£»• •meni mft -il I 14413- a 1355*' Naslov — Address nova doba 623.'! St. Clair Avenue Ctsveland, Ohio (Tel IIEnderson 3889) NOVA DOBA (NEW ERA) URADNO GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE —OFFICIAL ORGAN OF THE AMERICAN FRATERNAL UNION Entered as Second Class Matter April 15th, 1926, at The Post Office at Cleveland, Ohio, Under the Act of March 3rd, 1870 no. - Accepted for Mailing at Special Rate of Postage, Provided for in Section 1103, Act of October 3rd, 1917, Authorized March 15th, 1925 CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, NOVEMBER 4 — SREDA, 4. NOVEMBRA, 1942 VOL. XVIII. — LETNIK XVIII. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED 20SI* vojna na pacifiku ^°ji na Pacifiku postajajo e no bolj srditi in v akcijah "° °ine ladje in letala na obeh raneh. Ameriški bombniki so mesecu oktobru zadeli z bom-•7?! 60 japonskih ladij. Od teh rttffl »O 7 gotovo potopljenih in ^ bil Ila^al-l'nih 14 se sodi, da so rji iL® Potopljene. Ostale so bile Ir manj poškodovane. Da- i' h,6 S° Američani uničili naj-‘S J)- 100 japonskih letal. Po-^ runu113 ena aiT>eriška j ki 'n ena ameriška nosil-<0 v e*al je bila tako poškodo-. i hnfa’ • 0(^**e vse japonske na- ^ e' izgube so bile tudi na eHški strani, toda neprimer-i k°t na japonski. Po I P°r°čilih so ameriške 8edm°rnice P°toPile nadaljnjh ein japonskih ladij in čete Jerala MacArth ur ja so za-1 v,ee japonsko bazo Kokodo na ‘ e'v Guineji. ^ __________________ EVROPA IN AZIJA J Stalingradu ne beležijo HeV^0' n^akih uspehov in po I ta'°^ S° potisnjeni celo na-1 J' ^enici so pričeli z veliko 1 ftien-Z*V° na Kavkazu, kjer so se I Dir* Nalčiku morali umak- 1 ,1- ^ Afriki so britiške čete še I j vn° v ofenzivi in poroča se o | veCa-Svnem napredovanju. Za-I ^etalci so v premoči in I Vločajo Nemcem in Ital i j a-I ^0tn mnogo izgub na fronti in lGMled-’u Poleti britiških E Serf3 6V nad Nemčijo in nacl za" ro ?n° ozemlje v zapadni Ev- ! fen S° na dnevnem in nočnem I go U- Nekaj manjših napadov udi nemški letalci vprizorili "a Anglijo. Ruska obletnica boj P°nedeljek 7- novembra se I v raznih krajih Zedinje-| držav vršila zborovanja in I 8eHgIam* v Pros^avo 25-letnice Vz 1 nje ruske vlade, ki je pre-1 br uPravo dežele 7. novem-^ v_a 1917. Na tozadevni prosla-I New Yorku bo poleg dru-t odličnih osebnosti govoril Henry A. Wallace, pod-1 SQe(?Sedn^ Zedinjenih držav. ^ yjetska Rusija je v sedanjem i z nacifašizmom najbolj 4 1Vl^a in uspešna zaveznica erike in Anglije. ATLANTSKI CARTER po a konferenci s časniškimi v .r°^evalci je predsednik Roose-SV , 'Pretekli teden izjavil, da £V°0odščine, označene v tako Atlantskem čarterju, se *ašajo na prebivalstvo vsega ■ t)e-a -n ne samo na del istega. ■'8’ s^a tako on kot dr-| tajnik Hull to že večkrat ecn° poudarila. ^ NAŠA KRILA ; ge eilry H. Arnold, poveljujoči i l)re!ral ameriškega letalstva, je ■ *iŠk dnevi izjavil, da ame- ,a Zl'ačna sila tako hitro na- Pre<^ koncem leta y štela poltretji milijon mož. s, etu I93g pa smo imeli vsega i ^Paj samo 1800 letalskih stnik0v. POTRDILO {v eneralni državni pravdnik Middle je pretekli teden V^1*’ odločba, katera od-v italijanskim državljanom Sov 6^njenih državah označbo Slora^nih tujcev, velja tudi za Sq Vence in Hrvate iz krajev, ki P° zadnji svetovni vojni pri-(Dalje na 2. strani) L POLOŽAJ NA DOMAČI FRONTI V našem sedanjem boju proti silam osišča so naši vojaki nameščeni na raznih oddaljenih frontah. Prevoz istih, kakor tudi zalaganje naših in zavezniških čet preko morja s potrebščinami, predstavlja velik problem. Plovbne črte, ki so pod zaščito bojnih ladij, so za mnogo tisoč milj daljše kot je pot okrog zemlje. Problem prevažanja oziroma prometa pa je velik in težaven tudi pri nas doma. Imamo mnogo problemov, toda problem prometa povzroča največ preglavic. Poleg prevažanja vojnega blaga preko dežele pride tu v poštev tudi potovanje delavcev, gospodinj in šolskih otrok. Veliko je dela, a čas je kratek, in je težavno zadostiti vsem zahtevam 130-milijonskega prebivalstva z ozirom na prevoz ljudi, surovin, živeža in vojnih potrebščin. Celo v času miru v najbolj ugodnih okoliščinah so bili prometni problemi te dežele velikanski. V času vojne pa so postali naravnost fantastično veliki, tako veliki, da si niti misliti ne moremo, kako bi vsem zadostili. To je vzrok, da se moramo iznebiti vseh zahtev, ki niso skrajno nujne, in da izrabljamo vsa razpoložljiva prometna sredstva do skrajnosti. To je velika in težavna reč, mnogo večja kot si jo povprečni človek predstavlja. Amerika je dežela, ki je za svojo eksistenco v silno visoki meri odvisna od prometa. V primeri z evropskimi deželami prihajajo pri nas v poštev veliko večje razdalje, tako za potovanje ljudi kot za prevoz blaga. Iz tega vzroka so naše lokomotive tako velike in močne in iz tega vzroka prekašajo naši avtomobili evropska vozila tako po velikosti kot po konjskih silah. Ni to le zato, ker smo bolj napredni, ampak tudi zato, ker morajo naša vozila vršiti večje naloge. V Ameriki tvori privatni avtomobil najvažnejše prometno sredstvo. V letu 1941 so privatni avtomobili poskrbeli za 84 odstotkov vseh naših potovanj. Ostalih 14 odstotkov potovanja se je razdelilo na železnice, buse, cestne in podzemeljske železnice in letala. Ko se potovanje omeji, in se že pričenja omejevati, bomo pač prisiljeni spremeniti naše potovalne navade. Treba bo razbremeniti železnice in truke prevažanja, ki ni neobhodno potrebno. Treba je, da si zapomnimo, da ne bomo dobili novih avtomobilov, kadar se sedanji vsled pretirane in nepotrebne vožnje tako obrabijo, da ne bodo več sposobni za prometno službo. In železnice, busi in cestne železnice ne bodo mogli zmagovati vsega bremena, ki se bo nanje naložilo. Tistih 86 odstotkov prometa se ne more stisniti v 14 odstotkov. In pred koncem vojne bo na razpolago prav malo novih avtomobilov in drugih novih prometnih sredstev. Zato je važno, da obdržimo vsa obstoječa prometna sredstva v dobrem stanju kar naj-dalje mogoče s tem, da jih rabimo le za nujno potrebne svr-he. Treba je prebivalstvo te dežele prepričati, da se bodo kolesa ameriških prometnih sredstev vrtela le toliko časa kot bo sploh mogoče. Ako se ustavijo, predno smo dosegli zmago in končali vojno, bo ta dežela doživela tako paralizo industrijal-(Dalje na 5. str.) 0 VOJNIH UJETNIKIH Natančnega števila vojnih ujetnikov, ki jih držijo razne vojskujoče se države v ujetni-ških taboriščih, nihče ne ve. Sodi pa se, da je vojnih ujetnikov, ujetih na evropskih in afriških bojiščih, od štirih do šest milijonov. Po mednarodnem dogovoru, ki je bil podpisan leta 1929 v Ge-nevi, moreta mednarodni organizaciji Rdečega križa in YM-CA nadzorovati taborišča vojnih ujetnikov in jim dostavljati neko količino obleke in drugih potrebščin. Edward Strong, generalni direktor pomožnega odseka za vojne ujetnike pri YMCA, ki je nedavno prišel iz Geneve v Ameriko, poroča, da se vojnim ujetnikom godi na splošno bolje kot civilnemu prebivalstvu v zasedenih deželah. Mednarodni dogovor dovoljuje uposlovati vojne ujetnike, z izjemo častnikov, pri delih nevojaškega značaja. Nemčija se v polni meri poslužuje te določbe in navadno postopa z vojnimi ujetniki bolje kot s civilisti, iz vzroka, ker prvi več producirajo. Prej omenjena humanitarna organizacija ima v evidenci sledeče število vojnih ujetnikov: 1,400,000 Francozov; 80,000 Belgijcev; 75,000 Poljakov; 150,000 Jugoslovanov; 115,000 Angležev; 262,000 Italijanov in 23,-000 Nemcev. Organizacija izda povprečno en milijon dolarjev na leto za vsako omenjenih skupin. Mr. Strong, ki je deloval med vojnimi ujetniki že v zadnji svetovni vojni, trdi, da se na splošno sedaj mnogo lepše postopa z vojnimi ujetniki kot leta 1917. Izjemo v tem oziru pa tvori Rusija napram Nemčiji in Nemčija napram Rusiji. Prej omenjene mednarodne pogodbe glede postopanja z vojnimi ujetniki Rusija ni bila podpisala. Tako se Nemčiji z ozirom na ruske vojne ujetnike ni treba držati določb dotične pogodbe. Isto velja glede Rusije z ozirom na nemške vojne ujetnike. Računa se, da je ali je bilo na obeh straneh okrog tri milijone vojnih ujetnikov. Koliko Rusov držijo Nemci v vojnem ujetništvu in koliko Nemcev držijo Rusi, ni znano. Skupno število se ceni na tri milijone. In tem vojnim ujetnikom se mnogo slabše godi kot drugim. Mr. Strong sodi, da je morda že polovica teh jetnikov pomrla vsled pomanjkanja, slabega ravnanja in nezadostne zdravniške pomoči. Teh jetnikov ne varuje genevska mednarodna pogodba in nimajo vsled tega nikake zaščite od nikoder, niti jih ne morejo obiskovati zastopniki mednarodnih dobrodelnih organizacij. Ameriški vojni ujetniki, kolikor jih je, so večinoma v rokah Japoncev; največ so jih dobili na Filipinih. Japonska je leta 1929 sicer podpisala genev-sko mednarodno pogodbo, tikajočo se vojnih ujetnikov, toda parlament je nikdar ni potrdil. Kljub temu so Japonci javnosti naznanili, da se bodo z ozirom na ameriške, holandske in britiške vojne ujetnike ravnali po določbah prej omenjene mednarodne pogodbe. Da li se res ravnajo po teh določbah, ni znano. Japonski vojni urad je sicer v principu pristal, da bodo smeli zastopniki YMCA obiskati taborišča v vojnih ujetnikov na Japonskem, toda dosedaj še nismo slišali, da bi bili obiski v resnici dovoljeni in izvršeni. Ka-(Dalje na a. strani) ZDRAVSTVENE ZADEVE (Piše dr. P. J. Arch, vrhovni zdravnik Ameriške bratske zveze.) Moderni načini vojskovanja, ki so odvisni skoro prav toliko od ekonomskih virov dežele kot od velikosti in izvežbanosti vojnih sil, nalagajo povečano odgovornost delavstvu v industriji, ki sodeluje v izdelovanju vseh produktov. Popoln razvoj ekonomskih virov je odvisen od treh glavnih činiteljev, namreč od velikega števila izvežbanih in neizvežbanih delavcev, od zadostne zaloge materiala in strojev in od zdravja delavcev. Činitelj zdravja, če je zanemarjen ali pozabljen, lahko postane coklja v drugače perfektnem produkcijskem sistemu. Delavci ne morejo doseči najvišje1 produkcijske stopnje, če niso fizično sposobni, zato je važno, da se posveti pravo pozornost delovnim uram in tovarniškim razmeram, kot zračenju, gorko-ti, razsvetljavi in mnogim drugim. Mnogi ljudje vidijo industrijsko medicino le v zdravljenju poškodb, dobljenih v delavnicah ali uradih ali v dramatični zdravniški pomoči možu, ki ga je poškodoval ogromen stroj, toda industrijska medicina se v veliki meri izraža tudi v preprečitvah. Poudarja se važnost pravilne oskrbe malih poškodb. S tem se omejijo nevarnosti infekcij, ki so v zgodnjih letih industrijske medicine povzročale toliko trpljenja in izgube zaslužkov. Moderne ranocelniške metode so znižale število trajno pohabljenih delavcev in so pomagale rešiti mnogo življenj. Zdravniške preiskave pred najemom delavcev so zdaj v večini industrij nekaj običajnega. Zdravniki in drugi raziskovalci v vedno večjem številu raziskujejo vplive strupa različnih snovi, ki se rabijo pri izdelavi produktov. Preiskave so dokazale, da je utrujenost važen činitelj pri slučajih nesreč. Pravilno zračenje in |>ravilna razsvetljava pomagata zmanjšati utrujenost. Zdravniško nadzorstvo v industriji postaja z vsakim dnem bolj sestžfvni del moderne industrijske organizacije. Eden glavnih pojmov slike industrijskega zdravstva je danes pre-prečenje izostajanja od dela s tem, da se preprečijo bolezni, ki pomenijo izgubo časa delavca pri stroju. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI V IAoydellu, Pet., se bo v soboto 7. novembra vršila plesna veselica, katero priredita skupno drijštvo št. 35 ABZ in društvo št. 60 SNPJ. Veselica se bo vršila v tamkajšnji društveni dvorani in se bo pričela ob 8. uri zvečer. * V Chixholmu, Minn., se bo v soboto 7. novembra zvečer vršila družabna zabava tamkajšnjega ženskega društva št. 230 ABZ. Društvo št. 225 ABZ v Mil-waukeeju, Wis., priredi družabno zabavo s plesom v nedeljo 15. novebra. Prireditev se bo vršila v dvorani Tivoli in se bo pričela ob 2. uri popoldne. ¥ Veliko veselico s pestrim programom priredijo združena slovenska društva v South Chicagu, 111., v nedeljo 15. novem-(Dalje na 2. strani) KAJ PRAVIJO KARTE Fraza “kaj pravijo karte” sicer nima nikake znanstvene podlage in se med pametnimi ljudmi rabi le v smislu ugibanja, kaj nam prinese bodočnost. Karte v tem smislu predstavlja vse, kar se dogaja okoli nas. Ena takih kart je odmerjanje gasolina. Na važnih prometnih cestah se že vidi avtomobile, ki čakajo, da jih kdo potegne domov. Vzrok je enostaven: zmanjkalo jim je gasolina. Mlekarji v Phoenixu, Arizona, in razvažalci časopisov v Bostonu se že poslužujejo konjskih vpreg za razvažanje svojega blaga. Vozovi cestnih železnic v mnogih velikih mestih so natrpani. V nekaterih mestih že vpeljujejo sistem odpiranja trgovin in uradov ob različnih urah. Nekatera podjetja in uradi pričnejo z delom prej in končajo dnevno delo rrej> drugi začenjajo pezneje in delajo do bolj poznih ur. To vsled tega, da se promet na cestnih železnicah bolj enakomerno razdeli na vse dnevne ure. Mnogo ljudi se poslužuje bicikljev za transport. Ljudje, ki so prej živeli v predmestjih in se z avtomobili vozili v mesto na delo, skušajo zdaj dobiti stanovanja v mestu. Des Moines s 160,000 prebivalci ima manj kot 400 praznih stanovanj. V Atlanti je kOmaj en odstotek praznih stanovanj, v Milwaukeeju pol odstotka itd. Mnogo lokalov, v katerih so bile prej razne trgovine in obrti, je zaradi vojnih razmer izpraznjenih, in ti lokali se marsikje predelujejo v zasilna stanovanja. Precej skrbi vzbuje ponekod kurivo za zimo, posebno tam, kjer kurijo z oljem. Mnogi lastniki hiš so poslušali tozadevna svarila iz Washingtona in so nadomestili oljne kurilne naprave z napravami za kurjenje s premogom. Premoga v splošnem ne bo primanjkovalo, kakor tudi ne naravnega plina, kjer imajo take napeljave. V raznih krajih so se ljudje založili za zimo z drvmi za kurjavo. Prodaja mesa in slanine bo omejena. Kave bo manj, čaja in kakava najbrž sploh ne bo dobiti, istotako ne bo dobiti nekaterih vrst sadja. Jajca so draga, sadja in zelenjava tudi. Za božično darilo bomo dobili knjižice za nakup raznih reči na kupone. Razna oblačila so se podražila. Možkih oblek je dovolj, ker .vojaki in tisti, ki pričakujejo, da bodo kmalu vpoklicani, ne kupujejo novih oblek. Gostilne, restavracije, nočni klubi, plesišča in kegljišča imajo nenavadno mnogo posetnikov. Posebno pa je narasel poset filmskih gledališč; sodi se, da znaša njih poset 80 milijonov oseb na teden. Zaradi transpor-tacijskili težkoč prihajajo na svoje tudi manjša gledališča, raztresena po raznih delih velikih mest. Ker je težje priti do večjih gledališč v “downtownu,” obiskujejo ljudje manjša gledališča v bližini, kjer stanujejo. Javne knjižnice poročajo o veliki zahtevi za knjige. Ljudje posebno čitajo knjige o tehničnih izboljšavah, o zgodovini Anglije in Rusije in knjige pripovedne vsebine. Vse navedene “karte” kažejo, da bo prihodnja zima čudna, p^cej drugačna od prejšnjih zim. Pravega pomanjkanja se ni bati, toda pogrešali bomo marsikaj, na kar smo bili navajeni. Resnega godrnjanja tudi ne bo, kajti ameriško ljudstvo je pripravljeno še mnogo več (Dalje na 5. str.) POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO _________________ i Časopisje v Angliji posveča vedno večjo pozornost dogodkom v Sloveniji. V naslednjem so navedeni nekateri izčrpki iz raznih angleških listov: Italijani z vedno večjo nasilnostjo zatirajo *vse, kar je slovenskega. Na stotine vasi in osamljenih kmečkih domov je porušenih. Italijani so popolnoma porušili kraje: Podgrad, Gaber, Stopice, Žlebič, Dobro polje, Babno polje, Bloke, Borovnico in Verd. V mesecu avgustu so Italijani samo v enem tednu usmrtili 311 slovenskih talcev. Trst je v zadnjem času postal zelo važna odpremna točka nemških dobav za Grčijo in Severno Afriko. Laški pritisk v Trstu se je silno poostril in celo slovenska govorica je prepovedana. Poročila, posneta po švicarskih listih iz maja in junija: Oboroženi upor se je razširil na slovensko Primorje. Italijani so zelo ojačili svoje vojaške postojanke. Na Primorskem so Italijani zažgali vasi Ostrožno, Brdo in Suhor. V različnih krajih v okolici Nanosa so Italijani razglasili obsedno stanje. Iz Goriškega so se uporniki umaknili v dolenjske gozdove. Vse ozemlje od Kočevja in Grosup-lja pa do nekdanje jugoslovan-sko-italijanske meje je v rokah upornikov. V tem področju so Italijani popolnoma brez moči. Kjer morejo, bombardirajo vasi in naselja; moško prebivalstvo se pridružuje upornikom v gozdih. Na dolenjski železnici je promet nezanesljiv in od časa do časa prekinjen. Nedavno se je 500 italijanskih vojakov podalo upornikom ter jim izročilo orožje in municijo. V Ljubljani so šolska poslopja, v katerih so nastan jeni vojaki, pretvorjena v utrdbe z zakloni *in strelnicami. V okrajih Litija in Zidan most so razmere približno take kot drugod na Dolenjskem. V trboveljskem rudniku so poškodovane naprave in nekateri deli premogovnika so poplavljeni z vodo, tako, da bo izkoriščanje istih za več let onemogočeno. Jugoslovanska vlada v Londonu je pred kratkim prejela sledeče zakasnele podatke o ponemčevanju slovenskega prebivalstva na štajerskem: Takoj po svojem prihodu so Nemci izgnali vse značilne slovenske osebnosti, one . pa, katerim so dovolili ostati v ptujskem okraju, so prisilili, da pošiljajo svoje' otroke v nemške šole. Slovence, ki imajo nemško zveneča imena, prisilijo, da se vpišejo v nemške organizacije. Slične zahteve stavijo tudi Slovencem, katerih žene so Nemke. Vse kulturne spomenike so uničili tako dosledno, da so na ptujskem pokopališču porušili celo vse nagrobne spomenike, ki so nosili slovenske napise. v Preko Londona se poroča, da so bile nemške in italijanske okupacijske čete v jugoslovanskih krajih zadnje čase močno ojačene. Nemci so baje zelo nezadovoljni z laškimi neuspehi v dotičnih krajih. Pogosto prihajajo vesti o naraščajoči napetosti med Nemci in Italijani v razkosani Jugoslaviji. Brzojavke iz Ankare zatrjujejo, da nameravajo Nemci prevzeti kontrolo na Hrvatskem in Sloveniji in baje celo v Trstu. Nemci so podvojili število svojega voja-(Dalje na 6. strani) VSAK PO SVOJE Sto in stokrat smo že čitali v ameriških listih pohvalne članke o Rusih in Kitajcih, kako junaško se borijo, koliko žrtvujejo za zmago demokracije nad nacifašizmom in kako potrebno je, da jim pošiljamo vso možno pomoč. To je vse prav in dobro in naj bi le bilo čim več ameriške materialne pomoči, tako Rusom kot Kitajcem. Toda pri ruski hvali se skoro vselej poudarja, da Rusi so že all right in da njihova junaška borba je tudi za nas silno koristna, toda njihov komunizem odklanjamo. Saj je prav, da za ruski komunizem ne maramo, pa zakaj je treba to vedno poudarjati? Kitajci so pogani, malikovalci, ki častijo tisoče bogov, toda nikomur ne pride na misel, da bi jim očital njihovo poganstvo in njihove krive bogove pri poveličevanju njihove junaške borbe proti Japoncem. Pa je vendar gotovo, da nam je prav tako malo za kitajske bogove kot za ruski komunizem. Zakaj ta dvojna mera? Ali izhaja iz navadne hinavščine ali je posledica tistega strupa, ki sta ga Berlin in Rim vedno bruhala proti vsem Slovanom in posebno proti slovanski Rusiji! v Dim volilne bitke na domači fronti se je razkadil in zdaj bomo vsi, z zmagovalci in političnimi mrliči vred, posvetili našo pozornost Nemcem, Italijanom in Japoncem. Ameriški suhači, ki so nam bili ob času zadnje svetovne vojne po stranskih potih' V3ilili prohibicijo, so skušali podoben zahrbtni manever ponoviti pred nekaj tedni. Zakonu o razširjenju vojaške dolžnosti so skušali obesiti dodatek, ki bi posušil vse kraje v okolici vojaških taborišč. To bi bil začetek, nar-kar bi se pripravili za nadaljno ofenzivo. Ta prvi napad je bil odbit, toda nobenega dvoma ni, da bodo suhaški fanatiki intri-girali naprej. Nje ne skrbi potek vojne niti koliko časa bo vojna trajala, samo da zadostijo svojemu fanatizmu. Dobro je, da so nam kozlarije pokojne prohibicije še v takem svežem spominu. * » Dne 11. novembra bomo obhajali dan premirja, ki je bilo sklenjeno pred 24 leti. Prav za prav pa bo to 24. obletnica odkar smo izgubili vojno, dasi smo zmagali. Ko bo zasijal dan prihodnjega premirja, bo treba bolj temeljito poruvati zobe strupenim gadom, ki so izzvali to vojno. * Na pašniku konjušnice v Front Royalu, Virginia, je dne 12. oktobra v sočni travi za vedno zaspal rjavec Kidron, ki je leta 1919 v paradi zmage v Parizu ponosno nosil na svojem hrbtu generala Johna J. Persh-inga. Kidron je bil rojen v Franciji, tam je prerezgetal svojo poskočno mladost, in, ker je bil lep konjski fant, je bil potrjen k vojakom. Ko je ameriška ekspedicija dospela v Francijo, je Kidron tako ugajal ameriškim konjskim ekspertom, da so ga kupili za ameriško armado. Potem je Kidron tako ugajal generalu Pershingu, poveljniku ameriške ekspedicijske armade, da ga je odkupil za svojo osebno službo. Po premirju ga je vzel s seboj v Ameriko, ga obdržal v svoji službi 3o leta 1935, nakar (Dalje na 2. strani) NOVA DOBA GLASILO AMERIŠKE BRATSKE ZVEZE Lastnina Ameriške bratske zveze IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru Naročnina za člane 72c letno; za nečlana $1.50; za inozemstvo $2 OFFICIAL ORGAN of the AMERICAN FRATERNAL UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the American Fraternal Union, Inc. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) ISSUED EVERY WEDNESDAY AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA Ustanovljena 18. julija 1898 GLAVNI URAD: ELY, MINNESOTA Subscription for members $.12 per year; nonmembers $1.50 Advertising rates on agreement Naslov za vse, kar se tiče lista: • NOVA DOBA 6233 St. Clair Ave. Cleveland, O. VOL. XVIII IZ UREDNIŠTVA IN UPS&VNISTVA * Društvene uiadnike in druge člane, ki pošiljajo dopise za pi iobčevanje v Novi Dobi, prosi urednik, da bi upoštevali sledeča splošna navodila: Dopisi naj bodo odposlani dovolj zgodaj, da so dostavljeni uredništvu vsaj v torek z dopoldansko pošto, ako jih želijo imeti priobčene v izdaji istega tedna. Še | boljše pa je, če pridejo nekaj dni prej, da jim more urednik posvetiti več pozornosti; ob ponedeljkih in torkih je navadno preobložen s pošto. Vsi dopisi naj bodo' naslovljeni na Novo Dobo. Na izrecno izraženo željo dopisnika bo dopis tudi preveden iz slovenščine v angleščino ali obratno. Za prevod namenjeni dopisi naj bi bili kolikor mogoče kratki in stvarni. Vsak d ep is mora biti lastnoročno podpisan od dopisnika, sicer ga urednik v smislu pravil ne sme priobčiti. Včasih izražani želji, da bi bil dopis priobčen brez podpisa dopisnika, urednik ne sme ustreči. Dopisi strankarsko političnega značaja in dopisi vsebujoči agitacijo za izvolitev političnega kandidata se ne priobčajo v Novi Dobi. Dalje se ne priobčajo dopisi izrazito verskega ali protiverskega značaja ter taki, ki razpravljajo o spornih zadevah osebnega ali diuštvenega značaja. Za rešitev opornih zadev pri društvih ali med društvi in Zvezo so v pravilih predpisane instance. Dopisi, tikajoči se prire-reditev društev, ki spadajo k drugim bratskim organizacijam, naj se pošiljajo glasilom dotičnih organizacij. Izjema velja le za naznanila prireditev, pri katerih sodelujejo društva različnih organizacij in je med njimi vsaj eno društvo Ameriške bratske zveze. Istotako velja izjema za poročila 'o prireditvah kulturnih društev, ki so splošno slovenskega ali slovanskega značaja. Nova Doba se razpošilja po pošti in vsled tega ne sme delati reklame za kakršna koli srečkanja, raflanja, kartne zabave in druge igre, pri katerih pridejo v poštev dobitki. Vse tako smatrajo poštne oblasti za nekih vrst loterije, in loterije so v tej deželi postavno prepovedane. Glavni odbor je na svojem polletnem zborovanju v preteklem avgustu dal uredniku navodilo, da ne priobča več imen posameznih darovalcev in posameznih vsot, pri-spevanih za razne akcije in ustanove, in urednik mora sklep glavnega odbora upoštevati. Dalje je glavni odbor določil, da ostane še nadalje v veljavi prejšnji sklep, da dopisniki, ki želijo imeti v Novi Dobi. priobčene kake slike, morajo stroške za izdelavo klišejev sami plačati. Izjema velja le za slike kakih važnejših društvenih prireditev ali jubilejev. Vse navedeno naj izvolijo dopisniki unoštevati, ker s tem bodo prihranili delo sebi in uredniku. Društveni tajniki naj bi sproti pošiljali upravništvu Nove Dobe imena in naslove umrlih in črtanih članov, ker le na ta način jih more upravnik črtati iz naslovnika. Nekateri tajniki so v tem oziru točni, mnogi pa pozabijo, in vsled tega se Nova Doba kar naprej pošilja na stare naslove. V glavnem uradu so pred nekaj tedni črtali iz naslovnika več sto takih neupravičenih naslovov. Pri tam pa se je v več primerih zgodilo, da je bilo ustavljeno glasilo članici, soprogi umrlega člana, ki je prihajalo na njegov naslov. Zakonca sta prej prejemala le po en iztis glasila, in, ker po smrti moža spremenitev imena ni bila naznanjena, je bilo glasilo ustavljeno. Seveda smo vse take napake popravili, kakor hitro so nam bile sporočene. In ako se še kakemu članu ali članici v tem oziru godi krivica, nai sporoči upravništvu, in bomo drage volje zadevo uredili. Po naročilu glavnega odbora smo pričeli društvenim tajnikom razpošiljati odtise naslovnikov članov, njihovih društev, da jih popravijo in nam vrnejo. To je zamudno delo in se vrši postopoma, kakor pač redno delo v uredništvu in upravništvu dopušča. Vsekakor upamo, da ga bo mogoče od strani upravništva izvršiti do konca leta. Pri popravljanju naslovnikov naj bi društveni tajniki tudi črtali iz njih imena tistih članov, ki so pri volji se odpovedati odvečnim tedenskim iztisom Nove Dobe. V nekatere hiše oziroma družine se pošilja po pet ali več iztjsov, ko bi dva ali trije zadostovali. Seveda vsak član odraslega oddelka plačuje svoj prispevek v stroškovni sklad, iz katerega se plačujejo izdatki za glasilo, in je vsled tega vsak upravičen do enegra iztisa Nove Dobe tedensko. Po pravici se ne more nikogar siliti, da bi se odpovedal svojemu iztisu glasila. Vsak pa se lahko odpove nrostovolino, ako hoče. Društveni tajniki naj bi, kadar bodo popravljali riaslovnike, na to opozorili elane svojih društev, posebno družine članov, ki prejemajo večje šte- GLA V NI ODIiOR IZVRŠEVALNI ODSEK: Predsednik: J. N. Rogelj ........... G208 Schade Ave., Cleveland, <#*>; 1. podpredsednik: Frank Okoren ........ 4759 Pearl St., Denver, Cojo., 2. podpredsednik: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, rS' 3. podpredsednik: Joseph Kovach ........ 132 East White St., Ely, 4. podpredsednik: Anton Krapenc ......... 1636 W. 21st Place, Chicago, ^ 5. podpredsednik: Joseph Sneler ... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, **•’ 6. podpredsednica: Mary Predovich .......... 2300 Yew St., Butte, Mo®-; Tajnik: Anton Zbašnik .......................... AFU Bldg., Ely. ! Pomožni tajnik: Frank Tomsich, Jr................. AFU Bldg., Ely, Ml®-' Blagajnik: Louis Champa .................................. Ely, Minnest^ Vrhovni zdravnik: Dr. F. J. Arch ..... 618 Chestnut St., Pittsburgh, J8.' Urednik-upravnik glasila: A. J. Terbovec....6233 St. Clair Ave., Cleveland, NADZORNI ODSEK: Predsednik: John Kumse .................... 1735 E. 33rd St., Lorain, OW°. 1. nadzornik: F. E. Vranichar ........... 1312 N. Center St., Joliet. I«-; 2. nadzornik: Matt Anzelc ....................... Box 12, Aurora, W®-; 3. nadzornik: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, Meadowlands, 4. nadzornik: F. J. Kress ................. 218—57th St., Pittsburgh, f8 FINANČNI ODSEK: J. N. Rogelj .........................G208 Schade Ave., Cleveland,^; Anton Zbašnik, tajnik............................ AFU Bldg., Ely, M1«1’; John Kumše................................1735 e. 33rd St., Lorain, PHS Frank E. Vranichar......................... 1312 N. Center St., Joliet, »•' Andrew Milavec, Jr............................ Box 31, Meadowlands, W- GLAVNI POROTNI ODBOR: Predsednik: Anton Okolish .......... 1078 Liberty Ave., Barberton, OW0; 1. porotnik: Frank Mikec ........................ Box 46, Strabane, 2. porotnica: Rose Svetich .............................. Ely, Minnes0»* 3. porotnik: Steve Mauser ................. 4627 Logan St., Denver, Co‘’ 4. porotnik: Ignac Zajc............. 633 Onderdonk Ave., Brooklyn, N'. S1g 1*=-:------------................................ ■ lili Nagrade v gotovini j* ZA NOVOPRIDOBLJENE ČLANE ODRASLEGA IN MLADlNSI^ ai't ODDELKA DAJE AMERIŠKA BRATSKA ZVEZA NAGRADE V G0T°La Cai Za novopridobljene člane odraslega oddelka so predlagatelji deležni «*“ nagrad:. . f| ! za člana, ki se zavaruje za $250.00 smrtnine, $1.25 nagrade; W za člana, ki se zavaruje za $500.00 smrtnine, $2.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,000.00 smrtnine, $4.00 nagrade; za člana, ki se zavaruje za $1,500.00 smrtnine, $5.00 nagrade; za člana, ki sc zavaruje za $2,000.00 smrtnine, $6.00 nagrade; ^6 za člana, ki se zavaruje za $3.000.00 smrtnine, $8.00 nagrade. ^ Te nagrade so izplačane šele potem, ko so bili za nove člane plač»n j-j^ mesečni asesmenti. *• * * * brats** 1 Za novopridobljene člane mladinskega oddelka plača Ameriška B flC /.veza sledeče redne nagrade: . gg za člana načrta “JA” — $0.50; / . za člana načrta “JB” — $2.00; / za člana načrta “JC,” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta “JC,” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00; 0f za člana načrta “JD” z $250.00 zavarovalnine — Sl.00; Oi za člana načrta “J D” s $500.00 zavarovalnine — $2.00; za člana načrta “JD” s $1,000.00 zavarovalnine — $3.00. ^ Tekom kampanje, ki bo trajala do konca leta 1942, plača Zveza za v|’3 £()f| Movopridobljenega člana mladinskega oddelka 50 centov več kot znašajo ; navedene redne nagrade. »j, ' Poleg tega je določenih še pet posebnih nagrad v gotovini, in sicer 1 p( 0, 25 in 10 dolarjev, katere bodo nakazane društvom, ki bodo tekom ^ iisuije pridobila največ novih mladinskih članov. po Vse nagrade, v zvezi s kampanjo mladinskega oddelka, bodo izplačal’ ■aključku kampanje. ft tiče. Kljub temu pa si upamo blekniti, da so taka svarila čisto navaden bavbav. Da bi bili Italijani v starem kraju odvisni od poročil v slovenskih listih v Ameriki, kako so izraziti slovenski prvaki v Sloveniji orientirani! Lepo prosimo, ne smatrajte nas za tako otročje! * Poznavalci razmer v Italiji izražajo v ameriških listih mnenje, da je prebivalstvo Italije sicer nezadovoljno z Mussolinijem in fašizmom, toda revolti-ralo ne bo, ker je v deželi preveč oborožene sile. Mi to vemo. Italijani so korajžni samo, kadar streljajo neoboroženo slovensko prebivalstvo ali požigajo slovenske vasi. Ruski list Pravda poroča, da je bilo neki nemški lahki pehotni diviziji priključenih tudi štiri tisoč vojakov, ki jih je poslala Hitlerju na pomoč “neodvisna” Hrvatska.V krvavih bojih ; za Stalingrad pa je od vse hr-vatske legije ostala samo ena stotnija, to je okrog 200 mož. Tako osrečuje Hrvate izdajica Pavelič. v Tisti, ki se jezijo, ker zaradi j racioniranja ne morejo kupiti tega ali onega blaga, naj sc spomnijo, da v časih Hooverjeve prosperitete nismo imeli racioniranja. Ga ni bilo treba. Takrat je bilo dovolj vsega, razen de-I narja. * Listopad ali november je v normalnih časih dolgočasen me-! see, toda letos ne bo. Imamo j oziroma imeli bomo več narodnih praznikov kot v katerem koli drugem mesecu leta. Samo nekoliko poštejmo. Takoj prvi dan novembra je bil praznik za pivce in kadilce: dobili smo zvišane davke na opojne pijače in tobak. Tretjega novembra smo imeli vofitve in dan pozneje smo pili pogrebščino za političnimi mrliči. Dne 12. novem-1 bra. bo prvi dan registracije za gasolin, kar pomeni poseben praznik za avtomobiliste. Dne 11. novembra bo obletnica premirja, ki ni več premirje, in krščevali bodo vino tisti, ki ga imajo. Premirje se je zvodenilo in vina skoro nihče več ne preša. (Kje so dobri stari časi prohibicije, ko je cvililo v vsaki slovenski kleti?) Dne 21. novembra bo praznik zamrznje-nja prodaje kave na drobno. Dne 22. novembra bo praznik samrznjenja gasolina do štirih tedenskih galon. Dne 28. novembra bo otajana kava do 27. sladkornega kupona. (Kdor definicije ne razume, naj se obrne na informacijski biro v Washington; avtor te kolone je sam v temi). Četrti četrtek v novembru bo pa Zahvalni dan, najlepši praznik te dežele. Takrat bomo vsi, ki smo v Ameriki, hvaležni usodi, da smo v Ameriki. A. J. T. O VOJNIH UJETNIKIH (Nadaljevanje n 1- strani) ko se dotičnikom godi oziroma kako se jim je godilo na Japonskem, bomo morda izvedeli šele po končani vojni. V lej vojni je samo dvoje mo-igočc: ali zmaga Amerika in svo-bodr, aji ]H'. ‘postapomo ivi stopnji. DRUŠTVENE IN DRUGE SLOVENSKE VESTI (Nadaljevanje b 1. strani) bra. Prireditev se bo vršila v Hrvatskem domu. Polovica čistega dobička prireditve je namenjena za slovensko sekcijo j Jugoslovanskega pomožnega odbora, polovica pa za Ruski vojni relif. * Tajnica ženskega društva št. j J137 ABZ v Clevelandu, Ohio, sestra Dorothy Strniša, se je pretekli teden morala podvreči operaciji v Charity bolnišnici. To nenavadno “surprise party” ji j ! je usoda naklonila prav na dan 35-letnice njenega zakonskega i življenja. Zdravi se v sobi 334 1 omenjene bolnišnice, kjer jo prijateljice lahko obiščejo. * Clevelandski župan Frank J. Lausche je bil 29. oktobra v j Washingtonu, kjer se je s pred-j sednikom Rooseveltom razgo- j varjal o vojni, vojni produkciji j ter o morali clevelandskega prebivalstva. Glede produkcije je’ župan Lausche zagotovil predsednika, da se stalno izboljuje, morala prebivalstva pa da jej ! prvovrstna, župan Lausche se j j 1 sestal z Rooseveltom na željo j predsednika samega. •X' V mestu Pierce, W. V a., je u- Imrla Anna Zalar, rojena Bovha, * stara 59 let, članica društva št. 189 ABZ v Thomasu, W. Va. Po-! kopana je bila v Akronu, Ohio. Zapušča soproga, dve hčeri, si-; na in več drugih sorodnikov. Ro-i jena je bila v Št. Vidu nad Cerk-jnico v Sloveniji. j Slovenski narodni kongres se j bo vršil v dneh 5. in 6. decem-jbra Slovenskem narodnem dojim: v Clevelandu, Ohio. $ i Opereta “Netopir,” katero je pevski zbor “Glasbena Matica” jv Clevelandu, Ohio, podal pre-i teklo nedeljo na odru Slovenske-jga narodnega doma, je bila moj-! stersko vprizorjena. Poset. prireditve je bil jako lep in občinstvo je bilo s predstavo vse-ctransko zadovoljno. SPLOŠNI TEDENSKI PREGLED (Nadaljevanje s 1. strani) 1 padli Italiji. Oni so bili tehnič- 1 i [no italijanski podaniki in se gori omenjena odredba nanaša tudi nanje. 'I ----- ŽRTVE TORNADA Preko severozapadnega dela 1 države Akansas je na večer 29. 1 oktobra divjal silen vihar. Naj- : k ' hujše je bilo prizadeto mestec 3 J Berryville, ki šteje poldrugi ti- ■ 1 roč prebivalcev. Tam je bilo po- < 1 rušsnih 75 poslopij, ubitih 22 o- f * neb, šs večje število pa ranje- ’ ’ rih. 1 UČENJE JEZIKOV i 'j Ameriški vojaki, nastanjeni v < "jtaboriščih Anglije in Severne •jIrske, se bodo morali učiti tu-j' : jih jezikov. S poukom se prični 1 v začetku decembra. V poštev ' pridejo predvsem franco*ščina, ■; nemščina in italijanščina. * i « : DVE OBLETNICI !l Predsednik Roosevelt je dn? < 1 j 28. oktobra poslal pozdravna ) ■ brzojavko dr. Edwardu Benešu 1 'iv London k 24. obletnici progla- ‘ ' '■ sen je neodvisnosti Češkoslovaš 11 ’ ke republike. Istega dne je pred < ■ sednik podal pozdravno pismo 1 * C. P. Diamantopoulosu, grške- 1 mu poslaniku v Washingtonu, 5 ob priliki druge obletnice itali 1 janskega napada na Grčijo. Ta- 1 ko Češkoslovaško kot Grško i)S Roosevelt zagotovil, da Amerika 1 ne bo odnehala, dokler ne b:>(( j strt nacifašisem in dokler n? 1 bodo osvobojeni zasužnjeni narodi. WAR CHEST 1 V Clevelandu, Ohio, se je pre 1 I tekli teden zaključila desetdnev !l 1:0m in Nemcem. Dne 28. ° bra, ob drugi obletnici itaW j. skega napada na Grčijo, 31 , j,, en skvadron teh grških letac ^ izposloval od vrhovnega P°Vne. J- stva dovoljenje, da ponese ^ kaj nebratskih pozdravov 1 ^ Pijanskemu glavnemu stanu ^ ^ egiptski fronti! Grški PoZ<^rag0 { strojnih pušk, topov in boiflk ^ bili točno oddani in Italija111 jih razumeli. KLAVRNA PROSLAVA V Italiji so dne 28. obhajali 20-letnico fašistični pohoda na Rim, ki je P0®0^ začetek neslavnega fašistih ^ gospodstva v Italiji in ki je pobudo nacizmu v Nemčiji- * ^ slava te dvajsetletnice pa J® ,0 la jako tiha in klaverna. ^ . Mussolini, ki tako rad g°v° ni imel pri tej priliki ničesar vedati zunanjemu svetu. lini je sicer dobil brzojavno c ^ titko od Hitlerja in eno °111 j, poslal japonski ministrski Pr,:j sednik Hidelsi Tojo, toda vel vpliv so nanj nedvomno r>aP ^ vile bombe britiških letalc^’^ so iih par večerov prej sipa'1 italijanska mesta. Vihar, 10 pometel • z razpadajočim mom, je že v zraku. ODEJE ZA RUSIJO Iz urada Ruskega vojnega lifa v New Yorku se poroča. . bo ta organizacija nakupila P , bližno 60,000 odej za ruske nišnice in sanatorije. zdravniške avtoritete nujno Pr^ sijo za dovoljno število odej. . opremijo armadne in civilne nišnice pred nastopom ostre me. Ruski vojni relif je iz nega fonda že kupil 17,000 kih odej, ki so bile pretekli den odposlane. Nadaljne p° f ke odej pojdejo na pot, . hitro jih bodo mogle tovaifl2 1 goto viti. Buy, Buy Bonds — Bye, ^ Axis. i1 11a kampanja zbiranja prostovoljnih prispevkov za tako zva-no Community Chest, katera se lotos imenuje War Chest. Kvota je bila določena na pet milijonov dolarjev, to je poldrugi milijon dolarjev več kot lansko leto. In v določenem času se je nabralo $5,053,871, to je nad 53 tisoč dolarjev nad določeno kvoto. Clevelandčani so spet pokazali, da imajo srca na pravih mestih. ZNAMENJE ČASA Zanimanje za učenje tujih jezikov je zadnje čase v Zedinjenih državah zelo naraslo. Posebno veliko je zanimanje za u-čenje ruščine, portugalščine in španščine. To je logično. V največji ameriški republiki, Braziliji, je portugalščina uradni je-rik, v vseh ostalih ameriških republikah južno od Rio Grande pa španščina. V Evropi pa je naj večja država Rusija, ki sega tudi daleč v Azijo. VOZILA V POKOJ Državni department za ceste v Columbusu, Ohio, sporoča, da se je v letu 1942 število avtomobilov v prometu samo v državi Ohio znižalo za 120,000, to je v primeru s prejšnjim letom. Letos jih je bilo v prometu le še 1,772,000. Avtomobilski promet na podeželskih cestah v državi Ohio je bil v septembru letošnjega leta skoro za 22 odstotkov nižji kot v septembru lanskega leta'. Mnogi avtomobili čakajo boljših časov v garažah, nekaj pa jih je našlo pot med staro železo, in novih vozil ni na razpolago. Kar velja za državo Ohio, nedvomno v prilično enaki meri velja tudi za druge države. V POVRAČILO V Egiptu imajo Grki svoj lastni letalski kor, ki se ob strani britiških in drugih zavezniških letalcev bori proti Italija- vilo tedenskih iztisov Nobe Dobe. Navadno se tak odvečni papir zavrže in nikomur ne koristi. Ako se člani odpovedo tistim jztisom glasila, ki jih ne potrebujejo, se bo nekaj dolarjev prihranilo Zvezi, obenem pa bo to v pomoč deželi. Varčevali bomo s papirjem, ki ga sicer zdaj še ne primanjkuje, toda lahko se zgodi, da ga bo primanjkovalo. Dalje se bo s tem nekoliko razbremenil prevozni in poštni sistem dežele. V teh časih šteje vsak funt teže in vsaka minuta časa. Člani, ki so v vojni službi Zedinjenih držav, so prav tako upravičeni do prejemanja glasila kot vsi drugi. Nova Doba se pošilja ali se bo pošiljala vsem, ki nam sporočijo svoje vojaške naslove, bodisi sami ali po njihovih j sorodnikih ali društvenih tajnikih. . " ga je poslal v zasluženo konjsko t penzijo v Front Royal. Tam je 1: konjski aristokrat pri najbolj- 1 ši negi izdihnil* star šele 31 let,: 1 tako rekoč v svoji najboljši j konjski dobi. Baje je rad poslu- j šal radio, ker časa je imel do- 1 volj, in mu je izdajalsko poče- t njanje Hitlerjevega petoliznika, t La vala šlo tako na živce, da je I ; obupal nad usodo svoje rodne Francije in je od žalosti poginil, i Vse to je seveda le ugibanje, 1 | ker ni zapustil nikake pisane 's oporoke. ! i ! * l’ Na Češkem so Nemci posta-^ I vili posebna sodišča, ki kaznuje-, 3 | jo vsakega, ki na kakršen koli | < ; način prezira nemške oblastni-,' ke. Tako, ako češka deklica ne- j i : če plesati z nemškim vojakom, ] je obsojena na večtedenski, za-: por. Nemci si pač na svoj poseben način delajo prijatelje. Če bi nam kdo pravil, da je v |: , Californiji tako pomanjkanje 1 delavcev, da tam celo sloni obirajo grozdje, bi se mu smejali. Pa so to v resnici videli moto-; i risti, vozeči se mimo nekega vi- j nograda v Ontario, California, j i Voznik truka, na katerem sta se 1 vozila dva cirkuška slona, je za- j j dremal pri volanu in zavozil s j: trukom med trsje obcestnega vi-1 nograda. Slona sta porabila j ugodno priliko in sta si hitela potrezati s sladkim grozdjem. ; Takih slaščic niti v cirkusu ne ! dobita vsak dan. * Nemci se pritožujejo, da je j vreme na ruski fronti tako, da | ni za nikamor, in Rusi da so i I svojeglavna druhal, ki nečejo j priznati, kadar so poraženi, kar I seveda ni v soglasju z nacijskirn novim redom. Rusi delajo po svoji glavi in vreme tudi. Taka j predrznost! v V Los Angelesu sta se dve ■ ljubeznjivi sosedi od leta 1931 naprej prepirali pri vsaki pri- ! merni in neprimerni priliki in . dostikrat sta svoje argumente • podprli s kamenjem, poleni in i piskri. Zadnje čase pa se je nju- ■ na privatna vojna tako poostrila, da so ju sosedje naznanili ! sodišču zaradi kaljenja miru. In . modri sodnik je razsodil: trideset dni zapora v skupni celici,! če se pobotata; 90 dni, če se ne. , Ženi sta se navidezno pobotali • in presedeli šest dni v skupni L celici, sedmi dan pa so eno od-, peljali v bolnišnico. Zbolela je, j ker je morala dan za dnem gle-, dati svojo sovražnico in'je ni 1 smela napasti. * Naši postavodajalci v Wash-! ingtonu so nam naložili okrog > devet tisoč milijonov dolarjev dohodninskega davka, ki ga bo treba plačati prihodnje leto, in pravijo, da to še ni vse. Prava ( reč. Ko smo prišli v Ameriko, smo bili večinoma vsi suhi in ( morda še zadolženi, in če odide-j mo od tu v Nirvano v enakem j finančnem položaju, bomo natančno ob svojem. * . ; Od nekaterih strani se svari ! slovensko časopisje v Ameriki, [ naj za božjo voljo ne omenja , imen odličnih slovenskih oseb, , ki so člani ene ali druge uporni-, ške organizacije v Sloveniji, češ, da bodo na ta način Italijani iz-. vedeli zanje in se maščevali nad , njimi. V našem listu jih nismo . omenjali, torej se svarilo nas ne; »VICTORY BUY united »tatb* AR BONDS AND <+ STAMPS S9 ENGLISH SECTION OF B ■^^7fcialOr9a0 '▼ of the Amncnc&n Fraternal Itaion. AMPLI FyiNG THE VOICE OF TIME ENGUSH SPEAKING MEMBERS ■M ^ Word of Advice From the Editor-Monager < Lodge officers and other members who send articles (0 Plication to the Nova Doba, are asked by the editor lespect the following general regulations: itori i r^c!es should be mailed early enough so the ed-if tlf °^*ce receives them in the Tuesday morning mail, ^ are to be published in that week’s edition. How-b it is much better if they are received several days on M*' S° ec^or can devote more attention to them; M°nclays and Tuesdays he is usually over-burdened Do mail. All articles should be addressed to the Nova art s^a^ecl> expressed will of the writer the Jcle will also be translated from Slovenian to English a yica~versa. Articles for translation should be as brief a specific as possible. 5j ^Vei'y article should be accompanied by the personal toitfrl31'6 ^le sencler otherwise the editor is not peris h publish it, according to the by-laws. The editor pre a^0Wed to publish articles wrherein the writer ex-Sj ®s®s the wish for an article to be published without a air i e‘ ^rticles °f a partisan political nature, and carvi-f containing agitation for election of any political Adulate, are not published in the Nova Doba. Further-a ,?’e> articles of religious or anti-religious character and DuKr -u c^eahn& with personal or lodge disputes are not bushed. The by-laws contain instances for the solution k .disputable facts regarding lodges or disputable facts w- n a lodge and the Union. Articles concerning the tin ies i°cl§’es belonging to other fraternal organiza-y Us should be sent to the official organs of their respec-6 oi'ganizations. An exception is made in the an-Uncements of affairs only when lodges of different or-* Rations cooperate and there is among them at least e lodge of the American Fraternal Union. This same Ception holds true in regard to reports of presentations (v. cultural lodges which are generally of a Slovenian or ^‘av character. The Nova Doba is distributed by mail and therefore ®n°t advertise any raffles, card parties, or other events flere such prizes are given. All these are considered by °stal authorities as a type of lottery, and lottery in this c°untry is illegal. V The Supreme Board at its semi-annual meeting last Ugust, gave instructions to the editor that names of pi'sonal donors, and the listing of individual amounts or various actions and institutions are not to be pub-shed and the editor must respect this Supreme Board uiing. The Supreme Board also decided that the former lje^lsi°n, stating that writers who want any photos pub-shed in the Nova Doba must pay for the cuts them-is f 8S’ st^ remains in effect. An exception to this ruling tor photos concerning certain important lodge presen-jat|ons or jubilees. All afore-mentioned rules should be oilowed by contributors who in this way will save much 0l'k for themselves and the editor. The lodge secretaries should send the names of de-a^ed and expelled members currently to the manage-jjeut of the Nova Doba, for only in this way can the manager cancel them on the mailing list. Some secretaries ei very prompt in this respect but many forget and due rp, this the Nova Doba is still mailed to the old addresses. 116 Supreme Board Office, several weeks ago, cancelled theyeral hundred of such unjustified addresses. In doing *s it so happened in many cases that the Nova Doba, of ives or husbands of deceased member at these ad-S)*'esses, was also cancelled. The husband and wife in a^le cases receive one issu6 of the official organ and *ter the death of the addressee the change was not sported and the issue was cancelled. Of course we cor-ii °ted all such errors as soon as we were notified about Uem. If there are any other members who are being ariT'Ooked in this respect, please notify the management “d We will gladly rectify this error. At instructions from the Supreme Board we have parted to send the mailing list of their lodge members ^ lodge secretaries, which after correction should be ^turned to us. This is a lengthy task and is done during ^ the available time after the regular work of the man-pment and the editorial work is completed. However, t e hope that it will be possible, on the part of the editor, } complete this task by the end of the year, li The lodge secretaries, when correcting the mailing tyt’ should also cancel the Nova Doba of these members no are willing to have this done where one family reli many copies a week. For example, in some fami-. &> five or more issues are received whereas two or three . Ues woyld be sufficient. Of course all members of the f,, ult Department pay their share of the Expense Fund, of0* which the official organ is paid for, and because \v i s are entitled to one issue of the Nova Doba every Accordingly, no one can be forced to relinquish Vnf1' issue of the organ. But anyone can cancel their issue ch utarily if they care to. The lodge secretaries, while tithing their mailing list, should call this to the atten-u Of their members, especially family members who suC?1Ve many weekly copies of the Nova Doba. Usually j.eh superfluous paper is discarded and benefits no one. « Ulembers relinquish the copies of the Nova Doba which 0/y do not need, it will save the Union a certain amount expense and at the same time help our country. We ■ ^ews of Soldiers i The 100% AFU family of Mr. and Mrs. Anton Bokal has two sons serving in the U. S. Armed Forces. Sgt. Anton J. Bokal is stationed with the 4th Ordnance Service Co., Camp Shelby, Miss. He is a member of the AFU Collinwood Boosters Club. At present he is shop foreman in the Electrical Machine Shop. Pvt. Armin J. Bokal’s address is Flight D-355 S. S. (SP), Jefferson Barracks, Missouri, U. S. Air Corp. Pvt. Armin is a member of St. John’s Lodge 71, AFU. Before being inducted he completed a course in Advanced Tool Engineering at Fenn College and White Motor Co., where he was employed when called to service. Good luck to you boys and the AFU members wish you much success. Pvt. Tony Malavašič, member of the Betsy Ross Lodge, 186 AFU, is stationed at Atlantic City, New Jersey, in the Air Corps. He was the very popular leader of the Malavašič Blue Jackets Orchestra of Cleveland. We suggest you send our Soldier boys: Greeting cards alternating with letters. Snapshots; soldiers consider the m treasured possessions. Clippings from your home town newspapers. Remember them on their birthdays and other holidays. Back our Yanks in our tanks - buy War Bonds! INSTRUCTORS BRIEFS Members of Lodge 180, AFU are hereby notified that Agnes M. Kardell, 6011 Bonna Ave., is the new lodge secretary. Dues may be paid on the 25th of every month at her home. * A varied program to be followed by a dance will be held by the United Slovene Lodges of South Chicago, 111., Sunday, Nov. 15th at the Croatian Home. The proceeds will be equally divided between the Slovene Section of the Yugoslav Relief Committee and the Russian War Relief. * Mayor Frank J. Lausche of Cleveland, 0., met with President Roosevelt on Oct. 29th for a discussion on war production and the morale of the people of Cleveland. Mayor Lausche assured the President that war production is steadily increasing and that the morale of the populace is excellent. Mayor Lausche made this visit in response to the expressed wish of the President. * Lodge No. 225 AFU of Milwaukee, Wis., will hold a social program and dance on the evening of Sunday, Nov. 15 in the Tivoli Hall. The entertainment will begin at 2 p. m. Lodge No. 230 AFU of Chisholm, Minn, will hold a so;ial evening on Saturday, Nov. 7th in the Community Hall. Everyone is invited to ^ttend. '■» We hear that 16 girls from I the Slovenian Co-o per ativo I Stores Bowling League will j participate in the Cleveland | AFU B o w ling Tournament | Nov. 14th and 15th at the E. 152nd St. Recreation Center, j They say the idea of contri-i buting to the AFU members in ! our country’s service is a ! worthy one—so they are doing their share. That’s the spirit, with such cooperation the tournament is bound to be a huge success. Bokal-Jurca Nuptials Henry (Baker) Bokal, member of Lodge 71, AFU was married Oct. 24th to Miss Josephine Joan Jurca of 13308 Carrington Ave. The ceremony was performed at the Annunciation Church in Cleveland, Ohio. It was a deep regret that his best man, Armin Bokal, his j brother, and Tony Malavašič, j who was to be one of his ushers, j couldn’t attend because Uncle i Sam stepped into Henry’s bridal party just before the wed-| ding. | Mr. and Mrs. Henry Bokal ! spent their honeymoon in New York City. The newly-weds ■will make their home at 13308 Carrington Ave., Cleveland, O. The AFU members wish the new Mr. and Mrs. the best of luck and much happiness. It takes hard work to make an easy living. Health Preservation In Industry By F. J. Arch, M. D. Supreme Medical Examiner Cleveland AFU Bowling League to Sponsor Doubles Tournament Nov. 14th and 15th With modern methods of waging* war depending almost as much on the economic resources of a country as on the size and skill of its fighting forces, it has resulted in increased responsibilities upon labor and industry, the coproducers of all goods. The full development of the economic resources depend on three main factors namely: (1) a large supply of skilled and unskilled workers; (2) an adequate supply of machinery and material; (3) the health of the workers. If neglected or forgotten the health factor can become the bottleneck of an otherwise perfect production system. Since workers cannot achieve their highest possible production if they are not physically fit, it is essential to give proper consideration to houi's of work, factory conditions such as ventilation, heating, and lighting and many other concepts. To many people industrial medicine indicates only treatment of injuries received in mills or offices or dramatic medical work over a man who has been critically injured by a huge machine, however, industrial medicine is concerned to a great extent with prevention. Proper care of minor injuries has been, and is being stressed. Thereby a limit is imposed on dangers of infection which in the early years of industrial medicine produced so much suffering and loss of earning pow-! er. Modern surgical methods | have reduced the number of ; permanently disabled workers and have contributed to the saving of many lives. Pre-employment physical examinations are now routine in most plants. Medical research is constantly being carried on by an increasing number of physicians and research workers in the toxic effects of substances used in manufacture. Research has shown that fatigue is an important item when considering the incidence of accidents. Proper ventilation and proper illumination have helped reduce the fatigue factor. Industrial medical supervision daily is becoming a more integral part of modern industrial organization. Prevention of absence from the job through the prevention of illnesses that might cause a man to lose time at his machine is one of the major concepts of the industrial health picture today. PROCEEDS TO GO TO CLEVELAND AFU MEMBERS IN THE SERVICE Preparations vfor the Cleveland AFU, Bowling League Doubles Tournament are in full swing. The League deserves acknowledgment for its excellent and praiseworthy idea of contributing the tournament proceeds to the Cleveland AFU members serving in the U. S. Armed Forces. Such fraternal spirit uplifts the morale of our doughboys and proves to them that they are remembered by their AFU buddies. Have you registered for the !tournament? There will be a j 70% handicap and all women j and men bowlers are eligible. Many worthwhile prizes will be ] awarded. Plan now to partici-j pate in the Cleveland AFU j Doubles Bowling Tournament! I Non-bowlers! Fill the boost-; er sections and cheer your I friends on to victory! F. E. AFU DOUBLES TOURNAMENT ; 400 SCRATCH — 70% HANDICAP . AFU Servicexnen’s Benefit ’ j Name....................... Address ..................... Name......................... Address ...,................. Alleys................. Division of Prizes and Entry Fee: 1 60% Bowling—20% Awards Fee $3.00 20%Servicemen’s Fund per Double — Entries Close Nov. 7, 1942 The Instructors Unit of the U. S. Citizens Defense Corps, has been established in an administrative order issued by James M. Landis, Director of the U. S. Office of Civilian Defense. The insignia for Instructors consists of an inverted equilateral triangle, centered above which is a falling bomb, to the left of which is a chemical retort, and to the right of which is a flame in red, within a white triangle in a circular field of blue. The insignia may be used fenerally but not on arm bands or rassards. Duties of the Instructors in the !U. S. Citizens Defense Corps shall consist of giving courses of training and instruction to units of the Defense Corps, as prescribed from time io time by orders or instructions of the Director. Appointment as instructors shall be restricted to eligible persons who have registered for training and have satisfactorily completed prescribed and approved courses of training or instructions, by the Local Defense Council, on tne basis of ability to perform prescribed duties, by the legally authorized appointive authority of any State or community subject to any further rules, regulations, or orders, issued by the Director. I Instructors who are graduates of War Department Civilian Protection Schools may wear the pre-1 scribed insignia encircled by a wreath of laurel. Idle Chatter By MARY I5ALTNT, Lodge 162, AFU. True value of fraternal insurance protection—AFU fraternal insurance protection registered once again in a very tragic occurence this past week. Tiny, two-and-one-half year old Phil Bremmeyer, chubby sweet and adorable, lost his little life from severe burns, received when his clothing caught on fire. The three Bremmeyer youngsters found a box of matches— built a fire on the kitchen floor. Only when the agonizing screams of the baby pierced the air, did the mother become aware of what was happening. She discovered the tot in flames, but too late. He died in a Seattle hospital two days later. The young parents, too grief-stricken to talk, with firm handclasps expressed their appreciation for the expressions of sympathy offered by brother and sister members of Lodge 162. Also in their present very modest circmstances, they are all the more appreciative of the insrance protection which our AFU offers. A little hesitant at enrolling their youngsters with our AFU two years ago, the tragedy has opened their eyes to the full value of an AFU policy. It has definitely made them loyal boosters for our American Fraternal Union. Lodge 162 extends their most heartfelt sympathies to the bereaved family. And rest forever in peace—beloved little AFU buddy. Although “Dame Hard Luck” has been stalking 162’s members for a long time, some good news does emanate from the bad. For instance the marriage will be conserving paper, of which there is no shortage up to the present time, but it can so happen that there might be a shortage. Furthermore, this will somewhat ease the burden of transportation and postal systems of the United States. In these times, every pound of weight and every minute of time, means something. Members who are serving in the U. S. Armed Forces are just as eligible to receive the official organ as all other members. The Nova Doba is sent, or will be sent, to all who notify us of their military addresses, whether personally or by way of their relatives or lodge secretaries. “GLORIFIED” TIN CAN Every cloud has a silver lining. Yes, of course, but now every tin can will h^ve one, too. A can manufacturer told us the other day that their metallurgists have been able to coat silver so thinly into the interior of a metal can that its cost will be actually less than if it were coated with tin. We sometimes suspect our restaurant owner has taken lessons from the metallurgist, judging from the way he cuts his ham for our sandwiches. V- —The Pathfinder “My brother is working with 5,000 men under him.” “Where?” “Mowing lawns in a cemetery.” of Angelina Millarich to Private Barney Hill. The marriage took place on Friday, October 16, at the home of the bride’s parents. A reception followed the wedding ceremony and a host of relatives and friends were on hand to extend happy wishes. The charming, new young matron will leave soon to join her husband at Fort Knox, Kentucky. The very best wishes for a long and happy wedded life, Angie, from all your AFU friends. And please don’t forget to tell Barney of all the fine insurance policies carried by our AFU. We hope he will be on our membership roll before too much time elapses. On October 18, about 300 friends and relatives gathered at the Krain Ballroom to celebrate with Mr. and Mrs. Martin Kitna, their 25th wedding anniversary. What a happy day! The party was sponsored by friends and was a surprise affair. It was a regular “Slovenski pardi,” with all the trimmings. Mock bride and bridegroom with all their attendants in gay colored costumes provided side-splitting merriment. The hall was beautifully decorated for the occasion with lovely fall flowers. The honor guests’ table was centered with an immense tiered cake and even “pohani petelini” graced the dinner table. A beautiful coffee urn was presented to the couple during the dinner hour. The music was provided by four first-class Slovenian accordionists. A very pleasant, and surprising guest musician was young Tony Obreza of Little Falls, N. Y. Tony, with several new acquaintances called at the (Continued on page O Thought For The Day The U. S. Government is conducting a campaign to salvage all scrap metals, old rubber, silk material, and numerous other items that are needed for our war effort. Have you contributed your share? The AFU is conducting a Juvenile Membership Campaign. At its conclusion at the end of December, will you honestly be able to say: “I have contributed my share toward making the Juvenile Campaign a huge success?” AMERICAN FRATERNAL UNION Founded July.18, 1398 HOME OFFICE: ELY, MINNESOTA SUPREME BOARD EXECUTIVE COMMITTEE: President: J. N. Rogelj ........—..... 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; 1st Vice-Pres’t: Frank Okoren .............. 4759 Pearl St., Denver, Colo.; 2nd Vice-Pres’t: P. J. Oblock RD No. 1, Box 506, Turtle Creek, Pa.; 3rd Vice-Pres’t: Joseph Kovach........... 132 East White St., Ely, Minn.; 4th Vice-Pres’t: Anton Krapenc ............. 1636 W. 21 PI., Chicago, 111.; 5th Vice-Pres’t: Joseph Sneler ...... 5237 Carnegie Ave., Pittsburgh, Pa.; 6th Vice-Pres’t: Mary Predovich ........... 2300 Yew St., Butte, Montana; Secretary: Anton Zbasnik ..................... AFU Bldg., Ely, Minnesota; Assistant Secretary: Frank Tomsich, Jr............ AFU Bldg., Ely, Minn.; Treasurer: Louis Champa ................................. Ely, Minnesota; Medical Examiner: Dr. F. J. Arch 618 Chestnut St., Pittsburgh, Pa. Editor-Mgr. of Off’l Organ: A. J, Terbovec. 6233 St. Clair Ave., Cleveland, O. TRUSTEES: President: John Kumse........................ 1735 E. 33 St., Lorain, Ohio; 1st Trustee: F. E. Vranichar................ 1312 N. Center St., Joliet, 111.; 2nd Trustee: Matt Anzelc ..................... Box 12, Aurora, Minnesota; 3rd Trustee: Andrew Milavec, Jr.............. Box 31, Meadowlands, Pa.; 4th Trustee: F. J. Kress.................. 1.. 218—57 St., Pittsburgh, Pa. FINANCE COMMITTEE J. N. Rogelj ........................ 6208 Schade Ave., Cleveland, Ohio; Anton Zbasnik, Secretary...........................AFU Bldg., Ely, Minn.; John Kumse.................................. 1735 E. 33rd St., Lorain, Ohio; Frank E. Vranichar...........................1312 N. Center St., Joliet, 111.; Andrew Milavec, Jr............................. Box 31, Meadowlands, Pa. SUPREME JUDICIARY COMMITTEE: , Chairman: Anton Okolish ........... 1078 Liberty Ave., Barberton, Ohio; 1st Judiciary: Frank Mikec ....................... Box 46, Strabane, Pa.; 2nd Judiciary: Rose Svetich ............................ Ely, Minnesota; 3rd Judiciary: Steve Mauser................. 4627 Logan St., Denver, Colo. 4th Judiciary: Ignac Zajc........... 683 Onderdonk Ave., Brooklyn, N. Y. Employment of Non- Do You Prefer Radios Citizens (Aliens) in Or The Newspapers? War Work President Roosevelt, some time ago, issued an Executive Order which prohibits discrimination against aliens in hiring workers. The President, the Army and Navy, and the Ordnance Depts., have gone all-out in urging employers to make full use of aliens in war work. Cleveland employers are being acquainted with these facts daily by the local United States Employment Service. With the demand for workers growing more and more urgently weekly, all aliens are urged by the Government to register immediately for war-work at the local office of the Employment Service, located at 1242 West Third St., in the Seneca Building. Although there is no blanket Federal permit to employ aliens in industries engaged in critical war work, the Government has relaxed restrictions on the employment of aliens. There is little reason why a non-citizen, with a high skill in some occupation can not be employed in a war industry, especially if he has been working at his trade for a number of years past. A special questionnaire must be filled out by the alien seeking employment. However, the request for this form,' must come from the employer who wishes to hire a certain alien, and not from the non-citizen. Employers may obtain these forms from the Employment Service, and may also fill out the forms at their factory office. The form is merely a request from an employers to hire an alien . The Cleveland Office of the U. S. Employment Service, at 1242 W. Third St., has set up facilities to assist aliens in filling out questionnaires upon request from an employer. However, these questionnaires are filled out only when the employer has indicated his willingness to hire a certain alien. No fees are connected with the forms, or their completion by the Employment Service. • Every alien, whether he believes that he can qualify for war work or not, is urged to register for employment at the United States Empl oyment Service, 1242 W. Third St., Cleveland, Ohio. Pedestrians! Are your feet killing you? They may, unless you look both ways, and cross the street carefully at the crosswalk! The chief source of news reports, sports, economics, stock exchange and household hints was the newspaper. Americans turned to the printed page for the latest deevlopments in the world. Modern science has supplemented this source of information with the invention of the radio. It would hardly be correct to say that radio replaced the habit of reading the newspaper for the radio has its cons as well as its pros. First let us take the advantages of owning a radio. Push a button and you have the latest war news, long before your newspaper comes. Some of it actually comes from the exact scene of battle mentioned. You have your favorite commentators giving you “up to the last minute” flashes. Then, too, you have your play by play description and box scores in the world of sports. The housewife has her recipe and homemaking broadcasts. And, of course, she has her stories and music. The youngsters have their ride ’em cowboy and superman thrillers. The entire family shares in the variety hours. , Yes, a radio is a nice thing to have but there is also a black side to it. Here’s where the newspaper steps in to save the day. The latest issue of your paper has some advantages. When you miss the newscasts and can’t find another you can turn to the paper where you know the news is at your disposal to be digested and read slowly without the interference of commercial and static. Mothers have their women’s pages where recipes and other hints are steadfast and cannot be partially omitted or confused by ringing bells or other stations. Your newspaper also has another point in its favor when it comes to stories—that is the ones continued from day to day. If you miss an installment on the radio you are left in the dark when it comes to knowing if John Doe married Mary X or Susy Q. But the newspaper. Ah, the story there can be laid aside and read later in case you are busy. Then, too, those tubes may go on the bli^k just when you are most absorbed in your favorite broadcast. Bless your newspaper! You have it handy to read, that is if Junior and Sis haven’t already made off with the comics and the society page. Or did the delivery boy miss your house again? —A. P, Idle Chatter (Continued from page 3) writer’s home on Saturday evening, was told of the impending surprise event. “Not even a team of wild horses could keep me away,” he said. Tony is stationed at Fort Lewis, so he made a hurried trip back to get his accordion. To say he was the toast of the party is putting it mildly. Tony is a member of St. Martin’s Lodge No. 44 AFU, in Barberton, Ohio. As he reminisced he told us of his many varied life experiences. He told us of | the hospitality extended him [everywhere but most of all he | impressed upon us, the kindness j and friendship showered on him j by the Masle’s of Little Falls, j I believe this is the same red-haired Masle that we all remember from the “jaz predlagam da se debata zaključi,” at the Waukegan convention. On inquiry, he also told us that he attended school in Yugoslavia witfi Tony Drenik, No va Doba’s interesting Slovene correspondent. Young Obreza made the acquaintance of the Krashovetz family here in En-! umclaw, through a subscription : list furnished him by Glas Na-| roda. Through them he has become acquainted with a host of jSlovene friends in our little community. Gosh, it is a pretty small world after all! Seems there has been no end to surprises. At the September .meeting of 162, members surprised our former secretary with a birthday party. A jolly time was had by all. Sorry I had to miss it, but belated birrthday greetings anyway, Mr. Mehelich. More and more of the boys are being rapidly inducted into our U. S. Army and very soon several more members of 162 will leave. George Potočnik will leave on Oct. 29, and his brother Frank, now employed at the Navy shipyards in Bremerton, will also leave soon. Several of our other boys are expecting their calls within the hour. And, yes sir, folks! Thati “pidra” fued is on again. John-! ny can’t catch the bear—butj oh, that skunk he ran into!I Seems that Johnny and Ma always get “skunked” so bad— phew! That’s laying it on ’em, eh what, Mrs. Mehelich? Thanks to the friend who recently sent wishes via Johnny Chacata from the KSKJ Convention. And now my pony is tired, the saddle-bag gossip is exhausted,! it’s also swing-shift time so another ride is finished. Be ridin’ your way soon again—I hope, I hope, I hope! —Mary G. Balint, Lodge No. 162 Enumclaw, Wash. »_ Hov/ to Get Longer Service From Rubber 1. Keep rubber articles out of sunlight. 2. Don’t expose them to excessive heat or cold. 3. Clean off oil, gasoline, or grease promptly. 4. Remember that rubber is more easily cut when wet. 5. Avoid kinking, constant bending, and crushing. 6. Don’t leave a hose under pressure. Rubber under tension deteriorates faster. 7. Avoid letting hose, mats, and the like become waterlogged. Drain and dry occasionally to prevent mildew. 8. Keep rubber away from sharp edges or rough surfaces. 9. Use soap and water, trisodium phosphate, or acetone for cleaning rubber. Rinse well afterward. Each buck you release, Buys a share in the peace. ! Buy War Savings Bonds! Cash Awards to be Given for 1942 AFU Juvenile Campaign OPENED JAN. 1st, 1942 — CLOSES DEC. 31st, 1942 a Due to probable war restrictions, a Juvenile Convention will n0^ this year. Instead, the Supreme Board mapped out a campaign for members which officially started Jan. 1st, 1942, and will conclude Dw' „ 1942. CASH AWARDS WILL BE PAID TO ALL THOSE SOLICITING JUVENILE MEMBERS: . Note: — Cash awards for new Juvenile members are the same as PreT°^D allowed. Only change made, effective only daring the 1942 Juvenile CwaPW is that the Supreme Board has allowed 50-cents additional for every ^ juvenile enrolled during this time. Under the present campaign schedule prizes are as follows: For those new juvenile members insured In J" Plan JA, the award will be §1.00; Plan JB, the award will be $2.50; Plans JC for $500, the award wiU be $2.50; Plans JC for $1,000, the award will be $3.50; . Plan JD for $250, the award will be $1.50; Plan JD for $500, the award will be $2.50; Plan JD for $1,000, the award will be $3.50. GRAND AWARDS IN ADDITION WILL BE PRESENTED TO * LODGES HAVING THE LARGEST ENROLLMENT OF NEW JIJV MEMBERS DURING THE ENTIRE YEAR 1942. First prize is $10«: Se<0 $75.00; Third, $50.00; Fourth, $25.00; and Fifth, $10.00. All awards will be paid immediately upon conclusion of the cafflP Dec. 31st, 1942. Here’s your chance to earn extra money this year! Join the AFU J<*T Campaign Drive today! A Brief History of the Italian Occupation In Slovenia White Elephants to Pay fo Cleveland, O. Garden Cen ter War Program Adopting as its slogan, “Foo< will win the war!” the Gardei Center of Greater Cleveland i calling upon homemaker throughout the country to stri] their closest, cellars and attici of all White Elephants and do nate them to the Center’s Tentl Annual White Elephant Sale The sale this year as last wil be held in Public Auditoriun and the dates are Wednesday Thursday, and Friday, Novem ber 11, 12, and 13. All incomes will be used tc promote a vigorous county wide program to train people effectively to raise their own food and to give help to farms beset by labor shortages. To carry on this work, the Garden Center has secured one of the Community’s most practical gardeners, a man skilled in training others to use land profitably. This man is Herbert G. Meyer, director of the Harvey Rice Gardens. As the new head of the Garden Center he will direct the work of the Center in making a survey of vacant land available for neighborhood gardening; in analyzing the soil; in advising about planting. In short, he will help Clevelanders to learn to respect even the smallest plot of land and to till it intensively so that it will produce needed food. This new approach of the food situation is essential, according to Mr. Meyer, as a result of (1) transportation difficulties and (2) the shortages occasioned by immense quantities of food that are being shipped to our own armed forces and those of our allies. Proceeds of the White Elephant Sale will support this new war-time work of the Garden Center. For pick-up service for White Elephants, call the Garden Center, RAndolph 1600. If you can transport your own, take them tn thp 7,inpoln Stnrncrp Hom- The New Alphabet A is for All of us Who fight in this war. IB is for Bonds We must buy more and more. : C is for Consumer Who plays the game square. D is for Donors Whose blood shows they! care. E is the Emblem given For excellence in work. I F is for First-Aid Be prepared—do not shirk, j | G is the Good Neighbor Who shares rides in his car. j H is for Homes Keep them safe as they are.! I is for Information Don’t tell all you know. ! J is for Junk I Into arms it will go. iK is the Kitchen front Eat right to be strong j L is for Letters Send them along. |M is for Metal Save scrap for defense. N is for Nylon We wore it—past tense. O is for Optimism We’ll all need a share. P — Propaganda Handle with care. Q is for Quibbling Out for the duration. R is for Rubber Accept your gas ration. S is for Sugar Make your sweet tooth be- < have. : £ T is for Tin cans Wash, flatten, and save. < U is for Union Without which we’re done. 1 V is for Victory Sweet when it’s won. W is the War Chest Who works for you. ^ X is the X-tra bit That will put its drive thru, j Y is for Yarn Make your knitting an art. Z is for Zero < Don’t be one—take part. ( . - j pany, 5700 Euclid Avenue, or, , after November' 2, directly to j the Public Auditorium, 1600 I i East 6th Street entrance, Cleve- , land. Ohio. villages exceeds a hundre • 7.000 Slovenes were killed an 30.000 deported. ___ (Underground report) Women and children depor e to Italy are handcuffed dun® transportation. j The last underground rep° is a heart-breaking outcry- “. . . The situation—betwe^ two fires—is hopeless. In Province of Ljubljana with population of approxima® 300.000 are now at least to 75,000 Italian soldiers • Our greatest distress, hoWeve ^ is this: Already more than and one-half years we are ing, dying, 25 per cent of ^ entire population has been ported, confined, shot and s1 neither England nor -^■nier!L have said anything about Slovene frontiers, or the S vene Primorje, or Gorica an Trieste! Conclusion The present situation in V*/ Slovene territory, occupied Italy will forever disgrace t fascist Italy and remain the eV1 dence of its return to primi^ barbarism. Because of the vi a communication—lines ci’OSSi its territory, an entire nation one of the foremost on the tinent in social progress, educ* tion and culture—is being hr ^ tally exterminated. For a y®^ the Italians have gradually 1 creased their tyranny and a now competing with the « mans in lawless cruelty and 0 pression. Life under their * has become unbearable. - A modern army of 5 “ sions is pinned down in the nute territory of Italian pied Slovenia—70,000 to 75,^ men against a total popula 1 of 300,000 to 350,000 men, w<>n en and children who refuse ^ be conquered. The Slovenes a undergoing the greatest tr ^ dy in their history. In one J they lost 25% to 30% of tn numbers. In the struggle 0 u. United Nations they ted and lost proportionally most. {o The revolt is spreading Primorje, the part of Sl°v® j given to Italy after the 1 World War, where the P°P tion is joining the heroic s gle of all the Jugoslavs f°* s^, vival, freedom and se^ fjfli-mination. This fight againS ^ possible odds is the n°k*e eg. pression of their unbending g olution to enter into the Slovene Community in slavia after victory is won- Sailor, Coast Guard, or , - Mar1!)6 He won’t be “navy blue, , If folks back home will .j him And keep the letters cortl^h\ throat It takes thousands of nU*'Sj)llt put an automobile together,^eI-just one to scatter it the road. In Ilirska Bistrica, three Italian officers were killed, whereupon the Italians murdered 80 innocent Slovenes, destroyed 6 villages and deported the entire surviving population. August 11th (Geneva) — The Giornale d’ltalia and Regime Fascista published a r t i cles about the guerrilla warfare in Slovenia. All efforts to win the goodwill of the Slovene population having failed, new measures were adopted, aimed at the complete extermination of the Slovenes. The papers state that the Italian losses in June and July were greater in the occupied countries than on all other fronts. Only larger towns are occupied, the rest being controlled by the guerrillas. August 15th (Christian Science Monitor) — A train with 2,000 young men, deportees, en route from Ljubljana to Italy was stopped by Slovene guerrillas, the prisoners liberated, and 40 Italian soldiers and the military equipment seized. (Moscow) — The fascists burned the villages Osredek and Centa, although no fighting had taken place there and killed all male population. Sodražica and all populated places on the line Ljubijana-želimlje and Brezo-vica-Borovnica were burned. August 19th (Moscow) — In Slovenia, unlimited terror forces the entire nation to fight for its national survival. August 22nd (Christian Science Monitor) —- The Italians try to destroy every trace of Slovene culture. The resistance is ascribed to Communism and British bribery. The insurrection is also spreading in the Province of Venezia Giulia, annexed by Italy after the first World War, where the Slovenes and Croats have the majority. Since March, 5,000 Slovenes have been deported to Italy, innumerable hostages shot and appalling number of villages burned and destroyed. Sixty thousand soldiers have been brought into the province from Italy. August 29th (Popolo d’ltalia) — Virginio Gayda declares that the patience of Italy is exhausted. (Underground report) — In a new wave of terrorism, 86 villages were recently destroyed and hundreds bombarded. September 4th (UP) — The number of destroyed Slovene "Get the Message Through” —RPB—MA-44 These wires, strung high overhead, may be humming with a message from a headquarters that will send a wave of U. S. Army tanks rolling to the attack. The Signal Corps man, working on the telephone connection box, knows only one rule: “Get the message through.” Twenty-four hours a day, by telephone, telegraph, radio and messenger, the Signal Corps binds together the far-flung branches of the United States Army. The Signal Corps needs specialists — cable splicers, repairmen, installers, radio and telegraph operators, linemen, and wire chiefs, besides many others. A swiftly growing Signal Corps whose motto is “Get the Message Through,” is facing a constantly increasing need for expert technicians — men who work with tools — to man the Army’s far-flung communications systems, Lt. John J. Francis, Room 8, Old Post Office Bldg., U. S. Army recruiter for Cleveland, said today. The need for technicians in the Signal Corps is immediate, he asserted. The Army is combing the country to find them' for this service, and for the Ordnance Department and Army Air Forces as well. Lt. Francis said that men1 FQEyiCTORY BUY UNITED STATES FAR BONDS AND STAMPS who are between 18 and 44 years of age, inclusive, may enlist in the Signal Corps and the 1 Signal Corps Enlisted Reserve if they are physically fit. In addition, he added, civilian training is offered men more than 16 years old who have not yet been ordered to report for induction under Selective Service. They may apply to attend a civilian communications school 1 in or near their home towns, he said, and they will be well paid while they attend. Upon com-’ pletion of the courses, they may qualify for higher pay as their skill increases. U. S. Army Recruiting Ser-r ice, Cleveland, Ohio. frank Benigar, Jr. Hits League High Game By Dorothy Rossa, League Secretary week’s game saw the th cf the first round. Thus far St. John Saints continue to at°a 8 which they gained he beginning of the season. ,°Wever> they are followed efy closely by the Collinwood “Waters. ^rank Benigar, Jr.’s high We of 245 helped the Ilirska j8 * team down the Betsy p^s Boys for two games, a ,8 577 series was high for r ^ dinners and Steve Meyalc’s I *as high for the Ilirska Vi-a also. Frank Krall, the star oSn Betsy Ross team hit a series for the losers. Iw*'rs^a Vila II team also won inV]^arnes ^rom the Betsy Ross tiii h ^ to take the Seri Hubert’s 437 was high es for the winners and Rose-(l ^°ssa’s 406 was high for 6 losers. The Collinwood de]fS*erS over Napre-jjj. ^avaliers all three games games of 824, 873,_ and ..This also placed their team total for team three j. mes- It seems as if the Col-u Boosters are doing a 0 Job of holding on to that tu ^ ^ace position. Gus Fork’s 558, Dave Zipkin’s 525, S 5^rbas'515'a,,d J-ri- ,. were all high for the fleers. Bill Zupancic’s 500 se-®s Was high for the losers of e second place, for two “mes. Frances Gruden’s 434 j&s high for the winners and 0e Yerich’g 487 was high se-es for the losers. “200” Circle jank Benigar, Jr........... 215 „ an Barba .................. 222 0eve‘Meyak .................. 208 Fortuna ................ 202 eii’s Individual High Game ’ ^rauk Benigar, Jr... 215 • Frank Krall ............. 213 j • Stan Zagorc .............. 236 I iris’ Individual High Game f Louise Zupon............... 174 ■ Rosemary Rossa ........... 185 • Mollie Zgonce ........... 147 :• frothy Rossa ............ 114 Frances Seme ............. 144 Men's Individual High Series J1 Frank Krall ......... 609 • Stan Zagorc ............... 532 • Steve Meyalc ............. 57E Girls’ Individual High Series • Louise Zupon .............. 480 Rosemary Rossa ............ 414 Men’* Individual Team High . Single St. John Saints ........... 889 ‘ Collinwood Boosters........ 873 Betsy Ross Boys ........... 854 Men's Team High Three . Games 2* Collinwood Boosters .. 2569 i St. John Saints .......... 2538 /• lirska Vila I ........... 2532 Men’s Individual High Averages 1. Stan Zagorc 182 2. Tony Princ 175 3. Steve Meyak 174 4. Frank Krall 170 5. Bill Zupančič ... 164 6. Frank Žnidar ... 163 7. Joe Fidel ... 163 8. Tony Laurich 163 9. Stan Barba 162 10. Jim Ruzic 160 11. Frank Benigar, Jr. .. ... 160 12. Al Raines 159 13. Gus Fortuna 157 14. Frank Benigar, Sr. .. ... 154 15 Dave Zipkin ... 162 Girls’ Individual High Averages 1. Louise Zupon .............. 133 2. Rosemary Rossa ............ 123 3. Dorothy Rossa ............. 107 4. Marge Zgonce ............. 103 Team League Standings W L 1. St. John Saints ....... 18 3 2. Collinwood Boosters 16 5 3. Ilirska Vila I ........ 13 8 4. Betsy Ross Boys ....... 11 10 5. Ilirska Vila II ....... 10 11 6. Napredek Cavaliers 8 13 7. Betsy Ross Girls ....... 5 16 8. Napredek Girls ......... 3 18 Alley Candida: Have you put in your reservations for the Cleveland AFU Doubles Tournament to be held at the East 152nd Street Recreation on Saturday and Sunday, Nov. 14th and 15th? Remember all profiis will go to the Cleveland AFU fellows who are in the servicc. j Traffic Officer: “As soon as I saw you coming around -the curve, I said to myself, ‘Forty-five at least.’ ” Woman Driver: “Well, you’re way off. It’s this hat that makes me look so old.” * “Have you given the goldfLh fresh water?” “No ma’am, they ain’t finished the water I gave them yesterday yet;? * Head Cook — “Didn’t I tell you to notice when the soup boiled over?” Assistant — “I did. It was half-past ten.” Miss Smith: “Did that course in English help your boy friend any?” Miss Jones: “No, he still ends every sentence with a proposition.” The Cleveland AFU Bowling League will sponsor an open tournament on Nov. 14th and 15th at the E- 152nd Street Recreation Center. Anyone may participate. Many prizes will be awarded. Register now! Thousands Needed for War Work in Cleveland The Cleveland Office of the United States Employment Service announced today that Cleveland and Cuyahoga County will need a fresh supply of 42,000 workers in war industries within the next six months. The immediate need is for approximately ten thousand workers. Mr. Seiple, manager of the local U.S.E.S. stated, “We invite every one not now engaged in war work to register with the Employment Service. This means EVERYONE, aliens, older men, women, physically handicapped, and any person willing to do his or her part in the war effort. There are absolutely no fees or charges connected with this registration.” This newspaper is cooperating with the United States Employment Service to aid in the recruiting of workers. Although we urge our readers to go direct to the office of the Employment Service at 1242 West Third Street, and register; we have a supply of “Introduction Cards,” which any reader may have upon calling at our office. This card, when properly filled out at our office, will serve as an introduction of the job seeker and must be presented at the office of the United States Employment Service. —Cleveland Office of United States Employment Service, Cleveland, Ohio. DID YOU KNOW THAT Sixteen $18.75 War Bonds will i pay for one parachute? < One 25-cent War Stamp wili £ buy 12 bandages? 5 Five $18.75 War Bonds will 1 pay for clothing for the average J enlisted man? I' EUY WAR BONDS AND s STAMPS TODAY! 1 !; The man who start3 out to, i borrow trouble finds out that 1 his credit is always good. Ail je treba Sloven-; skega narodnega , kongresa? ! Prav sedaj se delajo priprave1 za Slovenski narodni kongres,1 j ki se ima vršiti dne 5. in 6. de-1 ; cembra v Clevelandu, kjer je 1 naj večja naselbina ameriških Slovencev. Sklicatelji tega narodnega tabora — zastopniki in zastopnice vseh naših organizacij, včlanjenih v slovenski sekciji Jugoslovanskega pomožne ja odgora — so sc v našem tisku obrnili do članstva svojih organizacij in podružnic, nadalje do vseh krožkov, samostojnih društev ipa vseh prosvetnih, časnikarskih, tiskovnih, političnih in gospodarskih slovenskih ustanov sploh, naj pošljejo svoje zastop-nike in zastopnice — delegate ali deiegatinje — na omenjeni slovenski narodni kongres, ki j naj bo sijajna manifestacija naše skupne volje in odločne zahteve po pravici, začrta pot našemu skupnemu političnemu gibanju za rešitev slovenskega naroda v stari domovini ter mu izvoli sposobno vodstvo. Pripravljalni odbet’ je že za-| snoval območje trem referatom ter izbral referente in njihne odbornike, oziroma svetovalce. Cc posebno pismo, ki poziva članstvo, naj si izvoli po enega de’qgala ali eno delegatinjo v vsair x.i dr.;3t\ u, 'o Lilo v začetki; prejšnjega tedna poslano vsem društvom GIovcrsaO ni-rodvp podtema jednote. Vse jna.se večje o:redinjene organi-| zacijc so bile pozvane, naj storijo nekaj sličnega vsaka v svo-Ijem delokrogu. Vsi naši listi so bili v posebnih pismih povabljeni na iskreno in vzajemno sodelovanje v zadevi Slovenskega narodnega kongresa in našega skupnega političnega gibanja. še pred vsem tem pa je bila objavljena izjava, v kateri je podana temeljna zamisel našega vzajemnega političnega delovanja potapljajočemu se slovenskemu ljudstvu onkraj morja v pomoč in rešitev. Tu se povsem dosledno in naravno vpraša človek takole: A.li je mar treba vseh teh velikanskih prizadevanj in naporov? Ali bi morda ne biio pametneje za nas, če bi v teh tako usodnih časih cinično gledali, kako se narod, iz katerega izviramo, potaplja, ter pri tern hladnokrvno držali roke križem? Ali je nam sploh treba Slovenskega narodnega kongresa? Dejstva, da preti slovenskemu ljudstvu v stari domovini narodna smrt, ne more nihče utajiti. Niti ga nikdo ne zanikuje. , Vsi smo si edini in vsa naša ! javnost se strinja v tem, da je narod v Sloveniji zapisan neizogibni narodni smrti, če ne bo , nikogar, ki bi ga branil ter se potegnil zanj, ko se bo po tem strašnem klanju in pokončava-nju delal mir in določale narodne meje po Evropi in drugod. Slovenski narod se strnjen in združen kakor še nikoli poprej v polni meri zaveda strašne nevarnosti, ki mu preti zlasti s strani zemlje lačnih Lahov, pa v tem smrtnem strahu kliče vse civilizirane narode na pomoč ter jih roti pri njihnem človečan-stvu in prosi, naj povzdignejo svoj glas proti laškim grozodejstvom po lepi slovenski deželi. Mi smo del civiliziranega naroda — del Združenih držav ameriških — a vrh tega po rojstvu in krvi najbližji nesrečni slovenski domovini in zato v pr-! vi vrsti poklicani, da priskočimo svojim bratom in sestram v njihnem boju za življenje in smrt na pomoč, zlasti pa še, ker vemo, kar prejkone ni znano njim, ker vemo, da po’eg njihne skrajne sile še iztezajo laške sile v tej deželi pod krinko hlinjene demokracije in ob “sijaju” grofovskih naslovov svoje dolge prste po slovenskem svetu na strani demokratičnih !zaveznikov. V boju za svobodo in neod-| visnost lastnega doma in naroda morajo prenehati vsi politični in verski pomisleki. V njem se morajo strniti vse narodove sile v eno samo moč, v eno samo silno gibanje, če se hoče, da je obramba učinkovita in zmagovita. j S Slovenskim narodnim kongresom se bodo dale povezati vse naše moči v en mogočen glas, ki bo lahko veliko zalegel ! tam, kjer morejo pomagati našemu slovenskemu ljudstvu v stari domovini ter ga rešiti grozečega narodnega pogina. Ljudje božji, če je kaj potrebnega v vprašanju naše pomoči za Slovenijo, je to slovenski narodni kongres. Zvonko A. Novak. POLOŽAJ NA DOMAČI FRONTI i i Nadaljevanj? 8 1. strani) nega in splošnega gospodarske- • ga življenja, kot je še nc pomni t svetovna zgodovina. i Najbolj boleči točka v krizi ncScga prometa je pomenjkanje - gumi 'a za avtomobilske obroče, i Jxir.e-.l vsakih petih Američanov i sc povprečno štirje vozijo na delo v privatnih avtomobilih in za i mnoge irmel njih ni drugih pro-i metnih sredstev na razpolago. / Po poročilu Baruchovegu odfco- - ra s j obroči, 1:1 jih imamo, 3 o raUjajo osemkrat hkroje kc' - j .h moramo na.lcmestovati. e Od 22. nc-embra naprej bo - vroral vsak potniški avtomobil • izhajati le z enim rezervnim - obročem. fJctr.mifika ck3prwn:i o agoncija ko, brez stroškov zv ■ lastnike, pobrala vse odvečne - obroče in jih bo odpremila v l 'vladna skladišča. Tam bodo l obroči primerno ocenjeni in lastnik bo dobil zanje plačilo v čeku L ali v vojnih bondih oziroma v j znamkah, kakor bo želel. Moto-L rist sme za vsak avtomobil obdržati pet najboljših obročev. Zabeležiti pa si mora serialne , številke obročev, kajti tiste številke bo potreboval pri nabavi knjižice za racioniranje gasoli-. na. Kdor bi imel več kot pet i obročev za avtomobil, ne bo , upravičen do nikakega gasolina po 22. novembru. — (Office of War Information, Washington, Id. c.) !| KAJ PRAVIJO KARTE ! 1 ------------------ (Nadaljevanje s 1. strani) I žrtovati, če- bo potrebno za dosego zmage. To dokazujejo razna poskusna glasovanja. Se-! veda, nekateri razvajenci- in ti- j ' sti, ki si domišljajo, da je vse ' na svetu zaradi njih in za nji-! 1 hovo udobnost, bodo javkali. Pa: to ni važno. Nekateri ljudje; ' sploh niso nikoli zadovoljni, niti 1 v najboljših časih. Na splošno, pa se bomo morali vsi privaditi | marsičesa čudnega in nenavad-! nega v prihodnjih mesecih. DOPISI |: Denver, Celo. — Tem potom j vabim člane društva Sv. Jožefa,! št. 21 ABZ, da se udeležijo prihodnje ifiesečne seje, ki se bo! vršila 12. novembra v navadnih! prostorih in ob navadnem času.: Na omenjeni seji bo treba izvoliti tri zastopnike, ki bodo naše društvo zastopali na konvenciji Slovenskega narodnega doma, katera se bo vršila G. decembra in se bo pričela ob dveh popoldne. Dalje bomo na prihodnji seji razpravljali glede glavne ali* letne seje, ki se ho vršila v de-; cembru. Želeti je, da sc člani udeležijo seje 12. novembra pol-! noštevilno. Čim več nas bo, tern lažje bomo, izvolili zastopnike za konvencijo Doma in tem laž-! je bomo uredili vse druge zadeve, ki pridejo na dnevni red. Starše sinov, kateri bodo mer-da poklicani v vojaško službe in j ki so členi našega društva, prosim, da naj mi to sporočijo vsaj en teden prej, da podpišejo neko gotovo listino glede te zadeve. Te listine sem že pred več: i časom prejel iz glavnega urada, i Tiste čine, ki so zaostali z asesmenti pri društvu, prosim, da poravnajo dotičns dolgove vsaj v mesecu decembru, da -bom mogel knjige zaključiti brez dolgov in jih čiste oddati novo iz-! voljenemu tajniku. Sicer takih članov ni veliko, vendar nekaj jih je, in tisti naj bi storili svojo dolžnost. Trkati na vrata in prositi za asesment mi v bodoče ne bo več mogoče. To sem | storil dosedaj, dasi ni bila moja dolžnost. Moje vozilo je začelo pešati in še bolj bo osla-1 belo po 22. novembru. Vsak je zavarovan pri društvu v svojo lastno korist, zato naj vsak stori svojo dolžnost napram društvu, pa bo prav na vse strani. Dalje priporočam 'članom, da bi na prihodnji soji prijavili vsaj nekaj nadaijnih kandidatov za mladinski oddelek, kajti kampanja se bliža koncu. Sicer smo jih vpisali že procej lepo število. toda. če sc nekoliko zavzamemo, lahko to število podvoji-: mo. Pozdrav in na svidenje na seji 12. novembra! — LIa društvi vo št. 21 A3Z: Frank Okoren, tajnik. i ----- IJetrdi, Mick. — Zdi se mi, , 'da ne.:a'.ci'i nc razumejo naloge, - katero si je poleg zbiranja pri-, 3 c kc / za nrče V.o cn:kc rcve-. ;s v l ta. e m kraj nalel Jugo- o anskl porrcii.ii c.Ibor, slo-j . cmka sekoiju, ,;.'.to naj gleie l „ega napj.jem pa. vrnile. Odbor i je prišel do prepričanja, da jc i treba parirati italijansko sle-:i 1 pomišenje v Ameriki z ozirom THE FRONTUNER U ly Bowen Lewis w / (1 mor spada? Res je, da vsak darovalec lahko piše tja, kamor je bil denar poslan, da se prepriča, da je bil sprejet, toda to bi povzročalo preveč sitnosti, in glavni blagajnik, ki vrši svoje posle brezplačno, kakor vsi drugi odborniki JPO.SS, pač ne more na stotine pisem odgovarjati. Sedaj pa še nekaj glede Slovenskega narodnega kongresa. Po mojem mnenju je tak kongres za nas Slovence prav v tem času res potreben, da potom istega opozorimo ameriško vlado, da naj pri sklepanju miru ne pozabi na Slovence, da ne bodo spet tako grdo raztrgani kot so bili po zadnji vojni, ali pa še bolj. Na ameriško vlado se lahko zanesemo, da bo poštena z vsemi, tudi s Slovenci, toda naše delo je, da ji predstavimo položaj starokrajskih Slovencev v pravi luči, ne pa na italijanski način, ki je bil za Slovence vedno krivičen, pred fašizmom in zdaj. Ameriški Slovenci smo lojalni državljani te republike, zato smemo apelirati na ameriško vlado, da ne dovoli nadaljnega križanja tako strahotno mučene Slovenije. Saj se gre samo za pravico in svobodo poštenega in miroljubnega . naroda. Na Slovenski narodni kongrres naj bi postale delegate vse naše podporne organizacije in vse druge slovenske ustanove ter tudi krajevna društva organizacij, katera le morejo. In vse ustanove naj bi poslale kar najbolj zmožne in inteligentne zastopnike. Predno zaključim, naj še omenim, da ženski odsek tukajšnjega S. N. Doma priredi lei)o zabavo na večer 14. novembra, kot v proslavo “odprtja” izboljšane in popravljene kuhinje. Vstopnina bo 25 ccntov za osebo. Vsi rojaki in rojakinje v Detroitu so prijazno vabljeni, da sc udeležijo te zabave. Dne 6. decembra pa priredi Slovanski ken-jres za Michigan koncert v Masonic Temple. Nastopilo bo več slovanskih opernih pevcev. Tudi Mr. oiibclj je povabljen, pa za enkrat še ne vem, če se ba mogel udeležiti. Vstopnice se prodajajo po dolarju, jbebr. se nam lep duševni užitok. Torej, detroitski Slovenci, ne pozabite tega koncerta G. deccmbra! Katherine Kruinz. Cokeion, W. V a. — Društvo 3v. Petra, št. 69 ABZ, v Tho-maiu, V/. Va., je izgubilo dolgoletno članico Mrs. Anno Zallar. Pokojnica je bila rojena pri Št. Vidu nad Cerknico v Sloveniji 3. novembra 1883. Na po3ledi-cah naduhe je preminila 30. septembra 1942. Za pokojnico žalujejo: soprog Andy Zalar, hčeri Anna in Valerija, bivajoči v Barbertonu. Ohio, in sin Ludwig, ki služi v vojnih silah Zedinjenih držav in je zdaj nastanjen v Camp Davis, N. C. Pogrebni obredi so se vršili na Zalarjevem domu v Pierce, W. Va., in na pokopališču Holy Cross v Akronu, kjer je bila pokojna rorestra položena k večnemU'v počitku. Naj bo pokojnici lahka ameriška gruda in naj bo žalujočim ostalim tem potom v i-menu društva izraženo idereno sežalje. — Za društvo št. 69 ABZ: Matevž Korošec, predsednik; Alex Waitkus, tajnik. Lloydell, Pa. — Tukajšnjo društvo Sv. Petra in Pavla, št. 35 ABZ, in društvo Simon Gregorčič, št. 60 SNPJ, priredita skupno veselico v soboto 7. novembra. Veselica se bo vršila V. društveni dvorani in se bo pričela ob 8. uri zvečer. Za ples bo igral orkester J. Koračina. Veselični odbor bo poskrbel za dobro postrežbo v vseh ozirih« člani in članice obeh društev, kakor tudi vsi drugi rojaki in rojakinje iz Lloydella in okolice so prijazno vabljeni na poset te veselice. Bratski pozdrav in na svidenje! — Za društvo št. 35 , ABZ: Joseph Arhar, tajnik# lij ON THE EVE OF MANILA'S FALL WILLIAMS TOOK CHARGE OF THE HEROIC EVACUATION OF WOUNDED TROOPS ABOARD THE RED CROSS SHIP AMCfiW- THEN DIRECTED HIS STAFF IN CARING FOR THE MEN DURING THE PERILOUS VOYAGE TO AUSTRALIA THROUGH THE CHINA SEA AND MACASSAR STRAITS. NO MATTER U/Hpr OUR TROOPS 2?ft mm 1 na podjarmljene Slovence. Kot11 ameriški državljani imamo od i naše strani popolno pravico, daj 1 opozorimo ameriško vlado, da je < po zadnji vojni prišlo okrog ] 600,000 Slovencev in Hrvatov j 1 pod Italijo, kjer so bili in so še ] na najgrši način zatirani in s raznarodovani. Te naše rojake i so pričeli Italijani zatirati še j predno je prišel fašizem na via-1 -do, in, četudi bo z ameriško in ] j zavezniško zmago fašizem lik- c vidiran, bodo Slovenci še vedno < ! zatirani, če bodo tako nesrečni, i da ostanejo pod vlado Italija- c nov. j j Ameriški Italijani, ki skušajo 1 i prepričati ameriško vlado, da je 1 vsega zlega v Italiji kriv le fa- i jšizem, seveda lepo prikrivajo, da1 a ' so bili Slovenci v Italiji nesram- s no zatirani že pred nastopom fa- t j šizma, ko so tam vladali taki, i \ 1 ki se zdaj delajo neskončno le- a ps in demokratične napram ame- i ! riški vladi in ameriški javnosti. £ Tudi nečejo nikdar priznati, da i i je bila Julijska Krajina, ki so \ i jo po zadnji vojni dobili Itali-11 ! jani, skoro popolnoma sloven- t ! ske oziroma hrvatska. Ta na- \ ; pačen vtis glede naših rojakov s !v Julijski Krajini moramo Slo- • 1 venci v Ameriki izbrisati in ’ s | Ameriki predstaviti siiko tako, r i kakršna jc. Mi, tukaj v Ameriki r j lahko govorimo, dočim naši ro-! c i jaki v starem kraju ne morejo.1 £ Kot ameriškim državljanom nam s pa tudi ne more nihče zameriti, c če se potegujemo za svobodo r malega, toda poštenega in ci-! p ! viliziranega slovenskega naroda, i j ki ga nameravajo Italijani in | Nemci docela uničiti. Mi mora-;r ! mo govoriti tako glasno, da nas G j bodo slišali v Was.iingtonu, v.j; | Moskvi in v Londonu, da ne bo-j v do z Italijo sklepali kakega se-’, i paratnega miru, in sicer tako na . i škodo Slovencem, kakor se je r ! to zgodilo po zadnji vojni, ali pa; s j Se boij. j p Jugoslovanskemu pomožnemu i: ! odboru, slovenska sekcija, bi £ | morali dati priznanje, da se tru- s ! di za rešitev naših bratov in c sester v starem kraju v pravi: c j smernici. Skrbi me le, kje se z ! bodo dobili potrebna sredstva, j r j ker brez finančnih sredstev se! [ j ne more ničesar storiti. j r Pripomnim naj, da denar, kij c j ga zbira slovenska sekcija Ju-, č goslovanskega pomožnega odbo-: ra, se bo porabil samo v svriio,! j v katero se nabira,- to je, da se j bo moglo poslati našim nesrc-č- i c ; nim rojakom v starem kraju r | nekaj materialne pomoči, kadar n, bo tako pomoč možno poslati, v Naj si nihče ne predstavlja, da \ ‘j si bo s tern denarjem kdo basal ir žepe. Fond je pod kontrolo dr- c žavnega departmenta v Wash- ^ ingtonu, kateremu mora uprava j redno pošiljati poročilo o sta-:. nju istega. Dalje vemo, da ga t j kontrolirajo glavni odborniki • naših slovenskih podpornih or-,t ' ganizacij, na katere se gotovo , ; zanesemo, sicer bi jih ne bili c ' izvolili v odbore teh organizacij, i "i Kakor je bilo že poročano, se j ' je tu v Detoitu ustanovila po- _ : stojanka št. 34 JPO,SS. Prva se- c ), ja se je vršila 4. oktobra in je j bila poveljno obiskana. Prihod-!; ' nja seja pa se bo vršila 29. no- J vembra. Pa o tem bom še poro-!, i čala. Kot tajnica te postojanke . j se iskreno zahvaljujem društvu i Triglav, št. 144 ABZ, ki se je - velikodušno odzvalo apelu in ' prispevalo prav lepo vsoto. (Mi - je žal, da ne smem priobčiti - posameznih darovanih vsot in - imen darovalcev, ker mi to pre- ; i poveduje sklep glavnega odbora , - ABZ, sprejet na polletni seji v, J letošnjem avgustu. Op. ured.) . Skupno sem v tem kratkem času nabrala vsoto $130.00, ka-j 1 tero bom izročila blagajniku po-:, stojankc, de jo cdpošije na pri-.- stojno mesto. . :- Kar se tiče priobčevanja imen i- darovalcev in posameznih pri-)- spevanih ysot, bi bilo pravilno, e da se priobčijo imena vsaj v r primerih, kjer ni nadzornikov, c ki bi pregledali račune. Kako i- ni j sicer nabiralec dokaže, da, n je denar pošteno oddal tja, ka-. pred zavezniškem sodiščem zločine in Krutosti, izvJ®eI^e y 1 zasedenih evropskih dežela • \ jugoslovanski črni knjigi solin na sledečih krivcev.: Nemški general Fritz merman, ki je dal poklati 3, ^ oseb v Kragujevcu. Genera ■ Dankelmann, ki je poslal eS tisoče Srbov v koncentracija taborišča in dal poklati na ne desettisoče Srbov. Madz* general Feran Bojan, ki je 12 ^ povelje za uboj vseh Sr Novem Sadu. Poglavnik Pavelič, ki je prodal Hrvat^J Nemcem in ki je odgovoren ^ smrt tisočev in tisočev ljn Hrvatski. Evgen Kvaterni , je bil načelnik policije v ^ bu. Giovanni Mazzolini, it* U ski namestnik v Dalmaciji) 1 dal porušiti na stotine črno? skin vasi in naselj. Genera ^ lan Nedič, kvizlinški predse lutkarske vlade v Srbiji) ki deluje z osiščem. Ne pozabimo na F earl in na Bataan! Kupujmo ' I bonde in znamke! | v iei pf,?SS| zavarovane do $5,000.00 P° ^ Savings & Loan Insurance C° tion, Washington. D. • # Sprejemamo osebne in aru» vloge . Plačane obresti po 3v0 St. Clair Savings & L°all 5ffIo 6235 St. Clair Avenue HEnfl- Janko N. Rogelj, glav. pred. ABZ: Ohijshi bratski kongres ~ j To sklepu glavnega odbora j ASU sem se udeležil 25-tega za- j sedanje Ohio Fraternal Con- i gressa, ki se je završilo v Co-lumbusu, Ohio, 23. in 24. okto-1 bra 1942. Ohijski bratski kongress obstoji iz 53 bratskih podpornih organizacij, ki poslujejo v državi Ohio. Na konvencijo so poslale 56 delegatov in 24 glavnih uradnikov. Poleg tega je bilo na konvenciji še 12 gostov, ki so se zanimali za potek konvencije. Premoženje vseh organizacij, ki poslujejo v državi Ohio znaša $1,790,390,000, članstvo v teh organizacijah je zavarovano za preko 6 biljonov dolarjev. V letu 1941 so te organizacije izplačale $95,495,000 za umrlimi člani. Med jugoslovanskimi organizacijami so bile zastopane sledeče: Slovenska narodna podporna jednota, zastopnika: Josephine Močnik in Math Petrovič; Slovenska dobrodelna zveza, zastopnik : John Gornik: Hrvatska bratska zaj^dnica: J. Butkovič, Wm. Boyd in D. Stakič; in Ameriška bratska zveza. Konvencijo je odprl A. W. Franklin, podpredsednik kongresa. Zborovanje je pozdravil mestni župan Hon. Floyd M. Green, ki je član treh bratskih organizacij. Njegov govor je bil zanimiv, ker je naglašal potrebo bratskega organiziranja, zakar je našteval vse dobrine, katere more sprejemati dober član podporne organizacije. Nato so bili imenovani kon-venčni odbori. Vaš predsednik je bil imenovan v konvenčni nadzorni odbor. Wm. Boyd, podpredsednik HBZ in obenem senator države Ohio, v konvenčni rezolucijski odbor. Sledila so x>oročila uradnikov kongresa, katera so bila vsa sprejeta. S temi poročili je bila zaključena prva seja. Sledilo je skupno kosilo. Po končanem kosilu je govoril načelnik ohijskega zavarovalnega oddelka, John A. Lloyd, ki je v obširnem nagovoru podal statistično stanje vseh bratskih organizacij v državi. Nato je za- j čel opozarjati navzoče o bodoč- j nosti naših podpornih organiza-; cij. Poudarjal je, da smo zopet v vojni, in da rovojne razmere vedno doprinašajo potežkoče za zavarovalne skupine. Rekel je, da je za vse te skupine danes največje in najbolj važno vpra-, šanjc, kako se bo investiralo de- \ nar podpornih organizacij. Pri-! povedoval je, da danes posluje-: jo jednote in zveze na 3C/C pri-: čakovanih obresti, a kaže, da se bo obrestna mera zniževala v bodočnosti. Izpovedal je, da so nekatere življenjske zavarovalnice šle na 2l/z% in celo na 2°/< pričakovanih obresti. Izjavil je, da je še vsaka vojna prinesla nalezljive bolezni v deželo. Tudi sedanja vojna bo obnovila to nezaželjivo stanje za bratske skupine. Na to se moramo pripraviti. Po vsaki vojni, je dokazeval, se spreminjajo gospodarske razmere v državi. Tudi to nas čaka. Na vse moramo biti pripravljeni, in potreba je, da se pričnemo pripravljati takoj. Njegov govor je bil zelo poučen. Druga seja se je pričela takoj po končanem govoru načelnika zavarovalninskega oddelka. Glavni zastopnik bratske organizacije Aid Association for Lutherans, E. C. Jacobs, je podal predavanje o vojni klavzuli. Navzoče je to predavanje zelo zanimalo. To vprašanje je danes najbolj življenjskega pomena za vse bratske podporne organizacije, kakor tudi za vse Življenjske zavarovalnice. Podal jje statistiko različnih zavaro- Za in proti kongresu 5 Pod tem naslovom je bil “A- ‘ merikanskemu Slovencu” z dn2 , 24. oktobra t. 1. priobčen članek , izpod peresa Mr. A. Grdina,) Cleveland, Ohio. Mr. Grdina je pisal in poro-!, čal o slovenskem kongresu v ta- ( ki obliki in v takem tonu, kot si j on namen sklicanja kongresa1, predstavlja. Kot ameriški državljan, ima Mr. Grdina svobo-| do in pravico, da svoje mnenje | 1 o slovenskem kongresu izrazi,1 I kot mu njegovo srce veleva. Mr. I Grdina ima pravico do tega in' | teh pravic mu noben odrekati ne i irnore. Zato tudi ni moj namen} j oporekati onemu, kar je Mr. Gr-1 ;dina pisal, ker kot rečeno imeli ! je pravico do izraza, ker mu to j I ameriška ustava dovoljuje. In j Iker Mr. Grdinu to pravico pri-! |znavam, si istočasno pridržim j pravico, da tudi jaz povem, kaj j ;mislim o sklicanju “slovenskega! !kongresa”. Ko se je 19. aprila 1941 usta-1 jnovilo pomožno akcijo, se je žj j takrat od gotovih strani pripo-j ročalo, da naj bi se ustanovilo tudi politično akcijo. Po resnem razmotrivanju se je zaključilo, da je v prvi vrsti potrebna pomožna akcija, s pripravami za ! politično akcijo pa naj se odlož: | ali počaka do primernega časa ■ ali do tedaj, ki se bo videlo, da je taka akcija potrebna. Sedanje razmere pri nas v A-meriki, kakor tudi v starem kraju so take, da je odbor pomožne : akcije prišel do zaključka, da je |čas, da se tudi s politično akcijo začne. j Nastalo je vprašanje, kako s tako akcijo pričeti? Kako naj bi z delom za ustanovitev politične akcije začelo? Člani pomožne akcije se niso smatrali za pravomočne, da bi na lastno odgovornost tako akcijo ustanovili. Mnenje odbora pomožne akcije je bila in je, da pri ustanovitvi politične akcije bi se moral slišati glas vsega slovenske-1 ga naroda v Ameriki. g^Je potem, ko bi se slišal glas našega naroda širom Amerike, bi se za-moglo trditi, da je politična akcija v resnici “Politična akcija slovenskega naroda v Ameriki”. Iz tega razloga je bilo določeno, Ida se skliče “SLOVENSKI 1 KONGRES”, z namenom, da se politična akcija ustanovi. Vprašanje je nastalo, kako naj se kongres skliče, ali boljo s rečeno, kdo naj se za sklicanje . kongresa zavzame? Ker že ima-: mo odbor pomožne akcije, si j* . ta odbor nadel nalogo, da skli-. |če kongres. Nekdo je moral z .; delom pričeti, torej je s tem de-. j lom začel odbor pomožne akci-- j je. 1 Pri seji pomožne akcije, ki se . je vršila 20. oktobra t. 1., je od-.'bor določil program kongresa, . ki vsebuje tri referate in sicer : j 1) VOJNA IN AMERIŠKI • SLOVENCI. J 2) POLOŽAJ SLOVENCEV V JUGOSLAVIJI IN ZAMEJ-. NIH DRŽAVAH TER NJIH ! BODOČNOST. .1 3) POLITIČNA AKCIJA A- . MERISKIH SLOVENCEV. Pri dotični seji se je tudi skle-Jnilo naprositi razne osebe ši-. rom Amerike, da bi sodelovale . in za kongres potrebne resoluci-. je pripravile. Člani teh odborov . so izbrani tako, da bodo zasto-i pane vse naše podporne, poli-i; tične in kulturne organizacije in j!slovenske ustanove. J Mr. Vincent Cainkar, pred- sednik odbora za pomožno ak-.cijo, je bil naprošen in pooblaščen, da pismenim potom napro-;si in povabi vse one, ki jih j d J pomožni odbor določil, da bi so-. delovali in pri sestavi za kongres potrebnih resolucij poma-i gali. t! Predsednik pomožne akcije je ! nato razposlal sledeče okrožnice . in pozive: i JUGOSLOVANSKI POMOŽNI i ODBOR — SLOVENSKA SEKCIJA . Cenjeni: Kakor Vum je bržkone že mir je. Vse prepire je treba opu- £ stiti. Nastopiti bi morali složno 2 in edinstveno. Spregovoriti bi 2 morali odločno kaj želimo in kaj j zahtevamo za našo staro slo- 1 vensko domovino in za naš trpeči narod. j Naš nared v stari domovini b' c rad spregovoril, pa ne more. ] Spregovorimo torej mi, mi ame- 1 riški Slovenci. Spregovorimo 1 kot narod in ne kot posamezniki 3 in strankarji. Kot ameriški Slo- . t * venci, kot narod pa zamoremo spregovoriti le potom pravo- ; močnega, nepristranskega, slovensko - narodnega kongresa. Z dušo in telesom sem za tak kongres, zato tudi apeliram na I slovensko narodno misleče Slovence in Slovenke širom Ameri-: ke, da idejo za slovenski kon-■ gres s svojimi močmi podpro, da izvolite delegate in da se polnoštevilno kongresa udeležite. Josip Zalar. Joliet, Illinois. POD NEMŠKO IN LAŠKO OKUPACIJO . (Nadaljevanje s 1. strani) štva na Hrvatskem in v Slove-’ niji, kjer so imeli dosedaj dve! diviziji. Italijani pa imajo tam najmanj 18 divizij, to je 250,000 do 325,000 mož. ■v ^ Zavezniške vlade v izgnan-! stvu .so sestavile sezname obtožencev, ki se bodo morali po ( zavezniški zmagi zagovarjati VESTI iz bojnega polja in o splošnih dogod* kih širom sveta, lahko dnevno citate v ENAKOPRAVNOSTI. Kadar vaše društvo potrebuje tiskovine, obrnite se na našo moderno urejeno tiskarno. Vsako delo točno in po zmerni ceni izvršeno. valnih družb, ki so vpeljale voj-| ne klavzule, ki se razlikujejo v j omejitvah za časa vojne. O tem: se bo poročalo več pozneje, dal bo naše članstvo poučeno, kaj j prav za prav pomeni vojna kla-! vzula za obstoj organizacije in j za vse tiste, ki so leta in leta I plačevali v smrtninski sklad. Naša Ameriška bratska zveza ima vojno klavzulo v svojih pravilih, kar ji jamči siguren obstoj skozi vojne čase, čeprav bi i bile izgube naših članov mnogoštevilne. To klavzulo je sprejela j zadnja konvencija. 1 Drugo predavanje je bilo i sestavljeno po E. W. Dillonu, ki »jje bil predsednik pravosodnega • oddelka Narodnega bratskega i kongresa. To predavanje je ime-! lo namen, da bi se vpeljalo enake postave za vse bratske organizacije po vseh ameriških državah. Govornik nam je preči- . tal zamišljen obris skupnih dr- ■ žavnih postav, ki pa bo najbrže - dobil še dosti popravkov, da se i bo obdržalo naše organizacije v mejah pravega bratskega udej- • stvovanja. Po tem predavanju • so bili tudi razgovori, kaj je do- - bro in kaj je slabo za bratske ■ organizacije. S tem je bila zaključena druga seja. Zvečer je bil banket. Govoril , je T. R. Heaney, ki je bil lansko . lato izvoljen za predsednika Narodnega bratskega kongresa v . Ameriki. Imel je patriotičen go-•! vor z ozirom na sedanje vojno 1 j stanje. Priporočal je nakup voj-.! nih varčevalnih bondov in 1 znamk. Poudarjal je, da naj za-: upamo vladi v Washingtonu. Po govoru so bile različne 1 predstave posameznih društev v 1 Columbusu in korakanje zastop-1 nikov posameznih organizacij. V soboto zjutraj je bilo najbolj važno predavanje zdravni-| lca D. F. Bowersa. Razlagal je j potežkoče preiskovalnih zdrav-j nikov, ki jih imajo radi člove-I škega krvnega pritiska, ki daje povod za oslabelo srce in poapnenje žil. Razlagal je nove zdravniške metode, po katerih razlagajo in sodijo pričakovano življenje posameznika. Navajal je vzroke za razne bolezni. Dejal je, da je po najnovejših zdravniških preiskavah dokazano, da rumenjak od jajca, mastno meso in mleko pospešujejo poapnenje žil. Rezolucijski odbor je predložil rezolucije. Prva je bila predložena rezoslucija, s katero se bo apeliralo na ohijsko posta-vodajno zbornico, ki se snide k 95. zasedanju v mesecu januarju, da sprejme postavo za bratske organizacije, ki bo dovoljevala sprejemanje otrok v bratske organizacije—brez zdravniške preiskave. Senator Boyd mi je obljubil, da bo vložil predlog takoj v januarju. Sprejeta je bila tudi rezolucija, ki je na-glaševala zasluge in prednosti silne in neporažene ruske vojske in ostalih zaveznikov. Nadalje je bila tudi sprejeta rezolucija, da bi se dovolilo glavnim uradnikom bratskih organizacij in pooblaščenim zastopnikom večje odmerke gasolina, da bi mogli vršiti bratsko udejstvovanje. Pri popoldanski seji je poročal nominacijski odbor. Njegovo poročilo je bilo sprejeto. Sledila je volitev uradnikov za leto 1942. Jas. G. Daly je ustoličil izvoljene uradnike z lepim nagovorom. Sledilo je petje in spominske ceremonije, katerih nikoli ne manjka pri ameriških bratskih organizacijah. S tem je bilo zaključeno zborovanje ohijskega bratskega kongresa za leto 1942. Udeležil sem se že osmih zasedanj tega kongresa, toda letošnji kongres je bil najboljši. Poučna predavanja, razlage in nasveti so lahko vedno v korist vsakemu glavnemu odborniku. Priporočljivo bi bilo, ako bi mogla vsaka organizacija poslati na te kongrese tudi zastopnika naše mladine, ki bi potem razlagal naši mladini pomen bratskega udejstvovanja v Ameriki. NAZNANILO IN ZAHVALA Užaloščenih src sporočamo sorodnikom, prijateljem in znancem. je dne 30. septembra 1942 v Pierce, W. Va., za vedno zatisnila oči lj** ljcna soproga, oziroma mati, stari mati, sestra in tašča 9. Da mora imeti celotni od-[r bor skupno sejo vsaj enkrat s pred kongresom. ji Obračamo se torej med dru- r gimi tudi do Vas za prijazno in 2 iskreno sodelovanje pri tem zgo-1 a dovinsko važnem delu. Prosimo } Va3, da čim prej odgovorite naj to pismo in privolite k sodelo-ji vanju. Odgovor naslovite: Vin-Jf cent Cainkar, 2657 S. Lawndale ji A ve., Chicago, 111. 5 Z iskrenimi pozdravi, ji Za pripravljalni odbor: Vincent Cainkar, predsednik. : Pri imenovanju odbora za re- j: solucije se ni gledalo na verskoj ali politično prepričanje tega ali onega. Gledalo se je v prvi vrsti na izkušenost in narodno j zavednost, kakor tudi nato, daj so v teh odborih vse struje za-] stopane. Med temi, ki so bili na-1 prošeni, da v odborih za resolucije sodelujejo in pomagajo, so tudi Rev. Trunk, Rev. Zakrajšek, Rev. Ambrozich, Rev. U-rankar, John Germ, Mrs. Pri-sland, Mrs. Novak, Mrs. Erjavec, John Gornik, Leo Jurjevec, 'Louis Železnikar, John Zorman, ! John Jerich, Debevec, Jeršin, Wedic, Zupan in drugi. Ravno tako so v teh odborih; Cainkar, Molek, Vider, Kristan, Zajc, Adamic, Rogel, Krapenc, Zbašnik, Terbovec, Ermenc, Hu-’de, Sabec, Jontez in drugi. • Imena onih, ki so bili napro-! šeni, da v odborih za sestavo in j pripravo resolucij sodelujejo in j pomagajo, spričujejo, da je imel cdbor pomožne akcije najboljši namen. To niso nikakoršne limanice. Želja odbora pomožne akcije je, da se vrši slovenski i kongres z namenom, da se u-stanovi POLITIČNA akcija. 1 Tak kongres pa mora biti v resnici “SLOVENSKI” in ne strankarski. Kar je bilo pred leti nazaj, 1 moramo pozabiti. Delati moramo za bodoči obstoj in razvoj naše slovenske domovine in za naš trpeči narod onstran morja. Tega dela bi se morali oprijeti ysi Slovenci, brez razlike na prepričanje. Le tedaj, če bomo vsi skupaj nastopili in skupaj delali, bomo lahko rekli, da ja to v resnici politična, akcija ameriških Slovencev. Vsemimo za vzgled našo pomožno akcijo. V odboru te akcije so katoličani in svobodomi-selci. Nobenega prepira ni. Vsi i-mamo samo en namen in ta namen je pomagati revnemu in tr-i pečemu slovenskemu narodu v stari domovini. Bi se li ne dalo nekaj sličnega napraviti tudi v političnem oziru? Seveda se da. Prav lahko se to stori. Samo dobre volje in nekoliko ameriške tolerantnosti je treba, pa bo šlo. Slovenec sem. Ponosem sem, d i sem katoličan in kot tak si prepovem vsako vmeševanje v moje prepričanje ali blatenje mojega verskega prepričanja. Če sem v narodnem odboru in če sedim poleg koga drugega, ki ni mojega verskega ali političnega naziranja, še ni rečeno, da sem j zatajil svoje versko prepričanje ali da sem se istemu izneveril. Ravno tako se niso izneverili svojemu prepričanju drugi, če sedijo pri isti mizi in če sodelujejo v istem odboru, kot sem jaz in drugi katoličani, kadar se zboruje in dela za blagor in koristi slovenske domovine in slo- : venskega naroda. V Ameriki imamo dve veliki in močni politični stranki, republikansko in demokratsko stranko. Voditelji teh strank so se ned seboj kregali in prepirali, da jc bilo strah. Ko so pa japonski “banditje” napadli Pearl Harbor, so voditelji teh strank kar na enkrat z napadi prenehali in postali samo Amerikan-ci. Tudi mi Slovenci smo se medsebojno kregali in lasali, in o-nim, katerim ta špas ugaja, se bodo lahko teh sredstev tudi v 'bodoče poslužili, toda za sedaj, v teh kritičnih časih, ko naš narod v starem kraju trpi in umira, bi pa moglo tudi med nami ameriškimi Slovenci nastati pre- ANKA BOVHA-ZALAR Nepozabna pokojnica je bila rojena 9. novembra 1883 v Št. Vidu n®*| Cerknico v Sloveniji, Jugoslavija. V Davis, West Virginia, je dospela 1® 1910. V Pierce, W. Va., je živela zadnjih 22 let, kjer je tudi umrla.. P°“ pana je bila na pokopališču Holy Cross v Akronu, Ohio. Bila je člani društva Sv. Petra, št. 69 ABZ v Thomasu, W. Va. Na tem mestu se želimo iskreno zahvaliti Rev. Spillar v Thomas*1’ W. Va., in Rev. M. Jagru v Barbertonu, Ohio, za opravljene cer*iVliij obrede. Zahvalimo se vsem sorodnikim in prijateljem, ki si nam " na kakršen koli način v tolažbo in pomoč ob priliki smrti nepozab pokojnice. Posebej naj bo izražena prisrčna hvala sledečim, ki so se od i nice poslovili z venci in cvetlicami: Mr. in Mrs. Sebcstian Gasser in dr žina, Pierce, W. Va..; U.M.W.A. Local number 7358, Pierce, W. Va.; * ' in Mrs. Anton Vidmar in družina, Pierce, W. Va.; Mr. in Mrs. Govedich in družina, Pierce, W. Va.; Employees of Pierce Store, Pier® ’ W. Va.; Mr. in Mrs. John Panther, Pierce, W. Va.; Mrs. Mary KinasK^J Cleveland, Ohio; Mr. John Pinasky, Cleveland, Ohio; Miss Jennie » dolph, Cleveland, Ohio; Mr. in Mrs. William Kronik in družina, Cl-'' land, Ohio; Limekilns o Pittsburgh Plate and Glass Co. of Barber*0 ' Ohio; Mr. in Mrs. Frank Okolish in družina, Davis, W. Va.; Mrs. M® • Sluger in družina, Davis, W. Va.; Mr. in Mrs. Frank Tekavec in of žina, Davis, W. Va.; Mrs. Helen Mramar in sin, Davis, W. Va.; f1* Zadeli Children, Davis, W. Va.; Mr. in Mrs. Jerome Zadeli in druz*n ' Davis, W. Va.; Mr. in Mrs. John Bevcic, Buckhanon, W. Va.; Mr. Fra11* Struckle, Buckhanon, W. Va.;- Društvo Sv. Petra, št. 69 ABZ, Th0!Il^ W. Va.; Mr. Tony Vidmar in družina, Central City, Pa.; Mr. in Anton Tauzely in družina, Krayn, Pa.; Mr. in Mrs. John Strukle, Sr., 1 družina, East Worcester, N. Y.; Mr. in Mrs. Matt Sega in družina. Worcester, N. Y.; Mr. in Mrs. John Struckle, Jr., East Worcester, N- Iskrena hvala dalje sledečim, ki so prispevali za maše zadušnice: in Mrs. Geo. Porok, Barberton, Ohio; Mr. in Mrs. Mike Penchalk, Akro*^ Ohio; Mr. in Mrs. Jack Sernel. Cnkclon. W. Vn ; Mr. In Mrs. A'e _ Waitkus, Coketon, W. Va.; Mr. in Mrs. Mike Knrorec, Coketon, W- V®” Mr. in Mrs. Frank Caldrone, Pierce, W. Va.; Mr. in Mrs. Sam DonW' Pierce, W. Va.; Mr. in Mrs. Anton Royce, Pierce, W. Va.; Miss Anton* Gasser, Pierce, W. Va.; Mr. Frank Stuckel, Buckhanon, W. Va.; Mr- *_ Mrs. John Bevcic, Buckhanon, W. Va.; Mr. in Mrs. Joseph Doles, Clev®" land, Ohio; Mrs. Rose Sumrada. Cleveland, Ohio; Miss Mary RudolP ' Cleveland, Ohio; Lochiner Family, Thomas, W. Va.; Mr. in Mrs. Lou* Rudolph, Central City, Pa.; Mr. in Mrs. Jerome Zadeli in družina. Dav* • W. Va.; Mr. in Mrs. Frank Mamish in družina, Davis, W. Va. Sploh naj ho izražena najprisrčnejša hvala vsem, ki so nam 1,8 kakršen koli način izkazali simpatije, tolažbo in pomoč. Žalujoči ostali: Andy Zalar, soprog, in Violet, hčerka, v Pier«®’ W. Va.; Anna, omožena Zalar, hčerka, v Barbertonu, Ohio; Ludvik, s*n' v armadi Zedinjenih držav; Andy Zalar, Sr., zet, in Andy Zalar, Jr'_' vnuk, v Barbertonu, Ohio; John Bovlia, brat, v Central Cityu, P®" Mrs. Anna Doles, Mrs. Rose Sumrada in Mrs. Mary Pinasky, sestričin®’ v Clevelandu, Ohio; John Struckle, bratranec v East Worcestru, N. Frank Struckle, bratranec, in Mrs. Jennie Bevcic, sestričina v Buc»' hannonu, W. Va.; Anton Tauzely, bratranec v Kraynu, Pa. Tri sestre Evropi. znano, so se vsled velike nevar-| nosti, ki preti nesrečni Sloveni- j 1 ji v političnem oziru po vojni,'] vse naše organizacije, delujoče! v slovenski sekciji Jugoslovan- j skega pomožnega odbora za i gmotno pomoč stari domovini < zavzele za politično akcijo, ki naj skuša po vseh svojih močeh odvrniti tisto grozečo nevarnost. Da se ta akcija zanese med najširše plasti slovenskega življa v Ameriki, so zastopniki o-menjenih slovenskih ustanov na^ svojem sestanku v septembru j letos skleniti sklicati slovenski narodni kongres, ki se ima vršiti dne 5. in 6. decembra letos v Clevelandu, Ohio, ter določiti j temu našemu gibanju smernice in vodstvo. Pripravljalni odbor je imel v torek dne 20. oktobra svojo se-! jo glede nameravanega slovenskega narodnega kongresa ter: !sprejel sledeče zaključke: 1. Da se kongres začne že v, ' soboto 5. in zaključi 6. decem-ibra. V soboto naj se izvoli potrebne odbore za vodstvo kongresa ali pa vsaj cdbor za re- I solucije, poverilni odbor in š; 'morda kak drugi cdbor ter izvrši vse preliminarno delo, v nedeljo pa se takoj začne z referati. 2. Da se poskuša dobiti zastopnika washingtonske vlade, zastopnika Ameriškega slovanskega kongresa in povabi župa-'na Lauscheta, da prisostvuje j ali nas vsaj pozdravi. 3. Da se ministru Snoju in drugim predstavnikom jugoslo-jvanske vlade dovoli prisostvo-5 vati in kongres pozdraviti, če hočejo, toda ne referirati ali na kak način sodelovati, da bi S3 \ dobilo utis, da je priredba pod j njih vplivom. j 4. Da se razpošlje poleg apela v listih na organizacije, da | pošljejo zastopnike, tudi pisma j direktno društvom in vsem organizacijam ter naprosi vodite-; lje centraliziranih organizacij, da še sami apelirajo na svoje podružnice, da Volijo delegate. ! 5. Da se naprosi vse sloven- .1 ske časopise, da pišejo v prilog kongresa in to‘stvar podprejo j kakor največ mogoče. 6. Da se najde v Clevelandu , zmožno osebo, ki bo vodila do i mače priprave za kongres. ‘j 7. Da se za program kongre-s sa pripravi tri referate in sicer: ! L , VOJNA IN AMERIŠKI SLO- ! | VENCI i! Zdelo se nam je važno, da se • najprej in predvsem govori in : piše o lojalnosti ameriških Slo- - vencev in o naših vsestranskih s vojnih naporih ter sploh pove--’dati kakor največ mogoče, da - bodo v Washingtonu absolutno ! prepričani, da smo dobri in za- : nesljivi državljani in se zaveda- • | mo, da so naše dolžnosti za to , deželo prve, preden povemo, : kaj bi radi za Slovence v sta-[ rem kraju in prosimo pomoč od i Amerike, r II. . POLOŽAJ SLOVENCEV V JU-[ GOSLAVIJI IN ZAMEJNIH DRŽAVAH TER NJIH BODOČNOST j V tem referatu naj bi se obde-. kilo vse potrebno o položaju, - trpljenju, zedinjenju in osvobo-j'jenju, demokraciji, bodoči soci-. alni uredbi in sploh vse potreb-r no gledj stremljenja slovenske-. ga naroda in pravičnosti kot po- - dlaga bodočega miru v Evropi i III. 'POLITIČNA AKCIJA AMERIŠKIH SLOVENCEV Ta referat naj bi uključeval . vse, kaj je naš namen storiti . politično v prid Slovencem v Ev-j ropi ter kiko naj bo ta akcija . organizirana in kako najde sred-. stva za svoje delovanje. .j 8. Da se te referate poveri ivečim sposobnim osebam, ki de-j | lujejo kot ožji odbor, s pred-3 sednikom na čelu. V poštev pri-jdejo v prvi vrsti prominentne [ osebe, kakor naši pisatelji, uredniki listov, voditelji večjih or-j ganizacij ter narodno zavedni duhovniki in uključen je tudi »I župan Lausche.