f: 'š " - ' ilS? 'Z'' ""'J '' GLASILO SLOV. KATOLIŠKEGA DELAVSTVA V AMERIKI IN URADNO GLASILO DRUŽBE SV. DRUŽINE V JOLIETU, — S. P. DRUŽBE SV. MOHORJA V CHICAGI IN ZAPADNE SLOVANSKE ZVEZE V DENVER. COLO. ŠTEV. (No.) 32. CHICAGO, ILL., PETEK, 27. FEBRUARJA — FRIDAY, FEBRUARY, 27, 1925. JETNIK XXXIV. Odmevi amer. Slovencev za kat. dnevnik. IDEJA KATOLIŠKEGA DNEVNIKA BO VSAK ČAS URESNIČENA. -L KATOLIŠKI SLOVENCI SEZITE ŠE PO TEH PAR DELNICAH, DA SE Z DNEVNIKOM ČIM PREJ ZAČNE! Ameriški Slovenci se čezda-J lje bolj bližamo dobi, ko bo zagledal slovenski katoliški dnevnik luč sveta. Na tisoče slovenskih mož in žena, fantov in deklet ga skrbno pričakujejo dan za dnem. Ta doba pravimo je' skoro pred nami, pred njenim j pragom smo in kmalu upa-j mo, da bo nam mogoče zapisati na tem mestu: katoliški Slovenci tu ga imate! Naselbine so v večini dobro, odgovorile. V kolikor se tiče društev, prednjači predvsemi slovenska naselbina North Chi-| cago - Waukegan. Pet katoliških društev je kupilo delnice in poroča se nam, da jo bodo| še pri enemu, tako, da bodo vsa katoliška društva delničarji slovenske katoliške tiskovne družbe v Ameriki. Tako je prav! Za temi sledi par drugih naselbin, kot Sheboygan, Wis. Chicago, 111., Pittsburgh, Pa., Bridgeport, Ohio., Cleveland O., Barberton, O. in še druge naselbine. V kolikor se tiče posameznikov pa prednjači pred vsemi drugimi po številu Forest City, Pa., Chicago, 111., She-boygan, Wis., Bridgeport, O. Joliet, III. in se par drugih naselbin. Mnogo je posameznikov iz drugih posameznih naselbin. — S slovenskimi duhovniki kot delničarji, pa se najbolj postavi drž»v« Minnesota. Dva slovenska monsignorja, en dekan in dva slov. župnika so naši delničarji v državi Minnesota Torej pet. Ostalih 9 duhovnikov delničarjev pa pride na druge države. Bolj vzvišene stvari, kakor je kat. dnevnik niste č. gg. duhovniki, slavna društva in cenj. posamezniki še nikoli podpirali. O tem bo o Vas vseh častno govorila zgodovina, ki dnevno jemlje vse dogodke v svoja poglavja. Ta bo pričala še poznej-j šim generacijam, da za kako sveto in potrebno stvar ste investirali svoj denar, kakor je ravno kat. tisk. Zato danes ponovno naslavljamo na vsa naša kat. društva, da katera še niso o tem razmotrivala, naj prav gotovo resno vzamejo v pretres to vprašanje na prvi prihodnji mesečni seji. In če je Vam pri srcu kat. stvar in njen napredek pptem pridružite se nam! Isto-tako apeliramo na vse posameznike (ice) med katoliškimi Slovenci v Ameriki. Kdor more naj pride na dan in stori svojo dolžnost! * * * Od zadnjega poročila smo prejeli sledeče odzive: OD DRUŠTEV. • Iz Waukegana, 111. smo prejeli od dr. Marija Pomagaj št. 79, K. S. K. J. po društvenemu tajniku Mr. Ignacij Gromu svo-to $25.00 za eno delnico. Vrlim društvenikom iskrena hvala! V Chicago, 111. se je priglasilo dr. sv. Alojzija, št. 47, K. S. JC. J. ter kupilo eno delnico za katero smo. prejeli svoto 125.00 po društvenem blagajniku Mr. Math. KremČsecu. Zavednim katoliškim društvenikom izrekamo prisrčno hvalo! Iz Presto, Pa. smo prejeli od dr. sv. Jožefa št. 21. K. S. K. J. svoto $25.00 za eno delnico predsedniku Mr. John Kreku. Vrlemu katoliškemu društvu, ki živi v naselbini, kjer nimajo slov. duhovnika pa se zaveda te dolžnosti najlepšo pohvalo! To je zavednost! (Opomba: ured.: — Zraven poslani dopis priobčimo v eni izmed prihodnjih številk!) Iz West Allis, Wis. smo prejeli od društva sv., Jožefa št. 103. K. S. K. J. po tamošnjemu društvenemu tajniku Mr. Louis Sekula svoto $25.00 za eno delnico. V pismu nam želijo društveniki najsijajnejšega vs-peha. Tudi temu vrlemu društvu izrekamo prisrčno zahvalo! Iz Newburga v Clevelandu, O. smo prejeli od tamošnjega društva Najsvetejšega Imena po Mr. Charles Hočevar tajniku svoto $25.00 za eno delnico. (Poslani dopis priobčimo v eni izmed prihodnjih številk.) IN OD POSAMEZNIKOV: V Chicago, III. se je priglasil kot delničar Mr. Math Kre-mesec ter kupil eno delnico za $25.00. Mr. Kremesec je znani najuglednejši slovenski mesar v naši naselbini in se kot zaveden katoličan v tem oziru zaveda svoje dolžnosti. Živeli posnemalci! Iz Canonsburga, Pa. je nam poslal naš tamošnji marljivi zastopnik Mr. John Pelhan svoto $10. za eno delnico za družino Mr. in Mrs. Frank Čeplak. O-stalo na obroke. Tako tudi v tej naselbini živijo zavedni katoličani, ki zaslužijo pohvalo in priznanje. ♦ * * Končno še enkrat pozivamo: katoliški rojaki pomagajte, da dobimo čimpreje katoliški dnevnik. Prav blizu kat. dnevnika smo že. Se malo pa ga bomo dobili. Zato pa na noge rojaki, da ga dobimo čimpreje! -o—— Po volitvah v Chicagi. Chicago, 111. — Ko so se zaključile občinske volitve v Chicagi, je policija imela polne roke dela^da je polovila rogovi-leže, ki so vzrok, da je volitev tako netjairno potekla. Aretirala je 2 zloglasna najeta pretepača, dva težko ranjena volil-ca je spravila v bolnišnico in gonja se je pričela za tatovi glasovnic. Pri tej priliki se je pa posrečilo policiji izslediti med najetimi pretepači nekega bandita, ki je v zvezi z roparskim napadom na Parkway hotel. Na 14. vardu so pokradli kar cele skrinjice glasovnic. -o- Senator McCormick umrl. Washington. — V Hamilton hotelu so našli v postelji v sredo Zjutraj senatorja in lastnika čikaškega dnevnika Tribune Medill McCormicka m^tve-£a. Mr. McCormick je bil izvoljen v senat leta 1919. in bi bil na temu mestu še do prihodnje srede, a smrt ga je prehitela. Ko je bil poslanik Kellogg i-menovan državnim tajnikom, je. bil McCormick prvi, ki se ga je imenovalo, da bi bil sooso-ben za mesto poslanika in bil naslednik Kellogga v Angliji. --o- Katoliški Slovenca storite ta mesec svojo dolžnost do katoliškega časopisja! KRIŽEM SVETA. — Washington. — Senator Wheeler je bil pozvan pred veliko poroto, ki je skozi tri tedne preiskovala nove obtežilne obtožbe proti senatorju in drugim, ki so v zvezi s transakcijo vladne zemlje. — Harrison, N. J. — Tri o-sebe so bile mrtve in več ranjenih, ko je New York-Philadelphia ekspres zavozil v New York-Washington vlak na Pennsylvania progi. — Washington. — Senator je bilo v nevarnosti na Atlanti-A. O. Stanley, je zadobil tež- ku, kakor tudi ob obali Biskay. VIHARJI IN POTRESI. Evropa preživlja težke čase v strahu in grozi, viharji, ki so potopili že ved parni kov ne prenehajo, tako tudi ne Šiba potresa. Iz Francije, Norveške in Ho-landske prihajajo obupna poročila o groznih viharjih in potresu. Dva španska parnika so valovi prinesli do obrežja popolnoma poškodovana, tovor ves uničen, moštvo, ki je prestalo nekaj groznega se je re- Iz neodrešene domovine. NADŠKOFIJSKO PASTIRSKO PISMO GORIŠKE ŠKOFIJE. — KAJ JE NOVEGA NA DEŽELI. — DRUGE ZANIMIVE VESTI. Beseda našega knezonadškofa. j da je velikanska; cenijo jo na Višji cerkveni pastir je pov-! stotisoče lir. — V nedeljo je na- zdignil svoj glas in poslal vernikom goriške nadškofije pastirsko pismo, kjer . opominja naj se varujejo verniki izrastkov moderne povojne dobe. Pastirski list se glasi: Evropa, katero je zadnja voj- šilo. Tudi več drugih parnikov na do kosti in mozga pretres- ke poškodbe in se nahaja vp bolnišnici, ko je bil povožen na ulici vračujoč se proti domu odi avtomobila. — Anchorage, Alaska. — Od tukaj prihaja poročilo, da so občutili močne potresne sunke, ki so povzročili veliko ma-terijalne škode. Človeških žrtev ni bilo. — Wheatland, Ind. — Zopet rudniška nesreča, ki je zahtevala eno človeško žrtev v rudniku Standart Oil kompanije kjer je nastala eksplozija plinov. 125 rudarjev, ki se je nahajalo istotam se je rešilo. — Chicago, 111. — Edward H. Raymond, podpredsednik Chicago Crane kompanije je Iz Oslo, Norveško, poročajo, da je divjal strašanski vihar na la, ne more priti k miru in prej-šnemu blagostanju. Temu so vzrok brezbožnost in iz nje izvirajoče grozne pregrehe. Med Severnem morju in se je več ^ temi se je posebno razpasla laž parnikov nahajalo v veliki ne—in hinavščina. Ali ni laž navad- varnosti. Norveški parnik Zeus, ki je v Angliji natovoril pre- no sredstvo, katerega se poslužuje časnikarstvo zoper katoli- mog za Iceland, kamor je tu- ško cerkev? Ali ne vlada hi^, di odplul ni prišel na mesto in navščina pri občevanju in pose je najbrže potopil s posad- gajanju diplomatov in državni-ko šestnajstih mož. Parnik kov ? Kdo veruje, da so medna- Nordmanna je zadela velika nesreča, ko je izbruhnil ogenj in ga pppolnoma uničil, v bližini se nahajajoči parniki, so moštvo rešili. Več norveških ribiških čolnov se je potopilo, z njimi tudi moštvo. - Iz Holandije pa poročajo o šibi potresa. Na holandsko-bel-gijski meji so občutili silne po- bil najden mrtev v postelji v. tresnč sunke, ki so napravili vlaku vozeč se iz Texasq protfl veliko materialne škode. Prebivalci so begali sem in tja, zmeda je bila še temvečja, ker to je bil prvi potres v ondotnemu krajtf, kar ljudje pomnijo. New Orleans. — Cleveland, Ohio. — Chin Jak Lem, na glasu kot voditelj stranke, ki je vprizorila več napadov z bombami v Chicagi, je v Clevelandu prišel v pest roki pravice. Zagovarjati se bo tudi mogel prestopka izsiljevanja, potom katerega je nameraval priti do lastnine v vrednosti $70.000. — Chicago, 111. — Stanley Dobrowolski, delavec star 60>mrtene. let, si je pognal kroglo v usta in bil na mestu mrtev. Vzrok samomora ni pojasnjen. — St. Joseph, Mo. — Daniel Camp, živinski trgove^ je umrl mučne smrti, ko je na njega padlo goreče zračno letalo, katerega pilot je bil tudi hudo opečen. — Springfield, 111. — Na križišču južno od Stauton se je vlak zaletel v avto, ko je baš pasiral progo. Ena oseba mrtva in trije težko ranjeni. — Streator, 111. — Mr. in Mrs. Frank Lauf, oba stara po 58 let, sta pred tremi tedni skupno bila pripeljana v bolnišnico za enako boleznijo in tudi sedaj skupno oba eno uro umrla." — New York. — Dočim je gosta megla zab^anila potnikom petih prekoatlantskih parnikov izkrcajo, je veliko pripomogla tihotapcem, da so neopaženo pripeljali svoje blago h kraju in ga razpečali. — Kairo, Egipt. — Trideset oseb je bilo mrtvih in 48 ranjenih, ko je izbruhnil ogenj v mestu Rahmanieh, in ga popolnoma uničil. Ogenj je nastal pri neki peči za perilo v koči katere slamnata streha se je vnela in predno je prišla pomoč, je bilo že mesto v plamenu. Žene in otroci-so iskali zavetja v neki zidani hiši, katero je pa plamen objel in vse podušil. Trije usmrteni pri volitvah v Mehiki. Mexico City. — Od tukaj poročajo, da je prišlo do spopada pri volitvah v Michaka, pri čemur je prišlo do krvo- rodne mirovne pogodbe in vojne zveze resne in stalne? Saj je ravno zadnja vojna dokazala, da so take zveze le na papirju, ki jih takoj ena izmed strank lahko razveljavi, ako jej kaže dobiček. Celo prisege se ne drže več. Zraven laži in hinavstva se poslužujejo politične stranke tudi nasilja, meča in ognja, pobojev in celo umorov. Revež in zatiranec zastonj išče pravice in pomoči na zemlji. Grozne stal ogenj v Brajdi ge. dr. Fran-kove. Zgorela je lesena baraka. V četrtek zvečer je razsajal požar v Šempasu. Vnel se je senik Josipa Peršiča. Požar se je razširil tudi na hlev in druga gospodarska poslopja in je napravil za 50 tisoč lir škode. — Ob istem času se je vžgal v Pr-vačini senik posestnika Antona Kralja." Zgorele so tudi sosednje shrambe. Škode je približno 20 tisoč lir. — V Gorici je našel 14-letni deček Maks Žbogar šrapnel. Pri neprevidnem odpiranju se je šrapnel razpočil in neprevidneža raz-mesaril. Izdihnil je v groznih bolečinah. Tržaški poročevalec "Piccola" v Gorici dejansko napaden. Prošle dni je napadel v goriškem hotelu "Bologna" politični tajnik druge cone goriških fašistov inž. Heiland goriškega dopisnika tržaškega "Piccola"' Egona Cunteja. Najprej ga je opsoval, nato ga Je podrl na tla in pretepel. Do dejanskega napada je .prišlo radi nekega poročila, y katerem je bilo ime fašista Heilanda izpuščeno. Cunte je vložil zoper napadalca Heilanda tožbo in stvar pri- skrivne in očitne pregrehe so se razpasle po vojni, pregrehe,'de pred sodišče, ki uničujejo človeški rod in v-pijejo v nebo za maščevanje. Naj bi beseda sivolasega nadškofa našla odprta srca ! -o- Novice iz dežele. Rihemberg, — 29. januarja prelitja in so bile tri osebe us- t. 1. je bil za našo faro zopet žalosten dan. Izgubili smo našega dušnega pastirja č. g. Leopolda Arko-ta. Moral je zapustiti naše kraje in oditi v Ju- Vlak skočil s tira. Chicago, III. — Na progi blizu 26. ceste je skočil s tira j goslavijo, ker mu niso pripo-vlak in za več ur zadržal ves] znali državljanstva. — Šem-promet, dokler niso progo o-1 pas. — Dne 28. m. m. je umr- prostili zapreke. -o— Nesreča pri delu. Pri sekanju drv v gozdu je ponesrečil gostilničar Golob iz Loke. Zlomil si je nogo. Po prvi pomoči, katero je dobil v krški bolnici, je bil poslan domov. Od vlaka povožen. Iz Zidanega mosta nam pišejo: Dne 27. m. m. zvečer je med Loko in Bregom povozil vlak št. 655 nekega moškega, la 19-letna Kristina Povšič, hči k! Je hi} ranien glavi in <*es- Mehiški poslanik pri Coolidgeu. Washington. — Prezijient Coolidge je sprejel mehiškega poslanika za Ameriko Manuel C. Telez-a in,izražal radost nad dejstvom, da so se zopet vpostavili prijateljski odnoša-ji med obema državama. Sestrična sv. Očeta umrla. Milan, Italija. — Od tukaj mizarskega mojstra, po dolgem bolehanju na sušici. — Sveto pri Komni. Umrl je posestnik Avgust Abram. Bolan je bil tri mesece na rumenici. Bil je vzor krščanskega družinskega očeja. — Pečine. Škrlatica gospodari po naši jSlanoti. Enkrat v eni, drugič v drugi vasi. Bilo - je ze več smrtnih slučajev. 1-o- ni roki. Nezavestnega so prepeljali v bolnišnico v Krško. -o- Smrtna kosa. V Tolminu je umrl Luka Šor-li, star 40 let. Pokojnik je bil brat istotako že pokojnega notarja Tome Šorlija. Bil je zvest in požrtvovalen narodni delavec. Smrtna kosa. poročajo, da je umrla v Roge- Na Proseku pri Trstu je v no sestričina sv. Očeta, Tere-za Ratti. Sv. Oče je poslal svoj apostolski blagoslov, predno je preminula. -o- Samomor bogataša. Chicago, 111. — Ben Lowen-meyer, bogataš, star 53 let, 432 Roslyn place je obupal radi slabega zdravja in se zaprl, ko je bil sam doma v »kuhinjo ter odprl plin, ki ga je zadušil. soboto, 24. januarja umrl Mat-ko Milič, zaupnik političnega društva "Edinost" v Trstu. Pokojni je bil zaveden in Vrl narodnjak, značajen Slovenec in je leta 1921. tudi kandidiral na slovanski listi. Zapušča ženo in 8 otrok, med njimi petero nedorasle dece. Bodi mu lahka ljuba domača zemlja. —- V Trstu je izdihnila Stanislava Ber-ginc. Bila je stara jedva 20 let in se je vneto udeleževala om-ladinskega gibanja v Julijski — Norfolk, Va. — Suhaški i Krajini. N. v m. p. agenti so udrli vrata v Virginia beach ječi in aretirali jet-niškega paznika, ki je bil ob-dolžen, da je prodajal žganje, in sicer $1.50 za pint. Izredno zasedanje goriškega porotnega sodišča Prihodnje izredno zaseda- nje goriške porote se je pričelo — Colon, Panama. — Od tu- dne 6. februarja. Predsedoval Vnaprej Zato *se" pTšniatve nakaVej DENARNE POŠILJATVE V JUGOSLAVIJO. ITALIJO. AVSTRIJO, ITD. Naša banka ima svoje lastne zreze s pošto in zanesljivimi bankami ▼ starem kraju in naše pošiljatve so dostavljene prejemniku na dom ali na zadnj^ pošto točno in brez vsake?« odbitka. Naše cene za pošiljke v dinarjih in lirah so bile včeraj sledeče: Skupno s poštnino: 500 — Din. $ 8.90 1,000 — Din..................$ 17.45 2.500 — Din. ....____ $ 43.50 5.000 — Din....................$ 86.50 10,000 — Din..................$172.00 100 — Lir ........ $ 4.90 200 — Lir ........ t 9.45 500 — Lir ........ $ 22.75 1.000 — Lir ........ $ 44.25 Pri pošiljatvah nad 10.000 Din. ali nad 2,000 Lir poseben popust. Ker se cena denarja čestokrat menja, dostikrat docela nepričakovano, je absolutno nemogoče določiti cene Chicago, 111. — Profe- kai pribaia poročilo, da so na niu bo odvetnik vitez Emiliani- p° csnah onesra dne, ko mi sprejme- sijonalni vlomilci so pretečeni otoku Naracra^a se unrli T^di- Piscitelli. torek na treh mpstih ohigVnli janci in oerro^io življp^io fn- * -o- blagaj ne in iih Tiavrtnlj t^r nH- »^^""iiTvi oTfiioni, Nesreče in nezgode, nesli skurmo $7 ono. V nisar^i Indijanci o^*"4*0- Fin»li pipspc ie bil na Gori- Litsingrer Motor i>o™r»j»n"f> tv ^ nnsoc nož arov. V nede- povezali cnv^i** —~ plnii —^ - ? ~' *'~ pondeliek sli malo bl^" ----------0 mo denar. DOLARJE POŠILJAMO MI TUDI V TUGOSLAVIJO IN SICER PO POŠTI KAKOR TUDI BRZOJAV-* NO. , Vse pošiljatve naslovite- na—SLOVENSKO BANKO . ________ Prvi in najstarej&i slovenski a—v Ameriki. Amerikansfci Slovenec -leta 1891. Edinost leta 1914. The first and the oldest Slovenian Catholic Newspaper in America. Amerikanski Slovenec established 1891. Edinost 1914. Ishaja vsaki torek, sredo, četrtek in petek. Issued every Tuesday, Wednesday, Thursday and Friday. — PUBLISHED BY: — Edint Publishing Company 1849 — West 22nd Street, Chicago, DL __ Telephone: Canal 0098.__ Cene oglasom na zahtevo. Advertising rates on aplication. NAROČNINA: Za Zedinjene države za celo leto .................$4.00 "a Zednijene države za pol leta ..................$2.00 Za Chicago, Kanado in Evropo za celo leto.......$4.75 " Za Chicago, Kanado in Evropo za.pol leta........$2.50 SUBSCRIPTION: For United States per year.......................$4.00 For United States per half year ..................$2.00 For Chicago, Canada and Europe per year........$4.75 " For Chicago, Canada and Europe per half year----$2.50 Dopisi važnega pomena, ki se jih hoče imeti priobčene v gotovi številki, morajo biti dopostani na uredništvo pravočasno in morejo biti prejeti vsaj dan in pol pred dnevom, ko izide list. Na dopise brez podpisa se ne ozira. Entered as second clas matter October 11th 1919. at Post Office at Chicago, III., under the act of March 3rd 1870. _ Še* enkrat za katoliški dnevnik. Ameriški slovenski javnosti je znano, da katoliški Slovenci vodimo odločilno bitko za katoliški dnevnik. Za dosego dnevnika so dani vsi pogoji in lahko se reče slovenski narod v Ameriki doslej še ni imel take priložnosti za dosego katoliškega dnevnika, kakor jo ima ravno v sedanjem času. Katoliški dnevnik je sedaj že skoro gotova stvar. Tri četrtine delnic je že skoro prodanih in denar je varno naložen, ki se bo porabil za nabavo velikega stroja za tiskanje dnevnika, kakor smo to že večkrat pojasnili. Na roki je še nekako nekaj nad 50 delnic. Mislili smo, da bomo te delnice razprodali tekom enega meseca, pa kakor kaže smo se motili. Mesec katoliškega tiska gr£ h koncu. In vendar, kako smo apelirali in prosili naš narod takoj v začetku. Prosili stno katoliška društva, posameznike itd. Le počasi in počasi so prihajali odzivi. Za dobro in pošteno stvar gre počasi. In vendar hvaležni smo Bogu, da smo dosegli pri tem tako lep vspeh, kakor smo ga. Danes naslavljamo naš apel še enkrat na vsa naša katoliška društva, na vse naše zavedne lajike in vse slovensko ženstvo, da naj se dvignejo in posežejo še po feh 50 delnicah, da se jih proda in da se čimprej zamore jia delo za nabavo velikega stroja. Zakaj pomisliti je treba, da veliko je delnic vzelo na mesečna odplačila in zate bo treba čakati več mesecev, da bodo delnice izplačali. Zatorej kdor ima namen, naj kupi delnice takoj. Kolikor dalj odlašate toliko dalj časa bomo morali čakati na za-željeni katoliški dnevnik. Društva, katera še niste o tem vprašanju razmotrivala, vzemite ga v pretres na prihodnji seji. Na Vaše uradnike smo poslali naše gospodarsko poročilo s prošnjo, da ga naj prečita j o na seji. Kdor bi rad kakih nadaljnih pojasnil naj nam piše in mu jih bomo poslali z vsemi izkazi našega podjetja. Vsi veste, gre se za tisto sredstvo, za katoliški dnevnik, v katerem bodo našla zaščito in pomoč v vseh slučajih naša katoliška društva, naše slovenske župnije in naselbine. Zato kat. rojaki na noge, da izvedemo še teh par delnic, ki so na roki. Obenem pa prosimo tudi vse naše naročnike, da naj te dni še poagitirajo tudi za nove naročnike za naš list. Kdor ne more delnice kupiti, naj skuša vsaj pridobiti enega novega naročnika. Tudi ti, ki nam pridobijo kakega novega naročnika storijo veliko dobro delo za list. Vsak naročnik naj skuša te dni prav gotovo storiti nekaj za svoj katoliški list "Amer. 61. — Edinost." Pomnite vsi, da kolikor več bo naročnikov lažje bomo list povečali in cenejše se bo lahko izdajalo dnevnik. Zato prav vsi na delo, da se prodajo še ostale delnice in pridobi kolikor naj Več mogoče novih naročnikov za naš list! Pittsburgh, Pa. Pošiljatev knjig sem prejel v lepem redu. Priloženo pošiljam Vam ček za naročilo. Danes ko to pišem, sem slučajno dobil v roke Zgagatov list iz New Yorka, kateri že jako zgublja svoje naročnike. V tem listu vidim dopis nekega poročevalca iz Pittsburgha, kjer pravi neki anonimni z&agarček, da so se katoliški možje grabili na banketu itd. Potem omenja, da prvi banket je bil katoliški, drugi pa nekega narodnega društva. Jaz bi rad znal, kake vere je omenjeni anonimni (t. j. nepodpisani) dopiso-valček. Morda je on luteranske vere, morda paganske ali kake druge, ker tako glasno pov-darja, da katoliški možje so se grabili. Dalje se je anonimnež obregnil tudi ob našega č. g. župnika, ob cerkvene račune in cerkvene može. Pa kaj revčka to skrbi, če ne pripada niti naši cerkvi? Poprosi č. g. župnika, da ti da eno knjižico cerkvenih računov, da boš videl, koliko si ti prispeval za cerkev. Mi katoliški Slovenci prejemamo račune sproti v cerkvi. V nedeljo 15. febr. je imela dekliška družba igro "Ljudmila" v K. S. Domu v korist naše cerkve. Igra je bila prav lepa in tudi igralke so jo izvedle prav povoljno zakar zaslužijo vso pohvalo. Slovenci v Pittsburghu prav lepo napredujemo v cerkvenih in podpornih društvih. Z delom gre pa bolj slabo. Vendar u-pati je, da bo kmalu boljše. Porok in krstov imamo tudi vedno dovolj, tako da bi moral človek kmalu samo po ohcetih in po krstijah hoditi. Drugih novic pa ni. Pozdravljam vse katoliške može in fante, žene in dekleta in zraven tudi našega anonimnega luterarrČka. Frank Cvetic. -o- MITI Iron, Mont. Prosim malo prostora v našem priljubljenem listu "A. S. — Ed.*\ da sporočim, kako se še imamo v tej gorati Montani. Kakor čitam po časopisju, vlada huda zima širom dežele. Tukaj imamo še precej povoljno zimo. Imeli smo precej hudo meseca decembra. Po novem letu je pa precej* lepo, sneg je do malega skopnel, seveda s tem pa še m zime konec, ker v hribe se prav rada povrne spomladi.. Delavske razmere so bolj povoljne na farmah v zimskih časih. Ko pride spomlad bomo pa spet busy, moški na polju, ženske s kokoši in-purani. Kakor je poročal tukajšnl lokalni list se je izredilo veliko množi- no puranov v Montani tekom 1. 1924. Farmarji so bili po tej okolici lansko leto tudi jjrecej prizadeti od toče. Katere farme niso bile prizadete po toči so pridelale lepe pridelke na žitu od 20 do 25 bušljev na aker. Ker smo daleč od železnice vozimo pridelke na Graintruckih do postaj, kjer se jih potem naklada na železniške vozove. nila luč življenja materi družine. Naj v sožalje izrečemo prošnjo do ljubega Boga, da bi On dal tolažbe in vodstva sirotam brez matere. In še ni konca temu žalostnemu naštevanju. V mrtvaško knjigo Se je pred kratkem vpisalo tudi ime šest mesečnega sinčka Anton Miši če ve družine. Še ni prav vscvetela in že j'e bila cvetka utrgana za rajske livade. S prstom na žili življenja je s tužnim glasom moral priznati zamišljen pesnik: "In dneva ne pove nobena pratka." Da, med veselje življenja so vpletene resnost in žalost. Kako nespametni so pač oni, ki v nepremišljenosti iščejo vedno samo veselja. In ko zagledajo kažipota resnosti se hudujejo na Boga, Ga mogoče zanikajo, Družbe, ki so v tej okolici imele kontract za iskanje olja se pogreznejo še globlje, ker so -vrtale 200 čevljev globoko. Pri tem iskanju so našle plin. Kaj so našli še drugega nihče ne ve, a so naenkrat ustavile preiskovanje, ker špekulacijske družbe so previdne. Moj sosed mi piše, da pridejo vrtati na njegov svet, kjer bodo tudi iskali oljnih vrelcev. Letos so po teh krajih že precej pokupili zemlje. V tem Countiju je zemlja še bolj poceni, a je rodovitna. Tukaj se prideluje najboljša pšenica v državi Montani. Pozdrav vsem čitateljem li- mm zanje neizogibljiva smrt nima pravega pomena. Zato je prav, da imamo čase resnega premišljevanja, ko naj se spomnimo, da smo prah in da vprah se bodo zopet enkrat naša trupla spremenila. Vsakdo ve, da stoji smrt, kj~er se križata cesta in železnica. Toda človek je meijda po naravi lahkomiseln. Zato ni nič napačnega, če se na teh križiščih postavljajo kričeča znamenja, ki opozarjajo mimoidoče na opreznost. Tudi na potu v večnost so nevarna križišča, na katerih ležijo troh- sta, posebno pa slovenskim far- neča okostja žrtev nepremišlje- marjem širom Unije. Matt Jerman slov. farmar. Barber t on, O. Še sedaj vidim, kako se po cesti vije sprevod. Množica mi je pričara, da je bil priljubljen, spoštovan. Prigovarjal sem si, da mora to biti v tolažbo. Toda vseeno se mi je zganilo srce, ko sem se spomnil, da ga ne bo več na obisk, da se ne srečava ___________,__________________ več na temu svetu. In zamislil teden. Natančnejša navodila se nosti, malomarnosti. Bog postavlja znamenja ter opominja na razne načine. In zdi se nam, da v preteklih par mesecih je tukaj Bog poskušal parkrat dati nam svarila. Da se bo pa naša pozornost tem bolj" nanje o-brnila bomo imeli sv. misijon za farane in za vse Slovence iz okolice. Začel se bo dne 22. marca z veliko sv. mašo ob pol enajstih, in bo trajal skozi cel sem se. Izginila mi je množica izpred" oči. Mesto njega sem sa-jmega sebe zagledal v bolniški j sobi, kjer mi je bil, utrujen od j trpljenja, zadnjikrat ponudil roko. Vse je kazalo, da bode o-jkreval; zdravniki so navidezno r imeli najboljše upanje, da bo kamlu lahko zapustil boInSko posteljo zdrav. Toda ne! Skrči se mi grlo ob spominu na pri-I tisk njegove roke, ko sem se poplavljal. Po Božji volji sva se | zadnjikrat sešTa v dolini solza. 1 Ah, bil je še mladenič z upi in | načrti za bodočnost. In bil je : vrhtega vzor katoliškega mladeniča. Namesto umrlega očeta je za svoj dom postal drugi oče. V letih še mladenič je nepozabni Frank Možek v prepričanju bil mož, ki se nikdar ni bal dejansko pokazati svojih misli, ali pa po prepričanju urediti si življenja. Zato vem, da se ni bal svojega Stvarnika, ki edini i ve, zakaj ga je tako zgodaj poklical k Sebi. Naj* v miru po-! čiva T Res, "dolgost življenja , našega je kratka/' kmalu, drug za drugim, mu bomo sledili tudi mi, da v miru čakamo na dan vstajenja. Smrt se je vstavila tudi pri bodo objavila pozneje. Ker bo to prvi misij on v naselbini, je upati, da se bo vest a njem raznesla med vse rojake, ki se se količkaj zanimajo za pametno preiskavo resnice. Dal Bog, da bi rodil stotereir sad T Pittsburgh, Pa. Vse članstvo društva Najsvetejšega Imena se s tem opozarja, da bomo imeli skupno sv. spoved prvo postno nedeljo v mesecu marcu, to bo I. marca. V soboto popoldne bo spovedo-vanje in sicer od 3. ure naprej" popoldne dokrer bo kdo. Vsi ste prošeni, da spoved opravite že kolikor mogoče v soboto popoldne; ne zanašajte se na nedeljo jutro. V nedeljo pa imamo potem skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši. Vsi pridite v šolsko dvorano en četrt do 8. ure, kjer se bomo zbrali in potem skupno odkorakali v cerkev. Možje in fantje, pokažimo se dan vsi brez izjeme. Zavedajmo se, da se nahajamo v svetem letu in zato smo tem bolj dolžni poskrbeti za svojo du&no živtfenje. Mnogo je nas, ____________________ki prihodnjgea svetegR leta družini Capan, na 4. cesti, ter J ne bomo dočakali. 25. let je z mrzlim svojim dihom ugas-' '(Dalje na 3. strani.) Prosveta piše, že dalj časa da 'razoborožitvenih^ konferenc najbrže letos ne bo. — Hm, "razoborožitvenih" konferenc še nikoli ni bilo! Morda v tet-kini ropotarnici — drugje ne, ali pa v Molekovih možganih! Take "brihtne" glave, ki se pokrivajo z namišljenimi klobuki, in se domišljajo, da modrost na tone prodajajo, pa take streljajo! Navadno se človek, država ali narod razoroži ne pa "razoboroži"! * * « V Clevelandu je neki "briht-než" začel z novotarijami. Od dne do dne nam kaj pove. Zadnji petek je privlekel na dan eno čiisto "frišno" namreč: "da moralo1 ne določuje veroizpovedi, ampak gospodarske razmere." — Če je temu tako, potem naj nam slov. Brisbane pri Enakopravnosti pove, zakaj n. pr. morala peša med največjimi bogatini? * * * Iz New York a mi poroča moj prijatelj, da je Saksarjeva maškara Peter Zgaga strašno robantil, ko jer zadnji teden čl-tal mojo kolono. Tako je revček barve spreminjal, kakor afrikanski kameleon. Pa jih bo še! * *• * Kaj bi crawfordska svobo-. domiselčka dala, ko bi se hotla šola sv. Štefana podreti ? To bi piskala in pritiskala na svoj meh! • * * Prepričan sem, da če bi sekaj takega zgodilo, da bi še ce*-lo lawndalski "gazda" Zafrlč-nik, vzklikni: "Bog bodi zah-valjen!" če tudi pri "gazdatu"" tako zahvaljevanje ni v modi,. še manj pa v navadi!" * * * Predpust je minul, a iz New-Yorka nismo ničesar slišali, da bi se bil Zeksarjev ata preselil, iz svojega koruznega zakonskega polja. * * ♦ Ko sem nekoč potoval po> Kansasu mi je pravil ugleden katoliški duhovnik rodom Italijan, da ga naši rojaki zasme^ hujejo. To so tisti Slovenci, ki s tako veliko žlico jedo dusev* no hrano, katero jim servira pro ti verska Prosveta. Zares lep kapital vzgajajo lawndalski koritarji. Še tujci se zgražajo nad njimi * * * Dnevno napadanje in zasra-movanje naših najsvetejših svetinj, kot je sv. vera, cerkev in naša slov. duhovščina je dovolj velik vzrok, da fiastopimo proti slabemu tisku z vso silo in odločnostjo. Za pravega poštenega Slovenca naj" bo sramota, če čita ali pa podpira naj bo katerikoli brezverski list! * * ♦ ♦ Pri povprečni ženski je navada ta, da vsepovsod besedo zadnjo ima. Jutranja zvezda. Napisal H. Rider Haggard. Iz angleščine prevel Peter M. Čemi go j. Tako so Ahuro pokopali z velikimi slovesnostmi in vsemi njenimi dragocenostmi in faraon, ki je odkritosrčno žaloval za njo, je položil sijajna darila v kapeli njenega groba, in ko je ob vhodu postavil še mrtvaški čoln, v katerem so jo bili prepeljali preko Nila, je grob zazidal za večne čase in je pečine zasul s peskom, da bi ga ne mogel nihče najti do dneva vstajenja. KraljiČna pa j^ rasla in cvetela, in ko je bila stara šest mesecev, so jo izročili Ameno-vim duhovnicam, da jo vzgajajo in učijo. Zgodilo pa sa je, da se je na rojstni dan kraljičine Neter-Tue rodil še drugi otrok, s katerim bo naša povest imela opraviti. Kapitan straže v Amenovem templju je bil neki Mermes, kateri je bil poročil svojo lastno po-lusestro, vedeževalko Asto. Kakor je bilo dobro znano, je bil ta Mermes resnični in pravni potomec zadnje hiše faraonov, kateri so sedeli na egipčanskem prestolu, dokler ni njihovega rodu pred davnin časom pregnala ki je sedaj vladala v deželi in od samo faraon in njegova hči Neter-Tua. Nekdaj, v prvih dneh njegove vlade, so syetovalci šepetali faraonu, naj da ubiti Mermesa in njegovo sestro, ker se utegne lepega dne dvigniti proti njemu, češ, da ima po krvi pravico do prestola. Toda faraon, ki je bil plemenit in je sovražil umore, ni dal Mermesa pokončati^ marveč ga je poklical in mu je vse razodel. Tedaj se je Mermes, vrl človek, kakoršen je bil tudi njegov rod, vrgel pred faraonom na tla in je rekel: "O faraon, zakaj bi me ubijal? Bogovi so sklenili, da ponižajo mojo hišo in povišajo tvojo. Ali sem kdaj dvigal svojo peto proti tebi, ker so bili moji predniki kralji, ali sem se kdaj rotil z ne^adovoljneži, da te pre-ženem? Glej, jaz sem plemenitaš in vojak v tvoji armadi in sem zadovoljen s svojim stanom. Pusti tedaj mene in moje polusestre, modro gospo Asto, katero namerjam poročiti, da živiva v miru kot tvoja zvesta in ponižna služabnika. Nikdar ne pomakaj svojih rok v najino nedolžno kri, o faraon, ker oodo sicer bogovi poslali prokletstvo nate in na tvojo hišo in najin duh se bo vračal iz groba, da te straši." Ko je faraon slišal t6 besede, se mi? srce zganilo in iztegnil je žezlo, da mes poljubi, ter mu je zagotovil živlien^e in svoje varstvo. "Mermes, ti si častivreden r^n- " cnakoroden jio krvi, čeprav ne po mestu. Po svojih lastnih namenih bogovi enega dvigajo in drugega ponižujejo, da se slednjič izvršijo njihovi nameni. Prepričan sem, da ne boš storil nič hudega proti meni in mojim in zato tudi jaz nočem storiti nič hudega tebi in tvoji sestri Asti, vedeževalki. Ti mi boš celo prijatelj in svetovalec." Tedaj mu je faraon ponudil visoko službo in odlikovanje, toda Mermes jih ni hotel sprejeti, češ, da bi se zbudila zavist proti njemu, če bi to storil, in da bi to bila tako ali drugače njegova smrt, zakaj visoka drevesa padajo ^prva. Tako je slednjič faraon imenoval Mermesa za kapitana Amenove straže in mu je dal dovolj hiš in posestva, da je mogel živeti kot bogat plemič, .toda ne več. Postal je tudi faraonov prijatelj in eden izmed njegovih tajnih svetovalcev, čigar besedo je faraon vedno poslušal, zakaj Mermes je bil iskren mož. Kasneje je Mermes poročil Asto, a je ostal, kakor faraon, dolgo časa brez otrok, ker ni imel.drugih žena. Na dan, ko se je rodila kraljična Tua, Amenova Jutranja zvezda. na je tudi *sti povila sina, otroka kral-^vske zunanjosti, močnega in lepepa ze-»r> ^žnopoltega, kakor so ljudje pripovedo-1 da sn M1* kralji njegovega rodu toda -rnh in sHant?*? oči. "flp'tc reklp babica. 44 o-i- va je taka, da bi bila vredna nositi krono." Nato je Asti, njegova mati, ki je bila ali premalo oprezna v svoji radosti ali pa morda navdahnjena po bogovih, kajti bila je od svojih mladih let prorokinja, odgovorila: "Da, in jaz menim, da bo ta glava zelo blizu kreljevski kroni." Poljubila je otroka in ga nazvala Ramesa po njegovem kraljevem dedu, ustanovitelju njihove rodovine. Zgodilo se je pa, da je neki vohun slišal te besede in jih ponovil v zboru svetovalcev; državni svet je silil faraona, naj spravi dečka s poti, Tcakor ga je silil nekoč glede njegovega očeta Mermesa, ker je Asta tako prerokoma o svojem sinu in ker mu je dala kraljevsko ime, nazivajoč ga po veličanstvu boga Ra, kakor bi bil resnično kraljev otrok. Toda faraon jih ni poslušal, marveč jih je s svojim lahnim smehljajem vprašal, ali mar želijo, naj svojo hčer okoplje v krvi drugega otroka, kateri je prišel isti dan na svet, in je pristavil. "Ra izliva svojo slavo na vse in ta viso-korodni deček naj živi in naj bo v potrebi prijatelj njej, ki jo je Amen dal Egiptu. Naj se vse godi, kakor so sklenili bogovi. Kdo sem jaz, da bi se delal boga in uničeval življenje, Id so ga oni ustvarili ?" Tako je deček Rames živel in vspeval in Mermes pa Asti sta faraona zahvalila in bla« poslovila, ko sta o tem slišala. - - Slovencev, kjer bi se dalo u-stanoviti krepko in veliko društvo Sv. Družine. Zato, bratje, vzdramimo se in vsi krepko na delo! Hočete vsi na delo za napredek naše jednote Sv. Družine? Jaz hočem! Rev. Fr. Kazimir O. F. M., Duhovni vodja. (THE HOLY FAMILY SOCIETY.) VSTANOVLJENA 29. NOVEMBRA 1914. ^r^f SEDEŽ1 JOLIET, ILL. ; £ it Naše geslo: "Vse za vero, dom in narod; vsi sa enega, eden za vse." GLAVNI ODBOR. Predsednik ..........GEORGE STONICH, 815 N. Chicago St., Joliet 111. I. podpredsednik .... JOHN N. PASDERTZ, 1425 N. Center St., Joliet, 111. II. podpreds.....JOS PAVLAKOVICH. 39 Winchell St., Sharpburg, Pa. Gl- tajnik ................ JOS. SLAPNlCAR, 311 Summit St., Joliet, III. Zapisnikar ............ PAUL J. LAURICH, 512 N. Broadway, Joliet, 111. Blagajnik ............ SIMON SHET.INA, 1013 N. Chicago St, Joliet, III. Duhovni vodja .. REV. P. K. ZAKRAJŠEK, 1852 W. 22nd PL Chicago, 111. NADZORNI ODBOR. ANDREW GLAVACH, 1844 W. 22nd Place, Chicago, 111. JOSEPH MEDIC, 823 Walnut St., Ottawa, 111. JOHN PETRIC 1202 N. Broadway St., Joliet, 111. POROTNI ODBOR ANTON STRUKEL, 1240 Third St., La Salle, 111. JOS. KLEMENČlC.1212 N. Broadway, Joliet 111. FRANK PAVLAKOVICH, 28 School St., Universal, Pa. Do dne 31. dec. 1924. je D. S. D. izplačala s^jim članom in članicam ler njihovim dedičem raznih podpor, poškodnin in posmrtnin v znesku 535.993.91. Prosimo Slovence in Hrvate, v državi Illinois in Pennsylvania, da v svojih naselbinah ustanovijo moško ali žensko društvo, ter ga pridružijo Družbi sv. Družine. Za ustanovitev društva zadostuje 8 članov (ic). Sprejemajo se moški in ženske, od 16. do 55. leta, otroci od 1. do 16. leta. Zavaruje se lahko za $250.00 ali'$500.00. ivo dosežemo število 2000, se zviša zavarovalnina na $1,000.00. Od 45. do 55. leta se zavaruje le za $250.00. Poleg smrtnine se zavaruje tudi za razne poškodbe in operacije. ROJAKI, PRISTOPAJTE H DRUŽBI SV.*DRUŽINE! NA DELO ZA NAPREDEK DR. SV. DRUŽINE! Danes živimo v velikem času organiziranja vseh taborov. Satan s svojimi mnogoštevilnimi tabori vseh barv, vseh prepričanj, vseh mnenj, je krepko pri delu. Najrazličnejše vojski-ne čete proti Bogu se hite združevati z mrzlično hitrostjo. I-ma že velikanske organizacije. Številne prostozidarske lože z milijardi denarja na razpolago za boj proti Bogu, zlasti proti sv. Križu. Ima pod krinko napačnega krščanstva organizirane razne maskirane in ne-maskirane čete, ki se združujejo enako v mrzlični naglici, da bodo naskočili in uničili prejkopreje pred vsem katoliško cerkev, to nevesto onega Kristusa, v katerega pravijo, da verujejo. Med Slovenci, ali niso satanovi hlapci bili veliko, veliko pridnejši pri sodelovanju s svojim vojskovodjem, pri organiziranju čet pod njegovo zastavo, pod njegovim vodstvom, za njegove ideale, kakor smo bili pa mi sotrudniki božji? Kar poglejmo za koliko so nasprotne organizacije daleč pred nami, pa bomo videli kako težko odgovornost imamo vsi slovenski katoliški možje in žene pred svojim Bogom, pred svojim narodom in pred svojo vestjo. Ne pozabimo, da niso samo grehi v dejanju, temveč tudi grehi v opuščanju, t. j. ako ne storimo, kar bi bili morali storiti in da so ti grehi dostikrat večji, kakor so grehi storjeni v dejanju. Marsikak dejanski greh, ako smo storili kaj slabega, je greh naše slabosti, padli smo po v velikih skušnjavah, v pri-- ložnosti. Greh opuščanja je pa greh lenobe, le greh nemarnosti. In če je to res, — o čemer nas katekizem uči, da je res, •— potem ponovim: težka je odgovornost, kakor na nas slovenskih duhovnikih, tako na Vas lajikov pred Bogom in narodom za te grehe opuščanja. Kar priznajmo in nič ne tajimo in sami sebe ne slepimo. Le neumni noj vtakne svojo glavo v pesek, da ne vidi svojega pre-ganjavca, ki drvi nanj s puško. Mi kot katoliki pa ponižno priznajmo svojo napako in se hitimo poboljšati. Grešiti je človeško, greh tajiti, v grehu ostati satansko. Slovenska naša javnost, hvala Bogu, se je tega že zavedla. 2e hiti z veliko marljivostjo in občudovanja vredno požrtvovalnostjo, da popravi zamujeno. Naša posestrima, K, S. K. J., slavi prav kar svoje trium-fe in mi se tega veselimo in ji Častitamo. Naša posestrima je, naša sotrudnica, za naša načela se trudi. Krepko dviga za-stnvo, ki je tudi naša zastava ' — zastava sv. križa, zastava, ki je znamenje zmage tudi na- še organizacije. E 3 ' t ii^d* ... J Toda, ko gledamo to krepko delo za napredek katoliških misli in katoliških načel in za napredek katoliške organizacije slovenskega delavstva v Ameriki, ali ne bo tudi naša D. Sv. Družine krepko povzdignila svoj glas za te ideale, za napredek članstva tudi naše organizacije za pokrepljenje naših vrst? Ali se ne bomo tudi zganili h krepkemu delu? Da! Tudi za nas, glavne odbornike, kakor tudi za * vse članstvo Dr. S. Dr. je danes čas, da se krepko razvrstimo v veliko in krepko vrsto navdušenih prvoboriteljev za križ in za narod, za napredek naše di-čne organizacije. Ali morda s tem mi škodujemo ali nasprotujemo svoji posestrimi K. S. K. J., ako tudi krepko nastopimo na bojišču slovenske javnosti za našo organizacijo? za njeno razširjenje? Ne, nikakor! Hvala Bogu, tisti časi os-kosrčnega neumnega ljubosum-nja med nami, ko se ni smelo nič drugače misliti in nič drugače govoriti in za nič drugega delati, kakor za to in tako, kakor je morda kaka klika narekovala so za nami. V prosti deželi smo in ko se gre za dobro delo, vsi v boj! vsi na delo! Tekmovanje mora biti tudi pri dobri stvari, drugače ni pravega napredka. Ni pa treba, da bi to bilo sovražno, nasproto-valno tekmovanje. Med brati je bratska tekma, prijateljska tekma. Kakor »je lahko tekma med društvi ene organizacije za napredek, kdo bo več, tako je lahko tudi med organizacijami. Zato bo samo v našo skupno narodno in cerkveno korist, ako se tudi naša Dr. Sv. Družina zave in krepko zgane in stopi v tekmo s svojo pose-strimo za napredek v članstvu in za povzdigo zastave sv. Križa. Zato poživljam vse članstvo in vse voditelje in vse odbornike društev na krepko delo za pomnoženje podružnic, kakor članstva naše jednote Dr. Sv. Družine. Zlasti sedaj v postnem času bo lepa prilika za to. Začnimo se oglašati v našem glasilu! Naj ne bo tedna, da bi kakega navduševalnega dopisa ne bilo v glasilu v prilog naše organizacije. Dajaj-mo drug drugemu nasvete, kaj in kako, bi se naredilo, da bi se doseglo kolikor mogoče velik vspeh do prihodnje konvencije. Zlasti pozivam naše ljubljene prekmurske brate in sestre, med katerimi se ščuva proti vsaki, organizaciji pod pred-tvezo, ako je to "kraniska" in ne slovenska, da torej ni za nie, ki so samo Slovenci, da začno pristopati k tej jednoti. ^ Imamo v več kraiih itr0"^1* močne naselbine pr^Vrnii**V5V • % IZ URADA TAJNIKA DR. S V. DRUŽINE ST. 6, D. S. D. mo potem vsi zadovoljni. Obenem pa apeliram tudi na vse članstvo, da agitira za nove člane. Rojaki, sKušajmo dobiti v naše društvo kar največ mogoče naše mladine. Sta-riši, ki imate otroke, dajte vpišite jih v naš mladinski oddelek. imejte svoje otroke zavarovane za slučaj smrti. Prispevki so nežnatni Vi pa ste v slučaju nesreče ali smrti le zavarovani. Tako tudi odrastli pristopajte v naše društvo, ki Vam nudi izvanredne ugodnosti. Pri nas se plačuje primeroma najnižji asesment. Zato nič ne de, če ste že v katerem drugem društvu, pristopite še v našega in zavarujte svojo družino še bolj za slučaj nesreče in nezgode, katera ne vemo, kedaj bo nas zadela. Torej ne prezrite teh vrstic dragi bratje in sestre in naj ne bo to glas vpijočega v puščavi! Z bratskim pozdravom, John Jamnik, tajnik. Waukegan, III. — Na poziv sobrata društvenega predsednika vabim vse člane in članice zgorajšnjega društva, da se udeležijo v polnem številu prihodnje mesečne seje, katera se bo vršila v nedeljo X. marca. Na tej seji imamo o več važnih stvareh razmotrivati. Posebno pa glede praznovanja de-set-letnice obstanka našega društva. Treba bo napraviti program, kako se bo praznovanje deset-letnice vršilo. Kaj bomo priredili za ta slučaj se bomo pogovorili na prihodnji seji. Vsak naj že sedaj, ko bo te vrstice bral malo pomisli, kaj bi bilo boljše, da bomo potem na seji sklenili najbolje. Sam odbor ne more vse to rešiti zadovoljivo, zato še enkrat vsi člani in članice pridite gotovo na sejo, da se o tem pogovorimo, da ne bo potem kakega prerekanja, češ, tako bi bilo boljše in tako, ampak pridimo vsi skupaj in vsi skupaj skle-nimo kaj bomo priredili, da bo- IZ SLOV. NASELBIN. (Nadaljevanje s 2. strani.) precej časa. Zato vsi na plan v nedeljo. Popoldne ob 2. uri pa je shod. Prosim da vsi pridete, da se pogovorimo, kako bomo delovali za naprej. John Golobic. IMENIK in naslovi krajevnih društev Družbe sv. Družine. Št. 1. Društvo sv. Družine, Joliet, 111.: — Predsednik George Stonich, 815 N. Chicago St., tajnik Paul J. Launch. 512 i*'. Broadway St.; blagajnik Joseph Geršicb, 401 Hutchinson St. Vsi v Joliet, 111. Seja sc vrši vsako zadnjo nedeljo v mesecu, v dvorani naše šole sv. Jožefa, ob 1 uri popoldne. Št. 2. Društvo sv. Družine, Mount Olive, IIL: — Predsednik in tajniki Sam Goldasich. P. O- Box 656, blagajnik Ivan Lesič. Vsi v Mount Olive, j 111. Seja se vrši vsako drugo nedeljo! ' v mesecu. Št. 3. Društvo sv. Družine, La Salle, IU.: — Predsednik Frank Mišjak, 125i Second St., tajnik Anton Kastigar, 1146 — 7th St., blagajnik John Setina, i 1142 — 5th St. Vsi v La Salle. 111. | Seja se vrši vsako drugo nedeljo v ' mesecu, v šolski dvorani sv. Roka, ob 1. uri popoldne. Št. 4. Društvo sv. Družine, Bradley.1 IU.: — Predsednik George Krall, i'. O. Box 462, tajnik John J. Stua, P. O. Box 86, blagajnik Daniel Raich, P. O. Box 284. Vsi v Bradley,* 111. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu. Št. 5. Društvo sv. Družine, Ottawa, IU-: — Predsednik Michael Skollanc, 1014 Walnut St.. tajnik Math Bayuk. 528-530 Lafayette St., blagajnik Frank Lass. 1206 Chestnut St. Vst v Ottawa, 111. Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v mesecu, ob pol osmi uri zvečer, v Math Bayuk-ovi dvorani. 0 Št. 6 Društvo sv. Družine, Waukegan, IU.: — Predsednik Frank Grom, 901 Commonwealth Ave. Waukegan, IIL; tajnik John Jamnik, 914 McAllister Ave. Waukegan, "111.; blagajnik Joseph Drašler 06 Tenth St-North Chicago, 111. Seja se vrši vsako prvo nedeljo v mesecu, v šolski dvorani na Tenth St. ob 1. uri popoldne. Št 8. Društvo sv. Družine, Rockdale, 111.: — Tajnik in blagajnik Michael S maj d, — 724 Meadow Ave. Vsi v Rockdale, P. O. Joliet. IU. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu. Št. 9. Društvo sv. Družine, Chicago, 111.: — Predsednik Michael Zu-gel, 5636 S. Maplewood Ave., tajnik John P. Pasdertz, 2051 W. 22nd St., blagajnik Nicholas Zunich, 2020 W. 23rd St. Vsi v Chicago, IU. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu, v cerkveni dvorani sv. Štefana, vogal S. Lincoln in 22nd Place. Št. 10. Društvo sv. Družine, South Chicago, 11L: — Predsednik in blagajnik Frank Cherne. 2672 E. 79th M., tajnik Anthony Motz, 9637 Ave. "M." Vsi v South Chicago, IU. Seja se vrši vsako četrto nedeljo v mesecu. St. 11. Društvo sv. Družine, Pittsburgh, Pa.: — Predsednik Joseph Paviakovich, 39 Winchell St. Sharps-burg, Pa-, tajnik Joseph Dekleva. 5o09 VVichffe St. Pittsburgh, Pa., blagajnik John Golobich. 5730 Buttler St. Pittsburgh, Pa. Seja se vrši vsako tretjo nedeljo v mesecu, po osmi sv. maši, v K. S. Domu 57. cesta. Št. 12. Društvo »v. Cecilije, Joliet IU.: -- Predsednica Maric Klepec 901 Scott* St., tajnica Julia Rogina 10 Indiana St-, blagajnica Mary Mutz, 1411 Nicholson St. Vse v Joliet, IU. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu, ob 2. uri popoldne v dvorani stare šole sv. Jožefa. St. 13. Društvo sv. Ivana Krsti tela. Chicago, IIL: — Predsednik Ivan Tur-nar. Z020 W. 23rd St., tajnik Steve Foys. 1929 W. 22nd Place, blagajnik Andrew Glavach, 1844 W. 22nd Place. Vsi v Chicago, 111. Seja se vrši vsako četrto nedeljo v mesecu v cerkveni dvorani sv. Štefana, vogal S. Lincoln St. in 22nd Place. Št. 14. Društvo sv. Lovrenca, £ast Pittsburgh, Pa.:—Predsednik Geo.rge Miketich, P, ,0. Box 353. Last Pittsburgh, Pa., tajnik Nick Paviakovich. 1617 Ridge Ave., North Braddock, Pa., blagajnik Math Meglaj, 115 Main St., Last Pittsburgh, Pa., zastopnik Thomas Assanchaich. P. O. Box 882. Last Pittsburgn, Pa. Seja se vrši vsako prvo nedeljo v mesecu, v Hungarian Hall. 338 Beech St. Št. 15. Društvo sv. Srca Jezusa, Ottawa, IU.: — Predsednik Joseph M-Medic st., 823 Walnut St., tajnik Joseph F .Medic mL, 823 Walnut St, blagajnik Nick Kozarich, 825 Washington St. Vsi v Ottawa. 111. Seja se vrši vsako drugo nedeljo v mesecu v Joseph Medic-ovi dvorani. OPOMBA: Ta imenik se priobči v listu po enkrat na mesec. Ako kateri izmed u-radnikov spremeni svoj naslov, naj to naznani na glavni urad D. S. D. po društvenem tajniku. Ravno tako naj se naznani ako kateri najde kako pomoto, da se ista popravi. Chicago, 111. Zdaj smo pa v nasi chicaški naselbini že varni. Nič več se nam ni treba bati nikogar. Dobili smo šest krepkih mož, ki so preteklo nedeljo postali vitezi in sicer vitezi Krištofa Kolumba. Zvečer pri večerni zabavi društva sv. Neže so prišli po sprejemu v dvorano in so se nam pokazali v svoji vitežki o-pravi in z mečem ob strani, burno aplavdirani. Ti možje so: Rev. K. Zakrajšek, domači naš župnik, Mr. Leo Jurjovec, Mr. Frank Banič, Mr. Frank Kre-mesec, Mr. Frank Grill in Mr. John Petrovčič ml. Dobili so takozvani "fourth degree," četrto stopinjo Kolumbovih vitezov. — Vsi vitezi so bili navdušeni za fourth degree" nekaj tako krasnega, da bi rad dal $100.00 za sprejem, ko bi bilo treba. -o- SMRTNA KOSA. Zadnji torek je preminula v Chicagi rojakinja Marija Ce-lar živeča pri svoji hčeri na 1920 — W. 22nd St. V Chicagi je bivala dolgo vrsto let. Zadnje leto je bila večinoma bolna, zakar je končno podlegla zad^i torek. Pokopana je bila včeraj iz slov. cerkve sv. Štefana. Sorod-j nikom naše sožalje, raj niči pa R. I. P.! Pomlad ▼ Po vsem naSem je po kratkem zimskem že naselila spomlad. Solnce toplo pripeka, da so ljudje odložili zimsko obleko. Mandlji in breskve so v polnem cvetju in ljubice — vijolice cveto kakor pri nas meseca maja. Tako zgodnje spomladi tudi Primorci niso vajeni FRANK GRILL Edina slovenska mlekarna SVOJI K SVOJIM ^ Razvaža mleko na dom točno vsaki dan. 1818 — West 22nd St. CHICAGO, ILL. Slovenci podpirajte slovensko podjetje. KVALITETA — TOČNOST — POŠTENJE WARHAM zanesljivi lekarnar — zaloga fotografičnih potrebščin. 2153 W. 22nd Str., v vogal Leavitt ceste. CHICAGO, ILL. (P. 9—5.) ŠIRITE "A. S- in EDINOST" Ne morete ujiti! Kadleinocti nenadnega prehlada. Bolečinam in boleznim revmatizma. Mukepolnim napadom nevralgije. Strain) boleči, neznosni agoniji zobo-bola, uieaobola. glavobola, dokler ne mislite na bf V. i. i « oc takoj in se takoj nama-tete i njim. Ugodno ln hibo pomaga. Nobena skrbna gospodinja ne more biti brei ene steklenice. Vi pristen, ft nima ANCHOR znamke. F.AD RICHTER4C0. 104-114 So- Ath Str«et Brooklyn. N.Y. Specijalisti kroničnih bolezni za moške in ženske« Zaprtje, neredi v želodca, ledvicah, mehurju in drugih organov, so navadno znaki bolezni, ki imajo globoko svoje korenine. Mi ne zdravimo bolezen. Mi smo opremljeni s najnovejšem! aparati, katere je znašla zdravstvena veda in naša dolgoletna praksa v zdravljenju. Nervozno s ti, Revmatizma, Slabo spanje in vse krvne, kakor tudi kožne bolezni nam omogoča vas popolnoma ozdraviti. Za oslabele moške se poslužujemo Dr. £hrlich-ovega svetovno znanega seruma (600) in pozneje izboljšano zdravilo (914), ae da bi se s zdravljenjem oviralo pacijenta pri njegovih vsakdanjih opravilih. NAJNIŽJE CENE. plačate lahko na OBROKE BREZPLAČNO Vas preiščemo strokovnjaško, kakor tudi Vašo urino in Vam damo zdravniški nasvet BREZPLAČNO Tajnost zajamčena I Clark Mediacl CJiiic 189 N. Clark St. (Vocal St.) Ordinira od 9. zjutraj do 8. zvečer Ob nedeljah od 9. zj. do I. pop. Trgovina s čevlji za moške-ženske-otroke. Paradise Boot Shop 2119 W. 22nd Street, CHICAGO, ILL. Popolna zaloga čevljev za celo družino. Vsaki par garantiramo, da je čisto pravo usnje. Mi smo tukaj da Vam postrežemo in zadovoljimo v vsakem oziru. PRIDITE — PREPRIČAJTE SE. Prvovrstno delo, blago in postregba. M. F, BARNETT — D. G. DICK WOLF, las ni ki Sv. Jurij v So. Chiqago. Društvo Najsvetejšega Imena,—Holy Name Society. Drugo nedeljo v prihodnjem mesecu t. j. 8. marca priredi tukajšje društvo Najsvetejšega Jmena (Holy Name Society) slovesnost v večjem ohsegu. VSPORED: 1. Z jutra j ob 8 uri bo sv. maša za društvo in med sv. maša skupno sv. obhajila za društvenike. 2. Pa. sv. maši v navzočnosti so bratov sprejem novih članov. 3. Zvečer ob 7 :30 litanije in blagoslov. 4. Po blagoslovu bo v cerkveni dvorani družinski večer: a) Petje mladine. b) Nastopi izbbrni angleški govornik iz Chi-. cago. c) Slovenski govor bo imel uradnik glavnega odbora K. S./K. J. Opomba: Vstop v dvorano bo ob tej priliki brezplačen. Se prosi, da se občinstvo v dvorani mirno obnaša. t V deležite se prireditve v obilnem številu! ODBOR. A. Grdina & Sons TRGOVINA S POHIŠTVOM IN POGREBNI ZAVOD 6017-19 Sa. Clair avenue in 1053 — E. 62nd St., ... Cleveland, Ohio. TELEFONSKA SLUŽBA DAN IN NOC! Randolph 1881 ali Randolph 4550 PODRUŽNICA: 15303 — Waterloo Road — Phone Eddy 5848 Ne zanemarjajte svojih oči! Obrnite ako vam pe-Mi vas o-z očali tudi [»opravljamo in zamenjamo stekla. Že 40 let pri temu podjetju. OPTIČNI ODDELEK John Novak-ova lekarna 1724 So. Aahland Ave. CHICAGO. ILL. i n >! I ft .. - - . .. . ^..... " ......H nilPiyim..............i "AMERIKANSKI SLOVENEC" IN "EDINOST." HAGARIN SIN ROMAN. PAUL KELLER. —- F. O. Po končanem delu sreča Roberta Winterja na cesti. Mladeniča, ki se temu zelo čudi, vzame s seboj na dom. "Sedite, Robert, takoj se vrnem!" Doktor prinese dve steklenici vina in ju postavi na mizo. "Torej Robert, v eni steklenici je sekt — stane 4 marke in pol — v drugi pa mozlovec — med brati vreden 12 mark. Pokusiva najprej mozlovca!" "Gospod doktor, ne vem — kako pridem do te časti —." "Poskusiva najprej mozlovca! Steklenica mozlovca za 12 mark je vedno čast. Za Vas in zame! Da se Vam torej iz samega začudenja ne bo morda zaletelo — zaročil sem se!" Robert malo pobledi. "Zaročili ste se, gospod doktor? — Na potovanju?" "Da, Robert — Čisto prav — na potovanju! Prav ste zadeli — na potovanju! Nalašč sem moral odpotovati, da bi prišel vendar kdaj do tega." Doktor se smeji, da se kar trese. Godec pa sedi ves v zadregi. "Uboga Kristina!" mu uide. "Poslušajte, Robert, to ni prav olikano od Vas! Res je, tudi jaz sem dolgo premišljal, pa —." "Oprostite, gospod doktor, kar tako mi je ušlo. Smili se ml deklica. Vi še ne veste, gospod doktor —." "Kaj ne vem? Ali Vam je Kristina povedala?" Godec prikima. "In potem pravite, da se Vam deklica smili?" "Da! Gotovo ne bi smel nič izdati, zdaj sem kar tako zinil —-." 1 "Na dan z besedo! Kaj je rekla ? To moram vedeti, moram J Slab, čisto slab človek bi bili, Robert, če mi ne bi povedali. Od tega je vse odvisno, moja sreča, Kristinina sreča! — Ali je — nesrečna?" "Da, zaroka jo mora vendar narediti nesrečno!" "Mora narediti nesrečno? Tako! — Tako!" — Mora jo narediti nesrečno! Potem — to se da hvala Bogu preklicati." "O ne, ne, gospod doktor, nikarte — ne vem, kjfj govorim, saj se je od takrat lahko premislila." "Kaj se pravi od takrat? Odkar ste Vi govorili z njo? Od takrat premislila? Prav dobro! To bi šlo pa hitreje kot veter-nica! — Med ženske se nikar ne spuščaj !" Doktor udari s kozarcem, da se razleti. Robert pobledi na stolu. "Kaj pa sploh Vas to briga?" zavpije nad njim. "Kdaj ste govorili s Kristino?" "Gotovo bo že tega več kot pol leta." Doktor strmi vanj. "Pol leta? — Človek, kaj — kaj ste pa mogli potem govoriti o moji zaroki?" 4lO Vaši zaroki seveda ne, gospod doktor! Moj Bog, jaz sem bil kriv. Nekoč sem se tako neumno vedel in Kristina mi le rekla — "Kaj je rekla?" \ \ "Samo eden je, ki ga ljubim in bi ga rada vzela, pa on nič ne misli na to, in to je —-." "Kdo je to? Kdo? Kdo je ta capin? Kdo je ta ušivec?" "Vi! — 2al Vi, gospod doktor!" Dr. Friedlieb gre počasi okrog mize in se usede na di- van. "Jaz?" Več ne more govoriti. "Da, Vi gospod doktor! In če bo zdaj zvedela Kristina, da ste se zaročili na potovanju, bo seveda — seveda zelo nesrečna; in ker je tako dobro, ljubko dekle, se mi smili." Dr. Friedlieb sedi tiho. Čisto tiho mrmra ali se kratko, pretrgano nasmeje. Medtem pa kaže s kazalcem izmenoma na Robertovo in svoje čelo. Končno postane resnejši^ Počasi in z veliko prisrčnostjo pravi: "Robert, Vi ste bedak!" "To se pravi," hitro doda, "vedno lepo nepristransko; jaz tudi. Glejte, tukaj je moj lepi ' rimljan" v drobcih in dobro vino na Ivankinem prtu z lepimi kvačkami. Ker sva bedaka! Torej, Robert, zdaj Vam bom malo posvetil: Kristina, to je tista, s katero sem se zaročil." "Ah! Kristina? Ah! Pa ste rekli na potovanju?" "Na potovanju! Na potu s postaje! Imel sem kovčeg in dežnik v rokah i ft še vse saje od lokomotive na obrazu." Majhne pomote narede ljudi hitro zaupne med seboj, lahek intimen most zveže srce s srcem. Tako je bilo uri teh dveh, ki sta si ostala dozdaj skoro tuja. Pri tretjem kozarcu vpraša dr. Friedlieb: "Torej nespodobno ste se vedli nekoč proti Kristini? Navihan tiček ste! Kaj takega si pač ne bi mislil od tega poni-glavca! Kaj se je pa zgodilo?" Robertu Šine kri v glavo. "Gospod doktor, ne morem — nočem — prosim, pustite me!" — Doktor godrnja. Čez nekaj časa pravi: "Si lahko mislim: Kristina je bila zelo prijazna z Vami, zato ste meslili, da je zaljubljena v Vas." Godca je silno sram. Vstane. "Gospod doktor, domov bi rad —." NAJSTAREJŠI SLOVANSKI TRGOVEC Z ŽELEZNINO V MESTU CHICAGO JE: A.M.Kapsa 2000 BLUE ISLAND, AVE, CHICAGO. ILL Phone: CANAL 1614. Trgovina vsakovrstne xeleznine, strojniške naprave, električne potrebščine, cevi za plin. avtomobilske potrebščine, vse železne potrebe za postavlje-aje garage ali hiš. 1500 drugih različnih I predmetov v zalogi- Naše cene so naj-1 nizjel Blago dovažamo na dom, v vsaki del mesta ali predmesta. Začnite trgovati z nami in ostali boste naši stalni prijatelji. . (S. & P.) SLOVENSKE GOSPODINJE so prepričane, da dobijo pri meni najboljše, najčistejše in najcenejše — MESO IN GROCERIJO — istotako vse vrste drugo sveie in prekajeno meso, ter vse druge predmete, ki spadajo v področje mesarske in grocerijske obrti. JOHN N. PASDERTZ Car. Center and Hotchins Street, JOLIET, ILL. Chicago telefon 2917. Phones: 2575 in 2743. Anton Nemanich & Son PRVI SLOVENSKI POGREBNI ZAV<3D V JOLIETU IN AMERIKI. USTANOVLJEN L. 1895. Na razpolago noč in dan. — Najboljši avtomobili za pogrebe, krste in zenitovanja. — Cene zmerne. 1002 — N. CHICAGO. ST. JOLIET, ILL. VAŽNO NAZNANILO Cenjenim rojakom vljudno naznanjam, da sem z dne 1. decembra PRESELIL svojo notarsko pisarno na 4905 Butler St., kjer se bom v bodoče poleg notarskega posla bavil tudi s prodajanjem hiš in splošne zavarovalnine (Real Estate and Insurance): Kdor zeli priti osebno k meni, naj vzame pri Pennsylvania postaji na 11. cesti poulično karo štev. 95 in naj izstopi na 49 cesti. Kakor do sedaj, tako bom tudi v bodoče sprejemal v izvršilo raznovrstne notarske posle za Ameriko ali stari kraj. Pojasnila dajem zastonj. Anton Zbašnik ** * * * * BOLJŠE DELO ZO-BOZDRAVILSTVA ZA MANJ NOV. CEV. Ako imate kaj sitnosti s svojimi zobmi, je najbolje. če jih daste popraviti predno greste na dopust ali počitek. Ako jih zdaj ne daste popraviti, se vam bo to odtegnilo, ker na potovanju ali od doma. ni misliti na zobow zdravnika. Mi popravimo vaše zobe v kratkem času. da bo- VSE DELO JAMČENO ste zadovoljni. Preiščemo in ocenimo zastonj. — Postrežnice. Phone 4854. JAVNI NOTAR, 4905 Butler St., PITTSBURGH, PA. i t t č i Slovencem v Clevelandu NAZNANJAMO, DA JE OTVORIL TAMKAJ NAŠ ZASTOPNIK Mr. FRANK KURNIK 6121 Si. Clair Avenue lastno pisarno in da je prevzel zastopstvo za liste: "Amerikanski Slovenec & Edinost/' "Ave Maria" in "St. Francis Magazine." V zalogi ima tudi vse naše knjige, ki jih najdete v naših cenikih. V njegovem uradu lahko dobite vsakovrstne molitvenike in vse druge devocijonale. —1 Kadar se preselite blagovolite naznaniti njemu spremembo naslova, ker on bo vodil odslej natančen zapisnik vseh naročnikov. • Rojakom ga toplo priporočamo v naklonjenost! t BURROWS ZOBOZDRAVNIK ^ D'Arcy Bide. 2 nadstrop- ^ Jl iC' + *t* Odprto vsaki dan in zvečer ob nedeljah do poldne. Vogel Chicago in Van Baren ceste. Joliet, 111. Phone: CANAL 5087 Res. SEELEY 3629 Zobozdravnik z X žarki DR. FINCH vsa v to stroko spadajoča dela izvršuje točno in solidno. Zobe izruje popolnoma brez bolečin po novi metodi. PREPRIČAJTE SE CENE NIZKE DELO PRVOVRSTNO O njegovem solidnem delu se prepričajte pri njegovih slovenskih pacijentih ali pa pri Mr. Leo Jurjovcu. V poslopju Illington gledališča — 2118 W. 22nd St. CHICAGO. ILL. Ordinira dop. 9. — 12. pop. 2. — 8. S. P. D. «f» »i« Sv. Mohoija USTANOVLJENA V CHICAGO, ILL., gs. DEC. igai.^ Sedež Chicago, Illinois. Predsednik, Louis Železnikar, 1849 W. 22nd St. Podpredsednik, Andrew Glavach, 1844 W. 22nd Pl-Tajnik, Anton Stonich, 1834 West 22nd Place. Zapisnikar, Joseph Kobal, 1901 W. 22 Str. Blagajnik, Frank Banich, 1902 W. 22nd St. Društveni zdravnik Dr. J. E. Ursich, 1901 West 22nd St. Duhovni vodja Rev. P. Kazimir Zakrajiek, O. P. M. NADZORNI ODBOR: John Densha, John Sure in Mary Sluga. POROTNI ODBOR: John Terselich, Louis Duller in John Kosmach »t. Organizator, Frank Kobal. URADNO GLASILO: "AMER. SLOV. — EDINOST" Družba zboruje vsako prvo nedeljo ob pol x uri popoldne v cerkveni dvorani sv. Štefana na 22nd Place in Lincoln ulici. Družba sprejema v svojo sredo moške in ženske od 12. do 55. leta starosti. Pristop v družbo je samo en dolar. Družba plačuje $7.00 na teden bolniike podpore, za lcar se plačuje po 50c. na mesec mesečnine. To je izvan-redna ugodnost za vsakega Slovenca v Chicago. Rojaki pristopajte v to domačo družbo! Za vsa pojasnila glede družbe in njenega poslovanja se obrnite na ^ružabnega tajnika ali pa predsednika. ®0®<3>0®€xgXSX IZ URADA TAJNIKA DR. SV. MOHORJA. Chicago, 111. — Tem potom se uradno naznanja, vsem članom in članicam, da se vrši redna mesečna seja v nedeljo dne 1. marca ob pol «2. uri popoldne v navadnih prostorih. Na to sejo se ulju dno vabi vse članstvo, da se gotovo vsaki u-deleži. Kakor že veste smo zopet izgubili enega naših sobratov. j Zatorej vsaki član in članica plača v mesecu marcu $1. v smrtninski sklad. Toliko o tem v pojasnilo. Obenem pa apeliram tudi na vsakega člana (ico), da naj dvignejo med seboj zanimanje za pridobivanje novih članov (ic). Vsa kat. društva vodijo Mesec februarij je mesec k a- j toliškega tiska! — Pridobi "A S. & Edinost vsaj enega novega naročnika (ico) ! JOSEPH JIRAN velike kampanje za pridobu. vanje novih članov. Kaj pa mi* bomo samo gledali. Naša Slovenska podporna družba sv. Mohorja mora tudi naprej. Prav vsak naj skuša dobiti za prihodnjo sejo kakega novega kandidata ali .kandidatinjo. Bratje in sestre imejmo vedno, pred očmi našo družbo in de-lujmo krepko za njen večjt razvoj med chicaški mi Slovenci! Bratski pozdrav! Anton Stonich, tajnik,. POSOJILA na prve in druge vknjižbe. Druge-vknjižbe kupujemo v znesku $200.00* do $5.000. Lahka odplačila na 6 odstot. in zmerna provizija. Kupujemo vrednostne papirje. LOUIS STERN & CO. soba 1029 Burnham poslopje 160 N. La Salle, St. CHICAGO. ILL. "Player Pianos" — role za player piane; Viktrole — slovenske in hrvatskt plošče; Koncertine in druge harmonike; Violine in vse druge muzikaTTčne instrumente — RADIO. Zunanja naročila izvršujem točno. Priporočam se Slovencem in Hrvatom: 1333 W. 18th Street, CHICAGO. ILL. J. KOSMACH 1804 W. 22nd St., Chicago, III. Rojakom se priporočam pri nakupu raznih BARV, VARN1ŠEV, ŽELEZ, NINE, KLJUČAVNIC IN STEKLA Najboljše delo, najnižje cene, Prevzamem barvanje hiš zunaj in znotraj, pokladam stenski papir. Phone: Canal 0490. LOUIS STRITAR se priporoča rojakom za naro* čila premoga, katerega p ripe-Ijam na dom. Prevažam pohištva ob času selitev in vse kar* spada v to stroko. Pokličite me po telefonu! 2018 W. 21st Place CHICAGO. ILL. Phone: Rosevelt 8221. Nazaj domov k materi Back home to mother Sestavil in ug&sbil Emil Gregorich Poslovenil Rev. Fr. Kazimir, O.F.M. Pesem "Nazaj domov k materi" je jako sentimentalna, ki ♦ blagodejno vpliva do vseh mater. Je pesem, ki se dotakne vsakega srca. Njena lepa melodija vpliva na vsako srce. V slovenskem in angleškem jeziku z notami stane s poštnino vred 35c. Že več strank je nas vprašalo za samo slovenske, ki jih pa nimamo, ampak imamo skupaj slovensko in angleško besedilo pod notami, kar je nazadnje še boljše, ker je v dveh jezikih. Iščemo zastopnike po vseh naselbinah. Pišite po informacije« Oblika žvezka je izdelana na pravi amerikanski način z krasno naslovno sliko v barvah, pravo moderno delo, katero je izdelal slovenski umetnik, Joe Papes iz Chicage. WEST SIDE MUSIC SALES 2112 — West 23rd Street, CHICAGO, ILL. Phone: Canal 5306. CHICAGO AGENTS WESTERN PLAYER ACTION CO. 2055 W. 22nd St., CHICAGO, ILL. JOSEPH PA VLAK PRVI SLOVENSKI POGREBNIK IN EMBALMER . V CHICAGI. Na razpolago noč in dan. — Najboljši avtomobili za p« grebe, krste in ženi*ovanja. — Cene zmerne. 1814 — So. Throop Street, Phones: CANAL 5903 in 5666. Chicago. " V. -—" »-T - —; ' - v'-- ■