FOR Freedom AND Justice NO. 31 AMERlSlt - ■ » 'liTi i a»i r AMERICAN IN SPIRIT ____ FOREION IN LANGUAGE ONLY_ AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X)i m ■? im SLOVFNIAN MORNING NEWSPAPER Friday, April 1 9, 1 985 VOL. LXXXVII Doma in po svetu - PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV - Reagan vztraja pri nameravanem obisku nemškega vojaškega pokopališča v Bitburgu WASHINGTON, D.C. — Včeraj je predsednik Reagan v intervjuju s skupino novinarjev vztrajal pri sporni odločitvi, da bo med obiskom v Zahodni Nemčiji v prvem tednu maja obiskal nemško vojaško pokopališče v mestu Bitburgu ter se udeležil slovesnosti, na kateri bo tudi položil venec v spo-tnin tem Nemcem, ki so padli v bojih z ameriškimi in zavezniškimi enotami v drugi svetovni vojni. Med padlimi nemškimi vojaki, Pokopanimi na tem pokopališču, je tudi nekaj pripadnikov nacističnih SS enot. Ti nemški vojaki, je dejal Reagan v odgovoru na vprašanje, so tudi bili žrtve nacistov, prav tako žrtve, kot so bili tisti, ki so bili poslani v nacistična koncentracijska taborišča. O SS vojakih je Reagan priznal, da jih je nekaj res pokopanih v Bitburgu, da Pa Predstavljajo le manjšino. Nemški vojaki v bitburškem pokopališču so večinoma mladi fantje, stari okoli 18 let, ki so jih nacisti vključili v nemški vojni stroj. Ako bi ne obiskal pokopališča zaradi kritike, nastale v zadnjem času, je nadaljeval Reagan, bi to zelo škodovalo odnosom med ZDA in ZRN. Skupina Reaganovih svetovalcev še podnje po Zahodni Nemčiji in išče primeren raj. ki bi ga lahko Reagan obiskal in priznal trpljenja tistih, ki so jih bili nacisti preganjali. Še vedno so silno nezadovoljne z Rea-ganovim obnašanjem v zvezi s to zadevo ži-0vske in tudi ameriške vojne veteranske Organizacije. Včeraj je državni tajnik George • Schulz poslušal to kritiko med slovesno-stj°» ki je bila v kongresni palači. vezni kongres noče odobriti denarja, ki bi * namenjen protisandinističnim gverilcem v Nikaragvi — Reagan išče kompromis Washington, d.c. — včeraj je odor zveznega senata odobril z večino 15:13 onski osnutek, ki ga je bil predložil pred-^ Reagan in ki bi namenil 14 milijonov arjev podpore gverilcem v Nikaragvi, ki s J ° Nasprotujejo sandinističnemu režimu v 2 •, e ’• Odbor spodnjega doma pa je odobril _ °ns^t osnutek, ki bi sicer namenil precej cj0 POre dodelam Latinske Amerike, bi pa ne obl podpore protisandinistom, ampak taLUncem *z Nikaragve, ki sedaj živijo v sen0r^ih v sosednjih državah. Nekateri bud '0r^’ k’ 80 8lasoval> za Reaganovo po-Prou V 50 tajali, da bodo glasovali h ko bo o njej glasoval sam senat. a(j besedni ofenzivi Reaganove St0 'nisfrac'ie v podpore protisandini-nje ’ ne ^a^e’ Je trspela. Razpolože-tUcjjV Sp°dnjem domu je proti taki podpori, Uspe^ 8enatu ni jasno, da bo predsednik Včer • . ^ tega išče Reagan kompromis. rabi,^e Dola hiša predlagala, da bi ne upo-gvorj, onarja za dostavo orožja in streliva na DrCeni Za ^n*’ tt*40 b* o**56 strani pristali nističoj01^6' i^*C° tokom teh 60 dni sandi-gverji • re*‘m ne začel »resnih« pogajanj z riloer^1’J5' začela pošiljati orožje gve-Uspeh uc*’ ta kompromis nima možnosti Polo?p’ PraVi-i° opazovalci političnega raz-Go n^a ZVezne®a kongresa. ^otrtM*1^' raS* se uP°^asn'l v prvem ® Ju — Ameriški dolar pod pritiskom poda^f!HlNGTON’ D-C- ~ Najnovejši kaiejo d J1^e ^ralo trgovinsko tajništvo, v zD’ a se Je povečal nacionalni proizvod °dstotkV prvem letošnjem četrtletju le za 1,3 dveb | a' jo najslabši rezultat v zadnjih ^ 1 • gospodarstveniki pa poudarjajo, da še ni mogoče govoriti o začetku kakega gospodarskega zastoja. Poročilo trgovinskega tajništvo, ki je sicer presenetilo mnoge ekonomiste, trdi, da gre odgovornost za sorazmerno slabe številke predvsem rekordno visokemu uvozu. Zaradi uvoza so mogla ameriška podjetja manj prodati ameriškim kupcem, močan dolar pa je zelo škodoval ameriškim izvoznikom. V zadnjem poldrugem mesecu je tudi ameriški dolar pod močnim pritiskom na denarnih borzah. Od 25. februarja, ko je dolar dosegel rekordno visoko vrednost na-pram drugim valutam, je zgubil 12% svoje vrednosti. Od začetka leta pa je dolar vreden 5% manj. Finančniki so bili sicer mnenja, da je bil dolar precenjen in radi tega niso še posebno zaskrbljeni. Bojijo se le, da bi dolar začel prehitro padati, kar bi lahko povzročilo paniko med investitorji. Trenutno pa ne kaže, da bo do kaj takega prišlo. Tesnejše sodelovanje med Kitajsko in Japonsko na vojaškem področju — Strah pred Sovjetsko zvezo povod za zbliževanje TOKIO, Ja. — Opazovalci kitajskih in japonskih političnih razmer soglašajo, da se Kitajska in Japonska zanimata za tesnejše sodelovanje na vojaškem področju. Japonci predlagajo, naj bi japonske bojne ladje obiskale kitajska pristanišča, julija lani pa je Japonsko obiskal kitajski obrambni minister. Prišlo je lani tudi do tajnih pogajanj med državama, na katerih sta menda našli skupno mnenje o nevarnosti obema, ki jo predstavlja ZSSR. Kitajci dobro vedo, da imajo Sovjeti v bližini kitajskih meja kakih 52 divizij, ki so oborožene z najsodobnejšo opremo. Zadnji čas Sovjeti tudi nameščajo rakete SS-20 po vzhodnem delu ZSSR. Te rakete so brez dvoma naperjene zoper Kitajsko in Japonsko. Japonci in tudi Kitajci so zaskrbljeni zaradi okrepitve sovjetske mornarice na Tihem oceanu, posebno, ker imajo Sovjeti oporišča v Vietnamu, torej južno od Kitajske in Japonske, vse to poleg oporišč v Vladovo-stoku in okolici severno od obeh držav. Japonska ustava sicer močno omejuje obrambne ukrepe, ki jih lahko država podv-zame, torej ni mogoče govoriti o kaki pogodbi med Japonsko in Kitajsko. - Kratke vesti - Cape Canaveral, Fla. — Danes dopoldne rtaj bi pristalo na Floridi vesoljsko letalo Discovery, na katerem je 7 članov posadke. Peking, Ki. — Danes je načelnik kitajske komunistične partije Hu Yao-bang dejal, da bo Kitajska vojska zmanjšana za milijon vojakov. Ukrep je v skladu s kitajsko zunanjo politiko, je dejal Hu. New York, N.Y. - Podjetje Union Carbide je odobrilo 5 milijonov dolarjev pomoči žrtvam zastrupitve s plinom, do katere je prišlo v mestu Bhopal, Indija, 3. decembra lani. V nesreči je umrlo 1700 oseb, do 200.000 pa je bilo poškodovanih. Predstavniki žrtev so že vložili tožbe zoper Union Carbide, v katerih zahtevajo skupno odškodnino v vrednosti več milijard dolarjev. Moskva, ZSSR — Sovjetski voditelj Mihail S. Gorbačov se bo udeležil sestanka držav varšavskega vojaškega pakta, ki bo v Varšavi prihodnji teden. Pakt poteka letos in članice bodo podpisale novo pogodbo, ki ga bo podaljšala. Gre za prvi obisk Gorbačova v tujino od prihoda na oblast po smrti K. Černenka. Iz Clevelanda in okolice Pri Mariji Vnebovzeti— To nedeljo ob 3.30 pop. bo v šolski dvorani pri Mariji Vnebovzeti salezijanski duhovnik g. Mirko Žerjav kazal čarovniške umetnosti (magic show). Spremljal ga bo g. Franc Levstek, župnik v Radencih, ki bo poročal o gradnji nove cerkve. Vsi vabljeni! Pomemben sestanek— V nedeljo, 26. maja, bo v clevelandski stolnici sv. Janeza koncelebrirana sv. maša za žrtve vojske in komunistične revolucije s posebnim poudarkom na žrtve Vetrinjske tragedije. O tem smo poročali v torkovi številki AD. Tiste slovenske organizacije in posamezniki, ki so voljni pri tej osrednji žalni slovesnosti sodelovati, so vabljeni, da pošljejo svoje zastopnike na sestanek to nedeljo ob 6. uri zvečer v Družabni sobi avditorija Sv. Vida. Kosilo— To nedeljo priredi Klub slovenskih upokojencev za sen-klersko okrožje kosilo v spodnji dvorani SND na St. Clair-ju. Serviranje bo od 1.30 do 3.30 pop. Cena: $6. Po kosilu bo zabava in ples. Vstopnice imajo člani ali pa pokličite tel. 391-9761. Novi grobovi Charles W. Cesnik Na svojem domu na 19480 Newton Ave. je umrl 78 let stari Charles W. Cesnik, rojen v Clevelandu, mož Ann, roj. Gorše, oče Charlesa, Eileen Luzar, Freda in Joanne Spi-sak, 9-krat stari oče, 1-krat prastari oče, brat Mary Ogrinc, Anne Cergol, Stephanie Tolar ter že pok. Frances Gorše in Freda, zaposlen pri Eaton Axle Co. 28 let, do svoje upokojitve 1. 1971, član eu-clidskega upokojenskega kluba in SNPJ št. 614. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti v ponedeljek, 22. aprila, dop. ob 10. na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo v nedeljo, 21. aprila, pop. od 2. do 4. in zv. od 7. do 9. Edward G. Janc V sredo, 17. aprila, je v Euclid General bolnišnici umrl 84 let stari Edward G. Janc z 20191 Lake Shore Blvd., rojen v Fay City, Pa., od koder je prišel v Cleveland 1. 1919, mož Rose, roj. Bradač, oče Carol Petrovič (Doylestown, Pa.), 2-krat stari oče, brat Billa, Johna, Catherine Pibernik ter že pok. Jane Smith, Paula, Alfreda in Ann Uchelvich, zaposlen pri National Acme Co. 34 let, do svoje upokojitve 1. 1968. Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti danes dopoldne ob 9.15., v'cerkev sv. Križa ob 10. in od tam na pokopališče Vernih duš. Trideseti dan— Sveta maša zadušnica za Milko Birk, sestro Staneta Vrhovca, ki je pred nedavnim umrla v Nemčiji, se bo darovala v cerkvi Sv. Vida v četrtek, 25. aprila, ob pol 6h zv. R.I.P. V Avstriji bosta živela— Frank Zupan in žena, ki sta živela zadnja leta v Madison, Ohio, pozdravljata vse prijatelje in znance pred odhodom v Avstrijo. Seja— Klub upokojencev v Nev-burgu-Maple Hts. ima sejo v sredo, 24. aprila, ob 1. pop. v Slovenskem domu na 5050 Stanley Ave., Maple Hts. Na seji bo gost-govornik. Spominska sv. maša— V četrtek, 25. aprila, ob 8. zj. bo v cerkvi sv. Pavla na Chardon cesti sv. maša za Anthony »Tony« Hosta, ob 14. obletnici njegove smrti. Spominski dar— Frances M. Bogovich, Cleveland, Ohio je darovala $25 v tiskovni sklad Ameriške Domovine v spomin pok. mame Mary Bogovich. Iskrena hvala! Poročna vabila— Naša pisarna sprejema naročila za tiskana poročna vabila. Deležni boste 20-od-stotnega popusta. Knjige s številnimi vzorci si lahko ogledate v naši pisarni. VREME Vetrovno in deloma sončno danes z najvišjo temperaturo okoli 83° F. Isto vreme tudi jutri, z možnostjo krajevnih neviht. Najvišja temperatura okoli 80° F. V nedeljo deloma do pretežno sončno z najvišjo temperaturo okoli 84° F. Anna M. Markovich V nedeljo, 14. aprila, je za rakom v Manor Care starostnem domu umrla 79 let stara Anna M. Markovich, rojena Medic v Clevelandu, 1. 1911 pa se je s starši vrnila v stari kraj in se zopet v ZDA naselila 1. 1924, vdova po Georgeu, mati Dorothy Trepal in Georgea Martina (Minn.), 7-krat stara mati, 3-krat prastara mati, sestra Josepha (Jefferson, O.), Toneta, Karoline, Marije, Angele, Ivanke (vsi v Jug.) ter že pok. Rudija (Jug.), zaposlena pri Parker-Hannifin Co. 20 let, do svoje upokojitve 1. 1970, zelo aktivna na društvenem polju. Bila je članica SŽZ št. 20 (služila kot preds. 20 let), društva sv. Helene št. 193 KSKJ, Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti ter Collin-wood Golden Agers. Pogreb je bil iz Sankovič-Johnston pogrebnega zavoda, 15314 Ma-cauley Ave., 18. aprila, v cerkve Marije Vnebovzete in od tam na pokopališče Vernih duš. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 431-0628 - Cleveland, OH 44103 _______________ ® 83______________ AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor NAROČNINA: Združene države: $33 na leto; $ 1 8 za 6 mesecev; $ 1 5 za 3 mesece Kanada: $42 na leto; $27 za 6 mesecev; $1 7 za 3 mesece Dežele izven ZDA in Kanade: $45 na leto; za petkovo izdajo $25 Petkova AD (letna): ZDA: $18; Kanada: $22; Dežele izven ZDA in Kanade: $25 SUBSCRIPTION RATES United States: $33.00 - year; $18.00 - 6 mos.; $15.00 - 3 mos. Canada: $42.00 - year; $27.00 - 6 mos.; $17.00 - 3 mos. Foreign: $45.00 per year; $25 per year Fridays only Fridays: U.S.: - $18.00 - year; Canada: $22.00 — year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 31 Friday, April 19, 1985 Vatikan v našem času Govoreč o »našem času« imam v mislih časovno obdobje od konca druge svetovne vojne do danes. Je to, bogme, zelo razgibana doba, polna sprememb in novosti, kakor jih svetovna zgodovina le prav malo beleži. Samo površno premislimo: pojavila seje do tedaj povsem nepoznana atomska znanost, ki kulminira v atomski bombi, grozeči uničiti življenje na našem planetu; nesluten razvoj tehnologije je izumil mašino, ki nadomešča človekove možgane in jih celo nadkriljuje v računanju, kalkuliranju, razkrivanju tajnosti in planiranju in bogve kaj vse; človeška družba se rapidno razkraja iz temeljnih podstav družine in države v nove socialne oblike človeškega sožitja, v neomejeno individualno svobodo izživljanja v enem oziru, v drugem pogledu pa vklenjeno v breznarodno in brezdržavno marksistično nasilno vladanje svetovnega proletariata. In tako naprej. Cerkve, molilnice in sinagoge se praznijo, polnijo pa hiše neomejenega seksualnega izživljanja in prešuštvovanja. Nerojeno človeško bitje izgublja sleherno možnost, da bi mu bilo še možno rešiti življenje. Mladi rodovi se pogrezajo v naslado erosa in vseh vrst mamil, in izhoda iz tega stanja ni videti. In tako naprej. Sredi vsega tega preobražanja stoji Vatikan, svetovno žarišče katoliške vere in Petrova skala Cerkve, kakor mogočen svetilnik sredi razburkanega morja. Vse vrste valovi se zaletavajo vanjo, a skala se zdi, da stoji nespremenjena, kakršna je bila pred sto in sto leti. A to se le zdi, je le videz. Resnica je čisto drugačna. Težko je najti v cerkveni zgodovini primere, ko bi se bil Vatikan in z njim vesoljna Cerkev tako obsežno in odločno priličil potrebam preobrazujoče se človeške družbe v obdobju ene same generacije, čemur smo danes mi vsi priče. Za ceno močnega pretresa celotne cerkvene strukture, je Vatikan II uzakonil daljnosežne ukrepe za uspešno duhovno misijo Cerkve v bolni človeški družbi; več kot 400-letna praksa voliti Italijana na Petrov stol se je umaknila izvolitvi slovanskega sv. očeta; ta si je opasal ledja in se podal po svetu misijonarit za Kristusa križanega in vstalega, kakor ni zgovorno misijonaril še nihče v človeški zgodovini: uči, razlaga, prosi in roti, pa tudi opominja in graja milijonom in milijonom navdušenih poslušalcev širom sveta, ki plakajo od veselja, ko ga zagledajo. Ko Vatikan skrbno in pazljivo zasleduje učinke in posledice razkrajanja dosedanje človeške družbe, pri tem pa ocenjuje s tem v zvezi učinke in posledice Vatikana II in njegovih ukrepov, se pokaže umestnost ponovno sklicati vesoljni cerkveni zbor v Rim prihodnjo jesen, da škofje z vsega sveta proučijo po dvajsetih letih od Vatikana II položaj vere in Cerkve ter potrdijo primerne ukrepe. Spremembe znotraj in zunaj Cerkve so velike, in Vatikan je previden, zavedajoč se težkih razmer. Pa je Vatikan tudi moderno prožen in gibčen pri izvrševanju svoje od Jezusa Kristusa zapovedane misije: Pojdite in učite... V tem naročilu ni rečeno, kako naj nalogo učenja oblikujejo in kakšna sredstva naj uporabljajo. O tem odloča razvoj in trenutno stanje človeške družbe. Način evangelizacije izpred 100 ali le 50 let v sedanjih razmerah ni več zadosten. Tudi Vatikan čuti potrebo po uspešni uporabi sodobnih komu- ZSatomašniški jubilej msgr. Louis B. Baznika CLEVELAND, O. - V nedeljo, 28. aprila 1985, bo msgr. Louis B. Baznik slovesno obhajal svoj zlati jubilej mašni-škega posvečenja. Ob 12. uri opoldne bo v cerkvi sv. Vida v Clevelandu darovana slovesna koncelebrirana sv. maša. Glavni maševalec bo poleg jubilanta prevzv. škof dr. A. Edward Pevec ob somaševanju mnogih duhovnikov. Malo je slovenskih duhovnikov v Ameriki, ki bi ob svojem jubileju mašništva mogli pokazati na tako obsežno in čestokrat želo kočljivo duhovniško delovanje tekom 50 let vršenja dušnopastirskih dolžnosti. Ob tem slovesnem zlatem jubileju mašništva čutimo dolžnost, da vsaj v glavnem zabeležimo važnejše podatke življenjskega delovanja zaslužnega in uglednega slovenskega duhovnika v Ameriki, ki je opravljal tako važne naloge, da neobhodno spadajo v zgodovino ameriških Slovencev. Msgr. Louis B. Baznik je bil rojen 13. decembra 1907 v Clevelandu, Ohio, na znani Addison Road. Njegov oče Janez je bil rojen v vasi Malo Mraševo, župnija sv. Križ pri Kostanjevici, Slovenija, mati Lucija pa je bila rojena v Dobrepolju, Slovenija. Oba sta prišla v Ameriko leta 1893. Poročila sta se leta 1894. V družini je bilo potem 9 otrok. Oče je umrl 15. avgusta 1925, naš jubilant je bil takrat star samo 18 let. Mati je umrla 27. marca 1944, je torej dočakala sinovo mašniško posvečenje. Slavij enec-zlatomašnik msgr. Baznik je prejemal prvi dobri šolski pouk v novi domači farni šoli Sv. Vida v Clevelandu. Njegove učiteljice so bile sestre notredamke. V osmih letih šole pri Sv. Vidu si je pridobil dobro podlago, da je nadaljeval študije v Latin High School in od tam k na-daljnemu študiju na Dayton univerzi. Nekaj časa je obiskoval tudi benediktinski kolegij St. Bede College v Peru, 111. Bogoslovne Rudije je dokončal na St. Mary’s Seminary v Clevelandu, Ohio. V mašnika je bil posvečen 23. aprila 1935, svojo prvo sv. daritev ali novo mašo pa je daroval 28. aprila 1935 v svoji rojstni župniji sv. Vida. Torej točno 50 let pred svojo zlato mašo. Dober mesec po duhovniški posvetitvi, 31. maja 1935, je bil novomašnik Father Baznik že nastavljen kot kaplan na stari slovenski župniji sv. Lovrenca v Nevburgu, Ohio. Takrat je bil tam za župnika zaslužni in ugledni slovenski duhovnik msgr. John Oman. V času vojne, leta 1944, je bil imenovan za vojaškega kurata v ameriški armadi. To službo je vršil 5 let. Dve leti je bil na severnem italijanskem vojnem področju, večinoma na Goriškem in Tržaškem. Potem je bil eno leto kurat v vojaški kaznilnici v Milwaukee, Wis., nazadnje pa še eno leto na Japonskem. Prihod k Sv, Vidu Msgr. Louis B. Baznik je bil imenovan za župnika največje slovenske fare v Ameriki Sv. Vid v Clevelandu 9. aprila 1952. V tej zelo zahtevni nikacijskih sredstev na polju čudovitega tehnološkega napredka. Nedavno so listi poročali o doslej nepoznanem dogodku v Vatikanu. Kako je do tega prišlo, je in bo najbrž ostala skrivnost: eden vodilnih managerjev ameriške televizijske družbe NBC Timothy Russert se je s pismom v poljskem jeziku obrnil na papeža s prošnjo, da bi tej družbi dal »priložnost molitve z Vami«, in sicer v času letošnjega velikega tedna. Janez Pavel II. je po obrazložitvi predloga o izvedbi v svoji veliki vnemi za širjenje božjega kraljestva na zemlji, čemur naj služi tudi svetovna televizija, prošnji ugodil. Na ta način je NBC postaja oddajala v svoji ustaljeni oddaji »The Today Show« pet dni zaporedoma velikotedenske dogodke v Vatikanu v »živi« obliki. Začela je oddajo s papeško mašo v Pavlinski kapeli, katere se je udeležilo celotno televizijsko osebje, ki ga je sv. oče po maši nagovoril in blagoslovil. Oddaje so se po skupno deseturnem programu zaključile na veliki petek. V teku oddajanja so prišli na vrsto tudi intervjuvi raznih vatikanskih visokih dostojanstvenikov. Med njimi je posebej omenjen vatikanski državni tajni, kardinal Casaroli, pa tudi vrsta drugih osebnosti, ki so razlagale strukturno ureditev te skoro 2000-letne katoliške ustanove in njeno sedanje delovanje. Dogodek gotovi zasluži svetovno pozornost, ki jo je bil deležen. Naznanja začetek najbolj sodobne in učinkovite poti, po kateri Vatikan v našem času more dosegati človeški rod širom sveta in na svojski način oznanjati svetu božje kraljestvo miru, sprave in ljubezni. L. P. župniji je msgr. Baznik preživel najbolj plodna leta svojega duhovniškega delovanja. lu' kaj je bila še do nedavnega strnjena slovenska naselbina, ki se še sedaj odraža na mestni mapi kot majhen etnični otoček. Slovenska naselbina okrog Sv. Vida je bila že pred desetletji močno ogrožena, kritični položaj so vsaj za nekaj časa rešili novi slovenski naseljenci* ki so proti koncu leta 1948 ia pozneje začeli prihajati v ZDA in se v velikem številu naseljevali v okolici Sv. Vida. Že takrat so nekateri svetovali, naJ nikdo ne kupuje hiš v tej oko^ lici, ker bodo kmalu tukaj »Ljubljančani«, ki so drugačne polti. A stari Anton Grdina je zagotavljal, da bo naselbina še dolgo ostala, hi e bodo pridobile na vrednosti-In res, še stoji vse do sedanj6 ga časa. Vsak pa mora prizna ti, da bi brez cerkve sv. Vida i brez farne šole ta naselbin8 bila danes že čisto drugačna- V takšno kritično stanj6 odločno posegel ugledni * vplivni župnik msgr. Baznik-pomočjo močnih in P0^rtV° valnih župnijskih cerkvenih drugih organizacij, se mn ^ posrečilo utrditi zaupanje v ^ dolg obstanek župnije in nas6 bine. Obnovil je cerkev zn^ traj in zunaj, nabavil j6 n° zvonove, zgradil novi pros ni avditorij Sv. Vida, PoSl\e novi dom-konvent za šo sestre-učiteljice. . Veliko skrbi je posvetil W . šoli in v njej je radevolj6 ^ na razpolago tudi PrOSt°ret0e razrede Slovenske sob° šole. Z naselitvijo noV'^^ci venskih naseljencev * - .ja Sv. Vida je fara zopet c*c,?j£i močnejše slovensko °be ^ z kar je župnik upoštev Kar je zupniK up«-'-’1- ^ ^ uvedbo več slovenskih 1113 ^ tudi nedeljsko cerkveno ®z nilo je dal tiskati v an^ek0je in slovenskem jeziku in ta ostalo do sedanjega časa-Poleg težavnih župn*^^ dolžnosti je msgr. fI1e opravljal še zelo odg°v Š0>' dolžnosti v škofijskem - < skem odboru in je hil * a častni predsednik Slovens C k Si ki (dalje na str. 3) - KONCERT- slovenskega pevskega zbora Korotan v Slovenskem narodnem domu 6417 St. Clair Ave. Začetek ob 7.30 zvečer Igra Alpski Sekstet Vstopnina: $4.00 Misijonska srečanja in pomenki 653. DVA PIONIRJA SMO IZGUBILI pred Veliko nočjo v Torontu. Pokopana sta bila v večnost v slovenski fari Marije Pomagaj v petek in soboto pred Cvetno nedeljo. Dr. Peter Markeš je bil vsa eta med rojaki v Kanadi v središču ustvarjanja, kjerkoli je sl° Za katoliško ali slovensko stvar. Tudi v Baragovem misijonskem krožku je aktivno sodeloval. Izšel je v domovini lz škofovih zavodov. Prebijal se je skozi življenje kot mnogi med nami in mnogokje uspel Pri grajenju boljše družbe v ‘uči katoliških idealov. Zavzet Je bil v domovini za boj proti oniunizmu, ki že dolga deset-etja skuša usužnjiti deželo za eželo ciljem rdeče revolucije. rce mu je odpovedalo in za-Piistil je svojo ženo, otroke in nas vse, ko smo še upali, da bo Pomagal graditi še nekaj časa oljŠi svet v svobodi kanadske demokracije. Lazarist g. Franc Sodja je v nagovoru omenil, da je bil raj-n'morda velikokrat v življenju ljudi obsojen. Dodal pa je, a sedaj to ni več važno, ker je JLsre^al svojega Stvarnika, ki 'ni pozna naše srca in name- dVk SOC*' vsakega po dobrih c m. medtem ko odpušča y blag spomin drUG) obletnici smrti dkar nas je za vedno ^PUSTIL naš ljubueni oče, stari oče 'n PRASTARI OČE j°Hn Krsnik je *a vedno zaspal ""e 19. aprila 1983. Sfrl'Tta .že rn'nili- $ol2n Tv°ie je utihnilo; ker ?LnaŠe 80 oči- 6 več med nami ni. kujoči; Aibina _ žena °se Mary Toth - hčer John - sin John - 2et > - snaha nuki in vnukinje ravnuk' in pravnukinje ■^°nd Hts - O., 19. aprila 1985. naše slabosti in dolgove, kot nihče ustvarjenih bitij na svetu ne more. Svojo veliko družino je zapustil tudi g. Alojzij Dolenc. Polna cerkev pogrebcev je pokazala, kako je bil med rojaki priljubljen. Preprosta duša, dober do potrebnih je še pred dobrim mesecem prinesel v naše župnišče stotak, kot vsako leto poprej, za naše slovenske misijonarje na terenu. MZA ga šteje med svoje pionirje. Spomnimo se obeh v naših molitvah. Zastopnik farnega pastoralnega sveta je po sv. maši izrekel nekaj toplih misli o rajnem in poudaril, da je bil pokojni dober delavec in zvest katoličan. Zapustil da je nam vsem zgled, kako moramo živeti v svojem poklicu, da nam ne bo težko stopiti pred Sodnika. Somaševalo je pri obeh sv. mašah več slovenskih duhovnikov in pomožni torontski škof dr. Alojzij Ambrožič je obakrat zaključil pogrebne molitve v cerkvi. Počivajta \ v miru, dragi Peter in Lojze! Naj Bog tolaži Vajine domače in prijatelje, ki Vaju bodo pogrešali. Prosita za nas pri Bogu, da bi domovina doživela spet dan vstajenja v resnično svobodo in da bi naši misijonarji mogli pripeljati k Bogu še mnoge, ko jim pri njihovih naporih pomagamo reševati neumrjoče duše. Rev. Pavel Bernik, S.D.B. se je 24. februarja oglasil ge. Tushar iz Salesian College, P.O. Box 43, Dimapur 797112, Nagaland, Indija: »Če se ne motim, se moram MZA zahvaliti za lepo vsoto štiristo zelencev in za prijazno pismo z, božičnimi voščili. Odkar sem prišel nazaj v Indijo pred Božičem lanskega leta, sem moral veliko potovati po raznih opravkih in naročilih predstojnikov (duhovne vaje, pridige, tečaji itd.). Pošto vlačim s seboj v upanju, da se nekje malo bolj v miru ustavim za pisanje. Mi boste oprostili to veliko zamudo. Tu vam pošiljam potrdilo o prejemu zgoraj omenjene vsote. Bog naj dobrotnikom v MZA stokrat poplača. Prispela mi je AD z dne 26. oktobra 1984, z opombo glede obnovitve naročnine, za katero ste vi poskrbeli. Tudi zato najlepša hvala! Posebej bom pisal g. W. za ,,Misijonske pomenke1*, da se tudi Pustotnikovim zahvalim. Na kuverti boste dobili moj novi naslov. Z najlepšimi pozdravi hvaležno vdani Bernik Pavel.« Usmiljenka Terezija Pavlič se je oglasila 11. marca s tem pismom: »Vi ste meni voščili za Božič, jaz pa Vam odgovarjam za Veliko noč. Je pač pisanje zame trda šola. Prav lepa hvala za poslano pomoč. Bog plačaj! Čeprav je malo glasu od mene, vendar veliko mislim na svoje dobrotnike. Še posebej v molitvi. Vem, da pričakujete novic. Na splošno še kar gre, le male neprijetnosti nas iznenadijo od časa do časa. Imeli smo povodenj. Marsikdo je ob že zreli riž in lakota je neizbežna. Ceste so pretrgane, država ne more spraviti uvoženega blaga do oddaljenih mest in tako so mnogi želodčki lačni. Draginja na vse strani. Mi smo imeli lep pridelek preteklo žetev. Dva do tri mesece so bolniki preskrbljeni. Potem se bo morda našla kaka rešitev. Za letos imamo načrt napraviti pri nas operacijsko sobo. Dosedaj smo namreč vse bolnike, ki so potrebovali operacijo, vozili v Tananarive. Vidimo, da je to prenaporno in tudi nevarno, da same sestre vozimo bolnike v dalj nje mesto. Eno naših ambulant mislimo spremeniti v. operacijsko sobo. Ves potrebni material: aparate, motor za elektriko in podobno bomo morali dobiti iz Evrope, za kar nam bo pomoč MZA zelo prav prišla. Saj je tudi tam vse drago, s pošto vred. V načrtu imamo tudi kopalnico, WC, 80-90 postelj, ki smo jih naročili v podjetju. Izdelalil so jih na grobo, sestavili pa jih bodo naši bolniki sami, pod vodstvom mizarja, ki jih poučuje dvakrat na teden. Tudi prebeliti mislimo celo naselje, kar ni majhna stvar. Če bo vse to uspelo, bo to že kar majhni čudež, saj je to nov dodatek na vse naše redne izdatke, ki niso majhni. Upamo in računamo na božji blagoslov in pomoč dobrih duš. Mi pa na ta način tudi delamo dobro ljudem, ker damo zaslužek mnogim, ki so lačni. Vsaj kradejo potem ne več, kot je tukaj v navadi. Čudimo se včasih, če mine dan, da kaj kljub trem čuvajem ne izgine in ne zmanjka. Naj končam s ponovno zahvalo za vse. Želim Vam in vsem sodelavcem - dobrotnikom v MZA veselo Alelujo. Vaša hvaležna sestra Terezija Pavlič, usmiljenka.« Sestra Marie Vincent Novak se je v januarju zahvalila MZA za pet stotakov pomoči in v februarju za dodatnih sto dolarjev ob 50-letnici redovniškega poklica. Obe vsoti je uporabila za uboge in lačne. Hvaležna je Bogu, da lahko pol stoletja v Južni Afriki misijonari. Pripravljajo duše na krst, sv. obhajilo, sv. zakon. Šole so zelo zahtevne, a velik blagoslov za otroke in starše. Razočarani ne zmanj- (Dalje na str. 4) Carst Memorials Kraška kamneseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 Edina Slovenska izdelovalnica nagrobnih spominikov Dr. Zdravko Kalan: New York, N.Y. PRED ŠTIRIDESETIMI LETI — Zadnji teden v Dachauu - II. Konec januarja 1945 je zbolel Mačkovšek. Dolgo se je držal dobro. Imel je izredno voljo. Ko je že komaj sedel, je pisal pismo svoji sorodnici v Kamnik. Začel je (kakor smo menda vsi začenjali): »Ich bin gesund und es geht mir gut« (zdrav sem in dobro mi gre), a je bil na smrt bolan. Sedel sem poleg njega, ker sem se bal, da bo med pisanjem omahnil. Zato sem videl, kaj je pisal. Ko je pismo končal, sem ga spravil na pograd. Tožil je, da ga silno boli glava. Prosil me je, da grem k Stan-kotu (dr. Stanko Lapajne) na 23. blok. On ima neke zelo močne tablete. Morda mu bodo te pomagale. Stankota sem našel na pogradu. Rekel je, da počiva. Ko sem mu povedal, kaj želi Mačkovšek, mi je dal par tablet in rekel: »Daj mu jih, pomagale mu bodo samo za kratek čas. Nato se bo glavobol povrnil. On ima tifus. Spravi ga v revir (bolnico), kakor sem jaz Fetticha (dr. Oton Fettich), če ne boš še ti nalezel tifus.« Moj tovariš Mačkovšek je šel v revir 29. januarja in tam umrl 1. februarja. Njegove stvari smo razkužili in Polen-čič se je z dovoljenjem štubaka preselil na Mačkovškovo ležišče, ki je bilo poleg mojega. Tudi Polenčič je zbolel, šel v revir 16. februarja in tam umrl 23. februarja. Ivan Iljič je bridko jokal, ko me je obvestil o smrti obeh. Ostal sem sam. Oba sem spremil v revir, od obeh sem se s težavo poslovil. Govoril sem jima bodrilne besede, a sam nisem verjel vanje. Slutil sem, da se ne bomo videli nikoli več. In se nismo! Bog sam ve, zakaj je tako moralo biti. Tifus je divjal vedno bolj. Revir je bil poln, jetniki so ležali in umirali po blokih. Bilo je strašno! V tretji štubi se je štubak Rihard z vso silo boril proti kaosu. Na tifusu bolni so bili tako izčrpani, da niso mogli na stranišče in so opravljali potrebno kar na tla. Bivši francoski konzul v Konstantinoplu je bil ves bscan in posran, ko so ga mrtvega potegnili iz pograda. Trupla mrtvih so nakladali Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! del kot drva v skladovnice na koncu bloka, kjer so jih vsak dan enkrat pobrali, naložili na vozove in vozili v krematorij ruski jetniki, ki so bili v tej žalostni komandi. Predno so jetnika nesli na kup, mu je štubak privezal na palec kos kartona z njegovim imenom in številko. Obleko in perilo so zmetali na poseben kup zunaj štube. Večkrat so pobrali v enem dnevu nad sto pa tudi 150 trupel samo tistih, ki so umrli po blokih. Kasneje so vsakemu napisali njegovo številko s črnilom na prša, čim je zbolel, ker je bilo večkrat težko ugotoviti identiteto tistega, ki je umrl. Spominjam se Francoza, ki se je opoldne še postavil v vrsto, čakal, dobil juho, se opotekel do ležišča in padel mrtev na tla, predno se je juhe doka-knil. Spominjam se dveh Italijanov, ki sta prikrivala, da je njun tovariš mrtev, in sprejela zanj kosilo in večerjo, ki sta jo sama pojedla. Življenje ni bilo več vredno življenja. Tiste dni je umrl tudi moj dober prijatelj Samuel de Lange, odvetnik iz Groeningena, Nizozemska. Bil je globoko veren protestant. V najtežjih dneh mi je dajal pogum in me s citati iz sv. pisma poučeval,' da je trpljenje potrebno, ker očiščuje dušo in telo. Bog s teboj, Samuel, bil si blaga duša tudi med hijenami! (Zadnji od treh del prihodnji petek) Zlatomašniški jubilej... (nadaljevanje z 2. str.) duhovniškega društva z območjem ZDA in Kanade. Papež Janez XXII. je leta 1960 imenoval župnika msgr. Baznika za svojega hišnega prelata. Ko je bil v Rimu ustanovljen slovenski zavod »Slo-venik«, so slovenski škofje določili župnika Baznika za svojega zastopnika v tej deželi. Msgr. Baznik je bil izvoljen za glavnega duhovnega vodjo K.S.K.Jednote 21. avgusta 1958 na glavni KSKJ konvenciji v Detroitu, Mich. V tej dolžnosti je nasledil Rt. Rev. msgr. John Omana. Msgr. Baznik je vršil dolžnosti glavnega duhovnega vodje KSKJ polnih 24 let, potem je moral zaradi zdravstvenih razlogov svojb funkcijo odpovedati na konvenciji v Ely, Minn, leta 1982. Nabirala so se leta in kopičile odgovornosti. Ko je bil msgr. Baznik star 62 let, je zaprosil škofijo za premestitev v lažjo in mirnejšo župnijo. Septembra 1969 se je kot župnik poslovil od svoje rojstne župnije Sv. Vida in prevzel mesto župnika v razmeroma majhni župniji v Thompson, Ohio. Po upokojitvi je od Thomp-(dalje na str. 4) Zlatomašniški jubilej msgr. Louis B. Baznika {nadaljevanje s 3. str.) sona odšel kot rezidenčni duhovnik k St. Rose župniji na zahodni strani mesta Cleveland, od tam k župniji sv. Kristine v Euclid, Ohio ter končno v St. Borromeo seminišče v Wickliffe, Ohio, kjer še danes uživa zasluženi pokoj. Na Goriškem in Tržaškem Zelo malo je slovenski javnosti znano delovanje msgr. Baznika, ko je kot ameriški vojaški kurat na Goriškem in Tržaškem osebno opazoval dogodke ob. koncu vojske maja 1945. V tistem času je obiskal tudi škofa dr. Gregorija Rožmana. S svojim posredovanjem in vplivom je tudi pripomogel, da so škofa Rožma- r na preselili iz angleške v ameriško cono ter ga s tem najbrž rešil nevarnosti, da ga Angleži izročijo Jugoslaviji. Mnogi, ki so bili kot begunci deležni posredne pomoči po msgr. Baznikovem delovanju, še danes ne vedo, da jim je kdaj kaj pomagal vojaški kurat »captain Baznik«. Vse svoje doživljaje v tisti dobi ob jugoslovanski-italijanski meji je msgr. Baznik podrobno opisal v Koledarju Ave Maria za leto 1948 pod naslovom: »Kaj sem kot vojaški duhovnik doživljal na slovenskih tleh«. Msgr. Baznik, še sedaj smo Vam hvaležni, da ste takrat, ko so celo zahodni državni voditelji bili čisto zmedeni od komunistične propagande, tako zrelo in objektivno ameriškim Slovencem opisali, kaj se je v resnici takrat v Sloveniji dogajalo. Niti ene besede Vam ni treba preklicati — tudi po 40 letih je vse ostalo resnično, kakor ste takrat videli in opisali! Msgr. Baznik je svoj članek takrat zaključil: »Ponosen in Misijonska srečanja in pomenki... (nadaljevanje s 3. str.) ka, pa je tudi veselja veliko, ko duše k Bogu pripeljajo na stotine načinov v misijonskem apostolatu. Za Božič pridejo ljudje iz velikih daljav v cerkev. Mnogi z oslovsko vprego, drugi peš. Kljub strašni vročini je bila cerkev ponovno nabito polna. Z mladino, ki dorašča, imajo iste težave kot naše dežele. Vse v MZA naj lepše pozdravlja in za vse stalno s sosestra-mi moli. Rev. Charles Wolbang, CM 131 Birchmount Road Scarborough, Ontario Canada MIN 3J7 Bogu hvaležen sem, da sem mogel skoraj dve leti služiti svoji domovini kot vojaški duhovnik — služiti v Evropi, dolgo časa tudi na slovenskih tleh.« Mnogi se Vas, msgr. Baznik, spominjamo, ko ste nas kot duhovnik-ameriški oficir obiskali v taboriščih, ko smo bili od vsega sveta zavrženi kot »people no one wanted«. Le tisti, ki je to sam izkusil, ve, kako poživljajoča je bila takrat ljubezniva in spodbudna beseda. Msgr. Louis B. Baznik! Vsa slovenska srenja — stara in nova —- od New Yorka do San Francisca, Vam ob Vašem zlatem mašniškem jubileju od srca čestitamo in Vas vabimo; da še mnogo let radi prihajate med nas. Hvaležno Vam kličemo: Bog Vas živi! Jože Melaher MALI OGLASI Help Wanted Part-time dental assistant. Call Tuesdays only, between 1 to 5 p.m. 431-4114. (31-33) Linotype for Sale Good condition. $400, Call (216) 431-0628 AVTO PRODAM Zaradi izselitve v Avstrijo. Franc Zupanc — Madison O. NAPRODAJ! Mesnica, kompletno opremljena. V Euclidski okolici. Lastnik gre v pokoj. Kličite: 481-2386 (32,34) House for Sale 10124 Lake Shore Blvd. Bratenahl. 14 year od brick ranch. Call 451-0307. (30-33) CUSTODIAN COUPLE OSKRBNIKA For ethnic hall. Salary plus free apt. with heat and light. Good opportunity for ambitious couple. Call 442-0142 or 531-2281. (x) Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 T.K. General Contractors, Inc. Predelujemo kuhinje, kopalnice, delamo strehe, »driveways«, nove garaže in vsa potrebna gradbena dela na hišah ali poslovnih stavbah. Hiše barvamo zunaj in znotraj in tapeciramo. Zidamo tudi nove hiše in poslovne stavbe. — Vprašajte za brezplačen predračun! — - 831-6430 - V NAJEM 3 sobe, spodaj, zadaj. E. 61. cesta. Za ogrevanje je plinska peč, ne centralnega (furnace). Kličite 391-4914. (29-36) COOK NEEDED 5 days, from Monday thru Friday, from 7 a.m. to 3 p.m. Call 861-3895. (29-32) HOUSE FOR SALE Single house. 6 rooms and bath. E. 67 St. 431-0827. (29-32) For Sale Meat market, fully equipped. Euclid vicinity. Owner retiring. Call 481-2386. (31,33) Help Wanted SOHIO MINI-MART 5510 St. Clair. Full serve and self serve. Attendants apply: E. 9th St. & Carnegie. Sohio 10 a.m. to 2 p.m. Mon thru Fri. No phone calls. (31-33) FENCES — OGRAJE Postavljam nove ograje in popravljam stare. Prodajam po zmerni ceni potrebni material za ograje in ga dostavljam brezplačno. Imarn geometra za merjenje vrta. Pokličite vsaki čas na 391-0533. (FX) PrijateVs Pharmacy Sl. Clair Ave. <& E. 68 Sl. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS FOR ALL YOUR CHRISTENING NEEDS AISZLU VAR'S DEPT STORE TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica The Voice of America, Washington, D.C., is recruiting continuously for qualified International Radio Broadcasters in the Slovene language. Salary ranges from $17,824 to $26,381. Candidates must have a fluency in Slovene and a proficiency in English. To qualify, a candidate must have experience in journalism, translating/interpreting English into Slovene, teaching Slovene above the high school level, or acting In Slovene. Interested candidates should send resumes to: Voice of America, Room 1192, 330 Independence Ave., S.W., Washington, DC 20547. VOI is an Equal Opportunity Employer. (31-34) Help Wanted Washing, ironing and occasional alterations. I will drop off the clothes at your home and pick them up. Call Dottie 692-0744 evenings or weekends. (31-34) Lge. Apt. for Rent 3 bdrm. up. E. 71 St. $150 per month. Call after 6 p.m. 946-0928. (31-32) Room for Rent E. 185 St. area. Middle age woman, non smoker. Neat & clean. $40.00 a week. Call after 6:30 p.m, 486-2326. (31,33) For Rent 3 rooms. Newly decorated. St. Vitus area. No children. Help Wanted Experienced factory maintenance man to work with small staff. Full or part time. References required. KALCOR COATINGS CO. 37721 Stevens Blvd., Willoughby 3 Rooms Newly remodeled, down. St. Vitus area. No pets. Call 432-0806 after 5 p.m. (29-32) ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela, kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 Eastlake Brick Ranch 3 bdrms., dining room, rec room. Beautiful large fenced yard. 2 car garage. $72,900 Ask for Lilly or Anton Matk Cameo Realty — 261-3900 Matic res. — 531-6787 (27, 31, 35) SLOVENCI POZOR Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam sobe, izvršujem električno in vodno napeljavo, popravljal strehe. Kličite 881-5439 po 5- 431-2043. (31-32) uri pop. (FX) SPECIAL: LOW AIR FARES TO LJUBLJANA FOR VISITING SLOVENIA THIS SUMMER Round Trip Air Fare from Cleveland, Detroit*, Pittsburgh* to Ljubljana For departures September 5,12,19, only.............S549 For departures July 25, August 1, 8, 15,22, 29......^ For departures June 6,13............................699 For departures June 20, 27, July 4,11...............7^® IF PAID IN FULL BY AI*RIL 15. _ tFor departure dates from Detroit and Pittsburgh please contact us-2 WEEKS SLOVENIA, NEW HOTEL ŠMARJEŠKE TOPLICE, 3 MEALS DAILY, SOME EXCURSIONS OF SLOVENIA, FOLKLORE PERFORMANCES, PICNICS, WELCOME PARTY AND DINNER WITH MUSIC, VISITING PLETERJE MONASTERY, AND MORE, ONLY $898. DEPARTURES IN SEPTEMBER, PLEASE ADD $9° FOR TRAVELING FROM JUNE 18 TO THE END OF AUGUST — |F PAID BY APRIL 15. Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 (216) 692-2225. Outside Ohio call 1 (804)) 321-5801 5792 N. Lincoln Ave., Chicago, IL 60659, (312) 878-1190 414 Midtown Plaza Mall, McKeesport, PA 15132, (412) 678-6500 NDEPENDENT SAVINGS oo% * N.O.W. Checking Computed daily Compounded monthly ‘Balances $1,000 and greater earn 8%. Balances $100.00 thru $999.99 earn 5.25%. $100.00 Minimum to Open Account. Vmi U*M«t Ilo 1100 0O0 1515 E. 260th, Euclid, Ohio 44132 731-8865 920 E. 185th, Cleveland, Ohio 44119 486-4100 2765 Som Ctr. Rd., Willoughby Hills, Ohio 44094 944-3400 27100 Chardon Road, Richmond Hts., Ohio 44143 944-5500 A Subsidiary of Independent Share Corp. Vacationers bid adios to lovely Mexico (Continued) By Eleanor Cerne Pavey By this time we had reached 1sPot where the divers jump ° f the cliff, La Quebrada. here are three different levels i Platforms. A young diver eaps from the highest plat-0rm> 136 feet up. His timing must be exactly right. The tide 1 ® lhe c°ve with swirling surf . Ihen recedes quickly, leav-*n8 the water dangerously low Uring a brief period. Divers «arn $40 a day. Their ages ange from j 7 t0 (a few to . years °f age before they lre ^rom lhis dangerous Port. They would go blind m the pressures on their l S.' formally they marry ‘cn international widows as ney are attractive and in good Physical condition. In 50 years jn lvin8. occasionally a dar- mfn°Ur.1St dies or emerges per-anently damaged physically. h_. ^ returned to our hotel, ™ lunch, and prepared for 4 tn .v111861 Yacht Cruise at 7‘hat afternoon, i ‘his trip is one of the best make1’™15..''1 time you COuld e- The boat, BONANZA, skirts the cliffs which had not been available for viewing from the bus ride we had taken in the morning. Again homes of prominent people were pointed out. The boat turned about in the ocean and we returned on the other side of the bay. The trip took about two and a half hours and was very relaxing. A photographer, dressed as a pirate, was taking pictures of the passengers showing him in different poses with a knife or gun threatening the passenger. These pictures could be purchased before you left the boat. A mariachi orchestra was playing for those who wished to dance. We returned to our hotel and decided that we would go to Carlos ’N Charlie’s for dinner. OH, what a line was already forming on the sidewalk! We arrived at eight o’clock, waited for some time to be allowed upstairs for the priviledge of waiting in the barroom until called, and finally at ten o’clock, we were seated in the restaurant. The wait was worth it as we had the best barbeque spareribs and CENTURY TIRE CELEBRATING OUR TH ANNIVERSARY . IS 51 * Ji i%, rx ----„ * * fcv _________ Firestone’s finest! gas-saving Belted W'hitewall Tire ||PL rotation . m ......... ^ront disc brake VUl i overhaul m s59.95 ££ i Front-end •. k! alignment 1586 Well -cl jl- awiutUbh' a-'gl;-' »srcr * o: 'gi>vu spe88 Anterican Car« Wu* Trucks fhi* b«j< .aluaSie MTvict (« re; •.>nuu no« «J «“v>:ry 0o*> to t.uoo mikt >( tt'Sikk*. inv K>:i< d jrv op !•> five «>t ••>:! itsstl a f-'oc.-^suitva! ch«s><> llilxk •on. Lai! fill v*»ur century tire ?53oo Waterloo QUAUTY YOU ... CAN TRUST. V PRICES YOU r CAN AFfORO RO. 531-3536 ggg ,=» ^ r baked potatoes at a reasonable price. Sunday we relaxed. We had been told that we would need 1600 pesos ($8) as tariff fee before we would be able to go through Mexican custom lines. So we went to a money changer, got some pesos for our last day and decided to walk the avenue looking at the different stalls before each hotel and going through the shops that appealed to us. We could have attended a bull fight or a cock fight, but neither of us had much appetite for that type of entertainment. We decided to go back to our room and while my sister started to pack, I decided to go through some of my shorthand notes, which had been written on a moving bus, to make sure that I would be able to decipher them when I got ready to write up the trip. Next morning we got our Thanks Thanks to the following for their donations to the Ameriška Domovina: Frank and Jennie Zakrajšek, Willowick, O. — $10.00. Mrs. Magda Vassilev, Jackson Hts., NY — $2.00. Cecilia Bolta, Fort Lauderdale, Fla. — $7.00. Dr. Jože Goršič, Elmhurst, Illinois — $7.00. Charles and Frances Kikel, Cleveland — $10.00. Vladimir J. Rus, University Hts., O. — $7.00 Joseph Kete, Cleveland — $7.00 Marija Gorše, Toronto, Ont., Canada — $8.00 Konrad Peklar, Euclid, O. — $3.00 Robert and Lillian Hlabse, Richmond Hts., O. — $25.00 Frank Balazic, Euclid, O. — $2.00. Theresa Filips, Maple Hts., O. — $2.00. Mrs. Helen Vukčevič, Euclid, O. — $2.00. Marge Maslar, Cleveland — $40.00 Mrs. Joseph A. Masar, Mentor, Ohio in memory of her mother Mrs. Frances Pernach shuttle bus at 6:30 and arrived at the airport at 7:00. Only one trip is made to Mexico City in the morning so the plane was filled to capacity. Again to our surprise we were required to pay 400 pesos ($2) before we were allowed to board. Luckily we had enough pesos so we didn’t get stuck in line. The trip took us one-half hour to get to Mexico. We checked our luggage and had time to one o’clock to shop the various stores at the Mexican Airport. At boarding time there was a very long line of people waiting to get the 1600 pesos (no American money accepted) for the tariff to get out of Mexico. Were we lucky to have been told this information beforehand. We left the airport at 2:30 p.m. and just a little time later the pilot announced that he had been instructed to slow down. Instead, he veared to the left and circled to that we got an excellent air-view of the pyramids, much better than attempting to climb all those steps. We were buffeted by strong winds on our return to Atlanta. When we arrived, there was a blizzard in progress and we were told that our plane needed some repairs. An hour later, we got the news that a part had to be air-lifted in. About 25 passengers could be switched to the Delta Line which also had been delayed because of repairs. We were lucky to get on the Delta, but because of poor weather conditions in Cleveland, we were forced to wait our turn for takeoff until planes for Chicago, which had better weather conditions, took off. Each delay added another 15 to 20 minutes for the planes to be deiced. We were finally on our way to Cleveland. Instead of arriving at 9:01 p.m., we arrived two and a half hours late. It was good to get home, but we were warned that much snow had fallen the week we were gone and that our sidewalks and streets were very slippery from the ice underneath the snow. What a let down! In conclusion, one of the Scottish mining engineers who was traveling with his wife and two-year old charming daughter advised us that they always carried a vacuum bottle for drinking water and one of those gadgets that you plug in and immerse in water to heat it up. Every night they boiled water, let it stand overnight, and it was safe to drink the next morning; it was not necessary to add water purification tablets to decontaminate the water. Since we hadn’t brought our gadget or tablets, we were very careful to remember the warnings of our friends back home — don’t drink any water unless it’s purified. We never had as much mineral water as we did on this trip. Even when drinking soft drinks or juices, we made sure that pruified water had been used and that no ice cubes were added unless they also had been made with purified water. You read the labels or ask. At times we were tempted to buy food from street vendors, but we abstained. It paid off as we came home in good health — we had avoided “Montezuma’s Revenge” (upset stomach and diarrhea) as it is commonly called which afflicts so many travelers to Mexico who do not take the necessary precautions. Visitors to Mexico in previous times had complained that Mexico wasn’t very clean. We found the opposite to be true — evidently the president’s TV broadcast urging his countrymen to clean up the streets (tall, kitchen size trash containers were liberally spaced alongside the curbs) and the sidewalks were being sprinkled every day; we saw no graffiti until the day we were leaving the city. The country itself is steeped in history and rich in its civilization. Mexico, Taxco, and especially Acapulco were a wonderful place to go for a vacation. There was so much to see and do, the weather was very agreeable, its people so hospitable that we agreed that this is one place we certainly would like to revisit. Adios, amigos! — $12.00. A Rainy Day in Cleveland By Frank Zupančič When 50 years have elapsed, it represents a sizeable amount of time in the life of a human being. So when one remembers, as I do, that it rained on May 5, 1935, our readers will probably raise their eyebrows and wonder why such an insignificant fact is recalled after a half a century. It happened this way. In the month of March 1935, our third grade teacher, Sister Philomeen announced one day two young seminarians or deacons were going to speak to us. When the two youthful and distinguished-looking future priests arrived that morning they were given a most cordial reception by the class. The purpose of the visit was to ask our class’ permission to postpone our First Commu- nion Day from April 28 to May 5, exactly one week later. This request was made so the two deacons could celebrate their First Mass at St. Vitus Church on April 28. Their ordination was to be a week earlier at St. John’s Cathedral. The class agreed to the postponement. The two deacons, however, further asked us to pray for beautiful weather on their First Mass Sunday. They then promised to reciprocate and pray for a perfect day weather-wise for our First Holy Communion Day, May 5. Well, we did our part, and the two priests had an enchanting, balmy, flawless Sunday. But, a week later with the arrival of May 5th, came the arrival of one of the worst rainstorms of the century. It rained cats and dogs the entire day. From dawn to dusk tor- rential rains pelted us unmercifully. We were contemplating the construction of , an ark. We all recall the occasion with humorous and fond memories, including the two .priests who were Msgr. Louis B. Baznik and Rev. Joseph F. Celesnik . The two will be commemorating their Golden Anniversary during the next two weekends. We proudly offer our congratulations to these two outstanding priests who have labored relentlessly for 50 years in the service of our Lord. And we classmates of St. Vitus will again pray they have another flawless day. However, for the 50th anniversary of our Holy Communion, I think it would be wish to bring our bumber-shoots. Ad multos annos! AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 19, 1985 (AMERIŠKA Memo From Madeline priests in the U.S. and Canada, Msgr. Baznik also is the American representative of the Collegium Slovenicum. The special institution for the training of Slovenian priests in Rome has been rewarded with m m _ _ substantial sums because of Baznik on Golden Year^^^r* Congratulations, Msgr. O by MADELINE DEBEVEC 2 On Sunday, the twenty-§ eighth of April, the Right Reverend Monsignor Louis B. Baznik, former pastor of St. Vitus Church and a loyal, active and staunch supporter of the Ameriška Domovina will celebrate the Golden Jubilee of his ordination to the Holy Priesthood. The observance will begin with a noon Mass of Thanksgiving at St. Vitus Church concelebrated with the Most Reverend Bishop A. Edward Pevec. Coincidentally, Bishop Pevec also delivered the English homily at Msgr. Baznik’s Silver Jubilee Mass on May 1st, 1960 at St. Vitus Church. The public is cordially invited to attend the Mass and the 5 p.m. Slovenian Litany of the Blessed Mother followed by Benediction. After the evening services, a social will follow in St. Vitus School Auditorium. Throughout the war years, Msgr. Baznik aided many Slovenian refugees. Presently Msgr. Baznik resides at Borromeo Seminary. He is known to have a great rapport with the seminarians and faculty there. Msgr. Baznik, the retired^ pastor of St. Vitus Church, received the following communication last week: Dear Monsignor Baznik: Nancy and / are delighted to send you our heartfelt congratulations and warmest good wishes as you commemorate this milestone in a life of service to God and to His people. From our earliest days as a few scattered coastal settlements, America has been fortified and nurtured by those who responded to a special call. They have helped to forge our spiritual strength as a nation by devoting themselves unstintingly to God’s work — through prayer, guidance, instruction, and a myriad of other ministries. Because our spiritual shepherds dedicate so much of their lives to the well-meaning of others, it is easy to forget the sacrifices they themselves endure to bring God’s message of love and consolation to the world. Throughout the brightest and darkest hours, you have helped to strengthen faith, to kindle hope and to manifest the charity of God toward His children. Today we join with others to pay a debt of gratitude for all the good you have done. May God bless you and keep you always. Sincerely, Ronald Reagan On the same day, Msgr. Baznik received this note: Dear Monsignor Baznik: I wish to extend congratulations to you on the occasion of your Fiftieth Anniversary of ordination. I know it is a cause of tremendous joy for you to celebrate the rich blessings of your priestly years — the friendships, the gladness, the strength, and the hope you have experienced in your ministry. I would like to especially thank you for the love and pastoral care you provided and continue to provide for the people of the Diocese of Cleveland. As pastor of Saint Vitus Parish and of Saint Patrick Parish in Thompson, Ohio you were a sign of the Good Shepherd’s love for His people. Your priesthood has been characterized by a willingness to minister wherever you are needed, as evidenced by your service as an Army chaplain and a member of the Diocesan School Board. Your presence in residence at Borromeo Seminary is an inspiration to our seminarians and faculty. Be assured that 1 am with you in prayer, thanking God for your presence in the diocese and asking that He bless you with good health and happiness. Ad mult os annos! With blessing, I am Sincerely in Christ, Most Reverend Anthony M. Pilla Bishop of Cleveland Msgr. Baznik, born Dec. 13, 1907 on Addison Road in Cleveland, is a product of St. Vitus School, where his father was among the founders of the parish. After attending St. Vitus for eight years, he went to Latin School in Cleveland, Dayton Preparatory School, Dayton University and St. Bede College in Peru, 111. He studied for the priesthood at St. Mary’s Seminary on Ansel Road in Cleveland. Rev. Baznik was ordained on April 23, 1935, by Cleveland Archbishop Joseph Schrembs and sang his first Mass on Low Sunday, April 28, 1935. On May 31 he was assigned as an assistant at St. Lawrence Parish, under the Worker’s Compensation Injured on the job? If so you may be entitled to compensation. FREE consultation. Call THOMAS G. LOBE Attorney-at-law, Odvetnik (216) 621-2158 NO RECOVERY — NO FEE late Msgr. John J. Oman. There he served until 1944 when he was appointed military chaplain in the United States Armed Forces. He served in the army five years, including two overseas on the Italian front. When he returned to the U.S., he became chaplain of a military prison in Milwaukee, Wis., then spent a year in Japan before being named pastor of St. Vitus on April 9, 1952. Msgr. Baznik added two long-needed "structures, a school auditorium-gymnasium and a convent. A campaign was begun for the auditorium-gym in November 1955 and extended to September 1957. On Sunday, Sept. 22, 1956, the first shovel was turned, and construction started a year later. The building of the convent, completed in 1962, provided modern living quarters and a private chapel for the Sisters of Notre Dame, who have taught at St. Vitus since 1913. Msgr. Baznik’s efforts produced increased enrollment, too. By 1967, previously declining school rolls had risen to 720 pupils, and more hard work resulted in a school library and safety renovations in the entire school. Parishioners of St. Vitus also praise Msgr. Baznik for other accomplishments, including: • Reviving the St. Vincent de Paul Society, which helps the poor and unfortunate of the parish. • Organizing the Young Adult Club and the Ushers Club and introducing Cub Scouting to the parish. • Affiliating the Altar Society with the People’s Eucharistic League and forming the Confraternity of Christian Mothers. Appointed a member of the Catholic School Board of the Cleveland Diocese by Archbishop Edward F. Hoban in 1958, Msgr. Baznik was named a Domestic Prelate with the title of Right Reverend Monsignor by then Pope John XX-III on March 10, 1960. It was a fitting way to mark his Silver Jubilee as a priest. The former long-time spiritual director of KSKJ — the American Slovenian Catholic Union — the oldest and largest Catholic Slovenian fraternal in the U.S., and the honorary president of ZSD, an organization of Slovenian Jim and I and the entire staff of the American Home extend our heartiest congratulations to Msgr. Baznik and may God bestow an abundance of blessings upon him. • * * On Saturday, April 13, the West Park Slovenian Home celebrated their 65th anniversary with a dinner in the lower hall, and a cultural program, recognition awards, and dance in the main auditorium. Helen Konkoy was master of ceremonies. Marge Peresutti and Marie Pivik sang the Slovenian and English national anthems. Charles Ipavec, Federation of Slovenian Homes president, and former member of the West Park Board of Directors and 35 year stockholder, spoke words of congratulations. Marie Pivik led the AMLA West Park Chorus in a number of songs and did a terrific job on solos as well. Ella Samanich and Marge Peresutti sang the Wind Song in a beautiful duet. Dr. Karl Bonutti represented Mayor Voinovich and presented the Home with a proclamation of recognition. Councilman Dale Miller did the same from City Council. Al Postotnik offered his congratulations in behalf of the rest of the Slovenian politicians. George Kitko, Board Member was honored with a plaque for his work in behalf of the hall. * * * Salesian priest Rev. Mirko Žerjav of Slovenia will perform magic tricks this Sunday, April 21 at St. Mary’s school auditorium in Collinwood. The performance begins at 3:30 p.m. He will be assisted by ReV-Franc Levstek who will ^s0 speak on the building progress of his new church in Radenci, Slovenia, Yugoslavia. Everyone is invited. There is no admission charge. * * * Slovenian candidate f°r mayor of Cleveland (originally from the Newburgh area) David Kramer will be featured on cable television Viacom channel 27 on Sat., April 20at 12:30 p.m. on the program Nofth Coast Alive. He wil speak about his unusual plajj to divide Cleveland into 1 cities, each with its °wn mayor. Maple Hts. Hall thanks dtt for great Federation day The gathering of the Slovenian community in the St. Clair national home on St. Patrick’s day proved to be another love-feast. Host hall Maple Heights thanks the federation members and is grateful for the assistance and helpful co-operation offered by individuals and groups to complete a successful federation program. When we came together to honor Julia Zalar, the Slovenian woman of the year, Bishop Pevec, Slovenian man of the year, and the 10 honorees from the respective Slovenian national homes, we were assisted by people who should receive recognition, including: Eric Veselich, the young accordionist who entertained the dinner guests with his joyful Slovenian music, Eda Volk-Pusl, Marie Dimitrijevic and the Folklore young persons dressed in narodna noša for providing a Slovenian atmosphere and f°f their courteous assistance, l of Sen. Frank Lausche for This year don’t miss SLOVENIAN PILGRIMAGE with Father John Kumse, tour leader, (St. Vitus Church) to ROME (Audience with Holy Father) ASSISSI, BREZJE, Slovenian National Shrine MEDJUGORJE — Croatia Also visiting DUBROVNIK, SPLIT, MOSTAR, PLITVICE LAKES, ROGAŠKA SLATINA, LJUBLJANA, BLED, RIBNICA, NOVO MESTO, ŽUŽEMBERK. Departure Sept. 8 to Sept. 22 Complete 2 week tour only $1398* Air Fare round trip Cleveland to Ljubljana only $549* *If paid in full by April 15. Kollander World Travel, Inc. 971 E. 185 St., Cleveland, OH 44119 (216) 692-2225 Outside Ohio call l-(800) 321-5801. eloquent talk reminding us our Slovenian attributes, n Frank Mahnič Jr. for his ab ^ ^ performance as master ( a ceremonies and his ass‘stfJe ln Patricia Ipavec for her capab ^ delivery of the biographies’ ^ James Debevec and John bancich for publishing an /jj cellent special edition Ameriška Domovina, .( John Habat for planning ^ special edition of Ameriška Domovina, u Mary Blatnick and Petrie for setting UP decorating the stage, x Henry Grosel of KSKJ the Zele funeral home underwriting the cost of P ting the programs, Doris Sadar and the S nian National Art Guild, j Lillian Legan Sadowsk' Frank Urbančič of P*8® singing society, .^c Dolores Mihelich, a Price, and Ed Kenik, Glas Matica singers. . e)l- A note of appreciation Is tended to all volunte j members of the federation , tys His of the Slovenian comm0 | for their provide0^ e assistance and to the hoa j J directors of the St. J Slovenian National ^ especially Ed Bradach, .eS providing excellent faCl ^fj for this annual gathering the Federation which h°h ^ j C itself by honoring Juha jd ^ Bishop Pevec, and Slovenian National ^ honorees. Robert Kas itelic £ P. S’S’3 5 : Circle Three Dinner-Dance a A dinner-dance hosted by !• <-'*rcle Three, Progressive d Slovene Women will be held at the Slovenian Society Home, I- t°713 Recher Ave., Euclid, e Ohio on Saturday, May 4. i- Dinner will be served from 5-30 to 7:30 p.m. with a short d Pro8ram after. Musfc by Joey a omsick Orchestra will be If froin 7:30 to 11:30p.m. On the program will be Agnes E1,ch, P.S.W.A. Editor, 0 pW~rC* Presentations from the •S.W.A. National Board, 5°n8s and music by Cecelia »I °lgan and her youth group. • Donation is $10.00 per per-,t s°n. which can only be purchased in the U.S. at a cost of $40,000. The monies will remain in the States and the machine shipped to the Ljubljana Clinic, Yugoslavia. Dr. Joseph Turk, head of the Cardiovascular Dept, is not asking for charity in exchange for the machine; the clinic is prepared to give free medical treatment to Slovenian-Americans traveling abroad who need medical attention. Tickets can be purchased at Tony’s Polka Village, Tivoli Enterprises or by calling Sophia at 481-1933 or Johanna at 481-7662. Answers Erzen In regards to the article written by Stan J. Erzen, (Slovenian Pioneers) on April 5, he asked if any reader can remember the name of the theater on 58th and Superior. I have a friend who grew up in that neighborhood and tells me it was called Colonial. Mary Grze Titusville, Fla. Seeks Classmates St. Vitus Class of 1935 will celebrate a 50th year reunion on June 2nd at St. Vitus School Auditorium. The Reunion Committee has been unable to locate George Clark, Jennie Kastelic Mack, Fran Milharčič Miller, Jean Skrajner and Sophie Tanko St. John. 944-1896 or 731-4563. toceeds from the event will • ?,0 t0ward the purchase of a 3 ,agraph (stress machine) Helen Vukčevič President Maria m. kuznecow Maria M. Kuznecow (nee An ?c)’ 79> died Wed., April 10 a aburban Com mu nit H°spital. She was the widow o »nitrij, who died in 1980; th other of Jovanka (Nona “s (dee.); the grandmothe 1 Vladimir M. Rus and Mrs athony (Elizabeth M. °autti; the sister of Ivank ^nzic Idee.); and the mothei in-law of Vladimir J. Rus. She was born in Belgrade, Yugoslavia in 1905. She was a member of KSKJ Lodge 172. The funeral Mass was Saturday, April 13 at Gesu Church at 10:30 a.m. Interment at St. Theodosius Cemetery. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. handled arrangements. MARIE M. AZMAN Marie M. Azman (nee Prijate!), 65, of 6507 St. Clair l John Sivec, supporter of A.H. Ave. died in Cleveland Clinic on Sat., April 13 after a long illness. She was born in Cleveland, the daughter of Louis and Mary (dec.) Prijatel. She was a member of St. Vitus Mothers Club, Slovenian Women’s Union 50, and SNPJ 576 Spartans. She was the wife of Louis, mother of Louis Jr.; mother-in-law of Dianne (nee Ozanich); sister of Louis Prijatel Jr., and Ruth Prhne (dec.); and grandmother of Brandon. John Sivec, 92, died at his APril residence on Wed-’ Port SivCC was a staunch sup-ier of Ameriška Domovina ueWsp: 8eneroUs Vears. la^e.,Was the husband of the in , da (nee Bizjak) who died V76: the father of Mrs. sPaper and had given donatons over the • hi °ving Memory of \ William s fin an ^ Anniversary ft|ed April 19, 1978 Pr i lnTente ‘s a,ways near us , vJ-fO* with us yet 1 We^dlkdind0fhU5band !j ' forget ^ Wi"neVer Sa^y missed by f| Dan K036 I 9hter, Mary Jane Dai0"' William, Jr. and Q^ter-'n-layv, Linda andchildren, Kelley * Denzil (Eileen) Thompson; the grandfather of Mrs. William (Kathy) Nagy, Dennis J. of Pennsylvania, Mrs. Larry (Nancy) Reed, James, and David of Arizona; the great grandfather of three; and the brother of Jose of Yugoslavia; and other deceased. He was a member of American Legion Post 343 and SNPJ No. 129. He was a retired meat cutter who was self-employed for more than 50 years. He came to the U.S. in 1911 when he was 18 years old from his native Yugoslavia. The Funeral Mass was Saturday, April 13 at Our Lady of Perpetual Help Church at 9:30 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., handled arrangements. Friends were received at Zele Funeral Home, 6502 St. Clair. Services were at St. Vitus Church. Interment at All Souls Cemetery. PETER JANČAR Peter Jančar, 70, was the beloved husband of Mary (nee Dolenc), father of Peter and Frank; brother of Marija Suman, Fr. Franc Jančar (Austria), Matilda (Slovenia), and Amelia Peklar (dec.); grandfather of Michael, Christie, Matthew and Gregory. Mr. Jančar was a member of KSKJ Lodge No. 172, St. Vitus Holy Name Society, Slovenska Pristava, and Ruritan National Lodge. Services were held at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair followed by a Mass at St. Vitus Church. Interment is in All Souls Cemetery. Roy G. Sankovič FUNERAL HOME Sankovic-Johnston Funeral Home NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. — Ambulance Service Available — 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families.} ________Roy G. Sankovič, director _ Family owned and operated for 82 years GRDINA Funeral Homes 17010 Lake Shore Blvd. — 531-6300 1053 East 62nd St. — 431-2088 Marie Pivik, right, directs the youth chorus of the West Park Slovenian Home during their 65th anniversary cultural program Saturday, April 13. (Photo by James V. Debevec) Dobrepolje parish seeks funds for church steeple Editor: Recently, I received a letter from Pastor Franc Skulj of Videm, Dobrepolje Parish in Slovenia, Yugoslavia. He thanked me for the gift that I sent for the parish church not too long ago. Along with the thank you note, he made mention of the plan to rebuild the parish church steeple this year. Although the project had been in the planning stages for quite a while, other more urgent needs came along, so the steeple project had to be postponed. But, alas, the time has arrived when the steeple project cannot be postponed any longer. Thus, desire occurred in my mind to write this article so the rest of Slovenian Americans from Dobrepolje region will know about the need to rebuilt the steeple. I discussed this matter with Msgr. Louis Baznik. Other Slovenian Americans respond- ed favorably many times when such appeals were made to them and they donated generously to such worthy causes. I am sure that there are many Slovenians from Dobrepolje who came to America and Canada who did not yet forget their old country home parish. Anyone who wishes further information can call me at (216) 692-0678. Those who wish to contribute toward rebuilding the church steeple can mail their contribution to one of the following addresses: Julie Drobnick 2109 Apple Dr. Euclid, OH 44143 Mrs. Edward Arhar 151 East 199th St. Euclid, OH 44119 Thank you very much to all who wish to come to the aid of this worthy cause. Julie Drobnick Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 St. . Phone 481-31181 Addison Road Chapel. 6502 St. Clair Avenue Phone 361-05831 vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio ZAK-ZAKRAJSEK Funeral Home 6016 St. Clair Ave. Phone 361 - 3112 — tel. št. 361-3112 e.TVo Branches nor Affiliations 9 Zachary ^ ® m A. Zak, licensed funeral director AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 19, 1985! Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! 8 American home ■Ameriška Domovina SLOVENIANMORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA, APRIL 19, 1985 Salute to Msgr. Baznik on 50 Years by JAMES V. DEBEVEC Seldom in the pages of history can one find a greater champion of the Slovenian people than Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik. Monsignor Baznik, who will be celebrating his 50 years in the priesthood on Sunday, April 28 has dedicated his life to helping others in whatever way he could. His friend Bishop Edward Pevec was proclaimed Man of the Year by the Federation of Slovenian Homes in Cleveland this year. But Msgr. Baznik could easily be declared “Man of the Half-Century” for his 50 years of tireless work for the good of mankind. A few examples of how he has been available to bring the prestige of his office to Slovenian activities, include last September, when he was one of the co-celebrants of a Mass for the Ameriška Domovina * along with Bishop Pevec and Father Kumse at Slovenska Pristava. A few weeks later he was the principal speaker at the St. Vitus Catholic War Vets banquet; then he was at the KSKJ 90th Anniversary celebration on both Saturday and Sunday. You could hear his resonant voice praying the beads of the rosary as he led the procession up the hill at the Shrine on Chardon Rd. And he can usually be found at the Fantje na Vasi concerts as well as other Slovenian cultural events. During World War II while stationed in Italy, he helped Slovenian refugees wherever he could. He is not one to take a back seat and let things happen. He makes it happen. Before going into retirement from his pastorate at St. Vitus Church in Cleveland, he scouted around for a replacement who could speak Slovenian to serve the need of the parishioners. He traveled to Canada to talk about St. Vitus to a young seminarian. He took the deacon to dinner and pleaded with him to come to the U.S. The man was reluctant. Undaunted, a few months later, Monsignor again went north and again presented the cause of the Cleveland parishioners. Rev. Joseph Boznar gave in and is now pastor at St. Vitus. Monsignor Baznik was also national spiritual director for the American Slovenian Catholic Union. But he was reluctant to leave the post unless an outstanding candidate could be found to take his place. Again Msgr. Baznik looked around and after much searching found Fr. Joseph Yelenc teaching college in the mountains of Pennsylvania. Now KSKJ has a top-notch spiritual director. The golden year celebrant is noted for the quality of his sermons, not the length. “I like to keep them short and to the point,” he once told the A.H. If it were not for Monsignor Baznik’s inspirational message he once gave, the Ameriška Domovina might have gone out of existence two years ago. He said, “Don’t be afraid to take a reasonable chance to advance your cause.” That phrase stuck in my mind. At that time our printing press was breaking down, and we were told it would be impossible to fix again. We had an opportunity to purchase an offset printing press, but would have to personally go heavily in debt. Recalling Monsignor’s words, we went forward and bought the equipment and consequently, the paper continues uninterrupted, entering our 88th year. At St. Vitus he was not afraid to build that beautiful auditorium which has become the center of many athletic and social activities. His accomplishments are many and his life full. He has led many trips to foreign lands. And he is noted as an excellent tour guide. There have been instances where a person has been hospitalized in a strange land and Monsignor stayed behind to make sure the victim was able to safely reach home again. Some persons work hard for money or recognition. But a priest is out there doing his job seven days a week from morning until way past nightfall and what does he get? Money? No. Power? No. The priest does it because he has dedicated his life to God by serving mankind. Fifty years is a long time on the job. Some persons are able to retire after 20 years working, others 25, 30, etc., but 50 years in the service of the Lord is a remarkable record that deserves special commendation. To Monsignor Baznik, we salute you, we acknowledge your great works on earth, and sincerely thank you for giv'11* your life to us. A FittingTribute to you wou . be a permanent type 0 recognition for your ministtf lions to your fellow hurnafl such as a statue, or naming * location in your honor. In salute for your lifetime^ support to the ^n,e. ^ Domovina your name wn* j the first to be permanent r placed on our masthead whef it will be seen by all readers i each edition as a reminder your dedication to 1 American Slovenian heritag and as an inspiration to us keep the written word flovVl and for those who follow us ^ realize that a great afl unselfish man desperat® J y f fought to preserve the a free society. — Congratu tions! SSMSIComing EventsSMSM^ Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik Monsignor Baznik will mark 50 years in the priesthood with a Mass and Banquet and get-together on Sunday, April 28 at St. Vitus Church and auditorium. Saturday, April 20 Collinwood Slovenian Home Spring Dance honoring Frank Podlogar and Julie Zalar. Saturday, April 20 24th Dinner-Dance Banquet of the Catholic Order of Foresters Tri-C-250 Club at St. Vitus School Hall. Tickets available from Frances Pri-jatel 845-4440 or Anthony J. Urbas 881-1031. Sunday, April 21 Roast Beef Dinner and Bazaar at St. Peter’s Church, E. 17 and Superior. $6 for adults, $3 for children. Rev. Frank P. Kosem is pastor. Sunday, April 21 St. Clair Pensioners Club Annual Chicken or Pork Dinner and Social at lower hall of National Home, 6417 St. Clair. Serving from 1:30 to 3:30. Social until 5 p.m. For $6.00 dinner tickets call 391-9761 or contact any member. Sunday, April 21 Knights of Our Lady of Lourdes Shrine sponsor a Roast Beef Dinner from noon until 6:00 p.m. in St. Ann Dining Room on Shrine grounds, 21320 Euclid Ave. (entrance off Chardon Rd.). Tickets at Shrine office or at the door on the day of the event, $5 adults, $3.50 for children. Saturday, April 27 Polka Mass, 7:00 p.m. at St. Helen Church, 12060 Kinsman, Newbury, Ohio. Principal celebrant Rt. Rev. Abbot Jerome, O.S.B. Immediately following music by Wolf Family Band. Menu includes breaded pork chops, ngatom, hash brown potatoes, green beans, salad, etc. Tickets $10 person. Call 1-564-9451 or. 1-564-5805. Sat., Sun., April 27, 28 Waterloo Balinca Club Tournament at Waterloo Workmen’s Home. Sunday, April 28 Tribute to Cleveland Maypr George V. Voinovich, at Slovenian National Home, 6417 St. Clair Ave, dinner beginning at 5:00 p.m. Sunday, April 28 Planina Singing Society Concert, Maple Hts. Slovenian Hall at 4 p.m. to be followed by dancing to Ed Buchner’s Orchestra. Sunday, May 5 Mladi Harmonikarji Concert at St. Vitus Auditorium at 3:30 p.m. Jasmin Ensambel plays for dancing. Saturday, May 11 Spring Dance sponsored by Girard" Slovenian Home, 1008 North State St., Girard, O. Mahoning Valley Button Box Club 8-9 p.m., followed by AI Hreno Orch from 9 to midnight. Saturday, May 25 Waterloo Balinca Club Dinner Dance at Waterloo Workmen’s Home. Sunday, May 26 Picnic at AMLA Recreation Center sponsored by the Eastern Suburb lodges. Sunday, June 23 Picnic at AMLA Recreation Center sponsored by the Northern District lodges. Sunday, June 30 Ohio KSKJ Day Picnic at St. Joseph Grove on White Rd. in Willoughby Hills. Music, dancing, food, liquid refreshments. Everyone invited. Friday, Saturday, and Sun^ Julyl2, 13, 14 Summer Festival at St. V1 parish grounds, Cleveland. Sunday, July 14 St. Vitus 2nd Annual * Benefit Run, 8 a.m. Proce ^ used to offset PurchaSyjtus computer system for St. . School Children. $6.00 e fee; $8.00 after June 29. Saturday, July 2? Picnic at AMLA Recre*1'^ Center sponsored Newburgh District lodge5- Sat., Sun., Aug. 1®> ,{ Slovene Folklore 1°**' ^ present I/"/X"r v * aMLa will present Večer and Kmečka Ohcet at Recreation Center in ^ef Ohio. Sunday, August 1* „ AMLA Day at RecP* Center in Leroy, Ohio. Sunday, Aug. 25 Collinwood Slovenian ** . annual Homecoming hon° ^ Frank Mahnič, Musicia11 the Year. Sunday, September ® AMLA Clam Bake at ReC tion Center in Leroy. C 1 - Sunday, Sept. 22 jfC Walter Ostanek and his ^ band in concert at Slov Society Home in End* Velma Kapel will George Knaus for tickets- Friday, Saturday, and November 8, 9, 1® .tlI5 Fall Festival at St. parish, Cleveland. Sunday, Nov. 10 f. Fall Program and D'n -i 0- S<* Dance sponsored by Cir^6 2 SNPJ at Slovenian Sod^ Home, Recher Ave., Enc Ohio.