Bila je rada včasih dobre volje, a še rajši je kaj no- i vega slišala in gledala. Cmok je sedel v veži pri javorjevi mizi in delal opazke na mimoidoče mlade ljudi. Nekaj starejših in nekaj mlajših fantov, je sedelo okrog njega in so zbijali vsakojake šale. Hipoma so izginili iz veže. Nekaj minut pozneje pa so ie Čmoka posadili v lesene gare ter ga vozili ob Reberci navzdol proti vasi. Čmok je sedel mirno v dvokolnici in pušil tobak. Dva fantalina sta vozila voziček, dva druga sta privezala srobrot ob sori in držala za dolge konopce. Dva sta stopala ob strani in držala rul^i ob Čmokovih ramah. Kovač sam je imel na glavi veliko papirnato kapo v obliki krone. Ob rami mu je visela velika mrežasta mantila in v roki je držal visoko palico. "'Kralja peljemo, našega kralja, kralja iz Rožnega loga", so klicali fantje. Ljudje pa.so se zbirali v gruče in se smejali. Starejši so se umikali za vežua vrata, mlajši pa, zlasti otroci, so tekali za "kraljem." Cmok je pokadil in nasadil pipo na vrh palice. "Umaknite se, kralj se pelje", so zopet klicali. Najbolj žalostno je za marsikaterega človeka, da oče čas nikdar ne vzame "retur" karte na svojem po^. tovanju, PRODA SE! Zidana hiša s tremi nadstropji. Hiša je v najboljšem stanju in nosi $130.00 najemnine (renta) mesečno. Opremljena je z vsemi udobnostmi. Kupi se jo lahko za gotov denar, pa tudi na lahke obroke. Cena je zmerna, ako se jo proda v kratkem. J-Jiša je oddaljena samo en block od slovenske cerkve. ^Za vsa pojasnila se obrnite na : LINCOLN FEALTY CO. 1901 W. 22nd St., Chicago, UK Phone: Canal 4a" V : 7 1 11 " » " ' "T ' *-.T. „ lkom in dobrotnikom naših listov,ka- J, , J t 1 01 . • , • ♦ - T 1 Ze nekaj let je Pr*tekl°. odkar se je zadnjic vozil v "kraljevem vozu." kor t.udi vsem roiakom v rievelan- drugesra .da vama bode Reber potem prepisal svoje posestvo? Prej bode • - • i- -i* . 1 /<• , • , 1 , • , 1 vsem rojaKom \ ^ie\eian- , s . . T , T , - starejši ljudje so ga imeli za norca, toda Cmok je hotel s tem pokazati, da Reberca nazai gori po strugi tekla, kakor bos ti, anko. po Rebri gospo- . t> - . . , . IUU J 1 J 1 o stori v Kožnem loeru, kar hoče. daril. Le zapomni si to!" Oba sta se prestrašila osornega pogleda in trde1>esede hlapca Groge "Rožni kralj, kaj zapove vaša milost?" ga popraša eden izmed fantov. .... "Sodček piva mojim zvestim služabnikom", odzove se kraljeva mi- ''Groea, ne boj se Nisva tako neumna, kakor si ti pameten. Ce se , J . lost na vozu. človek pripravlja na svatbo, se že sme tudi malo pošaliti." "To niso šale, Janko! Le pameten bodi, kakor si bil doslej." "Groga, imaš že prav, saj nekaj. Samo to te prosiva, da nikomur ne zineš o tem, kar sva govorila, tudi Cmoku ne", pravi deklica. "Ah, Čmok ve več, kakor mi vsi trije vemo." Micika jo je pobrala za podom in hlevom v kuhinjo. Groga je na- In Popustek je postavil sodček pred hišo na klop. ga nastavil in pili so, da se je "kralju" brada majala. "Ali odrinemo, vaša milost?" popraša ga kovačev Lojzek. "Lojzek, nazaj na svatbo!" In zopet se je kraljevi voz pomikal ob Reberci navzgor. Kralj pa je delil milosti. 111 i NOVE SPOMLADANSKE OBLEKE Z DVOJNIMI HLAČAMI smo ravnokar prejeli in jih imate na izbero v vsakovrstni velikosti in barvah. V vašo korist bo, da pridete in si izberete eno izmed teh oblek. MODA IN PRAVILNOST teh oblek ste natančni v vseh podrobnosti in Vi ste lahko zagotovljeni, da boste dobili za Vaš denar najboljšo obleko. Mi ne prodajamo ničesar, kot kar je dobro iivmajboljše. MI VAS VABIMO, da pridete v našo prodajalno in si ogledate našo bogato zalog ) spomladanskih oblek, ki jih prodajamo sedaj od $25.00, $30.00, $35.00, $40.00 in $50.00 in z vsako obleko damo dvojne hlače. Naša prodajalna je odprta ob večerih vsak torek, četrtek in soboto. "Lojzek, ti si zvest moj ndjutant mojega sina." služabnik. Zato ti obljubim, da 1 in državi Ohio, naznanjamo, da jih bo v kratkem obiskal naš potovalni zastopnik Mr. Frank Zupančič, ki je pooblaščen pobirati naročnino za vse naše tri liste, oglase in vsa druga naročila, ki so v zvezi z našimi listi. Vsem našim naročnikom in blagim dobrotnikom, kakor tudi vsem rojakom, ga najtopleje priporočamo in prosimo, aa grejo Mr. Frank Zupančiču na roke v vseh »deŠ še prvi ozirih pri njegovem delu za katoliš-jki tisk. Pomagajte mu širiti naše — liste! Uprava Ave Maria, Edinosti in Glasnika P. S. J. POZOR IGRALCI HARMONIK Izdelujem slovenske, nemške in kromatične harmonike, en:iko kak >r si kdo želi. Popravljam vsakovrstne harmonike, delo garantiram, cene so zmerne. Pišite po naš cenik. Se priporočam rojakom sirom Amerike za naročila. S spoštovanjem ANTON MERVAR. 6921 St. Clair Av., Cleveland, O J. KOSMACH. !<504 vv 2znd St.. Chicago, 111 (oi^k'-rn sr priporočam pri nakupu rn zn »h 3ARV, VARNTŠEV ŽELEZJA, KLJUČAVNIC TN STEKLA '"v/smrm h.irvr».nic hiš zunai in tno-'rai Dokladam stenski papir NajboiiŠr delo. n^nižje cene. Rojaki obrnite