tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajrn@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - art. 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di lidine TAXEPERgUE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Italy št. 29 (1212) Čedad, četrtek, 27. julija 2006 ujuuuj.kries.it P arsii so spoznavat zemljo njih prednikov V sriedo 26. julija so se parvič srečali na društvu Ivan Trinko v Čedadu an začeli kupe tri tiedne dugo pot po Benečiji, nje kulturni tradiciji an zgodovini. Počaso pa bojo spoznavali tudi sedanjo socio-ekonomsko realnost naših dolin an ci-ele dežele Furlanije-Julijske Krajine. So mladi potomci beneških izseljencev, ki so paršli iz Avstralije, Kanade an Argentine. 15 jih je an imajo njih koranine v Podbuniescu, Spietru, Garmiku, Sriednjem, Ceneboli (v občini Fuojda) an v Bardu v Terskih dolinah. Imajo od 18 do 35 liet, v glavnem pa so dvajsetletniki, nekateri so šele študentje, drugi že dielajo. Paršli so v kraje njih nonov in bisnonov na pobudo Zveze Slovenci po svetu, seminar pa je finančno podparla dežela FJK. Vič ko očitan namien je sevieda utarditi povezave tele mladine z zemljo njih prednikov, ki so jo v glavnem spoznali le iz pričevanj an spominov njih nonov, le grede pa jim želijo približati institucionalno, kulturno in ekonomsko podobo naše dežele, tako, da bodo lahko imeli vlogo posrednika in povezovalca. A/a spoznavnem srečanju v sredo zjutraj na društvu Ivan Trinko v Čedadu “Certo, nella vita si può sempre migliorare, ma bisogna anche avere il coraggio di dire chiaramente che le cose sono andate bene: e quest'anno a Mittelfest sono andate veramente bene”. E’ il pensiero dell’assessore regionale alla cultura, Roberto Antonaz, a poche ore dalla conclusione della quindicesima edizione del Mittelfest, domenica 23 luglio. Antonaz l’aveva già lasciato capire durante gli incontri con la stampa che avevano preceduto il festival, e a-desso, incassati i numeri che parlano di un’edizione di ottimo valore culturale e di buon impatto con il pubblico, può anche dire che “bisogna continuare sulla strada intrapresa, e il mio auspicio è che il consiglio d'amministrazione che sarà nominato confermi Moni Ovadia nell'incarico di direttore artistico, quale riconoscimento dei risultati conseguiti in questi tre anni”. Il Cda guidato da Lorenzo Pelizzo (presente alla conferenza stampa assieme al direttore artistico Moni Ovadia ed al sindaco di Cividale Attilio Vuga) si appresta a dare le dimissioni per fare posto al nuovo esecutivo, ma si può scommettere in una conferma, perlomeno del suo presidente. E, Antonaz docet, anche di un nuovo incarico a Ovadia. leggi a pagina 7 Si è conclusa domenica la 15g edizione del festival cividalese MiMèst, promossi e confermati Antonaz: “Il prossimo Cda riproponga Ovadia alla direzione” Da sinistra Moni Ovadia, Roberto Antonaz, Lorenzo Pelizzo e Attilio Vuga durante la conferenza stampa Lutke veselijo naše doline Tudi lietos puno ljudi, puno otruok se par-hližajo telemu velikemu dogodku, ki je festival lutk v Nediških dolinah. Postala je le navada, saj je tela trinajsta izdaja, da v naših vaseh se parpravijo klopi, se ušafa an prestor na zapartem če se zdi, da bo delevalo, kajšan krat se parpravija tud kiek za jest an za pit. Takuo, da gledauci an lutkovne kompanjie se čujejo ku doma. beri na strani 6 jSUt fÌ4LS RATU' k '1 l MAU/AAN? \ KAJ 1 tista \ tVlNAl? IV «■« ✓ Zgubili smo veliko prijateljico Benečije [SE KLIČE$PlČAMl5*SNijE 4500 KOMARJU MA N0č/ t; SmM /y>r/' m * ZAUZAAA ^^ Prejšnji teden je v 79. letu starosti v Ljubljani umrla Breda Pogorelec, jezikoslovka, zaslužna profesorica Univerze v Ljubljani in velika prijateljica naše Benečije. V vseslovenskem prostoru velja za utemeljiteljico sodobnega slovenskega jezikoslovja, saj se je med prvimi znanstveno posvetila družbenim razsežnostim slovenskega jezika, jezikovno-stilistiCni podobi literarnih besedil ter dilemam sodobne in zgodovinske slovenščine. Živa Gruden beri na strani 4 —"itn L’inchiesta nel rendiconto 2005 della Regione Corte dei conti, istruttoria sulla Comunità montana Tra le cinque inchieste che la Corte dei conti del Friuli Venezia Giulia ha avviato, u-na riguarda la Comunità montana Torre Natisone Col-lio. E’ uno dei dati riportati nel rendiconto 2005 della Regione, stilato dall’organismo di controllo e reso noto dal nuovo viceprocuratore generale, Emanuela Pesel Rigo. Il “j’accuse” investe dunque in pieno l’ente montano, e in particolare il fatto che avrebbe assegnato “compensi e-sorbitanti ai suoi dirigenti”. L’inchiesta della Corte dei conti, che prefigura un danno erariale, proverebbe una visione distorta dell’autonomia da parte degli enti locali, dove si sprecano consulenze, stipendi esagerati e incarichi esterni pagati a peso d’oro. Il presidente della Comunità montana Adriano Corsi, da noi interpellato, dichiara di aver avuto notizia dell’inchiesta solo attraverso le pagine di un quotidiano. E spiega: “La questione si riferirebbe al Il presidente Adriano Corsi: “Il problema nato con l’accorpamento dei tre enti” 2004, quando con l’accorpa-mento delle tre Comunità montane ci siamo trovati con a carico tre figure dirigenziali più una facente funzione. La cosa si è risolta nel 2005”. Per un approfondimento della vicenda Corsi attende dì avere dati ufficiali alla mano. Va rilevato, in ogni caso, che la relazione della Corte dei conti riguarda il bilancio dello scorso anno. E’ lì, insomma, che e-mergono le cifre giudicate eccessive. Le istruttorie aperte, come detto, sono cinque. Oltre alla Comunità montana, sotto esame ci sono anche l’Arpa (Agenzia regionale per la protezione dell’ambiente), l’Agra Pronto, Autovie venete e l’amministrazione comunale di Tarvisio che, oltre al direttore generale, ha assunto due dirigenti “senza concorso e senza requisiti”. La relazione del viceprocuratore è stata accompagnata da un intervento del magistrato relatore, l’avvocato cividalese Fabrizio Picotti, (m.o.) Četrtek, 27. julija 2006 2 Ukrep Prodijeve vlade bo veljal tudi za Slovenijo Prosto gibanje delavcev v Italiji Prodijeva vlada je ukinila moratorij za delavce, ki prihajajo iz vzhodnih držav, ki so postale pred nedavnim članice Evropske unije. Prosto gibanje delavk in delavcev pri zaposlitvi bo seveda veljalo tudi za Slovenijo. Predsednik deželnega odbora FJK Riccardo Illy je odločitev označil za zgodovinsko. Prejšnja vlada je namreč sledila restriktivnim ukrepom, ki sta jih obdržali Avstrija in Nemčija, ki pa imata očitno različne probleme kot Italija. Odprava moratorija je recipročna in omogoča svobodno premikanje dela. Illy je na primer opozoril, da je na Češkem delalo več Italijanov, kot pa Cehov v Italiji. Na Češkem so se morali prijaviti kot katerikoli tuji državljani, npr. kot pribe-žniki iz Senegala. Se bolj absurdnen je bil položaj z bližnjo Slovenijo. Tudi za tamkajšnje delavce, ki prihajajo v Italijo stalno ali dnevno, so veljala ista pravila kot za izvenevropske državljane. Podtajnik za mednarodno Trgovino Miloš Budin je naglasil, da so se končno ustvari- li pravi pogoji za prekomejno gospodarsko integracijo. Delo ne bo potekalo le enosmerno, saj se države, kot je Slovenija, kakovostno razvijajo. To pomeni, da bodo k nam prihajali in od nas tudi odhajali ne le nizko kvalificirani delavci, ampak strokovnjaki. Podtajnik Ettore Rosato je naglasil, da je ukrep Prodijeve vlade koristen za sevemovzho-dne industrijske obrate. Vemo, da so npr. v Furlaniji in Venetu delali kvalificirani delavci iz novih članic EU in iz Slovenije, vendar mnogi niso imeli v redu dokumentov in dovoljenj. Predsednik meddeželnega sindikalnega sveta Roberto Treu je naglasil, da bo ukrep, ki spreminja protievropsko po- Per una promozione turistica più efficace^^^^j Tutti sul sito regionale La Pro loco Nediške doline continua nella sua attività di coordinamento e promozione turistica delle Valli del Natisone, rafforzando contemporaneamente la sua capacità di interlocuzione con le istituzioni. Gestito dalla Pro loco è dall’anno scorso operativo a San Pietro al Natisone l’Ufficio di informazione turistica LAT che nei mesi estivi, nel fine settimana, ha il suo info-point a Ponte S. Qurino, gestito da Francesca Blasutig e Rossella Miani. Recentemente la Regione ha affidato alla Pro loco val-ligiana il compito di aggiornare direttamente, con la facoltà di entrare sul suo sito ufficiale, tutti gli eventi che comuni ed associazioni desiderano promuovere. Il progetto, coordinato da Monica Osgnach, coinvolge un territorio ampio, che secondo una bizzarra articolazione operata dagli uffici regionali comprende le Valli del Natisone, senza Prepotto, va fino a Remanzacco e include anche Cividale. litiko Berlusconija in Finija, končno omogočil tisočim delavcem, da uskladijo z zakoni lasten delovni položaj in da ne poslujejo več na črno. Z ukrepom se bo lahko rešil tudi položaj številnih delavk in delavcev, ki prihajajo dnevno na delo preko meje, ki bo s prihodnjim letom izginila.Takšen ukrep je bistven za samo idejo Evroregije, ki se je s pregradami niti ne more misliti. Sindikati iz Slovenije so na mnogih srečanjih z italijanskimi kolegi in z oblastmi postavljali zahtevo po odpravi moratorija. Franci Lavrač, ki predseduje sindikatu slovenskih odvisnih delavcev pa opozarja na možnost, da bi lahko večje število delavcev iz Slovenije iskalo delo v Italiji. Razlike v plačah so med odvisnimi delavci še vedno precejšnje. Prodajalec v trgovini (commesso) zasluži v Sloveniji povprečno 650 evrov, v Italiji lahko računa na skoraj dvojno plačo. Problem pa bo omejen, saj je za mnoge poklice tržišče dela v Italiji izrazito bolj zaprto in začasno, kot pa je to v Sloveniji, ki ima izrazito nizko število brezposelnih. Ima pa Slovenija veliko strokovnjakov, in to na vseh stopnjah, kar velja tudi za ostale postkomunistične države, ki so danes članice EU. Kljub vsemu so v komunističnih režimih izrazito skrbeh za izobrazbo in to predvsem za tehnično. Zato se prav z Vzhoda ponujajo delovni profili, ki pri nas primanjkujejo, (ma) Pismo iz Kima Stojan Spetič Stari Giulio Andreotti je večkrat pripovedoval priliko o dveh pekarnah, da bi ponazoril način vladanja, s katerim se je krščanska demokracija v Italiji obdržala na oblasti celega pol stoletja. V vasi sta delovali dve pekami in gostilničar je nenapovedano kupoval kruh zdaj pri enem, potem pri drugem peku. Oba sta upala, da se bo nekega dne odločil samo za enega, zato sta mu kruh ponujala po nižji ceni in po možnosti tudi najboljšega. Seveda je prekanjeni gostilničar večno omahoval in ni nikoli izbral ene same pekarne, saj je dobro vedel, da bi draga propadla, tedaj pa bi izbrani pek lahko po mili volji višal ceno kruha in prodajal tudi slabše vrste. Andreotti je v bistvu režim svobodne konkurence prilagodil političnim razmeram, ko se je sredinska krščanska demokracija povezovala zdaj z levico, potem spet z desnico, a ni nikoli izbrala stalnega, danes bi rekli strateškega partnerja. Za drobec oblasti so bili vsi pripravljeni popuščati tistim, ki so imeli škarje in platno. Nekoč je bila to krščanska demokracija, jutri baje demokratska stranka Oljke. Romano Prodi je star demokristjan, po mnenju nekaterih tudi najboljši med An-dreottijevimi učenci. V levosredinski koaliciji, ki ga je po desetih letih spet pripeljala v Palačo Chigi, se čuti utesnjenega, pa ne samo zato, ker v senatu nima prave večine, pač pa zaradi dejstva, da je koalicija kar se da pisana, on sam pa nima svoje stranke. Zato se mu mudi z oblikovanjem sredinske demokratske stranke, v kateri bi - ob nenehnem rivalstvu med voditelji Hrasta in Marjetice - igral vlogo pomirjevalca, posrednika in torej voditelja. Pretesna večina pomeni tudi, da je vsak, prav vsak posamezni poslanec ali senator, tudi jeziček na tehtnici in lahko vlado izsiljuje do amena, saj ima v roka močno orožje, glas, ki lahko zruši vlado, pa čeprav po načelu, naj crkne Samson z vsemi Filistejci. Prodi to dobro ve in razmišlja, kako razširiti koalicijo ali vsaj dobiti drugo pekarno, da bi zmanjšal pritisk strank, ki se nahajajo na skrajni meji koalicije. Prekla-nje okoli Afganistana prej in delne oprostitve kaznjencev potem spadata v ta okvir. Skrajni levici je uspelo zmanjšati italijanske obveznosti v Afganistanu, predvsem pa so z zaupnico v senatu zaloputnili vrata desnici, ki je že ponujala svoj kruh, oziroma podporo vladi na področju zunanje politike. Vendar se že odpira draga fronta. Sredinci v Uniji ponujajo formulo delne oprostitve kaznjencev, ki naj bi vkljuževala tudi nekaj sto obsojencev zaradi korupcije in finanžnih poneverb. Imena so znana: Previti, Berluscni, Ricucci, Tanzi... Tokrat se upira minister Di Pietro, ki meni, da je to nemoralna kupčija z desnico. Medtem pa Casinijevi demokristjani že pospravljajo kovčke in napovedujejo, da bi že jeseni lahko začeli svoj dolgi pohod do Prodijeve koalicije. Tu bi najbrž izgubljenemu sinu zaklali svetopisemskebga vola, oziroma zmanjšali vpliv skrajne levice, ki bi bila postavljena pred izbiro: ali je poslej tiho, ali bo v vladi dobila zamenjavo. No, včasih že sama grožnja pomaga... V Sloveniji je velika večina za reforme Na spletnih straneh kabineta predsednika vlade (www.kpv.gov.si) so objavili julijsko javnomnenjsko raziskavo o odnosu javnosti do vlade in aktualnih dogodkov. Anketirani so bili precej enotni glede nujnosti gospodarskih in socialnih reform. Da Slovenija potrebuje reforme, je menilo 80,5% anketiranih. Le petina jih je menila, da Slovenija ne potrebuje reform. Ce bi bile volitve v teh dneh, bi največ vprašanih volilo SDS (22,5%), sledita LDS (15,9%) in SD (9,3%). Pomembneje se je konsenz povečal strankama SDS in SLS (7,6%), pomembneje pa se je zmanjšal delež tistih, ki bi volili druge stranke. Za DeSUS se je tako opredelilo 5,9% anketiranih, za SNS 4,7% in za NSi 4,3%. Podpora predlogu gospodarskih in socialnih reform ostaja v povprečju na ravni aprilskega merjenja. Opaziti je trend večje podpore reformam, vendar ne gre za pomembnejše razlike. V primerjavi z aprilskim merjenjem se je pomembneje povečal delež anketiranih, ki popolnoma podpira predlog gospodarskih in socialnih reform. Popolno podporo reformam je tako julija izreklo 10,1% anketiranih, 7,5% pa je reforme popolnoma zavrnilo. Polovica anketiranih je menila, da se vlada prepočasi odloča o sprejemanju reform. Sledi petina anketiranih, ki je menila, da prihaja do prehitrih odločitev v povezavi z reformami v Sloveniji. Le šestina anketiranih je menila, da je hitrost sprejemanja odločitev o gospodarskih in socialnih reformah ravno pravšnja. *** V teh dneh je slovenska vlada sprejela okvir proračunskih odhodkov za pripravo predloga spremembe proračuna za leto 2007 in proračuna za leto 2008. Vlada v letu 2007 načrtuje 1.974,6 milijarde tolarjev proračunskih odhodkov, v letu pozneje pa 2.061,2 milijarde tolarjev. Po predlogu proračunov za prihodnji dve leti se bodo sredstva znižala na področju obrambe, ki se v primerjavi z letom 2006 še vedno povečujejo. Na področju pokojninskega varstva se bodo v proračunu 2007 zvišala, a ne za toliko, kot je bilo sprva predvideno. Znižal se bo tudi prispevek v evropski proračun, država pa bo varčevala pri materialnih stroških in bila bolj previdna pri plačah po kadrovskem načrtu, ki upošteva določeno racionalizacijo. Sredstva v proračunih 2007 in 2008 pa se bodo v primerjavi z letom 2006 povečala na več področjih. Sredstva za znanost in razvoj se bodo s 54,4 milijarde povečala na 57,3 milijarde. Višja sredstva na področju gospodarstva bodo namenjena pospeševanju in podpori gospodarske dejavnosti in razvoju turizma. Na področju kmetijstva je predvideno povečanje z 92,2 milijarde v letu 2006 na 98,3 milijarde v letu 2008. Na področju prometa in infrastrukture je predvideno povečanje s 98,3 milijarde na 107,5 milijarde v letu 2007 in 116,1 milijarde tolarjev v letu 2008. Kulturi, športu in nevladnim organizacijam se bodo sredstva s 44,7 milijarde povečala na 49,4 milijarde v letu 2007 in 50,5 milijarde tolarjev v letu 2008. Delež sredstev za kulturo ostaja na ravni dveh odstotkov celotnega proračuna. V proračunu so predvideni poviški tudi za izobraževanje in socialno varstvo. (r.p.) Schengen, ritarda l’allargamento Schengen ritarda L’allargamento dell’area Schengen senza confini interni con i nuovi paesi dell’UE tra i quali anche la Slovenia, subirà un ritardo. Lo ha dichiarato lunedì 24 luglio, per la prima volta, il commissario europeo per la giustizia, la libertà e la sicurezza Franco Frattini. Questi ha affermato che il sistema informativo Schengen di seconda generazione (SIS II) non sarà pronto in tempo. Ciò significa che l’allargamento ai nuovi paesi dell’Europa centrale ed orientale oltre che alla Svizzera sarà possibile al più presto nel marzo 2008 o addirittura nell’ottobre del 2008. Sloveni tra i primi Quanto è sviluppato l’e-government ovvero l’amministrazione elettronica (che consente ai cittadini di rivolgersi alla pubblica amministrazione tramite internet) in Europa? Da un’indagine comparativa, promossa dalla Commissione dell’UE tra 28 paesi (i paesi membri dell’UE più Islanda, Norvegia e Svizzera) la Slovenia si è attestata ad un lusinghiero settimo posto. Al primo posto c’è l’Austria, seguita da Malta ed E-stonia poi nell’ordine Svezia, Norvegia, Gran Bretagna e Slovenia. In Slovenia sono ben 400 i servizi disponibili in rete, circa 220 con allegati anche moduli e domande. Visita a Belgrado Il ministro degli esteri Dimitrij Rupel in visita mercoledì 26 luglio a Belgrado, dove ha visitato la nuova ambasciata slovena, ha incontrato il presidente serbo Boris Tadič ed il ministro degli esteri Vuk Draškovič. Al centro dell’attenzione, oltre ai rapporti bilaterali, la crisi del vicino Medio Oriente e soprattutto la prospettiva europea della Serbia e di tutta la re- gione nonché la sua adesione all’alleanza euroatlantica. Montenegro al voto Il presidente del Montenegro Filip Vujanovič, dopo a-ver consultato il Governo e l’opposizione, ha stabilito la data del 10 settembre per le prossime elezioni generali nel Paese. Sarà il primo voto dopo l’indipendenza del Monte-negro. La campagna elettorale è iniziata il 12 luglio e si concluderà l’8 settembre. Saranno chiamati alle urne 480.000 elettori per eleggere 81 deputati per il Parlamento ed inoltre i rappresentanti lo- cali in 13 città su 21. Era doloso Non è stato ancora dimostrato ma le autorità slovene sono convinte che l’incendio sul Carso sloveno, che provocato la distruzione di 1000 ettari di superficie ed ha impegnato centinaia di vigili del fuoco per molti giorni. Allarme siccità Non piove da maggio. E anche in Slovenia stanno già stimando i danni provocati dalla siccità. Il raccolto di mais, foraggi e frutta (pesche in particolare) è ormai compromesso quasi totalmente. anche la produzione dell’uva ha subito una riduzione fortissima e la vendemmia sarà ridotta della metà, in alcune realtà non ci sarà affatto. Intanto cresce la preoccupazione anche per la produzione di olive. Solo se accompagnati E’entrata in vigore in Slovenia la nuova legge sull’ordine pubblico che introduce una novità che non ha mancato di suscitare disucssioni e polemiche. I giovani al di sotto dei 16 anni non possono entrare nei locali in cui si servono alcolici, e ciò vale anche per manifestazioni e concerti dove sono in vendita alcolici, se non accompagnati dai genitori. Kultura Ad Avostanis” il regista de “Il grande silenzio Dal film "Il grande silenzio” Un’opera di Gianluigi Toccafondo Prende il via il primo agosto e si concluderà l’ll settembre la rassegna culturale “Avostanis”, che si tiene nell’agriturismo Ai Colonos di Villacaccia di Lestiz-za ed è curata dall’associazione culturale Colonos sotto la direzione artistica di Federico Rossi. Sarà la proiezione del film “Il grande silenzio” di Philip Gro-ning, con un’introduzione di pre Toni Beline, ad inaugurare, martedì primo agosto, la manifestazione. Il regista sarà poi presente ai Colonos mercoledì 6 settembre. Tra gli appuntamenti, un o-maggio allo scrittore friulano E-lio Bartolini (giovedì 3 agosto), un video dedicato alla Val Canale del giovane artista carinziano Hans Schabus (giovedì 10 agosto), una conversazione con il critico d’arte Philippe Daverio (mercoledì 16 agosto), l’inaugurazione di una mostra di Gianluigi Toccafondo, illustratore e creatore di film di animazione di fama intemazionale (venerdì 18 agosto), ed un concerto-spettacolo ideato, diretto e interpretato da Giovanni Visentin dal titolo “Friuli, istruzioni per l’uso” (lunedì 28 agosto). Concluderà la rassegna, lunedì 11 settembre, la presentazione ufficiale del libro “I colórs da lis vòs”, progetto firmato da Pierluigi Cappello che riunisce le riflessioni e creazioni poetiche scaturite dalla “Giornata della poesia” tenutasi lo scorso anno sempre nell’ambito di “Avostanis”. Ulteriori informazioni sul programma si possono avere consultando il sito internet www.colonos.it. PEiUOlHQUF, tu ? ; ! Bilf teur. Abbé Z. Ite ve u rue Ch. bupr'*! . CHAllUSUUi. Na pobudo Zveze slovenskih kulturnih društev Glasbeni seminar na Kranjski Gori V nedeljo, 23. julija se je v Kranjski Gori zaCel 2. Mednarodni mladinski glasbeni laboratorij Intercam-pus, ki po lanski nadvse u-speSni prvi izvedbi prinaša nekaj novosti. Zveza slovenskih kulturnih društev iz Trsta kot glavni organizator je tabor namenila mladim glasbenikom in ga še nekoliko popestrila ter razširila njegov obseg. Intercampus se bo odvijal do sobote, 29. julija v Centru šolskih in obšolskih dejavnosti v Kranjski Gori. Na njem sodeluje nad šestdeset mladih glasbenikov od 9. do 18. leta starosti, ki obiskujejo glasbene in god-beniške šole na Tržaškem, Goriškem in v Sloveniji, ter maZoretke KUD Franc Žiberna iz Povirja. Delo, ki ga je zastavil glavni vodja tabora Marino MarsiC, bodo vodili mentorji Jelena PeCiC (flavte), Daniel GrizoniC (klarinet), Tomaž Nedoh (saksofon), Iztok Babnik (trobila), Andrej Hri- bar (tolkala), Nataša Ma-tevljič (vodja mažoretk) in Neda Vičič (mažoretke), priložnostni orkester pa bo dirigirala prof. Andreja Solar. Prvotni namen delavnic in skupnega dela je razvijanje sposobnosti orkestralnega i-granja pri najmlajših ter intenzivna splošna in posebna glasbena vzgoja s poudarkom tako na teoretičnem kot na praktičnem študiju instrumenta. Poleg tega intenzivno delo na taborih pomeni kreativno preživljanje počitniških dni. Glavni cilj projekta je o-blikovanje priložnostnega mednarodnega mladinskega orkestra, ki bo nastopil na koncertih na Bledu in na Trbižu (Italija) v dneh 28. in 29. julija. Med prioritetami Slovenskega kulturnega središča Planika je vzgoja in izobraževanje v slovenskem jeziku. To poCenja s kopico svojih aktivnosti in dejavnosti med šolskim letom; v poletnem Casu pa pripravlja tudi posebne delavnice, teCaje in srečanja na različne teme. Pravkar se je zaključil seminar slovenskega jezika namenjen otrokom, ki med letom obiskujejo dejavnosti središča. Tudi letošnji seminar se je odvijal na slovenski obali. Postojanko so imeli v Dijaškem domu v Kopru, kjer so otroci in mentorji imeli na razpolago poleg prostorov za bivanje tudi primerne uCilnice za učenje slovenskega jezika ter spremne dejavnosti. Bila je priložnost, da otroci, ki že med šolskim letom skupaj delajo, da se pobliže spoznajo, poglobijo njihovo znanje slovenskega jezika ter da živijo v slovenskem okolju. Slikarski likovni ex-tempore 20. avgusta v Drežnici Sodi v humanitarno akcijo za izgradnjo dializnega centra v Kobaridu Marija na Svetih Višarjah Marija je zguoda vstala. V Cisti uodic se je umila in se je napravjala na jubo Sveto Lušarjo. “Mati moja, gren tud jest z Vami...” “Sinic muoj, doma ostani. Pretežek si za nositi, premajhan si za hoditi.” Marija gre sama in pravi mornarjem: “Le gor, le gor za mano, na jubo Sveto Lušarjo.” Marija je na goro paršla, dol nazaj se j’oglednila. Dost mornarjev je zad vidla, ki so rožinkranc molil. Marija je v cierkvo paršla, svojga Sina je notre našla. “Sinic muoj, sam te doma pustila, še le tle sam te znajdila! Sinic muoj, ki dielaš le tuo?” “Mati moja, griešnikam griehe odpuščam. Mati moja, niesan le tle: sam po vesuojnem svietu.” Sveta maša se je brala, Marija je z andohtjo par nji stala. *** Otročja večerna moliteu Muoj Jezus m’ je kuazu dol legnit an tarduo zaspat, obednega se ne bat, * tri angele k mene pošljat. Te parvi me bo vizu, te dmg me bo spizu, te treC me bo varvu brez svetih zakramentu umriet. Sveti božji križ me dol položiš, biela Roža Marija me gor prebudiš! » Kadar bo bieli dan, bo Jezus par mene sam! *** PlESAM OD SVETE KATARINE Sveta Katarina po briegu je hodila, lepe rožce je brala, Bogu jih šenkovala. Buoh je zavprašu: “Al Ceš bit krajova hči?” Jest neCem bit krajova hči ! V kolo so jo uklenili po briegu jo potočili. Stier dušic an pet teles so jo nesli v nebo. (Piesam iz obliske vikanje) Iz Kanalske doline na slovensko obalo Na seminar slovenščine za otroke v Kopru S pomočjo mentoric so letos veliko pozornost položili izražanju ter branju v slovenskem jeziku. Kljub veliki vročini so udeleženci seminarja navdušeno sodelovali ter razkrivali posebnosti slovenske slovnice. Otroci so imeli tudi možnost rekreacije ter kopanja na bližnji plaži. Bivanje v Kopru so izrabili tudi za ogled samega mesta. (R.B.) Kulturno društvo slikarjev amaterjev Tolmin (DSAT) v sodelovanju s KUD Km Dre-Znica, Tolminsko obmoCno Karitas in Društvom ledvičnih bolnikov Posočja prireja v nedeljo 20. avgusta likovni ex-tempore v Drežnici nad Kobaridom. Ex-tempore je zaCetek humanitarne akcije, ki se bo zaključila z dobrodelnim koncertom in prodajno razstavo na Sveti Gori nad Solkanom v mesecu septembru 2006, z njo prireditelji želijo ponuditi roko pomoCi dializnim bolnikom v Posočju. Sredstva od prodaje nastalih likovnih del bodo namreC namenjena izgradnji dializne- Drežnica pod Krnom ga centra v Kobaridu. Z izgradnjo omenjenega centra se bo dializnim bolnikom kvaliteta življenja znatno izboljšala, saj se jim ne bo veC potrebno voziti vsak drugi dan na dializo v Šempeter pri Gorici, ki je od Kobarida oddaljen 60 km, iz Trente pa kar 110 km. 20. avgusta ob 7. uri zjutraj se bo pred osnovno šolo v Drežnici zaCel ex-tempore. Tema in tehnika, v kateri bo vsak udeleženec ustvarjal, sta prosti. Zaključek ex-tempora je predviden ob 14. uri, ko bo skupno kosilo v šoli. Udeležba je brezplačna, kdor želi sodelovati pa se mora prijaviti do 10. avgusta. Dodatne informacije in pojasnila pri gospej Milenki Uršič (041 337365). Aktualno SKGZ izrazila priznanje in čestitala Budinu ZELENI LISTI Ac? Mermolja Nekaj misli o vojni in miru Zadnja seja izvršnega odbora SKGZ pred poletnim premorom je bila posvečena pretežno obravnavi gospodarskega uspeha podjetij, v katera je SKGZ soudeležena preko včlanjenih skladov Tržaška matica in Trinko. V tem smislu sta uvodna posega imela predsednik Finančne družbe KB 1909 Boris Peric in direktor Jadranske finančne družbe Adriano Sossi. Finančna družba KB 1909 je bila v minulem letu ponovno uspešna, saj se je občutno povečala tako višina realiziranega dobička kot tudi premoženja. Veliko je bilo investiranega tudi v projekte družbenega značaja, o čemer med drugim priča odprtje večnamenskega središča KB Center v Gorici. V zaključnem delu svojega posega je Peric izpostavil tudi razvojne smernice družbe, ki že v prihodnjem obdobju cilja na povišanje kapitala z vstopom novih partnerjev, kar bi še utrdilo njeno vlogo gospodarskega posrednika v novem brezmejnem prostoru. Adriano Sossi je s svoje strani predstavil poteze komaj nastale finančne družbe v Trstu, ki sicer z začetniškimi težavami vendarle skuša sprožiti nove gospodarske pobude tudi na Tržaškem. V bodočem bo nekaj načrtov steklo tudi v videmski pokrajini. Sejo izvršnega odbora SKGZ je vodil predsednik Rudi Pavšič, ki je v svojem poročilu izpostavil kar nekaj odprtih vprašanj, ki zadevajo slovensko narodno skupnost v Italiji in delovanje njenih organizacij in ustanov. Se vedno je pereče vprašanje finančnih dotacij iz Rima, ki so že od nekdaj nezadostne za nemoteno delovanje in razvoj načrtovanih dejavnosti. V tem smislu sta krovni organizaciji že nakazali italijanski vladi potrebo, da se višino finančne postavke poveča za približno trideset odstotkov. Pri tem gre upoštevati, da so finančni prispevki na isti višini že celih petnajst let, kar je že samo po sebi drastično oklestilo njihovo začetno vrednost. V zvezi s sklepi, ki jih je SKGZ sprejela na zadnjem deželnem kongresu, je Pavšič povedal, da so že stekla razmišljanja glede ustanovitve slovenskega večnamenskega središča v Benečiji, kjer organizacije trenutno ne razpolagajo niti s srednje veliko dvorano. Predsednikovo poročilo je zaobjelo tudi pregled političnih stikov s slovenskimi in italijanskimi oblastmi, pa tudi pričakovanja glede novega deželnega zaščitnega zakona, o katerem bo že po poletnem premoru razpravljal deželni svet FJK. Na seji izvršnega odbora je predsednik Pavšič članu dežel- nega sveta SKGZ Milošu Budinu izrazil priznanje in čestitke zveze ob imenovanju na visoko funkcijo podsekretarja v sklopu Prodijeve vlade. “Priznanje Budinu pomeni priznanje naši skupnosti,” je dejal Pavšič in pri tem izpostavil vlogo, ki jo bo Budin odigraval pri uresničevanju zaščitnega zakona in utrditvi sodelovanja s Slovenijo. Budin se je zahvalil za prejeto priznanje. “Sprejemam jo kot pripadnik gibanja SKGZ, ki že od nekdaj vrednoti logiko sodelovanja in pozitivne integracije” je dejal Budin, ki je v nadaljevanju izrazil prepričanje, da bo Prodijeva vlada storila veliko koristnega tudi za Slovence in pri tem še posebej izpostavil potrebo po večjem povezovanju Italije s Slovenijo in širše proti vzhodu. V Italiji se je debata o miru vnela iz razumljivih in obenem skoraj absurdnih razlogov. Manjše število poslancev v poslanski zbornici in v senatu pripada struji nepopustljivih mirovnikov, ki osporavajo Italiji vojaško udeležbo v Afganistanu. Tu je Italija prisotna s svojimi vojaki v okviru zveze NATO. Ker samo ime zveza predpostavlja obvezo, bi konec ali zmanjšanje domenjene vojaške vloge de facto pomenilo izstop Italije iz NATO pakta. Večina leve sredine in tudi skrajne levice ve, da bi takšna odločitev pomenila radikalno spremembo italijanske zunanje in notranje politike tako v odnosu do ZDA kot do Evrope s posledicami, ki bi bile obenem notranje narave. Pičla večina v senatu in par disidentov, ki jih niti stranke ne nadzorujejo (primer SKP), spravljata Prodijevo večino v hude težave. Za sedanjo vlado bi bil namreč pretrd politični udarec, ko bi svoje mednarodne obveze v Afganistanu lahko izpolnila le s pomočjo desne sredine. Prodi to ve in zato je ministrski svet privolil na možnost, da postavi premier glede Afganistana zaupnico. Možno je, da bo Prodi uporabil zaupnico tudi glede liberalizacijških sklepov in za probleme in odločitve, ki se bodo postavljale predvideno ali pa ne. Tudi najbolj optimisti si ne morejo pdre- stavljati, da se lahko neka vlada ščiti z zaupnicami pet let. Kar pri vsem tem človeka zmede je, da lahka posamezniki usodno vplivajo na vlado in da o pomembnih zadevah zagovarjajo stališča, ki jih nobena evropska vlada preprosto ne more zagovarjati. Čemu so kandidirali? Kar sem lahko bral, je bila razprava o miru banalna. Kdor je v stranki, ki še nosi naziv “komunistična”, bi lahko vedel, da pacifizem ni bil v tradiciji komunizma in marksizma, nasprotno.. Marx in njegovi učenci so spoznali, da je v določenem zgodovinskem trenutku usodni konflikt neizbežen. Kot marksist, kot katoličan ali kaj drugega lahko z Vso silo zagovarjam mir, je pa zelo salonsko in meščansko, če mislim, da so moje mirovniške besede v srcih vseh tistih, katerim želim dobro. Ko sem kot pesnik še pred balkansko vojno obiskal marsikateri kraj Jugoslavije, sem srečal kar nekaj odličnih intelektualcev, ki niso imeli do soseda nikakršnih miroljubnih misli. Bili so to Srbi, Albanci, Hrvati in, da ne bi pozabil, tudi Slovenci. Zavračali so diplomacijo miru in pozneje podprli vojno. Moje mirovništvo je za njih pomenilo nič. Ko smo med vojno pozivali, naj Evropa kaj naredi za Jugoslavijo, je bila vojaška intervencija edina možna opcija. Alternativa je bila pustiti, naj se klanje preneha ob porazu ene ali več sprtih strani. Manifestacije v Rimu ali Trstu bi bile za naše sosede nerazumljiva folklora. To mi je bilo jasno tudi pozneje, ko sem poslušal kakega bivšega borca za “svobodo". Ko bi mu izpodbijal ponosne besede zmage, bi me preprosto mahnil po glavi. Dajal sem mu prav. Z enako gotovostjo lahko trdimo, da so v Afganistanu sile, ki bodo izkoristile vsako priložnost za boj. V kolikor je aktualno, gorijo od bojnega viharja številna srca izraelskih ljudi in vojakov, palestinskih članov bojnih struj itd. Viharji jeze se valijo po arabskem svetu, med muslimani a tudi v Evropi, ZDA in drugje. Zelo preprosto: še najtrši mirovnik je dolžan razumeti, da se v očeh di ugega lahko svetlika jeklo bajonete. Salonski, po starem bi rekli malomeščanski, pogledi na svet lahko spregledajo resničnost drugega in se zazrejo v mirovniško fikcijo sredi Rima ali Milana. S tem seveda ne izspodbi-jam mirovniškega gibanja. Vsi si želijo mir, žal pa ni vsak čas za mir in zato so vojne. Mirovnik se lahko oprime etike možnega in pomaga nedolžnim. Ne more pa zahtevati, da bodo mirni ljudje, ki se gledajo, skozi daljnoglede pušk. To me spominja na pesem iz San Rema Mettete dei fiori nei vostri cannoni”. To cvetje pade pred hišna vrata milanske hiše, v katero ne streljajo tanki, ampak zračni curki hladilnih naprav. Preprosto ne razumem polomov in gorja v imenu miru. Lettera al giornale Natisone (quasi) senza tuffi Anche nel 2006 il Natisone, cantato da D'Annunzio e che il poeta Menichini ha definito il fiume più bello del mondo, rimane quasi totalmente vietato alla balneazione, un vero peccato non poter beneficiare di un tuffo rinfrescante in queste torride giornate di sole. A tale proposito vorrei fare un appello a tutti i sindaci dei comuni bagnati dal Natisone ad attivarsi inanzitutto per rispettare la legge e per valorizzare questo splendido corso d'acqua che se balneabile potrebbe diventare un punto di attrazione turistica, e le amministrazioni avrebbero un interesse maggiore (oltre che un dovere) a tutelare e a far ritornare fruibile questo prezioso bene ambientale. Distinti saluti Giovanni Paoloni (Jenco) - Premariacco Z Bredo Pogorelec smo zgubili veliko prijateljico S študijskim centrom Nediža je sodelovala že od prvih začetkov s prve strani Svoje široko znanje in svoje inovativne poglede je na predavanjih in seminarjih posredovala celim generacijam slovenistov skupaj z doslednim, kritičnim, nikdar samoumevnim odnosom do poklica, do odgovornosti, ki jo v sodobni družbi nosijo vsi, ki se kakorkoli ukvarjajo z jezikom. Ta odgovornost je označevala tudi njeno javno delovanje, vse od organiziranja delovne skupine in posveta o slovenščini v javnosti na prelomu 70. let, v okviru tedanje SZDL, do vodenja skupine za jezikovno načrtovanje in jezikovno politiko pri državnem zboru Republike Slovenije. Njen pristop do teh problematik so označevali velika širina in strokovnost, predvsem pa upoštevanje celotnega slovenskega jezikovnega prostora in vseh pojavnosti jezika. Večkrat je predsedovala tudi Poletnemu seminarju slovenskega jezika, literature in kulture in prav med njenim prvim seminarjem so se možnosti za udeležbo Benečanov na seminarju bistveno povečale. Na oddelku za slovenistiko Fi- lozofske fakultete, ki mu je bila tudi predstojnica, je ustanovila Center za slovenščino kot drugi tuji jezik in mu dolga leta predsedovala. 2e od prvih začetkov je sodelovala s študijskim centrom Nediža in z veseljem predavala na Benečanskih kulturnih dnevih, ki jih je v prvih izvedbah tudi vsebinsko sooblikovala. V svojih posegih nam je odkrivala nove poglede na naš jezik, prikazala nam je, kako smo bili od samih začetkov pisne slovenščine vključeni v v-seslovenske jezikovne tokove, kako je narečna beseda v besedilih naših pridigarjev preraščala v kultiviran, sočasnemu knjižnemu ustvarjanju približan izraz, kako gre tudi našega Trinka obravnavati kot polno literarno osebnost in mu posvetiti vso pozornost tudi s stilističnega vidika, kako je danes bolj kot kdajkoli potrebno našo besedo gojiti in razvijati na vseh ravneh, če jo hočemo ohraniti. V Spetru smo jo lahko poslušali tudi leta 1998 na Primorskih slovenističnih dnevih, medtem ko se žal ni mogla u- deležiti posveta o Ivanu Trinku, čeprav je bila napovedala prispevek z jezikovno in stilistično analizo treh pesnikov slovenskega zahoda, Gregorčiča, Kosovela in Trinka. Prispevek naj bi nato poslala za objavo v zborniku, a je po svoji navadi odlašala, ker se ji ni zdel še dovolj dodelan... Od Brede Pogorelec, ki je za svoje pedagoško in znanstveno delo leta 2002 prejela častni znak svobode Republike Slovenije, smo se v torek poslovili na ljubljanskih Zalah. Odšla je osebnost, ki je v strokovnem delu in človeških odnosih vedno dajala prednost skupnemu, ki je pogumno in dosledno zagovarjala svoja stališča ne glede na njih trenutno priljubljenost, ki se je venomer spraševala o smislu. Ce ostajajo njeni strokovni spisi Zal večinoma razpršeni v revijah in zbornikih, živijo v nas, ki smo jo poznali in poslušali, prav njeno iskanje smisla, njena konstruktivna kritičnost, njena pozornost do navidez drobnega in nepomembnega kot pouk in vodilo, ki presega meje slovenistike in jezikoslovja in kliče k razmišljanju o samem bistvu življenja. Živa Gruden UNA RICHIESTA A D’ALEMA PATRIA indipendente è il periodico che l’ANPI pubblica da 55 anni. L’ultimo numero, il 6 del 2006, porta la data del 25 giugno e dedica la copertina ai caduti italiani in Iraq. "Final-I mente i nostri soldati, i ca-| rabinieri, gli elicotteristi, i medici, i meccanici, i “navigatori”, gli sminatori e | tutti gli altri specialisti militari, lasceranno l’Iraq e j torneranno a casa”. Si plau-j de alla decisione del gover-: no Prodi, che ritira final-; mente i nostri soldati da u-| na “missione di pace” che | ci è costata 38 morti: 31 militari e 7 civili. Il Comitato nazionale j dell’ANPl si congratula per la vittoria del NO nella re-I cente consultazione referendaria, constatando con soddisfazione che "la gran-! de maggioranza degli italiani, pur nella difficoltà dei ! tempi che il nostro Paese I sta attraversando, ha mo-j strato consapevolezza del : valore democratico della posta in gioco". Lo storico Angelo Del I Boca chiede al ministro D’Alema di istituire un “Giorno della Memoria” per ammettere i crimini di guerra compiuti dal fascismo in Etiopia durante la campagna coloniale dal 1935 al 1943. Sarebbe un primo passo volto a sfatare il mito degli “italiani brava ] gente”, nato durante il ventennio e proseguito nel dopoguerra, prima per salvare le colonie, poi per chiudere negli armadi le verità scomode e proteggere i crimi- ; nali di guerra nostrani. L’inserto fotografico si occupa della famiglia italiana, immortalata tra il 1910 e il 1940 da fotografi dilettanti e professionisti. Largo spazio è dedicato alla commemorazione dei numerosi eccidi nazifascisti perpetrati in provincia di Genova (Castellaccio, Calvari, Cravasco, Bornasco, Masone), alla mattanza di Avasinis (2 maggio 1945) e \ all’impiccagione dei 26 j giovani a Premariacco (29 i maggio 1945). Stimolante l’intervista a j Florestano Vancini, nella j quale il regista racconta come nacque “La lunga notte i del ’43”. Breda Pogorelec je večkrat predavala v Benečiji Aktualno r'Zeleneč1 S luč V Bruslju za evroregije četrtek, 27. julija 2006 iniziativa del Planika in collaborazione con il Comune Tarvisio, la cultura slovena si presenta Ex emigranti in festa a Lusevera Svet Evrope in nato evropski parlament sta sprejela pravilnik, ki urejuje prekomejno sodelovanje. Bruselj je torej s pravilnikom "Gect" pred samo Italijo omogočil pričetek uresničevanja Evroregije. Izrazito zadovoljen je bil seveda predsednik FJK Riccardo Illy, ki je velik zagovornik zamisli in je v tem smislu že od izvolitve dalje sprožil vrsto diplomatskih stikov. Odobritev pravilnika sama po sebi še nič ne ustanavlja in nikogar v nič ne sili. Odpira pa možnost, da se združujejo v enote dežele, pokrajine in tudi države, ki so članice EU. To pomeni, da bi lahko v Evroregijo vstopila celotna Slovenija. Vstop v Evroregijo bo omogočen tudi pridruženim članicam, saj velja pravilnik še zanje. Dejstvo omogoča, da se odpirajo možnosti za Hrvaško, ki je bila del evroregijske-ga načrta. Ideja Evroregije je torej dobila uradno priznanje v Bruslju. V takšnih primerih je tekmovanje glede zaslug normalno. Resnica pa je, da se je deželna uprava FJK izrazito trudila. Načrtu je nasprotoval bivši minister La Loggia; ko ga ni več, so ovire odpadle. Z odpravo moratorija za delavce iz vzhodnih držav, ki so članice EU, Prodijeva vlada z dejanji dokazuje, da je, v nasprotju z Berlusconijevo, resnično odprta evropski integraciji. Bruselj bi se s težavo premikal proti voliji italijanske vlade. Bossijeva "forcolandija" pa ni bila le propagandni slogan, ampak je izražala resnično evroskepso, ki ji je bolj po tiho sledil tudi sam Berlusconi, (ma) t” Per le lingue tutelate Il Servizio regionale per le i-dentità linguistiche, culturali ed i corregionali all’estero informa Enti locali, Camere di Commercio, Aziende per i sevizi sanitari, Consorzi che il 30 settembre scade il tennine per presentare domande ai sensi della legge 482 (art. 9 e ait. 15). Secondo quanto stabilito dalla legge possono essere finanziati diversi progetti (ad esempio istituzione di sportelli linguistici, realizzazione di segnaletica bilingue interna ed esterna, traduzione di ani e documenti...) che devono però agevolare la pubblica amministrazione nell'uso scritto e orale della lingua ammessa a tutela. Bogat program manifestacij za praznik Sv. Ane v Solbici Od petka 28. do nedelje 30. julija kultura, šport in kulinarične specialitete Ob koncu tedna bo veselo in živahno tudi v rezijanski dolini in sicer v vasici Solbi-ca, kjer bodo v znamenju tradicije in z vrsto izvirnih pobud, ki naj bi pritegnile pozornost ljudi iz širšega prostora, praznovali Sveto Ano. Gre za tipični vaški senjam, za prireditev katerega sodelujejo vsi vaščani. V prvi vrsti je, kot običajno, zelo dinamično domače društvo ViviStolvizza, čigar Člani želijo ohraniti pristne domače tradicije in obenem ovrednotiti svojo vas tudi v turistične namene. Ponudbe praznika bodo ponovno kulturna tradicija in glasba, seveda tudi rezijanska, šport in ljudske igre, animacija za najmlajše in rezijanske kulinarične specialitete (bujar-nek, čjalčune in druge dobrote). Spored bo torej izredno pester in bogat. Naj opozorimo na nedeljsko mašo ob 11. uri in na starodavni obred zamenjave cerkvenih upraviteljev (ali camerari v italijan- ščini), dolžnost katerih je zbirati in skrbeti za cerkvene finance. V nedeljo popoldne prireditelji vabijo vse, ki ljubijo letenje, naj s svojimi zmaji "pobarvajo nebo" nad Solbico. Kdor ima rad sprehode v naravi, se bo lahko odločil za vodene ekskurzije na planino Coot ali za pohode po krožni stezi "ta lipa pot", ki jih ponujajo v soboto in nedeljo. V petek zvečer, ko bo nastopil znameniti Sdrindule, bodo nagradili gospodinjo, ki imaj najlepše ro- že in najlepši balkon. V soboto zjutraj bo, najmlajšim namenjena umetniška delavnica s senom. Najbolj zabavno pa bo na-jbrže tekmovanje z "ženo v samokolnici", ki je na sporedu v nedeljo 30. julija s pričetkom ob 14. uri. V Solbici bodo seveda delovali bogato založeni kioski, ki bodo ponujali najrazličnejše domače dobrote. Velja dodati, da so poskrbeli za kritje prostora, kjer bo praznovanje potekalo, kar pomeni, da bo praznik Svete Ane živahen in vesel ob vsakem vremenu. “La nostra terra diversa -Naša drugačna zemlja” è il titolo di una due giorni di incontri, concerti, manifestazioni folcloristiche che si svolgerà a Tarvisio sabato e domenica prossimi e focalizzerà l’attenzione sulla lingua e sulla cultura slovena. Il Centro culturale sloveno Planika e l’amministrazione comunale di Tarvisio che, con il sostegno della Comunità montana della Val Canale, hanno organizzato l’iniziativa hanno raccolto l’adesione di numerosi gruppi ed associazioni che operano all’interno della comunità slovena lungo tutto la fascia confinaria e presenteranno uno spaccato interessante del patrimonio culturale tradizionale ma anche della produzione culturale slovena attuale. Alla manifestazione, a cui parteciperanno anche associazioni di artigiani e contadini, hanno aderito anche associazioni della vicina Slovenia e dell’Austria. Ancora una volta Tarvisio e la Val Canale si affermano come punto di incontro e confronto di tre regioni contermini, questa volta all’insegna della lingua e della cultura slovena. ne. Stoka je podčrtal dejstvo, da glavni avtohtoni jezikovni skupini, sta si skupaj delili usodo teh krajev do razpada avstroogrske monarhije. V novi Evropi pa morajo vsi spoštovati dobrososedskega načela. Oba sta tudi izrazila zadovoljstvo ob dejstvu, da je občinska uprava postavila na županstvu tudi večjezično tablo, kjer je dobila slovenščina mesto, ki ji pripada. Zupan Baritussio je podčrtal posebnost občine Trbiž in Kanalske doline ter dobrososedske odnose s Slovenijo in Koroško. Zaustavil se je pri izvajanju določil, ki izhajajo iz zakona 482 ter izrazil pričakovanje, da bi se začel izvajati tudi zakon št. 38 a na tak način, da bi bile pariteti-čno obravnavane vse jezikovne skupine prisotne v dolini. Pogled na Trbiž La manifestazione prenderà il via sabato 29 luglio alle ore 11.30 in municipio con una tavola rotonda sul tema “La lingua slovena aH’intemo dell’amministrazione pubblica quale fonte di collaborazione tra vicini”. L’inaugurazione avverrà più tardi in Piazza Unità dove a partire dalle 14.30 si esibiranno diversi gruppi musicali e folcloristici, e verranno presentati attività e pubblicazioni. Un’attenzione speciale verrà dedicata ai bambini con attività di animazione. Alle ore 21, presso il Centro culturale verrà proiettato il film documentario II mio confine - Moja meja di Nadja Velušček. Domenica aprirà la manifestazione alle 11 la banda musicale di Prosecco, nel pomeriggio a partire dalle ore 16 si esibiranno il gruppo corale Beneške korenine, alcuni allievi della scuola di musica della Glasbena matica, il coro Akord ed infine il gruppo folcloristico di Bovec. Durante la manifestazione sarà possibile anche visitare la mostra sull’abbigliamento di un tempo che è il frutto della ricerca condotta dai ragazzi in Valcanale quest’estate. Na srečanju v Kanalski dolini Il prossimo fine settimana Lusevera ospiterà la tradizionale Festa degli ex emigranti, un appuntamento che si ripete per il 28. anno consecutivo, proponendo sempre momenti stimolanti ed interessanti. La giornata di apertura, venerdì 28 luglio, sarà dedicata ai giovani, a partire dalle ore 21 infatti si esibiranno in concerto i Genjido bardopro-gressiverock ed i Makako Jump ska-reggae. Sabato serata all’insegna del liscio con l’orchestra Romagna mia, da segnalare però alle ore 19 l’inaugurazione della mostra fotografica “Migrazioni allo spec- chio” a cura di Max Mauro e Maurizio Giacomini. Domenica, giornata dell’emigrante, organizzata in collaborazione con l’Unione e-migranti sloveni Slovenci po svetu, dopo la messa alle ore 11.30, presentazione del libro di Dino Del Medico “Naše besiede”, vocabolario italiano - po našin, realizzato con il contributo della Comunità montana e del Comune di Lusevera. A presentare il lavoro presso il centro Stolberg sarà il prof. Pavle Merkù. La festa proseguirà all’insegna della musica, delle specialità eno-gastronomiche e del divertimento. Genjido (arhivski posnetek) Beseda je še tekla o šolski problematiki v Kanalski dolini, predsednika sta se tudi seznanila s potekom obnove po neurju izpred treh let, ki je prizadel zlasti Ukve. Srečanje v Kanalski dolini je bilo tudi priložnost za sestanek s trbiškim Zupanom Baritussiom. Na sestanku se je Pavšič dotaknil problema izvajanja zaščitnega zakona 38/01, kot posledica izvajanja zakona 482/99. Poudaril je, da je Kanalska dolina naravna delavnica izkušenj in jezikov in so ji dani pogoji za izvajanje načel evroregije. Podčrtal je razliko med dvojezičnostjo, ki bi jo morali izvajati v Trstu in Gorici ter večjezičnostjo Kanalske doli- Predsednika Slovenske kulturno-gospodarske zveze in Sveta slovenskih organizacij Rudi Pavšič in Drago Stoka sta pred nekaj dnevi bila na obisku v Kanalski dolini. Najprej sta se pogovarjala na sedežu slovenskega kulturnega središča Planika, kjer sta se seznanili z dejavnostjo, uspehi in težavami slovenske skupnosti na tromeji. Poseben pomen so prisotni pripisali Tematskim dnevom posvečenih slovenskemu jeziku in kulturi, ki jih Planika letos prvič prireja na Trbižu skupaj s trbiško občino in krajevno gorsko skupnostjo. Glavne teme srečanja so bile skrb oz. prizadevanja za uveljavljanje slovenskega je- Zupan Franco Baritussio, Rudi Pavšič in Drago Stoka zika v javnosti in to na vseh nivojih in področjih, v Kanalski dolini in v vsej videmski pokrajini, slišnost radijskih oddaj v slovenskem jeziku, ki jih predvaja Radio Trst A ter vidljivost tretje televizijske mreže v slovenskem jeziku. četrtek, 27. julija 2006 Salgono in macchina, con i propri figli e spesso con quelli di parenti e amici, seguono due o tre rappresentazioni al giorno, si inerpicano per strade che, se qualche anno fa definivano “introvabili e mal segnalate” ora sono diventate familiari, proprio grazie alla frequentazione del festival Marionette e burattini nelle Valli del Natisone. Sono in costante aumento le persone che seguono assiduamente il festival e, tramite esso, prendono confidenza tanto con il territorio delle Valli del Natisone quanto con il teatro di animazione e di figura, seguendo da un’edizione all’altra l’artista preferito, valutando con attenzione la qualità degli spettacoli e partecipando con entusiasmo alla votazione per l’assegnazione del premio “Marionetta d’oro”, messo in palio ogni anno dall’amministrazione comunale di San Pietro al Natisone. Il teatro di animazione e di figura proposto dal festival, dunque, con la sua immediatezza, il suo carattere tipicamente itinerante, la sua capacità di adattarsi anche a condizioni “impervie” e di valorizzare borghi e scorci che fanno da sfondo ideale per le rappresentazioni è diventato la chiave per conoscere un territorio di cui gli spettatori apprezzano in misura sempre maggiore l’ospitalità degli abitanti e il paesaggio, oltre alla freschezza del clima, elemento non trascurabile in queste torride giornate estive. Quest’anno, inoltre, due spettacoli del festival sono stati inseriti in via sperimentale anche nel programma del Treno delle storie, iniziativa curata dall’associazione udinese 0432 théatre numérique e il festival è stato introdotto da uno spettacolo in anteprima a Udine, sottolineando il suo ruolo - ora che si è consolidato nell’organizzazione e nelle presenze - di occasione per valorizzare il territorio e I nostri borghi come sfondo ideale per il teatro d’animazione e di figura In costante aumento il pubblico del festival di marionette e burattini Qui a lato e in basso due degli spettacoli proposti nelle valli stimolare le persone a visitare e conoscere le Valli del Natisone. Martina e Simone, animatori dei viaggi in treno e corriera che hanno collegato Udine a Iesizza e Gnidovizza per gli spettacoli di domenica e martedì, hanno parlato con entusiasmo della collaborazione con il festival. “Già dai suoi esordi, nell’estate 2003 in collaborazione con la se- giovecfl 27 luglio - ore 18.00 Stregna/Sriednje Trìbil di Sotto/Dolenji Tarbij Divadlo Piki (Pezinok - Rep. Slovacca)- Nove mesi ore 19.00 Bovecl Plezzo (Slovenia) - Čezsoča Teairo Matita (Ankaran - Slovenia) -E beh? (Pulcinella) ore 19.00 Kobarid ICaporetto (Slovenia) Staro Selo Puppet Studio Lutkamica (Koper -Slovenia) - Cane e gatto ore 19.30 GrimaccolGarmak - SeuzaJSeuce Teatro dei Burattini di Varese D giardino di Mirò ore 21.00 Savogna/Sauodnja Cepietischis/ČepleSišče 11 Melarancio (Bemezzo - Cuneo) - A Brema! Viaggio mirabolante di 4 musicanti venerdì 28 luglio - ore 17.00 Pulfero/Podbuniesac - Mersino (San Lorenzo) /Marsin (Sv. Louranac) Il Melarancio (Bemezzo - Cuneo) -A Brema! Viaggio mirabolante di 4 musicanti ore 18.30 Savogna/Sauodnja Brizza Inferiore/ Dolenje Barca Franco Cardellino (Torino) Timbrami per 1 ora (almeno) ore 19.30 San Pietro al Natisone/Spietar Mezzana/MeCana Is Mascareddas (Quartucciu -Cagliari) Areste Paganòs e lo strano caso del paese Trastullas ore 21.00 San Leonardo/Svet Lienart Merso di Sopra/Gorenja Miersa Teatrino della Mahgnana (Mogliano Veneto - Treviso) - La carota sabato 29 luglio - ore 11.00 Cividale - Piazza Paolo Diacono Is Mascareddas (Quartucciu Cagliari) - Areste Paganòs e lo strano caso del paese Trastullas ore 18.00 DrenchialDreka - Paciuch/Paciuh Puppet Studio Lutkamica (Koper -Slovenia) - Cane e gatto ore 19.30 Pulfero/Podbuniesac - Loch/Log Franco Cardellino (Torino) Timbrami per 1 ora (almeno) ore 21.00 Torreano/Tauarjana/Torean Prestento Teatrino della Marignana (Mogliano Veneto - Treviso) - La carota domenica 30 luglio - ore 11.00 San Pietro al Natisone/Spietar sala consiliare Assegnazione del premio "Marionetta d'oro" edizione 2006 zione ragazzi della Biblioteca civica “V. Joppi”, il Treno delle storie mirava ad utilizzare lo spazio del viaggio per parlare del luogo di destinazione” hanno spiegato “ma venire nelle Valli del Natisone è stato ancora più stimolante. Su suggerimento della prò loco Nediške doline ci siamo infatti documentati su alcuni siti internet e abbiamo trovato le storie degli škrati, delle krivapete, delle tante che, proposte durante il tragitto, hanno davvero stimolato la fantasia dei ragazzi, tanto che lungo la strada molti annunciavano avvistamenti di questi personaggi tra le fronde del bosco. Inoltre gli spettacoli a cui abbiamo assistito erano davvero coinvolgenti e sorprendente è stata l’ospitalità degli abitanti dei paesi che hanno allestito il rinfresco e ci hanno aperto le loro case con grande disponibilità.” Da parte di molti genitori, inoltre, l’ammissione di non conoscere quasi per nulla il territorio delle Valli del Natisone e di aver apprezzato l’occasione per trascorrere qualche ora in luoghi che, nonostante la loro relativa vicinanza alla città, restano per molti sconosciuti o scarsamente considerati per una gita fuori porta. Sono tuttavia le compagnie e gli artisti ad esprimere il massimo dell’attenzione e della curiosità per la realtà delle Valli del Natisone, per le tradizioni, i cambiamenti degli stili di vita, le vicende che nella storia hanno coinvolto i luoghi e le persone. La loro necessità di conoscere il luogo in cui si trovano ad operare e la vicinanza che si crea, seppure si trattengano solo per alcuni giorni, si è e-spressa più volte nella loro ferma volontà di offrire, anche sotto la pioggia o in condizioni proibitive, lo spettacolo così atteso dai bambini, e per cui molte persone, delle Valli e non solo, avevano percorso tanta strada, (m.p.) Kulturno društvo stol Bre-ginj je letos ponovno odprlo vrata Kotarskim dnevom. Seveda brez Beneškega gledališča ni pravega kulturnega utripa in uvoda v poletni kulturni utrip. Spet je 8. julija zaživelo staro breginjsko jedro, ki je sprejelo lepo število ljubiteljev komedije. Kar dve predstavi sta se zvrstili druga za drugo. Najprej je gledalce do solz nasmejal Adriano Gariup skupaj z Robertom Bergnach in napovedovalcem Michelejem Qua-lizzo. Ker ljudje v kotu dobro razumejo beneško narečje, so se seveda moCno zabavali ob majordomu Jožetu in baronici Berti v predstavi VeCerja za enega, ki jo je režiral Adriano. Sledila je komedija Orkester, ki jo je režiral Marjan Bevk. Priredbo je spisala Marina Černetič. Gledalci so režiserja prisrčno pozdravili, saj je s svojo prisotnostjo v Breginju dal prireditvi veCjo vrednost. Predstava Orkester je Kotarjem odgrnila vsakdanje zgodbe skozi humor. Sest igralk in en igralec je dobro uro zabavalo ljubitelje beneškega gledališča. Ljudje so se buCno odzivali dobri igri in s ploskanjem nagradili dobro izvajanje. Seveda je z izvedbo bil za- Kotarski dnevi v Breginju, veselje z Beneškim gledališčem Najprej predstava “Večerja za enega”, sledila je komedija “Orkester” dovoljen tudi gospod Marjan Bevk, ki se je ob koncu poklonil razigrani publiki. Na koncu se je predsednica društva Vida Skvor zahvalila prijateljem za predstavo in podarila značilne kotarske koše. Lepo je bilo videti tudi sodelovanje Turističnega društva Breginj. Posebej moramo pohvaliti njegovega predsednika, ki je pred kratkim odprl vrata gledališki skupini iz Sovodenj pri Cerknem. Res, veselo kulturno poletje se je pričelo tudi na našem skrajnem obrobju. Prisrčna hvala tudi igralcem iz Kambreškega, ki so prikazali Gujonovo srce. To je bil vesel dogodek, saj so kraji, kot je Kambreško in Breginjsko od nekdaj mejni in obrobni. Naloga kulturnikov pa je tudi ta, da opozarjajo na obstoj teh lepih krajev in na ohranjeno etnološko bogastvo. Ohranjati moramo svoj kulturni ponos, se povezovati in vsebinsko nadgrajevati, je moto KD Stol Bre- ginj. Tako bomo letos ob zaključku Kotarskih dnevov poskušali skupaj predstaviti stare običaje dveh sosednjih vasi: RobidišC in Cmega vrha v Italiji. Povezali bomo ljudi in društva. Kd Stol bo to poletje izvedlo še prireditve v drugih krajih. 27. julija, bo za otroke Slovaška lutkovna predstava na RobidišCu pred cmo kuhinjo. V prvi polovici avgusta bo slikarka Stanka Golob ponovno razstavila svoje slike v Cmi kuhinji. Razstava bo prodajna. Prireditev v Terskih dolinah bo v drugi polovici avgusta skupaj s pevci Naše vasi. (v.š.) Successo a Ugnano per la zeta di Zorro Luciano Cendou ti~a gli interpreti dello spettacolo Grande successo di pubblico e di critica ha avuto, agli inizi di agosto, la rappresentazione “Zorro e la serenata del sergente Garcia” proposta a Lignano, all'interno della rassegna “Pupi & pini”, dalla compagnia La Baracca di Bologna. Tra gli interpreti principali, nella parte di don Diego de la Vega alias Zorro, il “nostro” Luciano Cendou, originario di Masseris. La sua presenza ha richiamato allo spettacolo numerosi valligiani presenti nel- la località balneare in villeggiatura, mentre altri sono giunti dalle Valli appositamente per assistere alla sua performance. Tra immagini e atmosfere di un improbabile Messico, lo spettacolo ha proposto un personaggio lontano dagli stereotipi televisivi e cinematografici, capace di far ridere e commuovere. Una rappresentazione riuscita che con ogni probabilità potremo vedere il prossimo anno nelle Valli del Natisone. — Mittelfest -------------------- Presenze a+40 %, Mittelfest sorride Il bilancio dell edizione appena conclusa del festival novi matajur četrtek, 27. julija 2006 7 Vendite all’asta le camole d autore Per i dieci giorni di durata del Mittelfest 2006 un centinaio di carriole hanno arredato le strade e le piazze di Cividale. Vero e proprio simbolo del lavoro - tema portante di questa edizione - le camole appositamente sce-nografate da artisti della nostra regione, ma anche personalizzate da numerosi esercenti della città, hanno suscitato la curiosità e l’apprezzamento di moltissimi spettatori e turisti che in queste giornate hanno percorso le vie principali di Cividale. L’idea, nata dallo studio grafico DM+B & associati che quest’anno ha curato l’immagine di Mittelfest, è stata realizzata con il contributo degli artisti e dei creativi Susi Vedovato, Marco Tonos, Sandra Camol, Michela Cella, Laura Ferro e Marco Ustulin. Viste le numerose richieste e l’interesse riscontrato dall’iniziativa, nell’ultima giornata di Festival, domenica 23 luglio, le carriole sono state radunate in piazza Diacono dove è stata battuta un’asta a scopo benefico i cui introiti verranno devoluti ad Emergency e ad Amnesty International. Omaggio di Pandur a Tesla pieno di poesia dalla prima pagina I numeri - che nessuno tra gli organizzatori afferma di voler prendere in considerazione, ma che a qualcosa comunque servono - dicono che nei nove giorni di festival e durante le due giornate di pre-festival si sono avvicendate 44 compagnie provenienti da oltre 17 Paesi europei (considerando anche le provenienze degli artisti coinvolti) per un totale di oltre 90 proposte artistiche, tra spettacoli, letture ed incontri (50 spettacoli, 12 visite guidate in città, 8 letture, 2 conferenze, 4 laboratori per bambini, 4 presentazioni di libri presso il bookshop del festival, 4 spettacoli per bambini curati nell’ambito di Mittelkids e 8 incontri quotidiani con gli artisti presenti al festival). Negli 11 spazi allestiti per gli spettacoli si sono avvicendati oltre 750 tra attori, registi, tecnici, autori, che in alcuni casi hanno presentato spettacoli unici, adattati allo specifico luogo di spettacolo, e molte prime assolute, il tutto realizzato da una struttura tecnico organizzativa costituita da complessivamente più di 100 operatori. Di particolare rilievo l’utilizzo dello spazio antistante il Convitto nazionale Paolo Diacono che ha garantito al festival un suggestivo luogo di rappresentazione, molto duttile nell’utilizzo secondo le necessità dei singoli spettacoli. Di grande impatto, con la presenza di circa 1400 spettatori, l’inedito spazio della cava di Tarpezzo. Considerato che gli spazi a disposizione, anche per necessità degli spettacoli ospitati, hanno avuto una capienza tra i 35 e un massimo di 1400 spettatori, si può rilevare che durante il festival è stata utilizzato quasi il 100% delle poltrone disponibili per ogni Vodstvo Mittelfesta se vse bolj prizadeva, da bi se ob stremljenju po čimbolj popolnem prikazu kulturnih tokov in ustvarjanja v prostoru srednje in vzhodne Evrope, vse bolj usidral v mesto, kjer se je rodil in v širši prostor Benečije in Furlanije. Od tu odločitev, da se nekatere predstave odvijajo tudi izven Čedada, kot je bila posrečena lanska pesniška prireditev z Moni Ovadio v Landarski jami in dosti manj letošnja v spettacolo. A questo risultato va aggiunta la stima di presenze per l’evento itinerante e le attività collaterali e gratuite, per un complesso di circa 28.000 presenze, che fanno registrare un aumento del 40% rispetto alla scorsa edizione. In notevole crescita anche gli incassi: a fronte di un leggero aumento dei prezzi operato quest’anno, tanto la vendita degli abbonamenti che dei singoli biglietti è aumentata del 50%. tarpeškem kamnolomu, ali pa v gledališču v Vidmu. Sem sodi tudi Mitteltour, ki ponuja obiskovalcem festivala (in samim prebivalcem) možnost, da bolje spoznajo bogato zgodovino starega mesta. Brezplačno so lahko odkrivali rimski pečat, ki je še viden v nekaterih mozaikih, napisih in drugih pričevanjih, ali pa srednjeveško mesto, od katerega so se ohranili svetovno znani biseri kot Langobardski tempelj- Bene i numeri, dunque, e buono il clima che si è instaurato tra la direzione artistica, il Cda e la Regione. Che qualcosa ha tagliato anche al Mittelfest, ma in modo da non intaccare il programma. Ovadia d’altra parte non ha mancato di rilevare, anche a festival concluso: “Sull’agenda politica di ogni governo, il giorno in cui la cultura sarà al primo posto, questo mondo cambierà”. Un’utopia, certo, ma la cultura vive anche di questo. ček. Posebej dražljiva je bila tudi pot, ki je vodila k odkrivanju nekdanje židovske prisotnosti v mestu in se je je u-deležil tudi Moni Ovadia. Omenjene tri poti so letos obogatili z dodatno ponudbo. Morda še najbolj zanimiv je bil obisk mesta v odkrivanju starih poklicev, ki se je začel z ogledom dokumentarne razstave o delovanju delavskega društva Somsi, se nadaljeval v mlinu, pekami in kovačiji. Odlični vodiči so bili dijaki čedajske nižje srednje šole. Ob tem so v okviru Mitteltoura bili na voljo še “Mesto gledališč” oziroma dvoran tudi privatnih, kjer so od 19. stoletja dalje gojili gledališko umetnost ter obisk cerkvenih objektov. Uno degli eventi del Mittelfest di quest'anno è stato senz'altro l'ultimo lavoro del regista sloveno Tomaž Pandur che a 150 anni dalla nascita ha voluto rendere omaggio a Nikola Tesla, uno scienziato quasi sconosciuto ma un'icona della Jugoslavia socialista. Lo spettacolo, realizzato da Pandur.Thea-tres in collaborazione con Ulysses Teatar Brijuni (Croazia), Festival Ljubljana (Slovenia) e Mittelfest (Italia), ha avuto la sua prima al teatro Giovanni da Udine e non ha tradito le aspettative. Si è trattato di una messa in scena spettacolare, elegantissima nel suo monocromatismo bianco-nero, su cui spiccano i giochi di luce - efficaci quanto sobri -, che si basa sul movimento circolare e dove la musica dal vivo del gruppo Silen-ce ha un ruolo di primo piano. Nikola Tesla, serbocroato d'origine ed americano d'adozione, fu uno scienziato ed inventore straordinario che sviluppo' il concetto della rotazione del campo magnetico, inventò il sistema completo di produzione e distribuzione dell’energia elettrica, basato sull'uso della corrente alternata e pose le basi per lo sviluppo della modema tecnologia dal radar al telecomando, dai satelliti alla trasmissione a distanza dell'energia elettromagnetica. Fu una fucina di idee che non sempre portò a compimento traducendole in applicazioni pratiche e di cui molti si avvantaggiarono anche e-conomicamente brevettandole. Lui morì nel 1943 in povertà e solitudine in un albergo di New York. L’agenzia FBI secretò e sequestrò tutte le sue carte, sembra che contenessero calcoli ed appunti su un'arma letale. Uno dei misteri in cui è avvolta la sua storia. Ed è proprio dalla fine solitaria di Tesla, nudo e ^^puro^isam gante società newyorkese, che Tomaž Pandur (su testo di Dario Lukič e drammaturgia di Livia Pandur) inizia la storia a ritroso, piena di poesia ed intessuta di simbologia, di questo genio che comunicava con l'universo e che ha cambiato il mondo. Ma è anche la tragedia di un uomo dapprima molto corteggiato anche dall'industria, che fu inesorabilmente solo, totalmente immerso nello spazio infinito delle sua ricerca e che ad esso indirizzò tutta la sua energia. Una solitudine e disperazione raccontate però con garbo e molta discrezione. Sul palcoscenico il personaggio si moltiplica e Tesla viene rappresentato da sei attori (Livio Badurina, Felix Stroebel, Mijo Jurišič, Branko Jordan, Primož Ekart e Gregor Gruden) che si muovono in uno spazio circolare, un cerchio che si compone e ricompone continuamente con cerchi concentrici ed un movimento che suggerisce la rotazione del campo magnetico e dell'uni- verso. Al centro di questo spazio, isolato dal mondo esterno Tesla, attorno a lui l'alta società americana, le donne e dive più interessanti del momento come Sarah Bernhard o Anna Morgan. Hristina Popovič sulla scena racchiude in se tutte le figure femminili che gli vissero accanto e alla fine tutte si fondono nell'archetipo della donna madre che genera la sfera d'oro, simbolo dell'infinito. Molti applausi alla fine per Pandur, gli attori che provengono da Germania, Slovenia, Serbia e Croazia, per il pianista Primož Hladnik ed il cantante Boris Benko, per i tecnici che hanno contribuito ad una messa in scena tecnica-mente perfetta. Lo spettacolo in agosto verrà presentato al Festival di Brioni in Croazia con l'attore Rade Ser-bedžija nel ruolo centrale, il 30 agosto prima in Slovenia nell'ambito del Festival di Lubiana, (jn) J Ob Mittelfestu tudi vodeni obiski po Čedadu Skrb za vrednotenje kulturnega bogastva Kronaka V nediejo 16. luja par Kodermacih v Idarski dolini Zbralo se jih je vič ku stuo! Ta par Kodermacih, v Idarski dolini, živi Se osam ljudi, pa v nediejo 16. luja jih je bluo vic ku stuo an vas je oži-viela. ParSli so iz vsieh kraju, tudi od deleCa za na zamudit telo parložnost an se ušafat kupe z vasnjani. Par sveti maš, ki je bla ob 11. zjutra, vic ku kajSan se je zmislu an na tiste, ki jih nie vic. Napra-vli so obiuno griljato an nie manjkalo pru nic, so godli an plesal, piel an igral na "pesca di beneficenza", kjer je bluo f Domenica 6 agosto a Pulfero il sesto incontro dei Domeniš Domenica 6 agosto a Pulfero avrà luogo il sesto incontro dei Domeniš. Alle 11.30 ci si ritrova presso il Ristorante Albergo “Al Vescovo - Skof”, segue il pranzo alle 13.00 e, a seguire, il pomeriggio in allegra compagnia con giochi e intrattenimenti. Per informazioni e prenotazioni (entro il 1° agosto): tel. 333.5068587 o 0432.726175 (entrambi con segreteria telefonica). puno Senku za vse. Potle, pru-ot viCer, še ankrati tisti, ki žive drugod so se pobral pruot duo-mu, an tisti, ki Se žive vasi so se veselil za liep dan, ki so ga preživiel v njih vasi, sa’ manj-ku za an dan je oživiela. Fotografije, ki jih publika-mo, nam jih je posodu Franco Mežnarju, ki je napuoSto par-Su iz Forte dei Marmi, kjer živi že puno liet, v njega rojstno vas z njega družino' za na zamudit parložnost sreCat njega vasnjane. Esami di maturità per molti nostri ragazzi Fra tanti bei voti anche qualche 100 Siamo a fine luglio e nelle scuole sono comparsi già da un po' i risultati di chi ha sostenuto gli esami di maturità. C'è chi è soddisfatto per come è andata, perché dopo un anno di impegno ha sostenuto anche un buon esame, c'è chi invece è deluso perché si aspettava una valutazione finale migliore perchè pur non avendo sostenuto un esame brillante (vuoi per lo stress, vuoi per l’emozione), sapeva di aver lavorato in maniera costante con buoni risultati durante gli anni delle superiori. Pubblichiamo i risultati migliori riportati dai nostri ragazzi: Francesco Cendou (Istituto tecnico commerciale - Ci-vidale) 78/100; Manuel Ber-dussin (Istituto tecnico Mali-gnani - Udine / Costruzioni aeronautiche) 80; Chiara Spa-gnut (I.t. Malignani - Udine / Progetto edilizia) 86; Lorenzo Clinaz (Liceo scientifico Marinelli / Udine) 100; Alberta Chiuch (Liceo scientifico / Ci-vidale) 90; Nicole Giro (Liceo psicopedagogico / S. Pietro) 96; Manuela Sdraulig (Tecnico dell'abbigliamento e della moda / Gemona) 100. Se avete notizie di altre "mature" con buoni risultati saremmo lieti di pubblicarlo sul nostro giornale. Questa poesia è stata scritta nel 1939 dal mio prozio Don Luigi Specogna, che a quei tempi frequentava il Collegio Missionario della Consolata a Varallo Sesia, in provincia di Torino. Fu mia nonna a darmela qualche mese fa, la trovò mentre stava sistemando la libreria che contiene ancora molti volumi appartenenti a suo fratello Luigi, morto in un incidente nel 1982. La poesia dipinge appieno tutta la bellezza e lo splendore di Montefosca e delle zone circostanti, trasmettendo inoltre una forte nostalgia verso questo paese. Colgo l'occasione per salutare tutti i miei carissimi parenti ed anche il signor Guerrino Cencig, i cui articoli che appaiono sul settimanale suscitano sempre il mio interesse. (Michel Salvadorini) In una libreria della nonna una poesia per Montefosca A mandarcela è Michel che ha le origini in questo paese A MONTEFOSCA O quella terra di paschi florida, sorrisa sempre dal sole fulgido e ornata del limpido azzurro che sul verde perenne risplende! Forse, Luigi, figlio dell'inclita Venezia Giulia, con speme trepida ritorni al tuo caro paese, che una chiostra di monti incorona. V V saboto 1. luja so se v San Giovanni al Natisone oženila Luca an Maria Pia. Na njih žembi je bluo puno ljudi tudi iz Nediških dolin, saj Maria Pia ima nje koranine v Barcah, nje mama je Anita Carlig - Karličova iz tele vasi. Na poroki an na fešti nie mogla manjkat nona Daira, ki v sauonjski dolini jo lepuo poznamo. Paršla je za neviesto v Barca taz Garmikà. Daira je nimar parpravjena dat 'no roko, kjer je trieba, pru takuo diet 'no dobro besiedo. Dielo an trud jo na strašejo, pa se na potegne nazaj tudi kar je za se veselit, jo zapiet an zaplesat! Novičam, ki bojo živiel t/ San Giovanni al Natisone, želmo srečno življenje, noni Dairi pa še puno zdravih an veselith liet E tu il sussurro senti dei tremuli faggi virenti; degli alti frassini tu odi il solenne stormire e dei pioppi il frusciare soave. Dei rivi ascolti giulivo il murmurc e dei torrenti lo scrosciar rapido; dei candidi greggi il belato forse ascolti sull'ala del vento. Dolce visione: villaggi rustici e ameni campi di guazza roridi e pingui pasture e odorosi fieni gialli tra canti falciati; irsuti capri dal pelo piceo che sull'impervie rupi saltellano e candide mucche disperse per fiorenti pianure tra il verde. Di Naikolepsi ungarica, autoctona terra che udisti di guerra vindice il rombo diuturno eccheggiante per le valli e per lugubri piani. Salve, serena dimora! Irradino i puri raggi del sole italico le glorie immortali ignorate dei tuoi figli dal petto gagliardo. O Montefosca, per te l'altisona strofe del blando idioma italico per te vola libera e canta sulla cetra d'Alceo un poema. - Varallo Sesia 1939 - za svet Muhor Lietos je biu poseban se-njam za svet Muhor an Fortu-nat v Sauodnji. Praznoval so sedamdeset liet, odkar se je tle rodila skupina alpinu Ana. Za telo parložnost so se domaci alpini potrudil za napravt kiek posebnega. V saboto vičer je parSu piet zbor Ana iz Čedada, v nediejo je biu sprehod iz Športnega igriSCa (campo da calcio) do cierkve an do monumenta. Bandiere so flafotale po cieli vasi. Bla je tudi razstava, mostra go mez skupine Ana an njih dielo povserode, kjer kore. Se-vieda, zvicer nie manjku ples. V Sauodnji poseb bli so tudi kioski, kjer vsak se parjatelji. (foto: Àbramo je mu otaSčat an poklepetat s Trinco) četrtek, 27. julija 2006 Trofeo Gortani, il Gsa Pulfero in bella evidenza Tennis, il titolo regionale aCividale La quarta prova del trofeo Gortani di Corsa in montagna, valida quale campionato regionale FIDAL, si è disputata il 16 luglio a Treppo Camico (Paluzza), paese del campione olimpico Giorgio Di Centa. In lizza c’erano i migliori atleti della regionali ed extraregionali, con la netta supremazia, come ci si poteva aspettare, della squadra di casa “Aldo Moro Paluzza”. Erano presenti ventuno atleti del Gruppo sportivo alpini Pulfero. Questo il loro piazzamento nelle varie categorie: Marco Juri 17° negli Esordienti; 6° Emanuele Miani, 12° Fabio lussa, 15° Omar Niemiz, 16° Luca Piceno, 19° Edoardo Paussa nei Cadetti. Nella categoria Allievi 11° Loren-: zo Paussa. Negli Junior maschile quarto posto per Mattia lussa. Nella categoria Senior femminile ottava Erika Domeniš, undicesima Elena Cantarutti. Tra gli Amatori femminile B terzo posto per Oriana Dro-sghig, nono per Lucia Pisk. Nei Veterani femminile Paola Pivetta è giunta quinta. Nei Senior maschili 12° Amedeo Sturam (Moz), negli Amatori maschili B 22° Marco Musigh, 25° Ivano De Faccio (Cox), 26° Stefano Paussa, 31° Giorgio Juri, 32° Mario lussa e 33° Gianni Juri. Infine nella categoria Veterani maschile Lorenzo Coz-zarolo ha ottenuto il terzo posto. Prestazione di rilievo dei colori pulferesi anche in un’altra competizione, la 1A Staf- fetta ‘Trofeo collinare 4x1000 x 1 ora” tenutasi a Brazzacco il 14 luglio. Il Gsa Pulfero C ha conquistato il primo posto con la formazione formata da Lorenzo Paussa, Michele Maion, Luca Zamò e Daniele Zamò. Al settimo posto è giunto il Gsa Pulfero A composto da Stefano Paussa, Mattia lussa, Luigi Cicerone e Giorgio Juri, dodicesima la squadra composta da Giuseppe Lo-russo, Ivano De Faccio, Giovanni Paulettig e Lorenzo Cozzarolo. Al quindicesimo posto si è classificato il Gsa Pulfero femminile composto da Gabriella Rodante, llaria Mosolo, Oriana Dro-sghig ed Erika Domeniš, (moz) La squadra femminile under 14 del Tennis club Cividale ha vinto il campionato regionale e si appresta ad affrontare il tabellone nazionale. Monica Zanuttigh, Katia Mattellicchio, Serena Venica, Elisa Croatto e Federica Va-riola hanno battuto in finale la squadra della S.s. Gaia di Trieste conquistandosi meritatamente il titolo regionale di categoria e, inoltre, sono state promosse in DI. Una nuova soddisfazione, dunque, per le ariete dell’istruttore Franco Zanuttigh che già si erano messe in luce nel torneo regionale sempre under 14 per singolariste. Nella recente finale si erano trovate di fronte proprio due forti atlete del vivaio ducale, Monica Zanuttigh e Katia Mattellicchio, che si erano appena affrontate nella finale dei campionati provinciali in cui aveva prevalso la Zanuttigh- Nel regionale, però, è stala la Mattellicchio a prendersi la rivincita battendo la compagna Monica per 6-3, 7-6 dopo un tiratissimo match. Il Tc Cividale in questi giorni ha incassato anche un’importante assicurazione circa la realizzazione di un secondo campo coperto. A fornirla, attraverso la promessa formale di uno stanziamento ad hoc da parte della giunta Strassoldo, sono stati l’assessore provinciale Mario Strazzolini e il presidente del consiglio di palazzo Belgrado Marco Quai, intervenuti alle premiazioni del campionato regionale di 3A categoria ospitato a Cividale insieme al vicepresidente del consiglio regionale Carlo Monai. Quest'ultimo, dopo aver ricordato lo stanziamento a ciò finalizzato deliberato dall’assessorato regionale allo sport, ha sostenuto la necessità della sua integrazione per raggiungere presto tale o-biettivo in grado di assecondare le esigenze dei giovani atleti e dei tanti soci del locale tennis club. Ora con le garanzie fornite dagli amministratori provinciali davanti ai vertici della Federtennis regionale riunitisi a Cividale le speranze dei dirigenti del locale Tc si fanno più concrete. Foto di gruppo dei ciclisti della società del Veloclub Cividale-Valnatisone - Kolesarski Klub Benečija, validi protagonisti del ciclismo giovanile regionale. La partenza della quarta prova del trofeo Gortani Novità sulla panchina della squadra giovanile Pietro Dorigo chiamato alla guida degli Juniores Nonostante i grandi processi che stanno mettendo a subbuglio il mondo professionistico del calcio, si avvicina inesorabile l’inizio della stagione calcistica 2006/07 per i dilettanti, gli amatori ed il calcio giovanile, categorie nelle quali anche questa volta le formazioni valligiane figurano tra le protagoniste. Per quanto riguarda le formazioni dilettanti, la Valnati-sone dovrebbe essere inserita, salvo sorprese, nel girone B di Prima categoria. L’Audace di San Leonardo, visto il rinnovamento programmato in Terza Categoria, attende con ansia di sapere in quale girone sarà dirottata. Per quanto riguarda le i-scrizioni ai campionati giovanili, la Valnalisone sarà presente al via con la squadra degli Juniores, della quale faranno parte calciatori valligiani e della Gaglianese. A guidare la squadra è stato chiamato il tecnico Pietro Dorigo. La ringiovanita fonnazione degli Allievi sarà guidata dal riconfermato tecnico Giancarlo Armellini. Per la settima stagione consecutiva Renzo Chiarandini allenerà la squadra dei Giovanissimi. Passiamo ora alle dolenti note, in arrivo dal settore giovanile nazionale, che riguardano gli Esordienti ed i Pulcini. La Federazione, senza preavviso, ha cambiato le fasce d’età, il numero di giocatori da schierare in campo e le misure dei terreni di gioco. Molte società, tra cui le no- stre, risultano così svantaggiate nei confronti di quelle di grandi centri, e dovranno fare salti mortali per adeguarsi alle nuove regole. La Valnatisone sarà al via con gli Esordienti guidati dal riconfermato Gianni Dreco-gna. L’Audace di San Leonardo giocherà nel campionato Pulcini guidata da Antonio Primosig. Si sono chiuse le iscrizioni ai campionati amatori di calcio alle calcetto. Nessun problema per la Filpa di Pulfero che, dopo avere conquistato la terza posizione nelle finali nazionali U.I.S.P., si candida per il bis. Circolano “voci” sulla mancata iscrizione della Valli del Natisone. Daremo notizie più precise e dettagliate in merito a questo argomento sul prossimo numero. (p.c.) ^ Over 40 ^ a Cosina Organizzato dal Circolo Culturale Val Co-sizza prenderà il via martedì 29 agosto, presso il campetto della chiesa di Cosizza di S. Leonardo, il tradizionale torneo di calcetto riservato agli Over 40. Il torneo sarà diviso in due fasce la A e B e l’inizio della prima gara serale è prevista per le 20. Le finali del torneo si giocheranno nella serata di sabato 9 settembre. Domenica 23 intenso programma organizzato dalla K.K. Benečija Tre trofei sulle strade ducali A Rivoli di Osoppo successi nel minicross per Dora e Natalia Ciccone Notevole l’impegno domenica 23 luglio, con l’organizzazione di ben tre gare, nella cittadina ducale, da parte del Veloclub Cividale-Valnatisone Kolesarski klub Benečija. Nella prima competizione, il Trofeo Auto-service riservata agli Esordienti (primo anno), il successo è andato a Daniele Botosso (Pedale Sanvitese) che ha percorso i 31 km in 58’ alla media di 32,586, seguito nell’ordine da Stefano Spangaro, Salam Danè, Luca Kevin Emanuele Madotto e Thomas Roveretto (V.C. Cividale-Valnatisone K.K. Benečija). Nel successivo Trofeo Bicisport, riservato agli Esordienti del secondo anno, si è imposto Davide Cimolino (Libertas Gradisca) che ha percorso i 40 km in un’ora ed otto minuti alla media di 40,500, seguito nell’ordine da Jasmin BeCiroviC e Sebastiano Amodio. Il grande rammarico degli organizzatori è stato dover registrare l’assenza delle società regionali che alle gare organizzate in loco pre- feriscono quelle che si tengono in altre regioni. Nel pomeriggio è andato in scena il Trofeo Città di Cividale riservato agli Allievi e valido quale campionato provinciale di categoria. A spuntarla è stato lo sloveno Gregor Bačar (K.C. Adria) che ha impiegato un’ora e quarantasette minuti per transitare vittorioso sotto lo striscione dopo 69 chilometri. Al secondo posto Erik Poljanec (Sloga 1902 Idrija) a nove secondi dal vincitore. Grazie al nono posto, Yezid Tabotta della A.C. Bujese si è aggiudicato il titolo provinciale per la stagione 2006. Ottimi risultati, infine, quelli ottenuti dai Giovanissimi del presidente Nino Ciccone nelle gare di minicross a Rivoli di Osoppo. Due successi sono stati ottenuti, nelle rispettive categorie, da Dora e Natalia Ciccone, mentre Scarbolo nella categoria G6 ha conquistato il quinto posto. Con il successo della formazione slovena di Volče si è concluso il memorial “Diego Namor" di calóetto disputato recentemente a Casoni Solarje. Al secondo posto si sono classificati i Bulgari seguiti nell’ordine dalla Rosticceria da Giuliana e la Trivio. Nella foto la formazione di Grimacco Qui sotto la V-Power Distributore Terlicher di Cemur, che si è arresa solo a tre minuti dalla fine nella finale contro la B.C.B. 2006. A fianco le premiazioni del capocannoniere Federico Crast e del supertifoso della V-Power Massimo Pertoldi Le premiazioni delle squadre della Termoidraulica Rossi e del Bar al Ponte, classificatesi rispettivamente al terzo e quarto posto E’ la B.C.B. 2006 la vincitrice della 19. edizione del torneo di calcio a cinque disputatosi a Liessa di Grimac-co. In finale la formazione pulferese ha superato, dopo una gara “tirata” e solo ai tempi supplementari, l’altra finalista, la V-Power Distributore Terlicher di Cemur. Le semifinali del torneo si sono giocate giovedì 20 luglio. La B.C.B. 2006 ha superato la Termoidraulica Rossi Romano per 5-3 con le doppiette di Enrico Cornelio ed Antonio Dugaro ed una rete di Patrick Chiuch. Il bar al Ponte ha replicato con una rete a testa di Marco Sfiligoi, Paolo Beuzer e Davide Du-riavig. Successo di misura della V-Power distributore Terlicher, che nell’altra semifinale ha superato il bar al Ponte S. Quirino. Per la squadra vincente una doppietta di Matteo Tomasetig ed una rete a testa dì Bruno Paluzzano e Giacomo Gosgnach. Gli avversari hanno risposto con due centri di Andrea Magnan ed uno di Gianluca Gnoni. Sabato 23 luglio si sono giocate le gare di finale. Nell’occasione alle gare Ha assistito un pubblico numeroso. Si è iniziato con la finalina tra la Termoidraulica Rossi Romano ed il Bar al Ponte, esibizione ricca di bel gioco e di gol. Queste le formazioni: Termoidraulica Rossi Romano: Luca Talotti, Daniele Trinco, Paolo Beuzer, Davide Duriavig, Maurizio Suber, Gabriele Miano. Bar al Ponte: Massimo Ciocchiatti, Andrea Magnan, Gianluca Peddis, Gianluca Gnoni, Mauro Corredig, Matteo Trinco, Alessandro Ber-gnach, Davide Ponton. L’incontro è terminato con il successo di 7-6 del Bar al Ponte grazie alle triplette realizzate da Gianluca Gnoni ed Andrea Magnan ed alla rete di Alessandro Bergnach. Per la formazione guidata da Giancarlo Pittioni una tripletta di Gabriele Miano ed i centri di Davide Duriavig, Maurizio Suber e Paolo Beuzer. E’ seguita la finalissima. Le due compagini si sono affrontate nelle seguenti formazioni: B.C.B. 2006: Mauro Spe-cogna, Almer Tiro, Elntir Tiro, Federico Crast, Patrick Chiuch, Antonio Dugaro, Enrico Cornelio. V-Power: Michele Marti-nig, Claudio Bledig, Luca Bledig, Cristian Trusgnach, Matteo Tomasetig, Giacomo Gosgnach, Bruno Paluzzano, Federico Chiabai. I tempi regolamentari della partita, valida sul piano agonistico, si sono chiusi sul risultato di 3-3, risultato scaturito dalle reti di Almer Tiro, autore di una doppietta, e Patrick Chiuch per la B.C.B. del mister Aldo Martinig. Per il distributore Terlicher sono andati a segno due volte Matteo Tomasetig ed una Claudio Bledig. Nel primo dei due tempi supplementari palo centrato da Crast. A tre minuti dalla fine del secondo tempo è arrivata la conclusione di Elmir Tiro che ha mandato il pallone a colpire il palo interno dalla porta difesa dal bravo Michele Martinig, per terminare la sua corsa in rete. Paolo Caffi Concluse le gare, sono stati assegnati i seguenti premi: giocatore più giovane Mauro Matteo del Reai Collo-redo; giocatore meno giovane Terry Dugaro della V-Power distributore Terlicher; migliore portiere Massimo Ciocchiatti del Bar Al Ponte; miglior calciatore Matteo Tomasetig della V-Power distributore Terlicher; capocannoniere del torneo Federico Crast della B.C.B. 2006 (15 reti). Hanno ottenuto riconoscimenti le formazioni classificate dal primo all’ottavo posto e gli arbitri delle finali Della Longa e Puzzoli. A contribuire al generoso montepremi sono state le seguenti ditte ed enti: Azienda vitivinìcola Sirch (Pre- potto), Alimentari Primosig Mirella (Clodig), Gubana della Nonna (Azzi-da), Acconciature Intrecci (Pulfero), Acconciature Ricci e Capricci (Civida-le). Azienda agricola Bodigoi Giuliano, Gubana di Vogrig Natalio (Civida-le)), Gubana Dorbolò (San Pietro al Natisione), Settimanale Novi Matajur (Cividale), Panificio Qualizza Claudio (Merso di Sopra), Cernotta Remigio Artigiano edile (Cosizza), Fattoria Ma-nig (Tiglio), Pasticceria il Golosone (Osgnetto), Azienda agricola Bodigoi Giuliano (Cormons), Gubana Margutti (Clodig), Bar Alla Cascata (Clodig), Gubana Giuditta Teresa (Ponte San Quirino), Rosticceria da Giuliana (O-sgnetto), Bar trattoria Alla Rinascita (Azzida), Supermercato Despar di Terlicher (Scrutto), Gelateria pasticceria Paradiso dei Golosi (S. Pietro al Nati-sone), Osteria al Colovrat di Clabuzza-ro (Drenchia), Filpa Drink Service (Cividale), Agriturismo Cedron (Cedron di S. Pietro al Natisone), Pro Loco Garmak, Comune di Drenchia , Comune di Grimacco, Comune di Stre-gna. L’organizzazione ringrazia tutte le squadre che hanno partecipato alla manifestazione e tutti coloro che hanno collaborato per la buona riuscita del torneo, in particolare il Comune di Grimacco e la Parrocchia di Liessa. Un arrivederci a tutti per la prossima edizione che sarà quella del ventennale! Nei supplementari risolve Tiro, Liessa conquistata dalla B.C.B 2006 La formazione della B.C.B. 2006 che ha conquistato il torneo di Liessa Kronaka • I L»4U» 1K< ^ v vrv* novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.l. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski pošti): 62 evro Avstralija (po letalski pošti); 65 evro Poštni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Assodato all'USPI Planinska družina Beneciije 25., 26. in 27. avgusta Romanje na Brezije (Slovenija) par nogah iz koče Dom na Matajure za pohod: Germano 0432/709942 nedelja 27. avgusta Brezje in Bled z avtobusom odhod iz Spietra ob / partenza da San Pietro: 7.30 prihod v Brezje ob /arrivo al santuario di Brezje: 10. parbližno za kosilo vsak naj poskarbi za se / pranzo al sacco popudan na Bled / pomeriggio a Bled povratek v Speter ob / ritomo a San Pietro: 20. parbližno za izlet z avtobusom / costo: 13 evro Člani Planinske, 16 evro ne Člani. Cajt za se vpisat je do 20. avgusta / iscrizioni entro il 20 agosto Daniela 0432/714303 - 731190: Lia 0432/701104 - Flavia 0432/727631 A San Pietro al Natisene vendesi bilocale, garage, cantina, orto, ternioautono-mo. Tel. 339/1400142 Dva starca sta sedie-la na klopi v parke. - Kuo ti gre? - je v-praSu te parvi. - Oh pru dobro! BuojS, ku takuo bi na mogio iti. Vieš, sem zapoznu adno mlado CeCo francuosko, ki je an čudeZ, altroke italijanske! Mi store ljubit trikrat an Stierkrat na dan! - Oh vsi hudici! - je vzkliknu prečudvan stari parjateu - Od ka-da ti se tuole gaja? - ZaCnem tu pan-diejak! Na zemljiških nebe-sah Adamo je videu E-vo, ki je glodala z ad-nim kamanam ’no veliko però od fige. - Ki dielaS, Èva? - Ka’ na videS, Adamo, ti pieglam mudante! Dva parjatelja sta se srečala po pot. - Al imaš petdeset e-vro za mi posodit? - Ne, tle jih nie-mam! - An tan doma? - Vsi dobro, hvala! *** Adna baby - sitter je paršla damu potlè, ki je bila cieli popudan v parke. Mat od otročiča, ku ga j’ vzela tu na-ruoče je zauekala: - Ma tel nie muoj sin! Hitro ji je odguorila čeča: - Gospa, ste mi vi jala za ga kambjat če se umaže! Veseu rojstni dan draga Ernesta! V petak 14. luja so v Barnase praznoval 73 liet življenja od Erneste Pi-natto. Kajšan nam je jau za napisat 37, zak tarkaj jih ima v sarcu an glavi! Za resnico poviedat, je takuo: človek ima tiste lieta, ki se jih čuje, ne tiste, ki so napisane na anagrafe! Kupe z Emesto so se veselil nje mož Silvano, sinuova Giancarlo an Ivano, hCere Silvana an Alessandra, navuodi, pranavuodi an vsa žlahta. Buog jih di uživat še puno takih liepih dnevu. "Ne ha compiuti 73, ma scrivete che ne ha 37 perché in realtà questa è l'età che ha nel cuore e nella mente!", così ci hanno detto quando ci hanno chiesto di pubblicare la foto di Emesta Pinatto di Vemasso che venerdì 14 luglio ha festeggiato il compleanno. A gioire con lei il marito Silvano, i figli Ivano e Giancarlo, le figlie Silvana ed Alessandra, nipoti, pronipoti e tutti i parenti. Ancora tanti anni felici, cara Emesta! V nediejo 2. luja je biu se-njam v ObuorCi. Maria an Luciano sta praznovala 40 liet, odkar sta se oženila. Duo sta tela dva sreCna novica? Ona je Maria Dorgnach -Cesjanova iz Jagnjeda, on je pa Luciano Lesizza - Ivanu iz ObuorCe. Senjam v Obuorči v nediejo 2. luja v Ivanovi družini Maria an Luciano že štierdeset liet oženjena! Vsi ga poznajo ku "marin-gon iz ObuorCe". Je šlo napri že štierdeset liet, odkar je Luciano parpeju njega Marijo v idarsko dolino, an pari, ku de bi biu te parvi dan. Puno reči sta kuke preživi- ela. Zlo vesela sta bla, kar so se jim rodili njih otroc, Giovanni an Nicola. Nicola, te mal, živi šele kupe z njim, te velik, Giovanni, pa je že "uteku" an šu živet v Ažlo. Muorejo zahvalit pru njega, Ce sta ratala tudi nona, saj jim je šenku dva navuoda: ta parva se kliCe Cristina an ima 11 liet, te drugi je Enrico an ima pet liet. Enrico sile nimar iti Ceh nonam v Obuorčo, an zak mu je všeC iti v OpoCiC po uodo Ceh studencu an Čakat, de se parkažejo krivapete! V nediejo 2. luja sta Maria an Luciano preživiela pose-ban dan, ku tisti dan, ki sta se oženila. Parvo sta šla h maš, ki jim jo je zmolu pater Tarcisio, potlè sta šla kupe z njih družino an s tistim, ki jih imajo radi pa na kosilo v Utano. An tle so imiel pru lepo presenečenje, sorprežo: Čakali so jih godci z ra-moniko! "Novicam" željo še puno liet kupe v zdravju an ljubezni vsi tisti, ki jih imajo radi. Vse dobre jim želmo tudi mi. An te čarin je šu v papirnico, kartolerijo, an poprašu prodajalko: - Mi sgusi, vorrei delle madide golorade! - di “Giotto”? - ga je poprašala žena tam za bankam. - Digiotto, digianno-ve.J *** Bepin je dielu v Svici. Tu nediejo vičer je špancieru po mieste, kjer je sreču adno lepo... bjondino. - Dost vprašaš za iti spat? - Stuo evro! - je odguorila čeča. - Ti si znoriela! - je pogodernju Bepin, ti jih na dan vič ku deset! - Al stuo al nič! - je potardila čeča. - Alora nič! Tu nediejo potlè, Bepinova žena ga je š-la obiskat v Svico an kadar sta Spanderla po mieste, se j! parbližala tista... bjondina an jala Bepinu: - Al si videu, kaj si ušafu za deset evro! SVET LENART Skrutove Žalostna novica Sele mlada, imiela je 65 liet, nas je zapustila Pia Terli-cher, poročena Zompicchiatti. Ziviela je v Vidme, bla pa je iz Podutane, nje mož Silvano pa iz Skrutovega. Pogostu so bli po domačih kraju. Z nje smartjo je v žalost pustila moža Silvana, sina Massima, sestro Tereso, ku-njade, navuode, vso žlahto. Za venCno bo počivala v Podutani, kjer je biu nje pogreb v sriedo 19. luja. Silvanu an družini naj gredo kondoljance od vsieh parjatelju Društva umetnikov. GRMEK Topoluove Zgubili smo dva naša vasnjana V turme v Topoluovem je zazvonila avemarija za oznant novico, de je umarla Elena Gubana uduova Trinco. Na 8. luj je dopunla 81 liet. Elena se je rodila v Zetovi družini v Topoluovem, oženila je Marcella Pihuovega, le iz tele vasi. Sla sta po sviete, živiela sta v Zviceri. Gor je tudi njih družina zrasla, saj sta imiel štier otroke: Gabriella, Carlo an dvuojCete Bruna an Paola. Elena, dok je imiela moCi, se je vraCala v rojstno vas, kjer je imiela žlahto an parjatelje. Na njo so se vasnjani spomnili tudi v nedi- ejo, kar par maš so zmolil za njo. VenCni mier bo počivala v Zviceri, v kraju kjer je živiela, v pandiejak 24. luja. V torak 25. luja smo dal naš zadnji pozdrav adnemu našemu vasnjanu, ki je živeu v Franciji. Zapustu nas je Ernesto Loszach, Mohuolnove družine. Imeu je 71 liet. Jih je bluo puno v družini, seda so ostale še sestre Maria an Lina. V žalost je pustu nje an navuode. Ernesto, Ceglih je živeu v Franciji, je biu ostu zlo navezan na njega rojstno vas, ka-mar je pogostu hodu. Seda se je vamu za nimar. PoCivu bo v domačem britofe. SPETER 03.08.04/03.08.06 II 3 agosto saranno due anni che ci ha lasciati per sempre Gianni Lai. Qualche giorno dopo, il 14 agosto, avrebbe compiuto 71 anni. Gianni, pur non essendo o-riginario della nostra terra, e-ra molto conosciuto in tutte le valli. La sua professione, carabiniere, lo aveva portato qui da noi. Il suo hobby, la pesca, lo aveva coinvolto in prima persona nel direttivo dei pescatori di S. Pietro al Natiso- ne, inoltre per diverse stagio-ni aveva fatto parte della grande famiglia della Valnati-sone calcio. E anche per questo Gianni si era creato un vasto giro di amici non solo nelle Valli. Era una persona stimata ed apprezzata da molti. A due anni dalla sua dolorosa scomparsa lo ricorda Clelia. Una santa messa in sua memoria verrà celebrata domenica 6 agosto, alle ore 11, presso la chiesa parrocchiale di San Pietro al Natisone. Il 28 giugno c'è stata festa grande presso la famiglia Codromaz di Forte dei Marmi (Lucca). Il cognome svela le origini che, logicamente, sono a Codromaz, nella Valle dello Judrio. Festa grande perché la piccola della famiglia, Camilla, ha compiuto il suo primo anno di vita. La mamma è Sabrina Martelli, il papà è Daniele Codromaz, il nonno è invece Franco Codromaz, della famiglia Mežnarjova. Franco vive ormai da più di 35 anni a Forte dei Marmi, ma il paese d'origine lo porta sempre nel cuore. A coccolare questa bella bambina ci sono anche la nonna Paola, i nonni Francesca ed Elda, zii, parenti ed amici. ^^Il^piccol^gli^i^uri più belli di una vita serena. četrtek, 27. julija 2006 Auguri C Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 30. JULUA Čemur- AgipCedad(napotpruoti Vidmu) VREMENSKA NAPOVED ZA FURLANIJO JULIJSKO KRAJINO F-VG DEŽELNA METEOROLOŠKA OPAZOVALNICA FJK ARPA OSMER Tel. 0432934111 -www.meteo.fvg.it slovensko@osmer.fvg.it 0 m/i Padavine (od polnoči do 24h) rahle zmerne močne obilne 4 0-5 mm 4 4 5-10 mm 4 4 4 4 10-30 mm 4 4 4 4 4 4 >30 mm Nevihta Sneg i Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miediha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto cieu dan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Čedad na številko 7081. Poliambulatorio S. Pietro al Nat, via Klančič 4 Consultorio familiare 0432.708611 Servizio infèrmier. domic. 0432.708614 Kada vozi titorina Železniška postaja / stazione di Cividale: tel. 0432/731032 11 GIUGNO / 9 SETTEMBRE 12 Čedada v Videm: ob 6.00*, 7.00, 7.27*, 8.10, 9.00, 10.00, 11.00, 12.00,12.37*, 1 3.1 7,1 3.37*,1 3.57, 15.06,15.50,17.15,18.15, 19.20, 20.15 Iz Vidma v Čedad: ob 6.20*, 7.30, 8.13*, 8.35, 9.30, 10.30, 11.30, 12.20, 13.00*, 13.40, 14.00*, 14.20, 15.26, 16.40,17.40,18.45,19.55 , 22.15*, 22.40** * samuo čez tiedan ** samuo nediejo an prazniki Bolnica Cedad 7081 Bolnica Videm 5521 Policija - Prva pomoč.... 113 Komisarjat Cedad ..703046 Karabinierji 112 Ufficio del lavoro ..731451 INPS Cedad ..705611 URES-INAC ..730153 ENEL 167-845097 Kmečka zveza Cedad.. ..703119 Ronke Letališče 0481-773224 Muzej Cedad ...700700 Cedajska knjižnica .. ...732444 Dvojezična šola ...717208 K.D. IvanTrinko ...731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka .721021 Grmek .725006 Srednje .724094 Sv. Lenart .723028 Speter .727272 Sovodnje .714007 Podbonesec .726017 Tavorjana .712028 Prapotno .713003 Tipana .788020 Bardo .787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost.... .727325 Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 28. JULIJA DO 3. VOSTA Cedad (Fomasaro) tel. 731264 Mojmag tel. 722381 Ukve tel. 860395 Zaparte za počitnice Podboniesac: do 30. julija Rezija: do 30. julija Fontana (Cedad): od 31. lujado 13. voSta Zdravo vsiem vam, ki pre-bierata Novi Matajur. San Cristina Domeniš, muoj tata je Gabriele, maringon iz Tar-četa, moja mama je pa Antonella iz Ruonca. San imiela rojstni dan Ze miesca maja, mama pa je šele seda žvilupala fotografije! Tisti blizu mene je muoj ku-Zin Kevin, njega tata je Alessandro, mama pa Lorena. Na fotografiji smo v Ruoncu, kjer žive noni Franca an Armando. Pru tle par njih smo praznoval naše rojstne dneve. Ist na 3. maja san dopunla tri lieta, tisti dan potlè, na 4. maja, je pa muoj kuZin Ke- vin dopunu dvie lieta. Smo zrasli, kene? Ist san tudi no- CAI - Sottosezione Val Natisone domenica 27 agosto Gita in pullman al PASUBIO Costo pullman: Adulti: 18 euro, sconti per famiglie. Per prenotarsi e versare l'acconto (5 euro), contattare telefonicamente Elvira e Nadia oppure recarsi in sede nei giorni 1 e 21 agosto dopo le ore 20.30 Ore 6.00 - Ritrovo e partenza da San Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) Responsabile: Miani Massimiliano. Informazioni e prenotazioni: Melissa Elvira (tei 0432 726368), Melissa Nadia (tei 0432 709135) malo "po luhtu", lietos puo-den v azilo an marna Ze prave: "Buoge meštre!". Ma al sta vidli kako lepo torto nam je šenku naš stric Simone! Liepa an zlo, zlo dobra! Želim pozdravit vse tiste, ki me poznajo. Posebne pozdrave pa jih pošiljam Mariji Blasutig, ki živi v Belgiji an se nimar zmisle na nas, pru takuo Silvanu an Mariti, ki so muoj stric an moja tetà, ki žive v NiemCiji an ki Cez malo cajta nas pridejo gledat! Ciao vsiem! Cristina an Kevin sta dopunla lieta