stev. 17« V Trstu, v torek, dM M. Julija 1*14 lefrfk XXXr* Izhaja vs?k dan, tudi ob nedeljah 1 a praznikih, ob 5 zjutraj, ob ponedeljkih ob 8 dopoldne. Uredni-tvo: Ulica Sv. Franc i« ka AsišVcg* H. 20, L nad str. — Vsi dopisi naj se pošiljajo uredništvu lista. Nefrankirana pisma se ne sprejemajo in rokopisi se ne vračajo. Izdajatelj In odgovorni urednik Štefan Godina. Lastnik konsord| lista .Edinosti*. — Tisk tiskarne .Edinosti", vpisane zadruge z omejenim poroštvom v Tr*tu, ulica Sv. FrančiSka Asiškega št 20. Telefon uredništva in uprave Slev. 11-57. Naročnina zmSa: Zm celo leto.......K 24*— za pol leta ................. za tri mesece....... • • • Za nedeljsko izdajo za etio leto . ....... J^O za pel leta.................. Posamezne Številke .Edinosti" se prodajajo po 6 vinarjev zastarele številke po 10 vinarjev. Oglasi se računajo na milimetre v širokostl ene kolone Cene: Oglasi trgovcev in obrtnikov.....mm po 10 vi a. Osmrtnice, zahvale, poslanice, oglasi denarnih zavodov .............mm po 20 vin. Oglasi v ic.- tu lista do pet vrst......... K vsaka nadaljna vrsta............. 2*— Mali oglasi po 4 vinarje beseda, najmanj pa 40 vinarjev. Oglase sprejema inseratnl oddelek .Edinosti*. Naročnina in reklamacije se pošiljajo upravi lista. Plačuje se Izključno le upravi .Edinosti". — Plača in tofi se v Trstu. Uprava ln inseratnl oddelek se nahajata v ulici Sv. Frant&ci AsHkcga št 20. — Poštnohranilničnl račun št 841.652. oji naše armade s srbskimi pr Veila praska pri Tames-Kubinu. Crnogorci sa bodo bojevali skupno s Srbi. - Vsebina srb- skega nezadovoljivega odgovora na avstrijsko noto. - Patrliotlčne manifestacije v monarhiji. - Desinteresmd AnglUe. • Brzojavna Izpremenjava misli med carjem in cesarjem Viljemom.. ItaSiJa naznanila prijateljsko In zavezniško stališče. DUNAJ 27. (Kor.) Pri Temes - K u binu so srbske čete, ki so se nahajale na donavskih pa mikih, obstreljevale z ladij naše čete. Naši so odgovarjali. Razvila se je večja praska llase tete zaplenile dva čolna. DUNAJ, 27. (Izv.) »Reichspost« poroča: Ministrski predsednik Pašič se je vrnil včeraj zjutraj v Belgrad in sklical skupščino, k! se snide v Nišu. Pri K oče v ar j u so naše patrulje zaplenile dva čolna »Vardar« in »Car Nikolaj«, ki sta imela na krovu Lontrabando. KonoHiUfl ne odoeba vet DUNAJ 27. (Izv.) »VViener Allgemeine Zeitung« prinaša oficijozno situacijsko poročilo, v katerem pravi: Ker Srbija ni brezpogojno sprejela avstrijskih zahtev, se avstrijska vlada ne more več vrniti k svojemu predvčerajšnjemu stališču in tudi ne več pripustiti časa, da bi se Srbija premislila, sprejela njene zahteve in plačala Avstriji odškodnino za njeno dosedanjo mobilizacijo. Treba je konstatirati. da monarhija niti v slučaju, če bi; Srbija sedaj brezpogojno sprejela njene! zahteve, ne more več ustaviti nadaljne-ga poteka vojaških akcij monarhije. Kar se tiče diplomatičnih korakov, je bil iz-1 vršen dosedaj le ruski. Sploh pa bi bila vsaka intervencija brezuspešna. V Zemunu vlada popolen mir. ZEMUN, 27. (Izv.) V ir.estu je danes vse mirno. Zjutraj so prepeljali preko Save nad 400 srbskih podanikov, ki so se vračali v domovino. Toleranca napram srbskim v domovino se vrač a j očim vo-j jaškim obvezancem je velika. Avstrijske oblasti so jim celo dovolile, da so smeli prepevati svoje narodne pesmi. Srbski podaniki so ostavili večinoma svoje rodbine v Zemunu. Razpoloženje med ogrskimi Srbi je. kakor se uradno poroča, pov- sem ijoticno. Avstrijsko posojilo. DUNAJ. 27. (Izv.) Avstrijske in ogrske banke so dovolile danes vladi prvo posojilo v znesku 600 milijonov. Po kaki obrestni meri, ?e ni znano. Vojno gibanje v Srbiji. Mobilizacija. LONDON 27. (Kor.) Reuterjev urai poroča iz Belgrada: Vse srbske proge so polne rezervistov, ki hite k svojim pol- kom. Vse srbske železnice se nahajajo v rokah vojaških oblasti. PARIZ 27. (Kor.) »Agence Ha vas« poroča iz Belgrada: Železniška služba v Srbiji je militarizirana. Od včeraj niso došle semkaj iz tujine nobene vesti. PARIZ 27. »Agence d* Ha v as« poroča z dne 26. t m. ob 9.10 zvečer: Vse osrednje oblasti v Belgradu so bile poverjene mestnemu poveljniku. Odrejeno je že vse za preselitev vseh ministrskih pi-saren in Narodne banke. Četudi se je objava mobilizacijskega dekreta nekoliko zakasnela, je imel Belgrad že ob 4 zjutraj isto sliko, kakor septembra 1912. Navdušenje v srbski armadi je neopisno. Oficirji in vojaštvo se zbira v silnem, splošnem navdušenju. Le belgrajsko prebivalstvo, ki je že pripravljeno na neposredno zavzetje mesta po avstrijskih četah, je nekoliko razburjeno in vznemirjeno. Več rodbin je že odpotovalo iz mesta. Vojvoda Putnik odpotoval v Niš. BUDIMPEŠTA 27. (Kor.) General Putnik je včeraj ob 11.30 ponoči odpotoval s posebnim vlakom preko Verčerove in Bukarešta v Niš. Do meje ga je spremljal neki častnik avstrijskega generalnega štaba. Ker je večja skupina zasedla okolico mestnega poveljstva, da bi pri odhodu generala Putnika priredila demonstracije, je napravila policija ob 10 zvečer kordon. General se je podal ob 10% v neki privatni ekvipaži s svojo hčerko na kolodvor. V drugem vozu mu je sledil prideljeni mu podpolkovnik avstrijskega generalnega štaba. Odhod Avstrijcev iz Srbije. BUDIMPEŠTA. 27. (Kor.) Iz Zemuna se poroča: Parnika »Aral« in »Zrinyi Mi-klos« sta prepeljala danes 3500 avstrijskih podanikov iz Belgrada v Zemun, odkoder so se večinoma vsi odpeljali naprej. V Belgradu je ostalo 900 ogrskih podanikov, ki so odpotovali šele danes v Zemun. BUDIMPEŠTA, 27. (Kor.) Ogrska ko-respondenčna pisarna javlja iz Zemuna: Po posredovanju nemškega poslanika barona Griesingen je neka romunska ladja dovela semkaj včeraj popoldne mnogo Avstrijcev in Ogrov. Prenočili so na obrežju Save. Jutri odide v Zemun kakih 2000 Avstrijcev in Ogrov z drugim transportom. Srbi pomotoma streljali na svoj parnlk. DUNAJ, 27. (Kor.) Srbske čete so danes pomotoma obstreljevale neki svoj podonavski parnik. Pri tej priliki je bilo par mrtvih, par ranjenih. PODLISTEK Rdeil mlin. • Spisal de Mottt&pin. U sode pol no sporočilo. Gospa d' Herouville se ni mogla udati veri, da je zapestnica ukradena. Bila je prepričana o poštenosti svojih sobaric in vrhu tega ni od povratka s plesa nobena ptuja oseba vstopila v njeno stanovanje. Dotični nakit se je moral torej le med strašno gnečo v goreči galeriji odtrgati z nje roke in njega poteptani ostanki morajo le/ati pod kadečimi se razvalinami. Sicer pa ni Pavlina pripisovala tej izgubi nikake pose Dijamanti zai ___ torej brez vredn stL V popolno nadomestilo tega posnetka ni trebalo mladi ženi druzega. ne^o da se obrne do Samuela Loveja, ki bi se gotovo požuril, da jej postreže takoj. In ker je imela vrhu tega še veliko množino zapestnic v svoji omari za nakite, je bilo morda čisto odveč, da bi izgubljeno nadomeščala, ker bi gospod d* Herouville niti ne opazil te izgube. >Me važnosti. > t niče so bili ponarejeni. Pavlina je ostala veči del dneva pri Matildi, ki je bila. boleh na in razburjena v sled nnelice, priklenjena na postelj. Nje nervozna in nežna narav je bila globoko pretresena in poklicani zdravnik je priporočal popoln mir. Ali ob vsej njeni krotkosti je bila Matilda ob tej priliki precej neubogljiv bolnik. Do večera poslušna in potrpežljiva, je z nastopom večera hotela na vsak način, naj jo povedejo v salon, da bi sprejela gospoda Rieux. Pavlina se je najprej upirala in si prizadevala, da bi uveljavila predpise zdravnika, a ker je ta odpor shujšal mrzlico ! mlade deklice, je markiza odnehala, da-si i nerada. Toda kmalu je imela povoda, da se je veselila na tej odjenljivosti, kajti čim je bila gospica d' Herouville poleg svo-j jega zaročenca, se je pokazalo znatno zboljšanje, mrzlica je izginila in boleči-I ne so odnehale kakor po čudežu, kar je | bilo zopet dokaz, da je sreča najzaneslji-I vejše zdravilno sredstvo Tekom istega večera se je podal Tan-cred v hotel Laroche-Lambert, da dobi obvestil o stanju starega vojvode. Povrnil se je licem, ki je izražalo bojazen. »Moj bog, prijatelj, kaj se je zgodilo?«, je vprašala Pavlina. »Bojim se zelo, da je žalostni dogodek zadnje noči usodno deloval na plemenitega starčka«, je odgovoril markiz. »Ali je gospodu de Laroche-Lambert slabše?« »Da, njegovo stanje vzbuja bojazni; zdravniki se boje, da ohromi popolnoma in da se bliža konece. Srbski poslanik odpotoval z Dunaju DUNAJ, 27. (Kor.) Srbski poslanik Jo-vanovič je danes odpotoval z Dunaja v Belgrad. Na stanovanju je ostala njegova soproga in nje otrok, ki je obole! na šenu. Radi te bolezni ne potuje s svojim soprogom. Novi ruski poslanik v belgradu. BERLIN 27. (Izv.) Glasom poročil raznih listov je bil za novega ruskega poslanika v Belgradu imenovan ravnatelj pisarne za balkanske zadeve v zunanjem ministrstvu, knez Trubeckoj. Trubeckoj je eden najodličnejših sodobnih diplomatov in eden najboljših poznavalcev bližnjega vzhoda. On nikakor ni Avstriji sovražen. Njegova rodbina je ena najodličnejših v Rusiji. Aretacija generala Marino viča. DUNAJ, 27. (Izv.) Kakor poročajo listi, je bil srbski general Marinovič, ki se je nahajal v Karlovih varih, aretiran v Marijinih varih in odveden na okrajno glavarstvo. Vendar pa so ga avstrijske oblasti takoj po legitimiranju izpustile, tako, da je zamogel še tekom noči odpotovati preko Dunaja v Belgrad. Ponoči se poroča iz Zemuna, da so naše obmejne čeie aretirale v bližini Mitrovice, na avstrijskem ozemlju se nahajaiočega srbskega generala Božo Jankovića (?). Varstvo srbskih podanikov poverjeno Rusiji. DUNAJ, 27. (Izv.) Po prelomu diploma-tične zveze med Avstrijo in Srbijo je prevzelo varstvo interesov v Avstriji živečih srbskih podanikov, rusko veleposlaništvo. aJ patrijotične »O! prijatelj moj, je rekla mlada žena z iskreno žalostjo, »kako žalostna vest je to!..... Alije res izgubljeno vsako u- panie?« »Bogu bodi hvala, še ne! Vovoda jt krepke konstitucije in ozdraviti more vkljub svoji visoki starosti; vendar je ta nada le mala in negotova. Sam se bom dnevno obveščal o njegovem stanju in če se res okrepi od groznega udarca, hočem biti prvi, ki izrazi svoje veselje na tem«. Tako je minol teden dnii. Kakor vedo naši čititelji, sta Tancred in gospod de Rieux hkratu pisala Hector-jevemu stricu, vikomtu de Reilly, proseč ga, naj nemudoma pride v Pariz, da določi dan poroke med Matildo in Hector-jem ter da se udeleži svatbenih slavnosti. Markiju in pred vsem grofu se je zdelo, da le predolgo ni odgovora. Hector, ki je, kakor vsi zaljubljenci,hrepenel po sreči, je bil po tem zavlačevanju, ki si ga ni mogel razjasniti, skoro razje-žen in je sklenil, da mu bo v drugem pismu očital, da tako malo razume nepotr-pežljivost. Mladi mož pa se je vendar obotavljal in ni takoj izvel svoje namere. »Če jutri ne pride nič«. Je rekel, »pišem še enkrat... Molk strica me vznemirja____Na vsak način hočem doznati vzrok. Jutri le sadnji termin, da odpoš-Ijem svoje pismo«. V tem sklepa ms le minila noč. V jutro naslednjega dne Je vzbudil Hec- Ustavljeni ieJkl llstL PRAGA 27. (Izv.) V smislu § 6 izjemnega zakona iz leta 1869 so oblasti suspendirale dosedaj sledeče liste: socijalistom list »Zar«, potem organ češkib separatističnih telovadskih listov »Telovo cvičny Ruch«, narodno-socijalna organa »Lid« in »Mlade Proudy« in obe svobodomiselni glasili »Havliček« in »Neruda«. Vsebino rrkkeso odgovora no avstrijski ultimatum. DUNAJ 27. (Kor.) Poslanik Giessl je pri svojem prihodu na Dunaj izročil srbski odgovor na avstrijsko noto zunanjemu ministru. Odgovor ima namen, vzbuditi napačno mnenje, kakor da bi Srbija bila pripravljena ugoditi avstrijskim zahtevam v veliki meri. Faktično pa ie odgovor note poln neodkritosrčnostl, ker srbska vlada nikakor ne misli nato, da bi v resnici zatrla protlavstrijsko propagando. Tako glede splošne podlage demarše, kakor glede posameznih žalitev, vsebuje srbski odgovor toliko pridržkov, da so postale tudi u-g ode ne točke brezpredmetne. Zlasti Je Srbija z vso odločnostjo odklonila našo zahtevo po pripustitvi c. in kr. organov pri preiskavanju in zasliševanju kompromiti-rancev v Srbiji. Dalje je Srbija tudi odklonila zahteve glede zatiranja vsesrbske propagande. Na našo željo, da naj Srbija odredi potrebne odredbe, da razpuščena, monarhiji sovražna društva ne bodo nadaljevala svojega dela morda naprej pod kjkiin drugi;;* imenom, se srbska vlada sploh ni ozirala. Radi tega je monarhija morsla smatrati srbski odgovor kot nezadovoljiv. Da si je bila Srbija že sama v svesti, Ja je njen odgovor odločno nesprejemljiv, dokazuje že dejstvo, da nam je na koncu note predlagala, naj si poiščemo ureditev spora potom razsodišča. Zanimivo je tudi, da je Srbija že tri ure pred odredila splošno mobilizacijo srbske armade. DUNAJ, 27. (Kor.) (Priobčujemo v naslednjem dobesedni tekst note kraljeve srbske vlade z dne 12./25. julija z onimi pripombami c. in kr. vlade, ki so dovedle do odklonitve srbskega odgovora. Te pripombe se nahajajo v oklepih.) »Kraljeska srbska vlada je dobila obvestilo od c. in kr. vlade dne 10. t. m. in je prepričana, da bo njen odgovor razvozlal vsa nesporazumljenja, ki ogrožujejo prijateljske odnošaje med avstrijsko-ogr-sko monarhijo in kraljestvom Srbijo. Kraljeva vlada si je v svesti, da proti veliki sosednji monarhiji pri nobenem slučaju niso biii obnovljeni protesti, ki so se izvršili svoječasno tako v skupščini kakor iudi v izjavah in dejanjih odgovornih čini-j teljev države in ki so bile zaključene z izjavo srbske vlade z dne 18. marca 1909. )d tega časa ni delovala nobena srbska Iada niti njeni organi na to, da bi se iztr- ra njegov sobni sluga, ki mu je, stoječ ri njegovi postelji, nudil na srebrnem crožniku pismo. Gospod de Rieux je prijel pismo in sko-o da ni mogel zadržati vsklika radosti, o je uzrl na kuverti poštni pečat Reilly-. icomt. Na velikem rdečem pečatu je bil grb gospoda de Reilly; le adrese ni pisala roka plemenitaša. Zaročencu Matilde ta okolnost ni padla v oči. Zlomil je pečat, raztrgal kuverto in je razgrnil debeli pergamenu podobni papir. Čim je mladi mož preletel nekoliko vrstic, se njegov obraz pokril z mrtvaško bledostjo in poteze na njem so zadobile temen, žalosten izraz. »Moj bog!«, je jecljal, ali je to možr no?«--»O, moj edini sorodnik! Moj ljubljeni stric!« In težke solze so mu rosile po licu. Pismo je pisal Reimband, stari intendant vikomta de Reilly. Vrli služabnik prosil mladega moža, naj pride takoj k svojemu stricu, ki ga Je nenadno zadel mrtvoud. Seveda se ni Hector mndil niti za tre-notek, da izpolni svojo dolžnost, napram možu, ki ga je vsikdar ljubil kakor svojega sinu. Obrisal si Je solze iz očes, se takoj oblekel, odšel v hotel b* Herouville in Je dal zaprositi Tancreda, naj bi ga sprejel takoj vzlic rani uri. Markiz bf Herouville ni pustil čakati gala Bosna monarhiji, oziroma da bi se iznremenilo tamkajšnje politično in pravno stanje. Kraljeva vlada konstatira, da se v tem oziru ni nikjer pregrešila, razven morda z neko učno knjigo, glede česar pa je dobila monarhija popolnoma zadovoljivo pojasnilo. Srbija je tekom balkanske krize v mnogoštevilnih slučajih dokazala svojo miroljubno in zmerno politiko. Le Srbiji in žrtvam, kf jih je žrtvovala Srbija le v interesu evropskega miru, se le zahvaliti, da je bil ta mir tudi ohranjen. (Kraljeva srbska vlada se zadovoljuje s tem, da konstatira, da od izročitve izjav z dne 18. marca 1909 srbske vlade oziroma njeni organi niso podvzeli nobenega poizkusa, ki bi stremel za tem, da se izpremeni pravni položaj Bosne in Hercegovine. S tem se hoče izogniti naši demarši, kajti mi nismo nikdar izjavili, da so srbske vlade ali njeni organi kedaj oficijelno delovmi na to. Naša obdolži te v je predvsem konstatirala, da srbska vlada kljub svoji izjavi z 1. 1909 ni storila ničesar, da bi zatrla gibanje, ki je bilo naperjeno proti integriteti avstro-ogrske monarhije. Dolžnost srbske vlade bi bila, da v tem oziru temeljito izpre-menila svoje stališče in stopila z monarhijo v prijateljske odnošaje.) __ j>Kraljevo vlado se ne more delati odgovor za izjave privatnega značaja, ki so čisto navaden pojav v vseh državah Evrope in nad katerimi ni nobene državne kontrole in to tem manj, ker je pokazala Srbija pri celi vrsti vprašanj vstrežljivost napram monarhiji, vsled ir se ji je tudi posrečilo, vsa vprašanja iodno rešiti. (Trditev kraljeve vlade, da so izjave časopisja in delovanje društev privatnega značaja in brez državne kontrole, je v popolnem nasprotju z odredbami modernih držav glede pravic časopisja in društev. Sicer so o tem prepričani tudi srbski vladni krogi. Toda naše očitanje je imelo samo namen, dokazati srbski vladi, da ni hotela nadzirati časopisov in društev, ki so gojili Avstriji sovražne tendence.) »Kraljeva vlada je bila radi tega vsled trditev, da so srbski podaniki pripravljali sarajevski atentat, zelo presenečena. Ona ti pričakovala, da se jo povabi k sodelovanju pri preiskavi zločina in je bila tudi pripravljena dokazati svojo popolno korektnost in postopati proti vsem osei am, glede katerih so došla kaka porodila.* (Ta trditev je popolnoma napačna; Srbija je bila o sumu proti gotovim osebam popolnoma dobro poučena in je bila ne samo po položaju, temveč tudi po zakonu obvezana, odrediti sama preiskavo, česar pa ni storila.) »V smislu želj c. in kr. vlade j e torej .raljeva vlada pripravljena, izročiti sodišču, ne oziraje se na dostojanstvo, vsakega srbskega državnika, glede katerega bi se dokazalo, da je sokriv na sarajev- Vlatildinega zaročenca in nemudoma zau-kazal, naj dovede jo notri vikomta. Na prvi pogled je opazil bledost Hec-torjevo, ki so mu prepadeni obraz in mokre oči izražale veliko žalost. »Moj bog, ljubi otrok, kaj vam je?«, je zaklical. »Kaka nesreča vas je zadela? Kako slabo vest nam imate sporočiti?« »Čitajte, prijatelj«, je odgovoril Hector, nudeč markizu pismo starega intendanta. »O, dragi mi prijatelj,« je rekel marki, ko je prečital pismo. »Nikdo ne more bolje, nego jaz, razumeti vašo bol in čutiti z vami. Ljubil sem vašega dragega strica ravnotako, kakor sem ga spoštoval. Ponoviti vam moram le, kar vam piše vrli sluga: Potujte hitro in bog daj, da ne pridete prepozno!« »In Matilda?« je jecljal grof. »Matilda, ki jo moram na predvečer dneva, ko naj bi postala moja, zapustiti .... ali je ne bom videl, predno odpotujem?« »Videli jo boste, drago dete, da iz gotovosti njenega trdnega in ljubečega nagnjenja črpate poguma in moči, ki jo potrebujete. Pripravite vse za pot, pošljite po konje in izstopite pred hotelom. Matilda bo obveščena o vašem odhodu in se pripravi, da vas sprejme.« Dve uri po tem kratkem razgovoru Je pritisnil Hector svoji tresoči se ustnici na pordečelo Čelo ljubljenke in vstopil nato v voz, ki ga je odvel na posestva viconta de Reil!y. Stran II. »FDfNOST« Si. 178. V Tr?fu, dne 23. Julija 1914. skem atentatu. Zavezuje se zlasti, da priobči r.a prvi strani uradnega lista dne loj 26. julija sledečo izjavo: »Kraljeva srbska vlada obsoja vsako propagando. ki je naperjena proti Avstriji, to se pravi, celokupnost prizadevanj, ki streme v prvi vrsti za iztrganje vanj, ki streme v prvi vrsti za iztrganju odkritosrčno žalostne posledice tega zločinskega počenjanja.« zawziH!Kn zvestopa Italije. DUNAJ 27. (Kor.) Kraljevska vlada italijanska je podala avstrijski vladi izjavo. da bo v slučaju eventualnega oboroženega konflikta med Avstrijo in Srbijo zavzela prijateljsko in zavezniško stališče. PARIZ 27. (Kor.) Zagotovilo italijanske vlade glede zavezniške zvestobe je vzbudilo v tukajšnjem časopisju velik vtis. »Liberte« pripominja, da je Italija s svojo izjavo o zavezniških dolžnostih hotela namigniti, da nikakor ni solidarna z Avstrijo. »Eclair« piše: Nespretno je, če bi se igrali vsak trenotek z rusko-francosko zvezo. Zločinsko bi bilo, če bi navduševali Srbijo k odporu in vzbujali v njej fantastično upanje. Pfltrijotifne manifestacije po tfržcreL DUNAJ. 27. (Kor.) Zupan dr. Weiss-kirehner je poslal po včerajšnjih demonstracijah pred magistratom sledečo uda-nostno brzojavko v Išl: Ekselenci baronu Schiesslu! Kopališče lšl: Pred dunajskim magistratom tekmujejo Dunajčani v pa-trijotičnih manifestacijah in prosijo v tej težki uri Boga, naj podeli blagoslov Njegovemu Veličanstvu, ljubljeni domovini in hrabri armadi, ki ji je sedaj prepuščena čast in slava domovine. Polno navdušenja za pravično stvar, dunajsko prebivalstvo odobrava cesarske odredbe in je pripravljeno žrtvovati premoženje in kri za svojega ljubljenega vladarja in domovino. — Župan je poslal zahvalno izjavo t» di nemškemu veleposlaniku pl. Tschirske mu in italijanskemu poslaniku vojvodi AvarnL BUDIMPEŠTA, 27. (Kor.) Včeraj ob 6 zvečer je priredilo tukajšnje občinstvo nemškemu generalnemu konzulu Stamin-htinu velike ovacije. Okoli 5090 oseb iz najboljših krogov je odšlo z zastavami na čelu pred konzulat, kjer so nazdravljali Nemčiji kot zaveznici. Konzul se je za ovacije toplo zahvalil. Po manifestacijah so se demonstrantje čisto mirno razšli. DL WAJ, 27. (KorJ V restavraciji pred ljudskim vrtom so se vršile včeraj manifestacije v prilog Italiji. Ko je vojaška godba zasvirala italijansko himno, je mnogo-goStevilno občinstvo klicalo: Živela Italija! DUNAJ, 27. (Kot.) Patrijotično lazpo- TMaji poslanik je okva zirja, da se grfid__ Vcnizdos vsled sedanjega vetu* nika- Knez Meriščevskij umrl. Iz Petrogra-da prihaja vest, da je umrl knez Vladimir Petrovič Meriščevskij. Knez je bil rojen 1845. leta in je bil v svojih mladih letih velik prijatelj s takratnim prestolonaslednikom, poznejšim carjem Aleksandrom III. katero prijateljstvo se je pozneje o-bladilo. Knej Meriščevskij je od leta 1872. izdajal v Petrogradu konservativen list »Graždanin«. Knez je bil Rus in samo Rus. Njegov ideal je bila močna Rusija prosta besednega vseslovanstva. Pisal je mnogo romanov iz petrograjskega življenja. V romanih popisuje klativiteštva. Železniški štrajk v Italiji. V zadnjih dneh so izšle, kakor smo že poročali, v Italiji odredbe vrhovne uprave italijanskih železnic proti onim železničarjem, ki so sodelovali pri zadnjem štrajku. V posameznih sekcijah železniškega sindikata je bilo dosti razpoloženja za ponoven štrajk. Vlada pa je pripravila obsežne priprave, da štrajk zlomi, vsled česar je sindikat sklenil, da misel na štrajk opusti. Železničarji bi podvzeli boj le, če bi bilo upanje na zmago, ker tega ni bilo, so storili, kar bi storil vsak pameten človek: za nekaj časa so se udali. Preiskave, aretacije v Dalmaciji in obč. volitve v Šibeniku. Dne 21. in 22. so se vršile hišne preiskave v Splitu, Šibeniku, Kotoru in Ercegnovem. Zdi se, da je bil rezultat negativen. V Splitu je bila preiskava na občini, ker sta člana sokolske-^a odbora, gg. Marin Šegvić in dr. Angie-linović. občinska uradnika. Vendar je oblast ustavila delovanje Sokola, ne da -ca bi razpustila. Govori se,da so preiskave pri Sokolili v zvezi z nedavno sokolsko Javnostjo na dalmatinskem Kosovu. Na ej svečanosti ie govoril tudi tajnik Hor-at- Sokola v Splitu dr. Angjelinović m 3edaj, po mesecu dni, so ga prijeli in odveli v kriminalne zapore. V Splitu sta bila a-retirana tudi časnikarja Niko Bartulovič »Svobode^ in Oskar Tartaglia »Zastave«, naje oba na zahtevo preiskovalnega sod-tika v Ljubljani. Po hišni preisKavi so dr. Tartaglio izpustili, dočim so Bartuloviča Izročili v kriminalne zapore v Splitu. Trdi >e, da so na preiskavah pri nekaterih di-akih v Ljubljani našli kako Bartuloviče-vo pismo in ie to morda dalo povod za aretacijo. Nagiaša se pa, da je bil Bartulovič vsikdar jako resen mladenič, nenaklonjen pustolovščinam. Zanimivo dejstvo pa je, da so se hišne preiskave v Šibeniku izvršile ravno onega dne, 21. t. m., ko >o začele občinske volitve v Šibeniku. — Zjutraj zgodaj so se pojavile orožniške patrulje pred vratmi dr Drinkoviča (bivšega člana Šušteršičevega kluba v parlamentu), dr. Krstelja, dr. Smolčiča, M. Stojiča in drugih članov odbora Sokolovega, ki so ob enem prvaki stranke neodvisnosti, ki se bori proti Dulibiču, pristašu dr.ja Šušteršiča. Kc je hotel dr. Drin-kovič iz hiše, so orožniki naperili bodala proti njemu. Se ie, ko je energično nastopil, so mu pustili iti daJje. Mej tem, ko se je to zgodilo, je bilo mesto kakor v obsednem stanju. Po mestu so hodile orožniške in financarske patrulje in tudi vojska je bila konsignirana Vse to je moralo letovat! na voNIce. Videč to, je stranka dr. a je bil to Slo\an. L mrl je ta teden got tornada in njej jjegov rojstni t ževal v sebi n; vimi živci in z ia ga je pač m ovo truplo so odpeljali aj Ia je toliko nevarnejše za pozneje. Nje fova je morala vedno obveljati. Tudi, ak jo vse instance izrekle nasprotni prave *ek, je še mislil, da ima prav. Pri tem p. »e, kadar so se vmirili živci, večkrat pc kazal zlato srce in v takih trenotkih je ra zodeval krasna načrte tudi glede narodu-politike. Vedno je opozarjal tudi Lahe, C laj se ne smatrajo superiorni, ker jir narsikake dobre lastnosti, ki jo imaj Slovenci, nedostaje. V takih slučajih h /es v ognju, tudi pretiraval. Otrok ni za 3ustil. Soproga pa je laškega mišljenja i :o je kalilo včasih harmonijo v hiši. P: Lahih ni bil posebno priljubljen. Mini počivaj, sosed dragi, in vživaj pokoj, ka terega Ti v vsem življenju razmere i razpoloženje niso privoščili. A-l Iz Kopra. Koliko prizanašanja in potrž jivosti smo imeli dosedaj spričo dejstv; ia so na vseh tukajšnjih uradih name *čene osebe, ki našega jezika ne razume .o! Pa, da bi nam priznavali našo obzir jost in nam bili vsaj hvaležni! Glejmo n: pošto! Naša pošta iina toliko slovenski jošt v svojem područja in vsa okolic Kopra je slovenska. — Človek bi misli Ja bo težko izhajal kak nameščenec, ki n bi znal slovenski, in da bo tak bela vran: Kaj še! Vsaj na pošti v Kopru ne more nič opraviti, ker niti uradniki, niti pism; noše, niti uslužbenci ne razumejo tvojeg jezika. Častne izjeme so samo nekatei »tarejši uradniki, rodom Lahi, ki radi go vorijo po naše. Vse drugo, posebno mlad« ?ospice, pa nečejo niti slišati jezika tisti! ki pošto rabijo. Pravijo sicer, da je en teh gospic slovenske narodnosti, ampa1 tega ni možno izslediti z občevanjem. -Pred nekaj dnevi pa je prišla mlada hčerk: nekega Slovenca in vprašala v laščini z »Edinost«. Službujoča gospica pa se j* razsrdila že radi imena »Edinost« ter j< vrgla časopis mali deklici v obraz. Ali b konec temu? S Piranščine. (Nestrpnost laških vodite Ijev. Zahtevamo notarja. Izogibajmo se ti stih, ki nečejo govoriti po naše.) Šel je te dni naš kmet R. k notarju Depangherju / materjo, ki je hotela podpisati neko izjave Oba sta dobro znana tam. Izjava je bih slovenska. Pak, biH i kitajska ali aral ska, notarja ne zanima to. Notar ima ove roviti osebni podpis znanih mu oseb r. listino, pa bodi pisano v listini, kar drag; Dosedaj smo vedno dobivali take Iegaliza cije na vsak kakoršenkoli dokument, ka teregakoli jezika. No, ne boš! si je izm slil notar. Ker sem sedaj sam, sodnija p ne bo popoludne legalizirala, morem ne koliko ponagajati kmetiču. »Ne morem k galizirati, ker ne razumem spisa, je odg< voril. In kmetič s svojo materjo, utrujen oba po dolgem potu, ... sta se vrnila df mov. (klkar je izginil Lorenzini, ki je gc f voril čisto dobro in rad naš jezik, ni še j preskrbljeno, da se zasede njegovo prazno mesto. Zahtevamo odločno, da pride notar, ki bo sposoben napravljati dokumente v našem jeziku, pa bodi potem Slovan ali Lah. Potem pa, Slovani: podpirajte dotičnika in ne nadlegujte gospodov, ki Vas nečejo razumeti. — Koliko imamo slovanskih denarnih zavodov po Istri in v Trstu!! Ako so naši ljudje solidni in zaupanja vredni, ne bo jim treba zanaprej nikdar prestopiti praga kakega takega-le zavoda, kakor je »P. c. d. r.« v Piranu, ki je odgovorila istemu kmetu, da ne razume slovenščine in ne more podpisati pobotnice za plačani dolg. Kmet bo torej moral plačati za sestavo laške pobotnice precejšnjo svoto, mejtem, ko se mu je slovensko listino, kakor stotinam Jrugili, pri nekem slovenskem zavodu brezplačno preskrbelo. No, le pokoj! Ako 'jočejo gospodje Italijani ostati osamljeni, Iržimo se mi v svojih krogih in pustimo jih v miru, brez našega sodelovanja! F. L. TUMA: McljsRii pravica in nje politični momenti. V Združenih Državah Sevcroamerikan-kiii, kjer živi toliko milijonov industri- alnega delavstva, stoje strokovne orga-iizacije veliko boljše meščanskim stran-am nego socijalistični. Ako že nagibajo a slednjo stran, niso nikdar radikalne, akor nam kaže gospodarski program, ki ra je izdelala American Federation of abor (izg. Federejščn of lefcor = delavka zveza) predlanskim na Mineapolskem onventu, kjer je bilo zastopanih poldrugi iilijon delavcev: *Na naših zborih tako rajevnih, deželnih, kakor internacijonal-ih, je dana vsikdar svobodna diskusija o r,eh le~:tin-r!h gospodarskih kakor poli-ičnih vprašanjih; ali po drugi strani smo avno tako odločni nasprotniki vsaki .rsnkarski po-Itiki, vsakemu verskemu repiranju in vsem razrednim predsod-om«. Petintridesctletni John Mitchell, ki je ines v strokovnih organizacijah ena naj-ipubrnejili oseb. odkar je dosegel s fX)seveltovo pomočjo, da se je kritični rajk v Pensilvaniji (1902), kjer je stav-alo pet mesecev 150.00 delavcev v premogovnikih. vsaj po možnosti ugodno >nčal, jc sicer zapisal pod utisoin tega banja besede, ki zvene kot poziv k po-tični akciji. Kliče predvsem vlado, naj pliva na gospodarsko razmerje med de-dajalcem in delojemalcem in nadaljuje: rade-Unionizern ni absolutno navezan a mezdni sistem. Ce se končno dokaže, a ga ni mogoče združiti z našim pobolj-kom (vvith a high standard of living) in polnim procvitom amerikanskega de-ivca, potem se zberejo mase organizira-ega delavstva, da ga skupno strmogla-ijo. Preden pridemo k mnogo bolj intere-intnemu pojavu v francoskih strokovnih rganizacijah, si dovoljujemo pristaviti na cm mestu nekaj kritičnih pripomb, ki nas lorda utegnejo uvesti v oni nejasni kaos, i so ga morali videti tudi francoski de-avci, če so se ozrli na vprašanje politike n strokovnega gibanja v Angliji, Nemčiji n drugih germanskih deželah. I. Ce so strokovne organizacije postale d socijalistične stranke, se je pokazala ledeča posledica: z njih pomočjo je stran-a zmagovala. Ako ni hotela, izgubiti svo-Ii volilcev, potem se je morala vdeleže-ati tudi parlamentarnega pozitivnega dejanja. To kaže slučaj Nemčije in Avstri-j. Nemška socijalna demokracija je vsled vojega trdovratnega radikalizma izgu-ila troje tucatov mandatov pri državno-borskih volitvah 1908. Avstrijska se je, avzlic vsej ironiji z nemške strani, vdele-evala pozitivnega dela, postala je zato c hote socijalnopolitična in dosegla pr' adnjih volitvah nepričakovan uspeh. S :ranko pa postajajo tudi strokovne org: • izaeiie socijalnopolkične in bistveni Mar ovi principi so navezani zopet na daljšo odočnost II. Ce se drže strokovne organizacije trogo svojega gospodarskega stališča — ar je možno samo pri tehnično zelo raz-iti in dobro plačani stroki — potem jih va momenta odvajata od pravega socializma v artodoksnem smislu: njih eks-I uzi v na briga za gospodarska vprašanja akor njih vedno lepše blagostanje. Kaj sledi iz tega? Ce se peča strokovna organizacija res amo z gospodarskimi vprašanji, ali če se mgažira še s tako vrnemo za socijalistično •tranko: v obeh slučajih je v resnici Izgub-jena za tisti čisti socijalizem, ki ca ozna-iuje Mane. Mi vidimo, da je Bernsteinova teza, ki o navajamo gorej, vsaj v svojem drugem elu kriva in ne vzdrfi naše bližje analize - razen, če pod besedo »socijalistični raz-oj« ne razumemo socijalno-demokratične t ranke, ampak nekaj povsem drugega, tego je v intencijah njegovih francoskih rijateljev. _ Svoj čas je bilo izhodišče Mar\ovih idej v Nemčiji. Marx, Engels, Lassalle, Lib-kneeht, Bebci, Bernstein, Kautsky: največje kapacitete izmed vseh starejših so-ciialistov so Nemci in tako ima ta stranka po svojih odličnih voditeljih in svojem starem ugledu še danes nekako vodstvo nad vso internacijonalno socijalno demokracijo. In zdi se, da ne pridejo nikamor naprej — v Marxovem programu. To očitajo francoski sindikalisti vsem strokovnim organizacijam vsega sveta in vsem ostalim socijalističnim strankam, kakor da so oni edini tisti, ki se bojujejo tako, kakor je strogo po Marxovih tendencah. Francoski sindlkalizem je popolnoma nov pojav internacijonalnega pomena; nekak novi socijalizem ali pa samo: nazaj k Mar\u! Kaj je to sindikalizem ? To ime je dala znanost onemu pojavu, ki je pričel v francoskih sidikatih (= strokovne organizacije), se jc zanesel v zadnjem času v Italijo ter je prišel razprostirati svoje peruti tudi že po ostalih deželah. (Pride še). Deželno sodišče. Žepni tat. Včeraj je sedel na zatožni klopi pred sodniki deželnega sodišča 51-Ietni kamnosek Josip Governanti, doma iz Partinico v Siciliji. Obtožen je bil, da jc dne 15. julija t. I. na izhodu od kinematografične pred-tave v gledališču Fenice ukradel Ambro žu Kjenaliču iz jopičevega žepa listnico, v kateri je bilo 60 kron denarja, in sicer 6 bankovcev po 100 kron — torej zločina tatvine — in da je isti večer, par ur >x>-zneje skušal ukrasti, in to zopet v gledališču Fenice, listnico nekemu Brunom: Mauro, kar je zopet zločin poskusa tatvin e. In ravno pri tem poskusu se je Governanti opekel: Ko je namreč Mauro čutil, da mu nekdo brska po žepu, je zagrabil in prijel za roko Governantija. Ker je bil pa Kepalič — ki jc bil ekraden ob 6 popoldne — med tem časom že prijavil policiji, da je bil na izhodu iz gledališča Fenice okraden, so takoj sumili, da je Kjepaliča okradel aretirani Governanti. In res so našli pri njem isto svoto, ki je bila ukradena Kjepaliču, le da je bil denar že zamenjan. 100 kronskih bankovcev ni imel Governanti več pri sebi, pač pa je imel 250 italijanskih lir in 150 avstrijskih kron v drobižu. Včeraj na razpravi je obtoženec Governanti na vse pretege tajil, da bi bil u-kradel Kjepaliču listnico iz žepa. Isto popoldne da niti ni bil v bližini gledališča Fe-nicc. Sicer je pa trdil, da bi nikakor ne bil mogel oni dan — bila je namreč nedelja — zamenjati denarja. Glede poskusa tatvine na Škodo Mauro-ta je nehote dregnil in da ni imel nobenega slabega namena. Priča Ambrož Kjepolič je povedal, da ga je neki človek, popolnoma enake zunanjosti, kakor obtoženec, na izhodu iz gledališča Fenice ponovno dregnil z ramo v prsi. Takoj na to je pa konstatira!, da nima več v jopičevem žepu listnice. Ko ga je predsednik vprašal, če m«>re v obtcžencu prepoznati onega, ki ga je drezal z ramo v prsi, si je priča ogledal obtoženca od nog do glave in potem rekel, da je obtoženec popolnoma enak onemu, ki se je smukal okoli njega in ga drezal z ramo v prsa. Priča Brunon Maurc le pa povedal, kako je zasačil tatu, ravno ko je hotel seči z roko v njegov žep. Prijel ga je za roko in ga izročil redarju. Sicer je imel Mauro v onem žepu listnico, a je bila prazna. Iz sodnih spisov, ki so bili nato preči-tani, izhaja, da je bil Governanti že par-krat kaznovan radi tatvine. Na podlagi teh rezultatov razprave je sodišče Josipa Governantija obsodilo na mesecev težke ječe ir< na izgon iz vseh avstrijskih dežel po prestam k'jzni. In *,rej tako nedolžni Governanti je -Drejel to kazen. Berlitz Schoot. Odlikovani zavod za podučevanje jezikov. Francosko, hrvatsko slovensko, italijansko, angleško, nemško, rusko, špansko in ogrsko. Podučujejo vse-učiliščni prolftorji. Vsako sredo ob 6 uri zvečer brezplačne konference v francoskem jeziku. Poizkusni pouk brezplačen. Novo ravnateljstvo. Različni poboljški. — Ravnatelj dr. Charles Viellemar, Trst, Corso št 25, I. Za informacije in lekcije od 8 zjutraj do 9 zvečer. tiSTftEDNl BANKA ČESK>CH SPORiTELEN PODRUŽNICA v £ 1T Vloge na knjižice 43I 111 01 »^mila na tekoči račnn n Flarijan ter pastorek lvan( kakor tadi svaki in vnuki naznanjajo to tužno ▼est vsem prijateljem in sorodnikom. Pogreb drage pokojnice se vrši v torek 38. t. m. ob 4. pop. ia kiše žalosti v ulici Media št 34. — (Brez posebnega obvestila.) TRST. 2 F. julija 1914. Novo Pocntao Povelj«. Trat, Cono 47. Mnenje m dr. H. lMrtha v Mariboru ip Go»p. J. SERRAVALLO Trst Z veseljem Vam naznanjam, da predpisujem ie več let Vaše izvrstno SERRA VALLOVO KINA-VINO Z ŽELEZOM (Vino di China Ferruginoso Serravallo), čigar uspešnost je gotovo dokazana ¥ mnogih slučajih. MARIBOR, dne 7. septembra 1911. • T* ' .aMMnfJjt"' mi afica tiim šfo 31, Trst lese;, torsfc ot 3 h pol moMne PSSLOVMU Specijalist Om PREDSTAVA. Dr. NEUW1RTH. kORSANO za sifilistične in kožne bolezni i svoj ambulatoril J v Trstu, v ul. S. Lazzaro Št. 17,1. J — — —(Palazzo Diana) ■ ■= ♦ Za cerkvijo Sv. Antona novega. Sprejema od 12. do 1: fn od 6 do 7 pop. ženske od 5 do 6 popoldne. V zahvalo. Z današnjim torkom konča moje sedanje gostevanje v Trstu. Imel sem tu vspehe, 5 katerimi se more težko ponašati drug cirkuški ravnatelj. Vspefci v umetniškem in financijeinem pogledu! Nisem se strašil stroškov in truda, da nudim po najnižjih cenah najboljše, in laskave pohvale od vseh strani so dokaz resničnosti mojega principa. Nočem se izogniti zahvali vsem onim, ki s© 7ia katerisibodi način k temu pripomogli: ^SEiVI, ki so s svojo navzočnostjo dokazali, da imajo smisla za v resnici dobre cirkuške umetnosti, kakor se je to dogajalo v starem veku; VSEM onim, ki so bodisi z besedo, bodisi s tiskom delali reklamo mojemu podjetju; VSEM, ki so podpirali mojo zunanjo reklamo; VSEM, ki so bili udeleženi predpriprav za moje gostovanje; VSEM, ki imajo raznovrstne zasluge za mojo stvar; VSEM se zahvaljujem iz dna srca, ter izjavljam, da nočem ostati na tem stališču, dasi ravno je ta zame lahko višek. Moje stremljenje in moja častihlepnost mi ne dopuščata, da se ne bi zavzel za nekaj večjega in nekaj boljšega. S tem zagotovilom zapuščam to mesto, ki mi je izkazalo toliko naklonjenosti in mi prirejalo izrednee triumfe. Ce smem dodati k ZAHVALI ŽELJO, tedaj prosim, da mi to prijazno mesto o-hrani izkazane smpatije do novega veselega svidenja. Cltartas krone ravna.teli in edini lastnik C1SKUSA CHARLES. fclUA-S. ^mmmimmummvm jg| r. Dcbroznana mirodilnica " ® 1 hfe Cimiu 3 Sv. lvcR - Trst - Miza Har. tona g | Velik izfe©^ barv 1 s* s=s pdv^afe itd.= = 9 Zaloga za Trst in okolico redilnega Rj 2 ke lb odrasle SLADIN i m to totema apu k tetega ptaaMi- Ttkfoa a n »IIHII UMI IHIH Oglase, postajoa. osicrmict lu vsa naznanila ie pošiljati »Inseratnemn oddelku« »Edinosti«. Trst. ulica Sv. Frančiška št 20 Slovenci 2 zzs SJ&vani! Priporoča se Vam slovenski krojač Fran ISupnik Trr4 Ml. Gepipa 18,1, n. ki izdeluje coleke iz ^nega in c^vadnega sukna po zmernili eeuak. Uzorci na raz« polago. Obleke na ogled. Sotfdno delo. ~ izdeluje se mnome vseli vrst z, i Priporoča se si. občinstvu za obilen obisk. Dr. HORVATH Vhl Hum ZZ specijalist za kotne in CDAI UE bolezni, šibkost innervoznost,za bolezni v nogah in sklepfli. - Sprejema od 11 do 1 pop. in od 4 đo t PEČNHC 7RST, 1. Dr. PETSCHNICG VIA S. CATEMKA STE«. Zdravnik za notranje (splošne) bolezni S — 9 in 2—3 in špecijalist za kožne In vodne (spolne) bolezni: IIV2—1 in 7—7V& ZDRAVNIK Dr. D. KARAMAN specijalist za notranje bolezni in za bolezni na dihalih (kakor: grlo in nos) ordlnnje na svojem stanovanju v Trstu, Corso £tev. 12, Te'ef. 177, IV od 11«/, do 17, in od 41/, do 5*/, pop. Bi 8OO kesfa-nlavih sodov od vina enkrat rabljenih, doge 4 cm jake, S telesnih obro* Cev (glavna obroča 7 cm) dva lesena obroča, teža sodov 105 -120 kilogramov, količina 700 — 720 Ilirov, prodajna cena kron 34*—, pri nakupu 30 ali več sodov cena po dogovoru. Pisati na: PRVA PRIMORSKA PARNA PECARA Rlleka 43 ALOJZU POVH TRST, Trg Barriera 3 trgovina ar ki zlatanln«. Bogata zalega topnih nHMlnatHt, srebrnih ter zlatih Žepnih In atenskih ur SIran IV. »EDINOST« št 178. -S51 J: ..js- B-1 u n y J 13 ises: n ti .-i ^ M t. - - __ t/ 3 -js^g | isii gf -v r" a «6 lil I5R3B*? resi«tr«vd.-i3 — »uga z otnepnin »erofftvom TEST, Pšazza delta Casarma št. 5. nad. (v lastni »alati) vfcod po slavni* stepaj*-;«*. POSO.S."a d a vknjižbo 5 Vi®/« ca rapnice po 6®*'o o» zastave in amortizacijo za daljšo dobo po dogovora. SSKOMPTUJ1 TRGOVSKE ■a d a *kn L ca mp[ oa zast ISKON mas m j »HANILNE VLOGE aprigema od vaakega, će tudi ai ud ia jih obrestuj« po 4%°!o Večje stalne vloge in vloge na tek. račuo po dogovoru. Renini davek p»a*»i- 2**od um. • Vlača tc lahko po mo >11 m. - ODDAJA DOMAČE MAS!SALKn pri Pranji. I'ooudbe » »pričeva i pod .M. L E." Rovdaiea oLpo-too leže-e Ss2 »sam Paropiovna dražba D. Tripcovich & Ci, Trst d«" Ju 1 : mn , ....., lipiUiiun iktj B krasnim pamiknm na turliine OcHffl so takoj tri posteljo L'lica delia Guardia 44. IL nad. Krizman«' tč 8R8 IPtHMItI pomočnik Me stalno miza■ un|: Odbod : 550 - Odhodi* U — Prihod: 12*40 —"^5. MfeedifrV- Do (ali iz) Gorice ( erjevo pivo Za obilea obts se pri orofta II. Košić. 25*33 je edini slovenski denarni zavod sprejemati hranilne vloge, na Primorskem, ki Je upravičen za katere se zahteva pupilarna virnt Pri Spioiai hranilnici vlof^o sodfSča denar aiftadoletnita otrok. Vložna obrestna mera ; dvakratna kapitalizacija v letu. RENTNI DAVEK PLAČUJE HRANILNICA SAMA. PDSojHfi sil poslopja in zenUt&i ta modi^ miiti. Uradi: Via d! Torre Bianca §tv. 41; uradne are: 9—12; 3 5. Do Gradca (fti LfnMjaoo hi MnM) Odhod: 2-00» Do Komina: (č«z nivio-faj«): Odhod: 0 (razen nedcH). Prihod: »30 „ _ Do Goviaa: Odhod: «33. »30 (E1 — 3-35 (B) — Mt — — >08* — 040 (aw V Ital^o. Odhod Lz Trsta: 5-40* (B) — 830 12-3» — t-IO> Prihod * Trst: 7 35 — - TSTb -U- ♦•10 — 6-5B* - 7-05 — Mt (J) — _7F3o. - - - če« fterrtajaa — ■aa Zabavni vtahl ob nodeJfah ta do Koralna: do Odhod: 3-45. tk _Prihod: iVTr._Prihodi W Opazke: pwdfcrtane~ftgvitte znaBlo popoldne t H* B (brzovlakk Vozni rad paraftkov Odhod Iz Trata »00 (Dnb.) j£5 (L.) B. Pnnadaljab: (L.k v Dataaacijo. Prihod T Trat T? tt g I Jair.fl Dimnice v Slivji". poroča s skrbno postrežbo. pren«^išči in senčnatem vrtom ter z dobrim jedili gostilna Bnbnič v Slivji Lp a pokrajina, primarna za vsake izlete. Post/eiba točna. «38 RiiA pestelji vzmeti, nove žiedicc K 86.— Po-UJ£ p*ina spalna soba z iimn-cami K 29 — V. Jonderi» 12. I. 2316 se 2e 14 dni 26-letni slaboumen mladenič ia Vol£jedr&da pri K^mnu. — Mlalenić je nizke, krepke postave, 'zamišljen, govori malo Kdor bi kaj vedel o njern, je napro£e»v ia takoj javi to županstva v Komnu. 870 MIO« s»tar gospod se teli seznaniti z gospo-ICl dičco v svrfi • žen it ve. Ponudb- --od naslovom .Lepa bodočnost* poštno ležeče T. < X 879 Deček se sprejme v trgovino s papirjem. — N-slov pove Inser. odd. Bdinosti. 877 Kresno posestno zzisžzvsz roakem ob^toj»-če iz več manj^ik ;n večjih posestev v obsegi 125 oralov zemljiiča. g stilno, kovačn co, dravskim mostom itd se z vsem živim in mrtvim inven arjem vred pod zelo ugodnimi plačilnimi pogoji za ceno 210.1 «00 K se takoj proda. Nada j na pojasnila daie samo resnim kupcem ediso-le na licu mesta dosedanji posestnik 1. Vorperntk, Po-dravlje Koroiko. 794 neso kozflrtekpn u. J pred ell po Jedi ZlirbM aHM Edini dobavnik ia in •sairvfrnik veuom plesidCu - nn a Muda 3 - ml is 1 n. NMk tli«. OAii lliji! lm K soojinii SvojiksMgm! Dolžnost vsakega Slovana, ki stanaje aa Greti, Rojanu ali kje drugje Je, da se poslužuje v edini nerodni trgovini Jestvln Anton NAZNANILO. Čast ni je naznaniti slav. občinstvu, da sem odprl popolnoma novo pekarno v ulici Caseraa št 11, katera je preskrbljena z vsakovrstnim Magom. Krtih vedno svež. Najt nejše vrsti moke. Prepečene!, slaščice, mrzle pijaće, kakor turi vino in bkerjL Uljudno se priporoča JlftoIzJJ Ml, prej aa trgu Caacnaa.) s Tr$t>Sloian it. 2 = Velika zaloga testenin iz U. Bistrice ter likerjev, finega olja, namiznega vina, riža, kave itd. — Dobi se vsakovrstno Cirli-Metodovo blago po najnižjih cenah. Točna postrežba na dom in po poštnem povzetju od 5 kg. naprej. TffeMd i pnmvdd mtsltr DBMSTDI NC Trst MHeOn Metel 38 Ljubitelji gramofona! Opozarja se slavno občinstvo, da si je nabavil j Grafični zovod j Mazu dsHa Borsa 11 Prvo ■ndHopjn. I vsled vsestranske želje ROPOLEN REPERTOIR PLOŠČ I toliko pevsluh kolikor godbenih slovenskih in hrvatskih Komadov, in upa, da je s tem ustregel vsem slovanskim gra-mofonistom. Priporoča se kot najstarejša tvrdka te stroke na triaikih tU h. Prodaja vseh potrehftčia. — Lastna delahika aa gnmofoadie po-o prave. Izdelovanje pečatov iz kavčnga. tablic za arada ia stanovanja. MHan«mmae m—m m m^^m m se prtponbcBil. afeBnstvu —mr^^mm i i ^ j _ i n _ un i w •• i : fl lolzij Ohjledcr Trat, V. a Vaiarl IO, Trst trn MiMk h bnstovlli tož a mterotK pode. nr ^SHHKtt! Imm „EdiMSf" o Trstu je iz«ial ia založil naslednje knjige: 1. »VOHUN«. Spisal I. F. Cooper. -Cena K 1.60. 2. »TRI POVESTI GROFA LEVA TOL STEGA«. Cena 80 vin. 3. »;\aZAJKI«. Spisal L. N. Tolstoj. Poslovenil Josip Knailič. — Cena K 1.60. 4. »PRVA LJUBEZEN«. Spisal L Sjergje-vič Targjenjev. Poslovenil dr. Gnstav Gregorin. — Cena 1 K. 5. »POLJUB«. Povest izgorskega življenja češkega ljudstva. Spisala Karolina Svetla. Poslovenil F. P. — Cena 80 vin 6. »BESEDA O SLOVANSKEM OBREDNEM JEZIKU PRI KATOL. JUGO SLOVANIH«. (Malo odgovora oa ško fa Nagla poslovno pastirsko pismo v pouk slov. ljudstvu.) — Cena 80 m 7. »IGRALEC«. Roman iz spominov mladeniča. Raski spisal F. M. Dosto jevskij. Poslovenil R. K. — Cena K 1.60. a »JURKfCA AGICEVA«. Spisal Ksa-ver Sandor-Gjalski. Prevel F. Orel. Cena K i—. 9. »UDOVICA«. Povest iz 1& stoletja Napisal L E. Tomič Poslovenil Štefan Klavš. Cena K 1.60. 10. JUG«. Historičen roman. Spisal Prokop Choehokmšek. Poslovenil H. V. Cena K 3.—. 11. »VITEZ IZ RDEČE HIŠE«. (Le Che valier de Mais'm rouge.) Roman iz časov francoske revolucije. Spisal Aleks. Dumas star. Prevel Ferdc Perhavec. — Cena K 2.50. Jotmk: ? četrtek: Petek: Sobota: Šlfo (L ) B. »00 C Dub.) far (D a. 5-00 (D) 981 (Dtib.) 55 p) src (L.> B. snafi I.loyd — Duh. Pamrfeljek: Torek: Sreda: CeUtek: Petak: Sobota: -Sin. toj ♦oo (Lja m (mi ooo(L.) a. D. DalaMtta — O. t>rai p*rmk. — Lli»iinl pototeta đo Kotora od pomola Sv. Karta avda^ do Crfa (Corfft): ostali od pooMla OWpytaa. -.OalaaaMo" potajo do MoUcovMa. Mina* KmWi od MOih Saaftd. — Paroftl drnib« JMtmwik* »tooCKaT potaMo do Da-bfovsik* od poaofta Sairiti. V Palj (In nauj}: Odkod: 7-00 — 7 » W - »00 (B). Prihod: 10» (B) — M» Opaske i B, kni p*rirtkl ka >r1 odj-vOi^ja petek In prtstajafo v sUdeOn tak^i v M^lcflh Mak: VtnM. Poaot. a^, ni. — Poltnl paraHi odplofe vuU *mm pri p. - PitaUiaj« : Iatda. msm. Salvore. Uaof. CM aoova, Pm*^, vitij lo Prlooi. — Pottnl (odp. 700 Piran, Portaroso. uivore, Lfaf, d« aoova, Vrear, Rovinj, Pilana ia BrtoaL — Pomol: ISactKiia V Uma? (in nazaj}: Odbod: 1 l-O) — 5-00 — 7-30* Prihod : 8 30 — "5^5 — S-aB* • S in >w» ab oedcljab in pr»rri*». Parolkt aOgi iTq|i ju vsaki doo pristajajo v Piranu. Portoraac in Saivoaa. Toiaal Pnabiite. V Piran (in nazaj): Odkod > 1000* — ®-M»* — >30 — 0-30 f Prihod: 7-tfi — 3-307"^ - * in Pouto«>«e; ** um niRih in piaznikih. — Potno ob ovdctloh In praznUbk; t ob dal a v-lol Peachaita (vsaU dam). CENTRALA v panGi Ustasovllena L 1868 20 podružnic 17 ekspozitur Delček glavnica K 80.000.000 tuservni □ varnostni 2-^,000.000 !!!!!! MHMHMIIIIMII Zi vnostenska banka podrwinte» v Trstu GRADEŽ otvorjeaa v po««), ekspoziture na« po*™* OPATIJA Izvršuje vso bančne In menjalnltne posle. Borzna naročila. TELEFON: 2157 — I07t lfE?1lilKIN KE3IHII HI iiadM N m da*ck plačne baaka iz svojega. i V Koper (i« Odhod: 7 4S - 9D0 — i 100 — 12-10 — >30* _ 3-0»**—4*0» 5-30 — >00 — 0-00^ - - — Odhod: SU — ITT — 11-15 — 1-20* — 2-3S" — 040 ■ r-15 — a-is* — — — ob delavnikih. — " ob naa^)>fi in pnMftifc. -»»t V Mihe 0n nazaD Odkod: 8-00 — 10« — 1200» — »15+ »d»t - Prihodi f%5 — 9-30 — !115 — 2-00 — 3-OOf — M$* _ t — — HH — V4do -~WBt —-~fli» t 0 1 samo oh ■><»l|ib ia piaoattlh. saaao eb deiavnMctb. ob nadalia* Ia praaalUh od S. majska, ob neda(Mk ta pmdMI aa S. m a laika. ob delavvlkib da & ----- Oaol: Mu Tržaško obrežje. V Orijan-Mlranar in naaa|. — Parnik „Vida". — Odhod oaoprod VeUkuon trgu. U Trata: 0.1$ — 2M — 4.15* _ 0401 U OrijoM i 12.15 — UT — SjT_ LM f t saaB: oh tohotah, nodet|ah ta prszafklb oh leptai • oh aedel(ah In prazaiklk . V YVK (Moalafeeoe). hodi 040» — »000 — pnh»<1- 0-30»- m»-Mg — iaao» — ndat ♦"55371 0 - ■ » Pomol So. Kaaa. <12 V OraM (Ckado) In aaa«; i aoo* — iooo — iroot — mp - o^ot t P00 — >30» — 3-451 — MT- nF Odhod Ia Trsta: (PiMd S. V Italijo. V Benetke: Trsta: fParnlld paropL draffca Tripcovkk - .Venh* K«**«) In .Oraf faalnaT) vookidao (paralk .Vaoaaia-) vsako aoboW> oa i pSpTlS vsako oedello oh 5 pop (paift .O. Tnafcmi (Parni k i uaU. Lk>rda. Alatsaa* ln .Mcteovkh*) vsaki dao o polnoči. V Trot« (ParolM panapi dnilbc Triocovkh) vsaki dan ob 5-45 pop. in v tabo nodeljo v najaikn oh IOCTv Juniju ob 11-45 no nofl. PsraiU Liojrda: vsaki d>n ob H stutraL (Ob Ia prasni Mb po-obal Uleti.) V Jakin (Ancona). U Trata: L (Parnik a. Warmbraad dražbe Tripcovtefe) vsaki torek oh 0 zvečer (Poaaai S. Karlak IL (Parnik Cydopa draSh« Tripcovich) vsaha aahoto oh 4 pop. (Prosta laka). Prihod v Trati L vsako srado ob 0 si. IL vsaki torek ob 8 sjT Avftoi Trot—Bazovica—Lokav OAe« Ia Trata: 7-;5» — ris - »30» - u-u — »oo* — ta. 4-lS* - 7-10* — 8-30— W ~~~ Ia Lokov: 000 - 0 3U* — 10-15— 1« 0-15* — 7*40— aos* ~ —1-40—>ia»— aaoB «h praznHdh. Rasna tefs kodo vosa Oh pnaOL po » po potrebi <• en avtoaoMI Utaj ii| mi In sa te. ta Scwi* do Basovlce. oahMM do