ih iajal- me- 0 pa sli v ih in :ev z 1 sodniji, i na-Italiji vira. moff-ubija-naku-drža-, kar evrov , 287 ,2? pi 5° rodajv ;nski>> iah. Slov«' e f into'; zadnj' ki 8a /ensk£ je i” rop5^ jain>{ glavn' ,mis# , tu July 11, my wife, Madeline, Ch attende(J Ih6 9:30 a.m. Mass in the Urch of the Nativity of Our Lord in San rancisco, California. b tu, ^ ^u^l1 is unobtrusive being tucked ste ten 3 buildings. There is no eP e, only a cross to indicate a place of Christian belief. geJhe ci1urch is located on the second floor. ther31186 °^t^e modest number of Slovenians the^ t*le church shares its Mass time with said r0at'an community. The Mass itself is Slo 10 ^^hsh while the readings are in Sc Ven‘an- ^he parish priest is of Polish de-dje*1 ,anc* Ihc Poles have the 11 a.m. Mass in Cj C ,Urch' A few years ago the San Fran-0 bishop had closed the church, but it is »pen again. 9'30 C ^oven'an singing and music at the a-rn. Mass was beautiful. sitv a- ^0^e’ a librarian at Stanford Univer-^ Jd the reading at Mass. dred Aft • w ler services, most of the couple of hun- Jhd' *3e°p*e 'n attendance, went into the J^bum located on the main floor. ^6rthfre ^avnib was the Master of °f,h 0nies at a little get-together in honor j 90tl1 birthday of former opera singer ''hen ^avnilc introduced James and Made-4n,e .. Vec, owners, and publishers of the ^Ple 3 ^ornov'na w*1° commended the °f Greater San Francisco for sustain- 'both !r ^l°venian heritage so far from their La, erland- ^ Usch and Jane S. presented the grants The Frances S|oVe”e foundation also $5,0oolan church group grants totaling Atp °r Continuing operating support. ^,ber0;8 those in attendance was sub-ftoti, o. ev- Peter Lah, a young Jesuit priest 0venia who is studying in Chicago. We were delighted to meet Ana Gaber, formerly from Chicago who was a long-time correspondent for the Ameriška Domovina. Ana is receiving tender, loving care from her daughter Mia Rode and son-in-law Franc Rode. Coffee and cake were served to everyone. Jaka Okorn invited us to visit the home he is house sitting in San Francisco. It belonged to Father Trunk who retired there from Leadville, Colorado. Father Trunk, who lived to be over 100 years old, loved to paint. There are paintings on the wall of every room in the house. He painted scenes from his native Slovenia, and of the mountains of Colorado. As we looked out the window of the bedroom on the second floor, we could see a panorama of San Francisco and the Bay Bridge. The view was spectacular. It would be a shame if this house were lost to the Slovenian community. It should be preserved at any cost. The Slovenian-Americans throughout the United States and Canada should chip in to keep this remarkable historic and aesthetic building as part of the Slovenian heritage in western America. We also thank American Home subscriber Joseph Govednik, CPA, from Orinda, California for driving us to the Trunk home and showing and describing the fascinating highlights of downtown San Francisco. Also located in a prominent spot is the Slovenian National Home which, due to lack of time, we did not get to see. But it is always wise to save some of the wedding cake for later consumption. Heartfelt thanks to Ivo Ravnik for guiding us to the locations of the various Slovenian sites. We certainly were overwhelmed by the hospitality of all the wonderful people we met at the Church of the Nativity. Deepest thanks to everyone! Na svidenje. John (Ivo) Ravnik, center, welcomes everyone to the Church of the Nativity, social after the 9:30 a.m. Mass on Sunday, July 11. At left and right is Stanka and Peter Pechaver. Madeline Debevec admires the Lake Bled painting done by Rev. George M. Trunk on the living room wall of his former home in San Francisco. ho"!8 Parting Over Again in Cleveland - Addendum 41 4 v V -°y\ Ai S°vinad’ and Anton Žakelj, June, 1999. The ^40 yeaT^16 brought us back together after more By Anton Žakelj translated and edited by John Žakelj Thank you Jim Debevec for publishing my article about our first two years in Cleveland. Many people have called or talked to me to express their appreciation. They say the article brings back many memories. In our story, they see their own lives - their hopes and dreams, and the hardships they went through to make a good life for their families. However, the most surprising call I received began like this: “Hello, Tony? This is your boss calling!” It was A1 Sebold, the foreman I often mentioned in my article. 1 had not spoken with him for more than 40 years. A1 is not Slovenian himself, but his wife was Slovenian, and their niece, Carol Murphy, gets the Ameriška Domovina in Ashland, Kentucky. She recognized A1 in the picture of the workers at Risher’s shop in the May 13 Domovina and sent him the article. In the article I described A1 as a very tough boss. When he called, I got worried that he was angry with me. But he handled it all with good nature and invited me to come visit him. A couple weeks later, my son, John (my translator) was visiting from Minnesota and agreed to drive me to AFs house on E. 284dl Street in Euclid, Ohio. A1 is 89 and still going strong. He himself was an immigrant from Germany in the 1930? so he understands what it’s like to start a new life in a foreign country. It was a pleasure to see him and I hope I will be able to visit him again. In the article, I describe our shop’s owner. Bill Risher, in somewhat negative terms. In Slovenian, we have a saying, - "Če hočeš spoznati resnico do dna, poslušaj oba zvona." It’s hard to translate that liter-(Cootiaued oapage 4) , AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 29, 1999 Jim’s Journal By Jim Debevec Did anyone notice they mentioned Slovenia in the comic section of Sunday’s newspaper? It was in the Doonesberry cartoon where reporters were asking a presidential candidate why he didn’t know the difference between Slovenia and Slovakia. Goes to show: Slovenia has come a long way. In former years when I said I was of “Slovenian” heritage, no one knew where that was. Now even Collette tours goes through Slovenia on their way to Vienna. They stop for a few hours in Bled then continue on their way. Too bad other major tour companies don’t spend a few days there and enjoy the pristine beauty of the mountains and lakes of Slovenia. It’s very beautiful there. Now that President Bill Clinton spent a night there, and Pope John Paul II will be coming on September 19 to announce the Beatification of Slovenia’s famous learned Bishop Anton Martin Slomšek, others may take notice and decide to see what the small alpine country is all about. Tourism is a good thing for a country. Vacationers are in a good mood, spend more money than they normally would, and then leave. But there is usually a major attraction. Napa Valley has its wines, Paris has its Eiffel Tower, Sweden has its Orrefors Crystal and waterways, Napa Valley built a tourist destination by inviting people to taste their excellent wines, and Nevada has its gaming casinos. The peaceful tranquility of Lake Bled and the gondola ride to the church in the center has a wonderful appeal. The Rogaška crystal is another attraction for shoppers with exquisite taste. Postonja Caves should be a major world-class destination. It is really something to see. When I ask American-Sloyenians why they travel to Slovenia they usually say “To visit relatives.” Most of the people in this world are not Slovenian so there should be something extraordinary to attract them to this emerging Democracy. A few weeks ago we visited San Francisco. A friend of mine said it was his favorite city because there is always something to do there. The city is laid out in a grid pattern so it is easy to find your way around. The bus lines can take you just about anywhere for the cost of one dollar. And the cable cars. There is always a huge line to get on the cable cars which cost $2 a person. Sometimes the driver and conductor are so busy connecting on and off from the underground cables they forget to collect the $2. Pier 39 has hundreds of attractions. It is always filled with tourists. They should have something like that in Cleveland. Traveling around I noticed each city has one thing in common. All the airports are under construction. Cleveland is always bragging about how they’re going to lengthen 100 WORDS MORE OR LESS by John Mercina “Keeping It Simple. Dr. Gary S. Aumiller, a psychologist, is often hired by big business to talk 1° employees regarding the real values in life. Here is a sampling of what he had tosa> recently at a conference that I attended: Reminders on Possessions ■ Possessions do not give you status, happiness, or meet your needs. ■ De-clutter—clutter creates stress, saps our energy and is generally unhealthy. ■ Value time over possessions. Learn to spend time, n°* money. ■ Arrange your life so you can focus your time on intpor' tant parts of your life that are not urgent. ■ Build a wish list to help guide your life and live your wish list. ( YOU may wish to paste above reminders somewhere in your home and possibly luf|1 your life around, by keeping your daily life simple ) Orient Lines- the destination cruise specialists Only $1 .95Q*dd ‘based on double occupancy 12-Day Grand Mediterranean Cruise on Orient Lines’ Marco Polo Includes 1-night in Barcelona, 2-nights in Athens August 23 or October 6, 1999 Call now for details. Space is limited! EUCLID^^ the runways by tearing down important business centers. Why don’t they move the airport to the lake where it should be instead of in the middle of the city? City land should be for industry and water land should be for airports. If the Netherlands and Venice can reclaim water land, Cleveland can, too. All the airplanes come in over the lake anyhow. It would solve a lot of problems. By the way. Remember the question: “What is a hanging wall?” Nobody sent in the correct answer. All former sailors know that a ceiling is called an overhead. Well, miners call the ceiling in their tunnels “hanging walls.” Wonder what Air Force people call ceilings? Stay cool. Comments to: Jim’s Journal, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103, fax: (216)361-4088, or electronic messages to: jim@buckeyeweb .com Kennedys and the Sullivans By Rudy Flis TRAVElP**' 261-1050 or 1-800-659-2662 22078 Lakeshore Blvd., Euclid, Ohio 44123 travel6euclidtravel.com Mention the American Home, book the cruise and receive a gift from Eudid Travel. We have been hearing a lot about John F. Kennedy Jr. This has been an eventful time for fans of the Kennedy clan, but boring for those not interested in the Kennedy clan. When John F. Kennedy Jr. died, all that could have been, ended. On television I heard a comment about how much the Kennedys had given to their country, and they did. During WWII, as sons and daughters died serving their country, the blue star in the front window of a home was replaced by a gold star. The Kennedy’s had a gold star for Joe Kennedy Jr. A gold star meant an empty chair at the table, forever. A hug and a kiss never to happen again. An ache in the soul for a lifetime. Let me tell you about a movie I saw during WWII in 1944 starring Ann Baxter, Thomas Mitchell and Ward Bond. It was directed by Louis Bacon and called “The Sullivans” also “The Fighting Sullivans.” It was about a Mom and Dad who were raising their family, five sons and a daughter. 1° 6 movie I remember them 3 loving family The f*111 lasted 111 minutes. Our country was at ^ ’ All five sons enlisted m e Navy. The youngest of 1 e five sons was married 3 his wife was expecting just had the baby before 3 five brothers shipped oV^ seas’ the I forgot exactly hoW ^ movie played this scen«^ scene I shall never f°r£ but the dad had sad ne^ from the war departn1^ who sent out telegram3 porting casualties. The dad stood before ^ mom, telegram in hand ,, she pleaded, “Which °n6’ or “Who was it?” ^ “All of them” came t boy5’ dreadful reply. All her gone- ter- Many families paid 3 rible price in WWII, ^ $ family paid like the Sul i family did. Pray for the but please don’t forSet.fijf Sullivan brothers and family, and all vvl10 given so much for our try. Ken«^ What we enjoy didn’t come cheap, American Home -100 Years of Serving Slovenian-Americans Seeks New War Veteran Memb^ St. Vitus Catholic War Veterans Post 1655 is any eligible Catholic war veteran to join their post. ^ 3t Membership is open to Veterans who have serVf e to least 90 days active duty or served less than 90 days dd ^ disabling health received in line of duty. A candidate ^ be honorably discharged from a branch of armed servm the U.S.A., and be a practicing Catholic. 2 of For more information please call (216) 361-72^^, come to the monthly meeting which is held every 3r ^ day of the month at 8 p.m. in the clubroom, corner o Avenue and E. 61 St., Cleveland. * To Your Health and Longevity By Frederick E. Križman, L.L.D. RESIDENTS’ Responsibilities Here is a typical list of responsibilities of residents ln a long term care facility: (I) - You are responsible or Providing, to the best of y°ar knowledge, accurate complete information a°0ut your present com-P,aints. past illnesses, hos-P'talizations, medications, and other matters relating to y°ur health. j. (2) - You are responsible ?r reporting unexpected hanges in your condition to cia nUrSe anc^ your physi- w) - You are responsible 2 letting the facility know ■ et*ler you understand a P anned course of action and hat 'S expected of you. fo ~ are responsible r your actions if you °ose not to follow the Raiment plan or the medi-Plan of your attending Physician. fo u •" ,|frou are responsible eing considerate of the staff8 residents and f0r(6) "You are responsible ^your personal behavior in at)dC°ntr0* no‘se’ smoking the number of visitors. . ' ~ You are responsible for reporting when you believe that your rights have not been supported. (10) - You are responsible for timely and full payments of monthly rents and other accrued balances to the facility. (List courtesy of St. Augustine Towers) RIGHTS AND SERVICES (1) - The facility must inform the resident both orally and in writing in a language the resident understands, of his or her rights during the stay in the facility. (2) - The resident should understand about his power of attorney, both medical as well as financial. (3) - The facility must inform each resident who is I—-----------------, I reJ^hcring to the rules and itko, Joseph ia; $40-00 from: Lil S3oyaace and Jo Sovich; Turn Mary 0kicki> Jennie 'Vaj;3, ^redko and Alenka d0vic; $25.00 from: Mr. and Mrs. Joseph Juric, Mr. and Mrs. George Pope, Irene Skully; $20.00 from: Celia Bleekman, Stanley Ferkul, Joseph and Mary Koren, Ana Kosir, Mary Križman; $10.00 from: Molly Brod-nick, Rudy Flis, Fran Caspar, John and Roberta Gibbons, Mr. and Mrs. Joseph Jerse, Antoinette Krajc, Frances Nemanich, Anton Pavlovec, Anne Sluga, Albina Zimmerman: $5.00: Mrs. Frank Doles. The recipients of raffle prizes were: $500: Zora Kocin; $100: Jerry Diskowsky, Marie Dular (yay!), Kay Moze, Frank Turk, and Frank Urankar. Happy bingo winner was Fran Luksic. It was really a delightful evening of fun and friendship. Heartfelt thanks and God bless all participants, the many hard workers, and all generous donors who made it so successful. The coveted awning is now in place at the sacristy side entrance of St. Mary’s church to the delight of all parishioners. Way to go, Mary Podlogar! ‘lic T* Urna was one of the workers at St. Mary’ Awning fund-raising benefit. StMary’s Picnif V) naMary’s (Holmes e,d af^sh Picnic will be ^ n 0Venska Pristava Nay ASt0ral feast day> "dth M§USt 15 beSin-h Chick Mass at 12 noon. V 4^oast beef din. N1 as ot. be avadable as Ns, niher food, refresh- 'Ntoren8'0’ an<1 Sames »k baffle »•an<^ adults. S t° be 'Ck1ets are avail-Nihg i0.P,cked up by the Vh8 '0t ^trance to the n be ;tdfrrthe picnic 8 heinteriorofthe Bishop Pevec in hospital Cleveland Auxiliary Bishop A. Edward Pevec suffered a heart attack on Friday afternoon, July 23, while working at his residence at Borromeo Seminary in Wickliffe, Ohio. He was rushed to Lake County West Hospital. From there he was transferred to University Hospital where he underwent quadruple by-pass surgery on Tuesday, July 27. The operation went well. Sincere best wishes for a speedy recovery! Rev. John Kumse receives a check for the awning fund from, left to right, Roberta Gibbons, President of St. Helen Lodge #193 of KSKJ, Mary Podlogar, initiator of the awning fund and chief cook of the event, Fr. Kumse, and Marie Dular also of KSKJ Lodge 193 and co-sponsor of the event. The awning is now in place in the very spot this picture was taken at the parking lot entrance to St. Mary’s (Collinwood) Church. Ray Mlakar’s Glance at Memory Lane By Ray Mlakar Since the weather is so hot, will re-frain from walking and will write about our “Old Parish - Annunciation church.” Back in April of 1996 I was asked to furnish some background information on Annunciation church and so in writing to Fr. Dimengo at the Cathedral and help of Chris Krocel there, I was given a mountain of information. Annunciation Parish, as we knew it, was started way back in April, 1924, with the assignment of Father Peter Hyland then Father Toma-nek and in October, 1927 we were fortunate in having Fr. John Kelly assigned as the pastor who perhaps all of us old parishioners remember him most fondly with some of his assistants being Fr. Hogan, Fr. Gallagher, Fr. Thome, Fr. Brady, Fr. Cele-snik, and the list goes on. According to the information furnished, the parish boundaries were from West Avenue and Worthington Avenue on the north side. West 117tb and Linndale Village on the east side. The Annunciation Parish covered an area of 3‘/2 miles. There were originally 650 Catholic families listed in the parish, but only 437 family heads including single people. Back then we had 150 Slovenians, 100 Irish, 75 Italians, 35 Polish, 35 Croa-tians, 20 Slovaks, 10 Lithuanians, six Bohemians, and six Greeks. Fr. Kelly was not able to speak any foreign language but he had an understanding of them. About 50% of the family heads were foreign bom with an average of 50 years and 50% are American bom with an average age of 30. About 85% of the original parishioners lived on eight streets north of the church and 15% northwest of the big Four Railroad Tracks and Linndale. Back then the average family head earned $25.00 per week when working full time. Many were employed by the N.Y.C.R.R. roundhouse at Linndale, also at Industrial Rayon Co., Midwest Box Company and National Carbon Co. The average Sunday Church attendance was 1,000 to 1,100 of which 300 were children. The first eight grades were taught with an enrollment of 275 children. The school had no enrollment fees then and were taught by four Sisters of St. Joseph including a principal each receiving $50.00 per month and two secular teachers receiving $75.00 a month. The pastor also paid $25.00 a month to bring the nuns from St. Joseph’s Academy on Rocky River Drive to Annunciation. The average first grade had 30 pupils and thereafter 25 graduating each year. The church and school contract in 1924 was reported at $65,000 which did not include plumbing, heating and equipment. The total cost was estimated at $85,000. The parish house contract in 1925 was reported at $26,500 which did not include plumbing, heating and furnishings. The total cost was estimated to be $29,000. Looking back there was St. Mary’s, a German parish on Brookpark Road and two other parishes being St. Vincent De Paul on Lorain Avenue and St. Patrick’s on Rocky River Drive all of which had very small classrooms. The three other so-called big schools in that area were Longmead, then the grade school at Lorain and West HO1*1 Street, and John Marshall, West 140tb and West Avenue. Annunciation was located on the southeast comer of W. BOfr* and Bennington Avenue with a frontage of 707 feet. W. 130^ was only 60 feet wide then with a roadway of paved brick wiui no curbs. Bennington was only 40 feet wide and had hard cinder roadway. Back in those early days the roads were constructed by the WPA. The parish house was built in 1925 with the exterior painted in 1937. Back then in 1924 the church and school were both in one building. A bazaar was held each year to raise funds and in 1936 a total of $1,270 was earned. Back then the average family gave $20.00 to $25.00 annually with a few contributing up to $50.00 a year. In 1937 in a house to house canvas, the pastor raised $145 in a special coal collection. Well, that completes the early facts and financial conditions of the parish and I will continue with personal incidents at Annunciation School in the articles. So until then, put your feet up and enjoy the summer breezes (when they come). AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 29, 1999; ;AMERIŠKA DOMOVINA, JULY 29, 1999 Visiting Rome and Vatican City By Patricia Coil Euclid Travel Orient Cruise Line sent us our Shore Excursions booklet shortly before we left home, which gave us the opportunity to study and make some decisions in advance about what we wanted to see on our Mediterranean cruise aboard Orient Cruise Lines’ Marco Polo. What we found most helpful was each selection included symbols, which indicated exactly how strenuous each tour was. The booklet included additional notes about each tour. For instance the note about the Grandeur of Rome tour said, “This tour involves a considerable amount of walking over level surfaces, and there is a 20-minute walk between the Trevi fountain and the parking area. It was this advice that helped us decide to hire our own van and guide in Rome. Donna, our travel agent, was able to recommend Pallenberg Brothers Travel in Rome. We were able to e-mail the company and make all of our arrangements before we left home The tour was tailored to our specific needs and interests. The ship docked in Civitavecchia and we were met at the dock by Victorio, an English-speaking driver, in an air-conditioned van. Victorio entertained us with stories about Italy on the 1 /2 hour drive to Rome. We were taken to the beautiful Excelsior Hotel (built in 1926) where we met the owner of the tour company, Raffaele and our professional tour guide, Paolo, Raffaele explained that he meets people at the Excelsior Hotel, because he knew there would be no better restrooms available for most of the day. He was correct. Paolo was an excellent guide. I felt sorry for him because he was dressed in a suit and the temperature was in the high 80s. (We were glad we had not gone to Europe in August, when the crowds were even bigger and the temperature much higher.) Not only was Paolo very knowledgeable, but he was funny as well. He always made sure we were standing in the shade, when he explained what we were viewing. He cut the lines to get our tickets and made sure that the van was always waiting when we finished visiting a site. The tour was designed so that we saw the most ancient things first and then finished with recent sites. Paolo was always emphasizing how Rome recycled everything. The marble used in the Forum was reused by later sculptors. Romans who needed iron removed it from the Coliseum, which accounts for the holes you can see in the walls. As we drove to the Forum, we passed many fountains and the Via Veneto (where all the fashionable stores are located. Paolo explained that Rome has plenty of water thanks to four large aqueducts that carry water to the city. The fountains were created during the Renaissance to highlight the abundance of water. We stopped at one of the fountains created by Bernini and took the opportunity to sample the water. He designed the fountain to work without benefit of electricity. We heard how the people of Rome dislike the monument dedicated to the first king, Victor Emmanuel II, and call it the wedding cake or typewriter. The Romans feel it has no style and hides the ruins of Ancient Rome. After seeing it we agreed. We started our walking tour by seeing the Roman Forum from a high balcony overlooking the site. Of all the things we saw on this trip, this one brought tears to my eyes. I was really moved, maybe it was because of all the years I had spent teaching about the Romans and to finally see exactly where they walked was a great thrill. It was even more wonderful because there were only a few people visible in the ruins that day. Paolo explained that the Forum had started out as a market and meeting place. Later decisions were made about the Roman Empire and Julius Caesar was killed there. The guide pointed out the Palentine Hill above the Forum, where the city of Rome actually began. He said that as the population grew, the buildings became more and more elaborate, each ruler wanting to have the biggest and best residence. The term palace comes from the Latin for Palentine. Next we went to the Coliseum and Paolo warned us again about pickpockets and the gladiators, who like to pinch women tourists. Paolo took us to an area where we could view most of the Coliseum from the shade. He pointed out that originally the floor of the Coliseum was covered with wood and then a layer of sand. Arena is the Latin word for sand. Contrary to popular belief no Christians were ever fed to the lions, but on one occasion 5,000 animals were killed by the gladiators during mock hunts. (To Be Continued) Don’t talk unless you can improve the silence. Sunday, Aug. 1 Picnic sponsored by Slovenska Pristava Retirees. Wednesday, Aug. 4 50/50 Raffle sponsored by Slovenian National Home, 3563 E. 80 St., Cleveland. Free food. Music by Dan Peters. Donation $10. Call 341-6136, or 440-243-4062 or 662-3339. Friday, Aug. 6 Barbecue Rib Dinner, V2 slab baby back ribs, at Slovenian National Home, 3563 E. 80 St., Cleveland serving from 5-7 p.m. Music from 6:30 - 10:30. Donation $10. Reservations call 216-341-6136, 216-662- 3339; or 440-243-4062. Friday, Aug. 6 Primorski Zvečer at Slovenska Pristava featuring calimari (fried squid) or vipavska juha (vipava stew) dinners beginning at 6 p.m. Dinner prices are $10. Reserve tickets by calling 216-383-9307. Music by Matt Grdadolnik and friends. Proceeds to Slovenska Pristava in Harpersfield, Ohio. Sunday, Aug. 8 Primorski Club picnic at Slovenska Pristava. Sunday, August 15 St. Mary’s (Collinwood) Summer Picnic at Slovenska Pristava. Mass at 12 noon; dinners, entertainment. Music by Veseli Godci. Wednesday, Aug. 18 Federation of American Slovenian Senior Citizens Clubs Annual Picnic at SNPJ Farm, Heath Rd. Dinner at 1 p.m., dancing to “Rhythm-aires.” Dinner & admission $10. Admission only $3. For tickets, call 216 732-9231. Saturday, Aug. 21 Pristavski dan (polka jamming, late night party.) Sunday, Aug. 22 Slovenian American Council 50-year anniversary of WWII refugees arrival in USA. Slovenska Pristava. Sunday, Aug. 22 Second Picnic of Slovenian Cultural Society of Milwaukee at Triglav Park in Wind Lake, Wis. Friday, Aug. 27 Concert at Slovenska Pristava featuring ensemble Nagelj from Kamnik, Sk'*J nia at 7:30 p.m. Nagelj« “ play for dancing after concert. September 4 Korotan Picnic at Slov®1 C ska Pristava. Sept. 4-5 Bishop Baraga Days, Escanaba, Michigan. Saturday, Sept. B Kres 45th annive« performance at Slovenil*0 National Home, St. Cleveland, at 7 p m land, at / p-»>- jj Sunday, Sept. 12 L Wine Festival at Slo ska Pristava. Stan Orchestra. Sunday, Sept. 1* “Holmes Hall Fest” (Collinwood Slov^ Home) honoring Zek® n Charlie. tr Sunday, Sept. U Christ the King 226 KSKJ and Sacred of Jesus Lodge 172 sponsor dinner for ben® ^ Slovenian National ^ St. Clair - and St. k Senior Center building 11 Sunday, September M rf Wine Festival sp°nS° ^ by Slovenian Cultural , ety of Milwaukee at 11 Park in Wind Lake, ^|S' Sunday, Oct. 1® ». j Koline dinner at f ska Pristava sponsor5^ n, retirees of SP. Sunday, Oct. 2 . Zarja’s Fall c0llCl|# Slovenian Society I' Euclid, Ohio. Oct-31 ,Mlt St. Vitus Alumni Hall of Fame Banqu«* Saturday, Nov- jP Jadran Singing ^11 Concert, SWH Water‘ Saturday, Nov' ^ Belokranjski sors Martinovanj® 11 Clair Slovenian ^ featuring V| 01 ii' '"I Home Klepec Orchestra. Sunday, Nov-j Slovenian Amer'^f tional Art guild A ^ Crafts show & p Slovenian society ^1 20713 Recher Ave-j, a Ohio. Doors open ^ Thursday, ) Tony’s Polka P riott downtown A Drive in - or Walk In RONKO'S Drive-in Beverage 510 East 200th St. DMH Corp-Euclid, Ohio 44119 531-8844e Imported and Domestic Beer and ™ Soft Drinks - Milk - Ice - Snack8 Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=> We have all Ohio Lottery GameS Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m-Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 P 01, Owner - David Heuer St. Vitus parish announces winners ■JENNIE F. MARINKO Jennie F. Marinko, 95, of — I Jutland, Ohio, formerly of Slovfr leveland; daughter of the elj^f Joseph and Mari ter Marinko; sister of Mimi avidson, Bertha Krug, Fred ,0phia) Marinko, Joseph Slove« Marinko and the late Jorothy Marinko. literal Mass 10 a.m. lays, Saturday, Juiy 24 at the haPel of the Divine Word 11 inland. Interment All iverf ouis Cemetery, Chardon, oveiMno. C¥ Contributions to the ft5' of ^e Divine Word 12 .J t"8 Fund’ 8100 Eag*e Slove*^, Kirtland, OH 44094 Me)1 — - ----------- In Memory ^ »far ^ to Emma M“S ? 0f Cleveland> Ohio 0Velld°nated $20.00 to the >ke ^ rican Home newspaper O of her dear ^ ,. inriu8 °sePhine Sustarsic LoJ* “Vpopri^ ! V ^eniory P kit J thanks to Mrs. Vj»0iiio 0mar of Cleveland, ig^Ntion0 ?newed her sub' fc; n Pins enclosed an ensOt|1flief0na* $20.00 in memory ^Cde;fuldad-Fra"k former editor °f Ka domovina. Vi«' T 10 ^ I*1 Memory to Milena Pfeifer Jlf \(jQ,r'a’ Arizona who re-*tic|0 er subscription plus . l Vd an additional |C6iJ Sr 'n rnernory of Bo-Silva Pfeifer, °nderful parents.” ^ T], ^ Memory f 'I S( to Tony Krašovec J S r atharines, Ontario ^ d S Dli!leVVed his subscrip-'l°f Si ta?enclosecl an addi-^Soni'00 in memory of b f Sov derful w'fe, Joann ^V'">l2,'l985PaSSed aWay „ Agnation -jt ■ j!" Mr a"d Mrs h'!,c °f Gree"field' ^ n Scrinti renewed their ^?vional° Alsn visit tVif» ^ XV, iVIVeiLUIl, — Also, visit the Web site ® reddi-wip.com for more reOr entertaining ideas. Krofe Sale St. Vitus Altar Society will hold their monthly krofe and noodle sale on Saturday, Aug. 14 in the school social room. Why is the change in your pocket called chicken feed? Because it’s such a poultry sum. Q. Were there whales in Lake Champ , A.: One whale, When the lake was atU saltwater sea conned ^ the Atlantic by the rence Seaway. That ^ [i fossilized remains display in Charlotte^/ The first fire department established by municipal action was in New York City in 1659. It’S COOL To Be SLOVENIAN! Bungalow For Sale by owner 19320 Kildeer Ave. Brick front. 2 bdrms & finished up. Full basement. Newer furnace & Air. 1 car garage with opener $81,900. Call 216-531-6242 JENKO’S ELECTRICAL SERVICE Old & New Wiring New Fuse boxes no Job Too Small Seniors Discount Insured 481-7432 (2nd & 4^ week x) 1 7 A . T O ^ 4 t ^ AlRlOUCH* East lootn ^ Street Now you can. Authorited Agent CUYAHOGA WIRELESS 440-248-2880 firi r estival A-7P EUCLID vr, 1 H O S P I T A_L KeyfcJank cjav^-anucun* htaumstrt** Presented by Northeast Shores Development Corp. Health System FREE ADMISSION Food For Every Taste • Dancing Casino • Games & Rides A Medley of Music • Beer Garden • 3 stages with Non-stop Entertainment ilflljt £7 Lots of Family Fun! W| ORIGINAL* jj**4 wag j Crea'1 r; , e Apr« own rough FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina h ii Tj i a • AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVFNIAN MORNING NEWSPAPER orvell«* AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) JHURSDAY, JULY 29, 1999 fled ■.with Sepie* tilable itwe*"' aV Ž ig21(| ly. ‘ontJ'i ;s »i eotafj ■UP« ddi-^ oo" ■nP.i Iditi«'" iouSr* thefri rintJ »d«0” rd,9' - Vesti iz Slovenije «si' at ^ ecip6 femieru dr. Janezu Drnovšku odstranili desno ledvico — Šlo naj bi za benigni tumor - Drnovšek se dobro počuti Predsednik slovenske vlade več kot 7 let r^anez Drnovšek je bil 21. julija sprejet L ^'ničnem centru zaradi bolečin v trebu-u- Pretekli četrtek dopoldne je bil že ope-r*ran na desni ledvici, ki je bila zaradi nrbe na njej - šlo je za benigni tumor -u i odstranjena. Poseg je bil nujno potre-en zaradi odkrite tvorbe. Med operacijo 80 0clstranili tudi žolčne kamne. Premier je na zdravljenju v Kliničnem centru in se po Poročilih tekom zadnjega tedna tudi dobro P°cuti. Kirurški poseg naj bi torej dobro Spel 'n predvidevajo, da bo Drnovšek zo-Pet na delu po parlamentarnih počitnicah, sc bodo končale v septembru. 2 Med Drnovškovo odsotnostjo bo v skladu zakonom o vladi opravljal dolžnosti pre-jera minister za koordinacijo državnotvor-1 resorjev in podpredsednik vlade Marjan °dobnik, ki je hkrati predsednik SLS. V sta Drnovška obiskala predsednik ovenije Milan Kučan in podpredsednik ade Marjan Podobnik. Torkovo Delo je P0r°čalo, da premierovo okrevanje poteka finalno in brez zapletov, nadaljujeta se ilPPj* —o in orez zapletov, nadalju it 1 j Odpisana nega in fizikalna terapija. 11» .. \f > : Vtv »r- Janez Drnovšek se je rodil 17. maja . ® v Celju. Leta 1986 je doktoriral iz nnomskih znanosti. Aprila 1989 je bil iz-tiv^611 Za slovenskega predstavnika v kolek-nem predsedstvu bivše Jugoslavija, od Pr^H do maja 1990 je bil predsednik Po« edStVa takratne SFRJ- Marca 1992 J6 str 3 Predsednik Liberalno demokratske Drvn*e Slovenije, aprila istega leta ga je iti aVn' zFor izvolil za predsednika vlade na tem mestu še vedno. Svoj tretji Pad 31 ^ Začel januana J"7- po zadnjih ^^^entaruih volitvah. Drnovšek govori tU(j.e k°. francosko in špansko, obvlada pa 'nemščino in hrvaščino. bra arian Podobnik se je rodil 24. decem-na v Cerknem. Diplomiral je 1. 1985 Uj . l°tehniški fakulteti Univerze v Ljublja-nato bil zaposlen pri Kmetijski zadru- gi Idrija, kjer je tudi postal direktor zadruge. Leta 1988 je bil soustanovitelj Slovenske kmečke zveze, leta 1990 soustanovitelj DEMOS-a. Leta 1991 je bil izvoljen za poslanca v državnem zboru. Bil je pobudnik preimenovanja Slovenske kmečke zveze v Slovensko ljudsko stranko in je 26. junija 1992 postal njen predsednik. Po parlamentarnih volitvah leta 1996 se je SLS odločila za sodelovanje v koalicijski vladi pod pre-mierom dr. Janezom Drnovškom in je postal Marjan Podobnik podpredsedik vlade. Dr. Pavel Zgaga naj bi bil ta teden potrjen za novega šolskega ministra V torek so poslanci, člani odbora državnega zbora za kulturo, šolstvo in šport z 11 glasovi za in enim proti - ta je bil Janez Mežan iz vrst SDS - podprli predstavitev Pavleta Zgage, 48-letnega doktorja filozofije, kandidata za novega šolskega ministra. Državni zbor se bo o njem odločil ta teden, po vsej verjetnosti s pozitivnim izidom. Ministrstvo po koalicijski navezi LDS, SLS in DeSUS pripada LDS. Ali se bo dr. Ernest Petrič vrnil v ZDA, tokrat v Združene narode? Zadnje številka Nedela, sicer v redni rubriki, piše o možnosti, da bo po poteku dveletnega članstva Slovenije kot nestalna članica varnostnega sveta Združenih narodov - članstvo pač poteka s 1. januarjem 2000 - bo sedanji slovenski veleposlanik pri OZN dr. Danilo Tilrk postal slovenski zunanji minister in s tem nasledil dr. Borisa Frleca, na Turkovo mesto pa naj bi prišel dr. Ernest Petrič, ki je bil prvi slovenski veleposlanik v ZDA in je sedaj dejansko drugi človek v slovenski diplomaciji. Po tej scenariji naj bi dobil 63-letni dr. Boris Frlec drugo diplomatsko oziroma ambasadorsko mesto. Tečaj tolarja - V zadnjih tednih dobiva slovenski tolar vrednost napram US dolarju. Srednji devizni tečaj Banke Slovenije za 27. julij je tako: 1 US dolar = 184,49 SIT, 1 kanadski dolar pa dobi 122,29 SIT. t°ča d— ^jalo UST°ŠILA V LOGATCU IN OKOLICI - Pretekli četrtek je v Logatcu in okolici kUc, tak,nočno neurje s točo. Ponekod je padlo po več kot deset centimetrov ledenih kro-°’ k°t potrjuje fotografija, da je Logatec zgledal kot sredi zime. Toča je potolkla razkrivala in razbijala je tudi strehe. Padlo je nekaj dreves in potrgalo e naPeljave, voda je zalila nekatere prostore. Človeških žrtev k sreči ni bilo. Iz Clevelanda in okolice Piknik upokojencev SP— Pristavski upokojenci vabijo na letni piknik in sicer to nedeljo na Slovenski pristavi. Začetek bo s sv. mašo ob 12.30, nato bo servirano kosilo. Tekmovali bodo v balinanju in taroku. Dobiček gre ves za Slovensko pristavo. Slovenska skupnost prisrčno vabljena. Romanje v Le m on t— Odhod avtobusa v soboto, 7. avgusta, bo od par-kališča pri sv. Kristini točno ob 6.45 zj. St.Clairske romarje bodo pobrani ob 7. uri na St. Clairju, nasproti Baragovega doma. Kdor bo parkiral pri sv. Kristini mora javiti naslov, ime in številko avtomobilske tablice na tel. 216-531-8982. Vrnitev bo v nedeljo, 8. avg., okoli polnoči. Rojstni dan— Angela Bolha, zelo aktivna faranka pri sv. Vidu, je 21. julija imela 80. rojstni dan. Čestitamo! Novi grobovi Mary Naglich Umrla je 79 let stara Mary Naglich, rojena Hočevar, vdova po Franku, teta in prateta. Pogreb je bil 28. julija v oskrbi Žele-tovega zavoda s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. John V. Kerzisnik Umrl je 78 let stari John V. Kerzisnik, vdovec po Helen, roj. Dubnicka, oče Ann Jordan in Dolores. Pogreb je bil 28. julija v oskrbi Želetovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Andrevvja in pokopom na Vernih duš pokopališču. Jennie F. Marinko Umrla je 95 let stara Jennie F. Marinko s Kirt-landa, prej živeča v Clevelandu, sestra Mimi Davidson, Berthe Krugh, Fred-a, Josepha ter že pok. Dorothy Marinko. Pogreb je bil 24. junija s sv. mašo v cerkvi Chapel of the Divine Word v Kirtlandu s pokopom na Vernih duš pokopališču. Paul P. Jesen Dne 19. julija je umrl 92 let stari Paul P. Jesen, vdovec po Mary, roj. Hunter, oče Joan Hovan, Doris Matuszak in že pok. Carla, 6-krat stari oče, 5-krat prastari oče, brat Edwarda, sestra in dva brata so že pok. Pogreb je bil 24. julija s sv. mašo v cerkvi St. Peter the Apostle. Škof Pevec zbolel— Pretekli petek popoldne je imel škof A. Edward Pevec srčni infarkt, to ko je bil pri pisalni mizi v svojem stanovanju na Bo-rromeo semenišču. Odpe-Ijen je bil v sobo za intenzivno nego bližnje Lake West bolnišnice, od tam pa je bil prepeljan v University bolnišnico, kjer je v torek uspešno prestal 4-krat-ni “bypass” operacijo. Sedaj okreva 74 let stari škof Pevec v bolnišnici in mu vsi njegovi prijatelji in znanci želimo hitre in popolne vrnitve zdravja. Primorci vabijo— Primorski klub vabi na svoj piknik, ki bo v nedeljo, 8. avgusta, na Slovenski pristavi. Pričel se bo s sv. mašo ob 12. uri, daroval jo bo č.g. Janez Kum-še, od 1. do 3. pop. bo servirano kosilo, nato bodo na voljo čevapčiči in sendviči, seveda bo odprta tudi točilnica. Za ples in veselo razpoloženje bo igral Tony Klepec orkester. Večerja na Pristavi— Slovenska pristava vabi svoje člane in prijatelje na večerjo in sicer v petek, 6. avgusta. Za vse informacije in rezervacije (do 4. avg.), pokličite Maty Ann Vogel na 216-383-9307. Za ples bo igral Matt Grdadolnik in prijatelji. Žalostna vest— Žalostno vest je prejela ga. Tončka Berkopec, Effingham Blvd. v Euclidu, da ji je v torek, 27. julija, v Rovtah nad Logatcem umrla sestra Ivanka Lukan, v starosti 69 let. R.I.P. Baragovi dnevi— Vsi, ki se zanimajo za potovanje z avtobusom na letošnje Baragove dneve (4. do 6. sept.) naj nemudoma pokličejo Valerie Baznik na 216-531-9279, ki razpolaga z vsemi informacijami. Potovanje bo vodil č.g. Victor Tomc. Na avtobusu je le še nekaj sedežev. V tiskovni sklad— G. in ga. Miro Škrlj, New Rochelle, NY, sta darovala $80 v podporo našemu listu. Karolina Kastelic, Toronto, Ont., je po-klonla $20. John Hočevar, Gates Mills, O., je daroval $20. Agnes Tomc je darovala $6.50. Mike A. Perles, Westlake, O., je daroval $20. Isto vsoto sta poklonila tudi g. in ga. Frank Urankar. Hvala lepa vsem! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Awe., Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 - Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English Editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Prank J. Lausche, Paul Kosir NAROČNINA: Združene države Amerike in Kanada: $30 letno za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 letno (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $160 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent currency Slovenia: $160 per year (air) AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Pabl. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 44103-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, Ohio. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1692. No. 29 July 29, 1999 Uradno potrjen program obiska papeža Janeza Pavla II. Pri Svetem sedežu so v petek, 17. julija, tudi uradno objavili program obiska papeža Janeza Pavla II. v Sloveniji, slovenski javnosti pa je potek tega pomembnega dogodka v ponedeljek, 19. julija, torej natanko dva meseca pred obiskom, predstavil cerkveni odbor za papežev obisk in Slomškovo beatifikacijo. Kot je odbor zapisal v izjavi za javnost, bomo 19. septembra v Mariboru sprejeli in pozdravili papeža Janeza Pavla II., ki prihaja v Slovenijo z namenom, da slovesno razglasi častitljivega božjega služabnika Antona Martina Slomška za blaženega. Postopek za Slomškovo beatifikacijo je trajal dobrih sedemdeset let in je bil v lanskem letu, 3. julija, uspešno zaključen. Februarja letos je prišla novica iz Vatikana, da je za ta zgodovinski dogodek slovenskega naroda in slovenske vernosti izbrana nedelja, 19. septembra. Ob 10. uri bo letalo s papežem pristalo na mariborskem letališču. Po kratkem protokolarnem sprejemu predsednika države, apostolskega nuncija in slovenskih škofov se bo sveti oče s papamobi-lom odpeljal na bogoslužni prostor pri Betnavskem gradu. Kakor pred tremi leti v Ljubljani, Postojni in Mariboru se bo sveti oče najprej 15 minut vozil med zbrano množico. Ob 11. uri se bo začala maša in v začetku bogoslužja bo dejanje slovesne razglasitve škofa Slomška za blaženega; v nadaljevanju maše pa bodo bogoslužne molitve že v čast novo razglašenemu blaženemu. Po končanem evharističnem slavju se bo papež s spremstvom odpeljal na škofijski dvorec, kjer bo kosilo in krajši počitek. Ob 17.30 bo papež poromal na Slomškov grob v stolnico; najprej bo tiho molil, sledilo pa bo srečanje z delegati slovenske sinode, bogoslovci, duhovniki, redovniki in redovnicami. Vsem zbranim bo sveti oče namenil spodbudne besede. Pred odhodom z mariborskega letališča se bo papež srečal s predsednikom države Milanom Kučanom in se vpisal v Zlato knjigo mesta Maribor. Ob vseh pripravah, ki so potrebne za izvedbo papeževega obiska in Slomškove beatifikacije, je, kot je zapisal cerkveni odbor, nujno potrebna tudi animacija državljanov za ta dogodek. Na eni strani naj bi se prebudilo zanimanje za spoznavanje Slomškovega življenja in njegovega dela, po drugi strani pa tudi odločitev, da je nekaj povsem drugega, če se osebno udeležiš dogodka, kakor pa da spremljaš dogajanje s pomočjo radijskega ali televizijskega prenosa. Cerkveni odbor za papežev obisk zato vabi posameznike in družine, da se čim prej prijavijo v svojih župnijah, ker bo le tako mogoče na podlagi prijav zagotoviti ustrezno število avtobusov in vlakov. V župnijah bodo udeleženci prejeli vstopnice, s katerimi bo mogoče priti na bogoslužni prostor pri Betnavskem gradu. Vstopnica je brezplačna. Edini strošek za posameznika bo avtobusni oz. železniški prevoz ter po želji nakup stolčka iz kartona, zaščite pred dežjem in pozdravnega šal^______ — - - —--------------------- Ob tem je cerkveni odbor še zapisal, naj bo 19. september za vse Slovence in državljane Slovenije priložnost, da se med njimi resnično utrdi Slomškovo geslo: “Sveta vera bodi vam luč, materni jezik pa ključ do zveličavne narodove omike!” Družina, 25. julija 1999 S prvim slovenskim vojaškim diplomantom v ZDA Iz Colorada v Cerklje? Slavko Majcen je konča! United States Air Force Academy v Colorado Springsu, Colorado kot najboljši študent fizike v generaciji Ljubljana - Slavko Majcen je prvi Slovenec, ki je končal kako ameriško vojaško akademijo. Študiral je na United States Air Force Academy v Colorado Springsu, študij končal pa kot najboljši študent fizike v generaciji. Pred nedavnim se je vrnil v Slovenijo, jeseni pa bo začel delati v Slovenski vojski. Z njim smo se pogovarjali o študiju v ZDA in o njegovem prihodnjem delu. V Slovenski vojski imate čin podporočnika. Že veste, kaj in kje boste delali? Najprej se bom, najverjetneje v Cerkljah na Dolenjskem, izšolal za pilota. To be, če sem prav seznanjen, trajalo približno leto dni, zatem pa se bom zaposlil kot pilot v 15. letalski brigadi Slovenske vojske. Ste že leteli v Slovenski vojski? Prejšnje poletje sem o-pravil izbirni tečaj v Cerkljah, to pa je bilo tudi vse. Leteli ste na zlinih. Ja. Na katerih letalih pa ste leteli v Ameriki? V Ameriki nisem letel veliko. Nekaj je bilo jadranja na jadralnih letalih, nekaj pa na Cessni 172. Na šoli so sicer imeli program letenja, vendar so ga odpravili, ker so se dogajale nekatere nepravilnosti. To pomeni, da ste na letalski akademiji bili deležni predvsem teoretičnega znanja? Ta šola je neke vrste fakulteta z vojaško izbrazbo in deloma tudi športno. Ni veliko praktičnega letenja. Urejeno je tako, da gredo ameriški študentje, ki jo končajo, še v šolo za pilote. Akademija je nekakšna častniška šola, ki so ji dodane fakultetne snovi. Kakšen pa je delovni dan na akademiji? Ja, kar naporen. Vstaneš okoli šeste ure zjutraj, potem pa se vsi gojenci po-strojijo ob dvigu zastave. Sledi zajtrk, po njem pa predavanja. Ob pol dvanajstih je korakanje na kosilo, po kosilu pa je spet pouk. Popoldne imamo različne športne in klubske dejavnosti. Zatem je nekaj prostega časa in obvezno mu sledi učenje. Ob enajskih zvečer naj bi šli spat, ven- Primorski klub vabi na piknik v nedeljo, 8. avgusta, na Slov. pristavi CLEVELAND, O. - Slovensko ameriški Primorski klub vabi na piknik v nedeljo, 8. avgusta, na Slovenski pristavi. Pričel se bo z mašo, ki jo bo ob 12. uri daroval č.g. Janez Kumše, župnik fare Marije Vnebovzete. Sledilo bo kosilo, ki bo servirano od 1. do 3. pop. Po kosilu bodo na voljo čevapčiči in druge kuhinjske dobrote, točilnica bo seveda ves popoldan in večer odprta. Za ples in zabavo bo igral Tony Klepec orkester. Pomoč Primorskega kluba od potresa prizadetim rojakom v Posočju V članku v ljubljanskem Dnevniku 16. junija letos je bila omenjena podpora, ki jo še dobivajo od potresa lanske pomladi prizadeti rojaki v Posočju. V sklopu članka je bil omenjen tudi Primorski klub: “V bovškem hotelu Alp pa so na priložnostni slovesnosti desetim posameznikom vročili denarno pomoč, ki so jo prizadetim v lanskem potresu namenili člani Primorskega izseljenskega kluba iz Clevelanda. Predsednica kluba Sabina Milavec je ob tej priložnosti poudarila, da so slovenski izseljenci, ki živijo v ameriški zvezni državi Ohio že oktobra lani izrazili željo, da bi pomagali sedmim osebam z Bovškega in trem iz Drežnice, ki dotlej niso prejeli nobene druge pomoči. Skupaj so jim namenili 8.000 dolarjev. To pa ni bila prva izseljenska pomoč, saj so izseljenci iz Kanade že pred tem poslali denarno pomoč za prav toliko upokojencev iz Posočja.” dar se dan vedno zavleče nekako do polnoči. Ali imate, ker ste prvi diplomant ameriške akademije, kakšen poseben status v Slovenski vojski? Ne. Sem podporočnik. Mislim, da tudi prav ne bi bilo, če bi bil moj status drugačen od drugih. Kakšen pa se vam zdi način šolanja, kakršnega ste imeli v ZDA? Mislite, da bi takšno izobraževanje častnikov potrebovali tudi pri nas? V Ameriki imajo tri različne načine šolanja častnikov. Prvi so akademije -vsak rod vojske ima svojo. Drug način je šesttedenski tečaj po končani civilni fakulteti, tretji način pa je> da ima študent med fakultetnimi predmeti tudi vojaške in šolo konča kot častnik. Pri nas še ni akademij^! mislim pa, da ima vsak omenjeni način svoje posebnosti, prednosti in tudi pomanjklijvosti. Rok Praprotnik Delo, 11. junija 1999 Številke o stanju v Cerkvi na Slovenskem Sporočila slovenskih škofij, uradni list vseh treh škofij, prinašajo v drugi številki letošnjega leta nekatere podatke o številčnem stanju v škofijah. Poročila prinašajo stanje, kakršno je bilo 1. januarja 1999. Koprska škoflja ima 175 duhovnikov (lani je imela škofija 177 duhovnikov): 124 jih deluje v dušnem pastirstvu, 22 je upkokoje-nih, šest se jih posveča delu med izseljenci, šest jih deluje na ozemlju ljubljanske škofije, pet na ordina-ariatu v Kopru, po trije v Malem semenišču, v misij0' nih, v uredništvu Ognjišč6 in na študiju v Rimu. Povprečna starost duhovnikov je 55,10 let 0an' 54.99). Poleg škofijskih deluje v škofiji še 26 redovnik°v (enajst frančiškanov, Pet kapucinov, pet lazaristo^’ dva minorita in trije salezi' janci). Med 88 redovnicami, so na ozemlju škofije, J6 največ - 55 - usmilj611^’ devetnajst notredamk, šest šolskih sester, po tri ur^u’ linke in dominikanke O6 so v preteklem letu Pr*s6 na novo v škofijo). Koprska škofija ima Pet, najst bogoslovcev in trl malosemeniščnike. V preteklem letu s°^ umrli štirje: škofijski duh0 vniki (najstarejši je ^ 86, najmlajši pa 73 let)- V škofiji je bilo birnj3' nih 1207 otrok in odra*1 (leto pred tem pa 2012)- ^ jVO JEVNIKAR iz arhivov in predalov Kapitan John Earle o angleških misijah in službi SOE V predgovoru pojasnjuje lvo Jevnikar, da je na Ra-diu Trst A, oddajo vodi Marija Brecelj, poslušal va razgovora angleškega časnikarja Johna Earle-a, k' živi v Trstu, v katerih je v slovenščini Earle osvetlil Posebno britansko službo OE (Special Operations Executive) in tudi vlogo orkanskih vojnih misij. G. arle ima posebn vpogled V t0 tematiko, ker je bil r^ed vojno kapetan in je v°dil dve misiji SOE med Partizani v Srbiji, Črni gori 'P Bosni. 0- Jevnikar dodaja, da la John Earle "v samozalo-2 i in v zasebni izdaji rav-nokar objavil spomine v angleščini. Pripravlja pa tu-1 daljšo razpravo o britan-skih misijah pri IX. korpu-SU ,n o usodi primorskih Padalcev, ki ga je pritegni-a 'n globoko pretresla". Iv° Jevnikar je pripravil na Podlagi radijskih razgo-VOr°v Johna Earle-a tekst, 'sledi in je izšel v trža-reviji MLADIKA 4/99. Tekst bodo z velikim za-^rnanjem gotovo brali vsi, ' belijo razumeti angleško ° repanje med vojno in Po niej. Urednik AD Gospod Earle, kdaj je ^ služba Special Pefations Executive 'n zakaj? v *lag SPOMIN I3 14. obletnici smrti našega moža, očeta >n starega očeta v°ie več ne l :tn nič več ne ^^OUIS MO 0v^e 2atisnil svoje r 1 dne 26. julga v t iet Te zemlja SrCpj!eni grobu min n “c ‘ Soke , a Zalost srce S ^ oči; ker r prazen in ot 6 VeC nar tljj »tali: >'F.'-Sh"er Kathy _ c ' er Shawn • aha Vnuk in BCth ^ &Se!tri vVnUkinj euclid "K. Slov?mji- ^ ’ Ohio on ■ SOE je bila ustanovljena julija 1940. Velika Britanija je bila takrat v izredno težkem položaju. Francija je pred kratkim padla. Nemci so okupirali ne samo Poljsko in Češko, pač pa tudi Belgijo, Nizozemsko, Dansko in Norveško. Sovjetska zveza še ni bila v vojni. Nasprotno, sklenila je pakt o zavezništvu z Nemčijo. Skupaj sta si razdelili Poljsko. Tudi Amerika še ni vstopila v vojno. Velika Britanija je bila torej sama, na svojem otoku. Kako prevzeti iniciativo proti Nemčiji, ko so ves kontinent okupirali sovražniki? Ministrski predsednik Churchill je prišel na misel, da bi bila potrebna tajna organizacija za vojskovanje na kontinentu. Naloga te organizacije bi bila izvrševanje sabotaž in spodbujanje odpora oziroma odporniških gibanj med prebivalstvom okupiranih držav. Kot je pravil sam Churchill, bi morala SOE “zazgati Evropo”. Kasneje, ko je Japonska stopila v vojno, je SOE razširila svojo dejavnost tudi na azijsko celino. SOE je štela ne več kot kakih 10.000 mož in 3.200 žensk, razpršenih po Evropi in Aziji. Največji del pomoči so poslali gverilcem v Franciji in Jugoslaviji. Ena izmed najbolj uspešnih individualnih operacij je bila sabotiranje in uničenje tovarne težke vode na Norveškem. Tam so Nemci namreč raziskovali in pripravljali prvo atomsko bombo. Drugi uspeh je bil umor nacističnega Reichs-protektorja, t.j. guvernerja Heydricha na Češkem. Na drugi strani je bila največja katastrofa na Nizozemskem. Prvi agent SOE, ki se je spustil s padalom, je bil takoj izdan Nemcem, ki so ga kontrolirali, tako da so Nemci pričakali vsakega sledečega a-genta na samem spuščali-šču. SOE je bila potem ukinjena kratko po koncu vojne. Vlada se je namreč bala, da bi v mirnem obdobju še obstajala neka iregularna tajna služba ali podtalna vojska. Kako ste se sami znašli v SOE in kakšne naloge ste imeli v njej? i Prijatei’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 36J-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVLA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR THE AGED PRESCIPTIONS Po koncu bitk v zahodni puščavi in severni Afriki je bil moj bataljon premeščen na Sueški prekop. Strašno dolgočasno je bilo, vsi so hoteli kam. Neki znanec me je predstavil kapetanu Deakinu, ki je že bil pri Titu in se je vrnil v Kairo. To je bilo v zimi 1943-44. Deakin me je sprejel v SOE. Po običajnem urjenju sem se spustil junija 1944 skupaj z angleškim radiotelegrafistom v centralno Srbijo, na planino Jastrebac. Moja naloga je bila, da prodiram v severno smer do Kosmajskega odreda, ki je bil nekje v Šumadiji, nedaleč od Beograda. Moja misija naj bi služila kot baza za operacije zoper reko Donavo. Kakor se je izkazalo, je bilo to nič manj kot prazno sanjarjenje. Po nekaj dnevih so naš slikovito napadli Bolgari, Nemci in četniki. Najnevarnejši so bili četniki, ki so hajkah po gorah, medtem ko so Bolgari in Nemci večinoma operirali v dolinah. Morali smo pobegniti na jug, vse do takratne meje med Bolgarijo in Albanijo, se pravi na Kosovo. Potem sem imel misijo v Črni gori in v Bosni, ampak ne v Sloveniji. Kairo je bil očitno pomembna postojanka. Ste že med vojno vedeli tudi za primorske prostovoljce oziroma za misije v Sloveniji? Ne. V Kairu nisem imel opravka s primorskimi misijami. Spomnim se samo, da sem v Bariju - bilo je pomladi 1944 - slišal predavanje majorja Jonesa. Kanadčan Jones je bil prvi zavezniški oficir pri partizanskem glavnem štabu Slovenije in se je šele vrnil v Bari. Bil je veliki navijač za partizane. V nekaterih knjigah beremo, da je SOE v Kairu odločilno vplivala na odločitev Angležev, da so v določenem trenutku zavrgli četnike Draže Mihailoviča in podprli Titove partizane. Kako je SOE gledala na krvave spore v Jugoslavs? Kot je znano, je bila dolgoletna in ostra debata o britanski odločitvi, da se zavrže Mihailovič in podpre Tito. Lahko rečem samo, kot sem podčrtal v začetku našega pogovora, da je bila SOE ustanovljena za vojaške, in ne politične cilje. Bistveno je bilo vprašanje, kdo se bori proti okupatorju. Postransko je bilo vprašanje, kdo bo vladal v Jugoslaviji po vojni. John Earle in dva preživela primorska padalca iz skupine SOE, slikani lani pred spominsko ploščo, ki so jo odkrili 3. septembra 1994 v vasi Paljevo. Od leve: Cvetko Šuligoj, John Earle in Stanko Simčič. Poročila misij na terenu so postopoma pokazala, da je hotel Mihailovič zaenkrat ohraniti svojo moč in svoje čete za tako imenovani “ustanak” in obračun s svojim sovražnikom ob koncu vojne. Titove čete so bile, nasprotno, bolj agresivne proti okupatorju. Glede tega problema ne moremo spregledati ene važne stvari, ki je bila do nedavno malo znana. Gre za sporočila ULTRA. Britancem v Angliji je uspelo prestreči in brati nemško šifro, ki jo je uporabljal Abwehr, njihova obveščevalna služba. Ta sporočila iz različnih okupiranih držav, ki so jih Angleži imenovali ULTRA (ultra tajno), so šla takoj na pisalno mizo ministrskega predsednika Churchilla. Iz prestreženih sporočil iz Jugoslavije je bilo razvidno, da je obstajala neka kolaboracija med Abweh-rom in četniškim vodstvom. Britanska odločitev torej ni bila odvisna samo od SOE. Gospod Earle, kako bi sploh obrazložili pomen zavezniških vojaških misg na zasedenih ozemljih? Kakšne naloge so imele? Prva naloga zavezniških vojnih misij v okupirani Evropi je bila ta, da najdejo odporniške skupine oziroma enote, ki se borijo proti okupatorju ali so pripravljeni boriti se. Misije imajo sveda radijske oddajnike, tako da lahko vzpostavijo zvezo z bazo. V coni Sredozemskega morja je bila naša baza v Kairu, potem v južni Italiji. Govorim o Angležih, saj so Sovjeti in Američani pošiljali svoje misije šele kasneje. Kar se tiče Slovenije in Primorske, so to prvo na- logo že opravili slovenski padalci. Potem gre za razvijanje sodelovanja: organizirati oskrbovanje z vojaškim in sanitetnim materialom, pomagati s sabotažnimi in napadalnimi akcijami, nabirati “inteligence” oziroma informacije o sovražniku itd. Pri tem je tudi važno sporočiti informacije o meteoroloških razmerah, kar je pomembno za načrtovanje operacij bombardiranja zavezniškega letalstva. O prihodu kake misge so se morali seveda dogovoriti vojaški predstavniki obeh strani. Na jugoslovansko območje so prihajale misge Velike Britanije, Združenih držav, Sovjetske zveze in tudi drugih držav, in to ne le k partizanom, temveč tudi k četnikom. Kdaj so Angleži začeli pošiljati svoje misije in kako se je razvijal njihov odnos do sprtih jugoslovanskih strani? Prvi angleški odposlanec v okupirani Jugoslaviji je bil kapetan Bill Fludson (“Marko), ravnatelj nekega rudnika v predvojni Srbiji. Izkrcal se je iz podmornice na črnogorski obali že 20. septembra 1941. Ukazali so mu najti Mihailoviča, našel pa je Tita in bil prisoten (čeprav v drugi sobi), ko sta se srečala naslednji mesec v Srbiji. Nekaj dni potem so jih Nemci napadli. V splošni zmedi je bil Hudson nekaj mesecev pogrešan, brez zvez, brez radia. Sledile so druge misije, ki so jih Angleži pošiljali k četnikom, ker je bil Mihailovič predstavnik in minister kraljevske vlade, se pravi, legalne vlade v izgnanstvu. misijah in službi SOE O angleških (nadaljevanje s str. 11) Kaj se je potem dogajalo, je dolga zgodba, o čemer je bilo mnogo pisano in diskutirano. Skratka, lahko rečemo, da se je Churchill odločil zapustiti Mihailoviča in podpreti Tita, ker so bili partizani bolj aktivni v boju proti Nemcem. Prva britanska misija pri Titu - kapetan Deakin in kapetan Stuart - je dospela s padalom 28. maja 1943. Prva sovjetska misija je prišla z jadralcem precej kasneje, šele 22. februarja 1944. Kako so bile hierarhično urejene britanske misije v Jugoslaviji? So bile misije zahodnih zaveznikov med seboj povezane? Kot že rečeno, sta bili v glavnem dve britanski organizaciji, ki sta pošiljala misije v Jugoslavijo: SOE in ISLD. Medsebojni odnosi so bili večinoma dobri in tesni. Na primer, v tej prvi misiji je bil Deakin iz SOE, Stuart iz ISLD. ' v Številčno stanje (nadaljevanje s str. 10) Ljubljanska nadškofija je imela 1. januarja 383 duhovnikov (lansko leto 381), zraven pa še 46 duhovnikov, ki stalno delujejo v tujini. Med 383 duhovniki je še 34 takih, ki so začasno v tujini (študij ali pastoralno delo med izseljenci). Na njenem ozemlju je 181 redovnikov in dvanajst duhovnikov iz drugih dveh slovenskih škofij. Povprečna starost duhovnikov je 53 let, 5 mesecev in 15 dni (lani 52 in sedem mesecev). Med temi jih je 64 starejših od 70 let. Letos ima nadškofija 51 bogoslovcev in dva ma-losemeniščnika. V preteklem letu je umrlo trinajst duhovnikov. Najstarejši je imel 92, najmlajši pa 66 let. Nadškofija ima 305 župnij in poleg te še eno personalno - bolniško. 260 župnij ima svojega duhovnika, 45 župnij pa je v so-upravi. V preteklem letu je bilo birmanih 6168 (leto pred tem 6352). Mariborska škofija ima 329 duhovnikov. Na ozemlju škofije deluje s pastoralnim dekretom še 74 redovnikov. V letu 1998 je v škofiji umrlo 7 duhovnikov. Najstarejši je bil star 86, najmlajši pa 66 let. Vseh bogoslovcev v škofiji je 45. Malosemeniščnikov v škofiji 30. V lanskem letu je bilo v mariborski škofiji birmanih 8957 otrok in odraslih (leto pred tem 7769). Duhovno življenje Buenos Aires, Arg. f/. 6 - 1999 - Leto 66 Vse misije SOE v Jugoslaviji so bile pod poveljstvom brigadirja Fitzroya Macleana, ki je bil pri Titu. Vsakodnevne zveze pa so misije imele z bazo, ki je bila do jeseni 1944 v Kairu, potem v Bariju. Glede Američanov so bili odnosi na papirju tesno povezani, v praksi je bilo vse odvisno od značaja posameznih oseb. Na Štajerskem je na primer ameriški polkovnik Lindsay sodeloval zelo prijateljsko in zaupno z Britanci. V Srbiji je bilo drugače. Američani so poslali misijo pod polkovnikom McDowellom k Mihailoviču avgusta 1944, ne da bi informirali Angleže. V tistem obdobju so imeli namreč Britanci misije samo pri partizanih. Britanci so protestirali. Sam Churchill je posegel pri predsedniku Rooseveltu. In zdaj Slovenija, predvsem pa Primorska! Kdaj so sem dospeli prvi britanski vojaški predstavniki in kako se je potem stvar razvijala? Prvi britanski predstavnik je bil major Neville Darew-ski. Spustil se je s padalom na Javornik 13. avgusta 1943. Kot je razumljivo po imenu, je bil Darewski Žid, izvirno poljskega rodu, vendar je bil normalen oficir britanske vojske. Njegov radiotelegrafist je bil desetar Frank Hammond. Ime misije je bilo Livingstone Two (Dva). Sprejel jo je Stanko Simčič, ki je bil že prišel z misijo Livingstone One (Ena). V resnici se nanašajo imena na njihove šifre. Darewski je prinesel več kot en radio. Imel je šifre tudi za Crayon in za Tennyson. Zgodilo se je, da se je pokvaril radio Livingstone, tako je Darewski prestopil na šifro Crayon. Od tega trenutka je bila misija pri štabu devetega korpusa na Primorskem znana kot Crayon vse do konca vojne. Morda je primerno, da povemo za imena britanskih oficirjev, ki so načelovali misiji Crayon do konca vojne. Darewski je ostal na Primorskem do januarja 1944. Imel je smolo, da mu ni uspelo dobiti oskrbe s padalom. Bil je slabe volje, ko je prišel v glavni štab Slovenije na poti za evakuacijo v Italijo. Tam je srečal majorja Jonesa, britanskega oficirja za zvezo z glavnim štabom. Štiridesetletni Kanadčan Jones je bil čuden človek. Priboril si je dve odlikova- nji za hrabrost med prvo svetovno vojno. Toliko je imel poguma, koklikor mu je manjkalo političnega čuta. Že junija 1943 je prišel Jones v Slovenijo preko Hrvaške, ni pa bil na Primorskem. Čeprav sta imela oba čin majorja, se je imel Jones za nadrejenega Da-rewskemu, ker je bil pri glavnem štabu. Močno sta se prepirala. Po določenem času je Darewski dospel v Italijo, mislim da preko Hrvaške. Pozneje so umaknili tudi Jonesa v Italijo zaradi njegovih neuravnoteženih sporočil. Naslednik Nevilla Darew-skega na Primorskem je bil kapetan Davies iz Walesa. Prišel je brez britanskega radiooperatorja, tako da je opravljal to dolžnost Ivo Božič. Davies je ostal do junija 1944, ko ga je nadomestil major Wood, iz minerskega polka Royal Engineers, strokovnjak za sabotažo. Ali Wood je zbolel in že septembra 1944 so ga morali evakuirati. Novi šef misije je bil kapetan Gibb, ki je ostal do januarja 1945. Zadnji je bil kapetan Lambie, tudi miner iz Royal Engineers. Lambie je bil ranjen v zadnji sovražnikovi ofenzivi aprila 1945 in Nemci so ga ujeli. Poleg Crayona je bila še V ZAHVALO IN DRAG SPOMIN Z žalostjo naznanjamo vsem prijateljem in znancem, da je ob nesrečnem padcu v vinogradu poškodovan, dva dni za tem v bolnici zatisnil svoje trudne oči dne 5. maja 1999 naš ljubljeni FRANK STANIŠA Pokojni je bil rojen v Vinji vasi, občina Novo mesto, od koder je po večmesečnem skrivanju pred komunisti srečno prišel v Avstrijo. V Ameriko je prišel 1. 1948. Bil je mož Ivane, ki je umrla I. 1970. Bil je oče desetih otrok: Frank, Marija, John, Joži, Silvo, že pokojni so Ivana, Jože, Lojze, Štefan in Mike. Naš pokojni je bil faran cerkve Marge vnebovzete v Genevi, Ohio, Iyer je živel v bližini na farmi, ki jo je z močno voljo do dela, obdeloval do zadnjih dni. Bil je član AMLA. Pogreb je bil 8. maja iz pogrebnega zavoda Dan Cosic v cerkev Marge vnebovzete in nato na pokopališče Vernih duš v Chardon, Ohio. Najlepša hvala osebju pogrebnega zavoda za vzorno vodstvo pogreba. Prisrčna hvala g. župniku Jožetu Božnarju za molitve v pogrebnem zavodu, ter za lepo darovano sv. mašo in zadnji blagoslov na pokopališču. Najlepša hvala g. župniku Kum-šetu, č.g. Tomcu, č.g. Cimpermanu za somaševaige. Iskrena hvala pevskemu zboru. Najlepša hvala vsem, ki ste darovali lepo cvetje, za sv. maše in dobrodelne namene v pokojnikov spomin. Iskrena hvala nosilcem krste in vsem, ki ste se udeležili pogreba. Prisrčna hvala prgateljem za obiske, ki jih je bil vedno vesel. Razposlali smo zahvalne kartice, če je pa kdo ni prejel, naj nam oprosi in s to javno zahvalo prejme našo globoko hvaležnost. Dragi ata, stari ata, prastari ata, stric - počivaj v miru in naj ti bo lahka ameriška zemlja. Hvala ti za dragi dom, ki smo ga imeli na tvoji farmi. Tvoji žalujoči: Otroci: Frank, Marija, John, Joži, Silvo. Snahe, 12 vnukov in vnukinj, 5 pravnukov in pravnukinj. Nečaki in nečakinje v Sloveniji in ostalo sorodstvo. druga misija, po imenu Clowder, pri devetem korpusu nekaj mesecev pomladi 1944. Šef je bil polklov-nik Wilkinson, znan kot Peter, namestnik major Hesketh Prichard. Misija je bila v okviru SOE, vendar je imela povsem drugačno nalogo, in sicer spodbujati odpor v Avstriji, se pravi v samem nemškem Reichu. Za ta cilj so člani misije Clowder odšli poleti 1944 na Štajersko in od tam na avstrijsko Štajersko. Tam je Prichard izginil. Arhiv ISLD ali Intelligence Servicea je zaprt in kaže, da bo ostal zaprt za vselej. Kljub temu vemo marsikaj o majorju Nigelu Watsonu, šefu misije Bordeaux, ki je bil pri devetem korpusu kot predstavnik ISLD od maja do konca novembra 1944. V coni devetega korpusa sta bila za ISLD tudi kapetan George Craig, ki je bil namenjen k Primorskemu odredu, in kapetan Pitt, ki je imel nalogo nabirati informacije o ladij" skem prometu v Trstu in v severnem Jadranu. Dodati moramo, da je bila prisotna pri devetem korpusu v zadnji fazi vojne še ena britanska organizacija, in sicer A Force. Njihov kapetan Slattery je imel nalogo iskati, pomagati in organizirati evakuira-nje zavezniških ujetnikov, ki so pobegli, in tudi zavezniških letalcev, ki so bili sestreljeni. Kakšno je bilo razmeij® med britanskimi in slovenskimi člani skupin, ki s° se spustile s padali 08 slovenska tla? V bistvu s° vsi Slovenci prej ali s*e^ zaprosili za prestop v Par' tizansko vojsko. Kako s° Angleži gledali na to? Angleži temu niso 0aS' protovali. V arhivu v Lo0' • J cn donu sem dobil vtis, da razumeli, da so se Primor ci javili kot prostovoljc* prav zaradi odpora Pr0 Italiji in želje pripadat‘ Sloveniji oziroma Jugoslav ji. Bilo je torej naravn0; ali s!ej da bi hoteli prej Ni' vstopiti med partizane. sem videl slučajev, da Angleži delali težave. Kako so se posainc*0 pripadniki misij pripraV^ li na svoje naloge? VzeJ0^ mo Vaše izkušnje! Kd° izbiral kandidate, k0*1® se vežbali, kakšno jeZ'|tv<* no, zemljepisno, P0^*1 e, znanje so imeli o rfz,Ije rab na ozemlju, k* i'10 bilo namenjeno. Očitno niso viti razpisa za kand' ^ Rekrutiranje je poteka o diskreten način, večin t6v. preko osebnih P020!*1*«!0 Vežbanje je bilo v EgP^ in Palestini, kasneje v J Italiji. Tečaji so bili - ^ ii’if Kako daleč je še do človeškega klona? Pogovor z mlado slovensko znanstvenico, dr. Tanjo Dominko, 1 raziskuje v vrhunskem ameriškem središču za kloniranje 'VAN CIMERMAN Janja Dominko, dinamična, ;vahna raziskovalka z ne-inum pogledom, se mi ST k0t izse|jenka širo-obzorij, izjemnega nj . -- J----ZIlcl- j >n natančno opredelje-L. yzivienjske poti. Devet et ze živi v ZDA. Ve^ mesecih napornih gon kRV V laboratoriju Ore-n Regional Primate Re- re rC Center, oddelek za skln0 UktlVne znanosti v ^ °reeo„ Health Sel-v s University, kjer dela mu raziskovalcev, je v Tein S^et °biskala mater la tud Ljubljani- To ie bi' st)07n 1 priložn°st, da jo nam T° ‘nv naProsimo, da kaj jn aj Več Pove o tem, Je zaneslo v svet. ljubi” končani gimnaziji v x sem se odločila 1935 j. veterine in leta Pa ^lp.lomirala, leta 1988 rii na ^ Knnčala še magiste- n ren Veterinarski fakulteti Po , to^keije, porodništva. teti«. e,. ^ebb d6'3 na ve* 0(]|o-.|S ' fakulteti sem se Ja ^a si bom razširi-Ven-i.?6 znanje zunaj slo-N h meja. v 2DS^eVa*a sem študije Da ’ •k''er so me spreje-x ^Un*Verzi v Wisconsinu Ji / sem leta 1996 dok-Poio«;? s torno iz endokri- 'ala <£. in Wdni«6' Potem sem se reproduktivne težila *■ ^ko ,tlniu v Centru za V, a«je primatov v I. >■ Oregon. Tu se Ho s r* dve leti ukvarja-%. y Poskusi kloniranja \ clvaiJaboratonju delam H,” tR'ajsetimi sodelavci i \ Je ‘° “kloniraiye”? 'J1 bitij6 ra2množevanje ži-S Zal- 2 enakim genet- ‘S je vseh®' Genetski za-vSa ieri ma vsakega ee- S °r^muV z^111 " th eneoa Zapis zno' > nied8 organizma je ' Mi i«t,ra2^nimi celica- tkivalahko imamo različ- vsa tTtS* 0rgane’ J ‘majo •, tk,va in or- Pis, dentičen genski sikeriski 2an. dednih T P°meni no' ?eduješ h 'astnosti, ki jih ^ 6°lofe “,eri in °- loj riave , ase modrc L' vrst ase, zakrivljen r'> ast0enP0stave - suhj 6 druK' en’ atletski tip s zunanje, obli- ^ICK Dr. Tanja Dominko sredi ljubljanskega vrveža. Foto: Ivan Cimerman kovne značilnosti, videz torej. To pa še niso globlje, bistvene lastnosti, ki oblikujejo človekovo osebnost, temperament, značaj, mišljenje, višje duševne funkcije, ki nas izoblikujejo v človeško bitje.” Kako se zapisuje v človeka velik talent, genialnost? Kako to opredeljujete genetiki? “En majhen del nosilca je gotovo genski zapis. Vendar če tega daru ne oživiš, spodbudiš, če mu ne daš možnosti, da bi se razvil, ne pride nikoli popolnoma do izraza. Če bi se Luciano Pavarotti, genialni italijanski tenorist, rodil nekje drugje, ne pa v glasbeni sredini Italije, in bi tam preživel svojo mladost, verjetno danes ne bi bil operni pevec. Talenti so nekje skriti, začetki, zasnutki teh talentov so nam zapisani v naše gene, vendar se brez ustreznega okolja, izobrazbe, šolanja, družbe, šole, stroke, spodbujanja staršev, veliko teh talentov nikoli ne razvije, ali pa le v zakrneli obliki.” Pri kloniranju govorite o “serijski proizvodnji” in genetskih identičnih zapisih... “Zavedati se moramo, da začenjajo živeti vsi ti kloni kot dojenčki. Genetsko so vsi enaki. Vsi ti dojenčki so enaki zarodki in bi morali po spočetju odrasti v enakem okolju, pod enakimi vplivi okolice, ob enaki izobrazbi. Vse to MAN & SONS F V N ER A L HOME Utlid Ave. 481-5277 ardon & K. 222nd Sl. — Euclid, Ohio pa še vedno ni porok, da se bodo vsi enako obnašali, zavzemali v eni generaciji za enake vrednote, bogove, religije, civilizacijske norme, isto etiko. Kloniranje je le genetska kopija, vse ostalo pa si pridobimo in je od posameznika do posameznika zelo različno.” Medyi so poročali, da je bila lani prva ovca klonirana iz kožnega tkiva. Dejali ste, da v laboratorijih poteka kloniranje od nitjih vrst, miši, koze, ovce, teleta, krave opice -do napovedi o kloniranju človeka? “Kloniranje je nespolno razmnoževanje, brez spolnega združevanja samca in samice. Vse, kar potrebujemo za kloniranje, vsebuje jedro celice odraslega človeka ali živali. Za kloniranje so primerne kožne celice, jetrne celice, celice ledvic, srca..., skratka velika večina celic v odraslem organizmu. Tisto, kar potrebuješ na drugi strani, da lahko to celico spet spremeniš v zarodek in potencialno novo bitje, je “gostiteljsko okolje”, v katero moraš to kožno celico vstaviti, vsaditi, da bo začela zopet “razmišljati” kot zarodek.” Kam so torej dali tisti košček ovčje kože, da se je razvila ovca? “Tisto krepko celico iz kože so vstavili v jajčno celico iz ovce, poprej pa so iz te jajčne celice odstranili genetski zapis. To pomeni, da vzameš jajčno celico ovce (v času ovulacije), ji odstraniš njeno jedro, “osebnost”, značilnosti, in ti ostane samo citoplazma, brezimna posteljica, v katero vstaviš kožno celico, zapis, ki si ga izbral. To je določena pasma, vrsta živali, ki jo hočeš zaradi dobre volne ali dobrih mlečnih lastnosti razmnožiti. Tisto, kar se rodi, je Spomin Slovenije Zdi se mi, da znova zaživim, ko spet nate se zbudi spomin. Dospem do zelenih planin tik do modrega neba višin. Rožnato cvetje omamno duhti, v prsih srce boleče trpi. Blesti se Jadransko morje v daljavi; kjer naši so ljudje. Lepote le take na svetu je ni, kot naša Slovenija si ti. Sam Bog te je ustvaril, da lepa si tako; na svetu ni lepše, le ti si samo! Sonja klon. Začneš proizvajati identične klone. Čim več celic imaš na voljo, tem več identičnih klonov lahko narediš s takim postopkom. Sprejemnik, tista žival, ki ti da jajčne celice (v našem laboratoriju so to opice), za to, da bodo gostiteljice tvojega novega genetskega zapisa, ne oblikuje novega zarodka, samo posodi citoplazmo, in zarodek ne bo imel njenih lastnosti. Zarodek se oblikuje zaradi genetskega zapisa, ki ga nosi koža, katero vstaviš v to brezimno posteljico. Okolje je potrebno samo zato, da se lahko ta celica spremeni nazaj v zarodek, da ni več kožna celica, temveč zarodek. Izberemo najmočnejše celice iz delčkov kože. Če opravimo sto ali dvesto vsaditev celic v gostiteljsko citoplazmo, se od teh celic “primeta” le ena, dve, da pride do novega rojstva, klona.” Pri kloniranju črede je pomemben ekonomski vidik, vzgojitev dobre pasme, brez “norih krave”, mlekaric, dobrega mesa. Kloniranje živali poteka brez etičnih norm, zavor, nasprotovanj. Kaj pa slutnja kloniranja človeka? “V kmetijstvu je kloniranje sprejemljivo iz ekonomskih, logičnih razlogov. Kakor hitro pa gremo bliže k človeku, preko poskusov z opicami, pa postaja ta poskus vedno bolj protisloven. Opice so človeku najbližja bitja, ljudje se bojijo, da bomo lahko pri opicah u-porabljali isto tehnologijo za kloniranje, ki bo veijet-no kmalu na voljo tudi za ljudi. Etična vprašanja, ki se porajajo ob rojstvih klonov, ob možnosti, da kloniramo tudi človeka, pa so boleča, strahotna in dalekosežna za vso človeško raso na Zemlji, našem planetu s človekom kot “krono stvarstva”. Vendar si sodobne medicine ne moremo zaraščati brez zamenjave opečene kože, srca, ledvic. Bi jih lahko “proizvajali”, namesto da čakamo na darovalce? “Za medicinske raziskave je kloniranje zelo dragocena tehnologija. Testiranje zdravil proti aidsu, raku, nevarnim boleznim je ne-obhodno potrebno. Klonirane živali, ki so med seboj identične, ne poznajo zavračanja tkiva ali vsajenega srca. Pri človeku, ki dobi srce od neznanega darovalca, in je za to nekaj mesecev srečen, pa organizem mnogokrat podarjeno srce zavrne in pacient umre. Presaditev kože z enega na drugega človeka, transplantacija, je tehnično enostavna. Biološko pa se takšni presadki z enega na drugo bitje le redko “primejo”. Tu nastopi vprašanje vzgoje klonirane kože pacienta, ki jo bo uporabil zase in mu ne bo treba jemati ob času opeklin kože z drugih delov telesa, kjer jo potrebuje. Dr. Tanja Dominko, kako izgleda vaš delavnik v laboratoriju v Primate Research Centru, pri delu z opicami? “Naš inštitut je majhen, da smo kot mali žival.«1') vrt. Jutro začnemo s kratkim načrtovanjem dela, o tem, kakšne poskuse bomo delali, koliko jih bomo naredili. Nato sedemo za mikroskope in mikromanipula-toije, testiramo razhčne pristope h kloniranju. Sama se z opicami raje ne ukvarjam, zato imamo osebje. Opica te tako toplo, človeško, vprašujoče pogleda naravnost v oči, kot da bi ti hotela očitati: Kaj pa počneš z menoj!? In naenkrat se počutiš tako majhnega, nebogljenega in krivega. In veš, da bi ti izpraskala oči, če bi lahko skočila iz kletke! Mi živali ne mučimo, nobenega eksperimenta ne izvajamo, kakršnega ne bi v humanih reprodukcijskih klinikah, ki pomagajo ljudem do otrok. Od opic želimo dobiti čimveč ovulacijskih jajčec. Za to jih stimuliramo s hormoni, da jih proizvedejo mnogo več kot po naravni poti. Ko nam jih podarijo, odstranimo jajčne celice iz (dalje na str. 14) JURIJ PAUK Razmišljanje O BRANJU Splošno sprejeto je dejstvo, da se danes vedno manj bere, da tiskano besedo vedno bolj zamenjujejo podobe, pa naj gre za film, video, fotografije ali podobe na računalniku in posredno na svetovnem spletu, kot se po slovensko tudi reče internetu. Velikokrat smo že zapisali, da je danes največja sovražnica knjige in branja povsod prisotna in nadležna, vsiljiva televizija, ki prek zaslonov človeka dobesedno zasipa s premikajočimi se podobami, pa naj so to t.i. “talk showi”, za katere je znano, da v njih beseda in razmišljanje zelo malo pomenita, pa naj so to filmi, televizijski filmi ali pa ceneni dokumentarci. Če nočemo kriminalizira-ti televizije, ker je to izjemno in po svoji naravi najmočnejše sredstvo obveščanja, bomo lepše rekli, da se danes ne bere veliko ali skoraj nič predvsem zato, ker ljudje raje gledamo televizijo. Zanjo je znano, da od nas ne zahteva skoraj nobenega napora: samo v fotelj se usedeš in prek zaslona te televizija zasipa s podobami. Bistvo je v tem, da ti pri gledanju televizije ni potrebno misliti ali pa vsaj veliko, veliko manj kot pri branju. Branje namreč od človeka zahteva aktiven odnos in miselni napor, saj mora človek, ko bere, tudi razmišljati, analizirati prebrano, skratka: aktivno je soudeležen in zato lahko tudi v mislih odklanja nekatere zapisane stvari, se z avtorjem napisanega teksta ne strinja ali pa se zgodi celo to, da v mislih dopolnjuje napisano, ga nadgrajuje, kar spet kaže na dejstvo, kako zahteva branje celega človeka. Težko boste našli med bralci človeka, ki vam bo po prebrani knjigi dejal podobno stvar, ki vam jo reče skoraj vsakdo po ogledu neke televizijske oddaje, ko ga vprašate, kakšna je bila: “Nekaj so peli, nekaj plesali, predvsem pa veliko govorili, brez zveze, ti rečem, brez zveze!” Bralec vam bo neko knjigo predstavil naklonilno ali pa povedal, da se knjige ne splača brati; svoje trditve bo tudi utemeljil. Na vas pa je, če boste sledili MALI OGLASI Bungalow For Sale By Owner 19320 Kildeer Ave. Brick front. 2 bdrms & finished up. Full basement. Newer furnace & Air. 1 car garage with opener. $81,900. Call 216-531-6242. (26-29) njegovim nasvetom, ali pa se boste sami prepričali, če je knjiga zares tako dobra ali pa slaba, kot vam je bil zatrdil sogovornik. Nobena skrivnost tudi ni, da tisti, ki ne bere, ne zna ne dobro pisati in ne dobro govoriti, kar se izjemno lepo vidi po televiziji, ko nastopajo nekateri ljudje, za katere bi človek upravičeno lahko pričakoval, da znajo v javnosti dostojno govoriti. V zameno pa nam potrdijo sum, ki ga imamo, namreč to, da ne berejo. To se lepo vidi zato, ker ne znajo dostojno izgovoriti niti enega samega stavka, povedati niti ene same misli, ki bi se logično naslanjala na prejšnji stavek. Pri njihovem govorjenju gre za neke nepovezane stavke, za porazno slabo nizanje samostalnikov in medmetov, katere še označujejo dolgi “eeeji” in obupni “aaaji”, skratka: ti ljudje ne znajo več govoriti, in to predvsem zato, ker ne znajo več pisati; tega pa spet ne znajo zato, ker nič več ne berejo ali pa berejo samo še naslove časopisnih člankov, morda kvečjemu še kako šund literaturo, rumeni tisk, kjer pa je spet podoba tista, ki najbolj velja in dominira na strani. Daniel Pennac, dobro prevajani in prodajani avtor iz Pariza, je napisal drobno knjigo o branju, v kateri nakazuje preprosto resnico: danes mladi ne berejo več dosti predvsem zato, ker njihovi starši ne berejo več. Zgledi torej vlečejo. V BLAG SPOMIN Ob tretji obletnici Anna T. Oberstar Preminula 14. julija 1996 Gone is the soul that we have loved And Mother is at rest -Her work is done, she sleeps in Peace among the Master's blest, Her work is finished on the earth And her rewards are won. Žalujoči mož John P. Oberstar Sin: Dr. Development Engineer John D. Oberstar Sin: Industrial Hygiene Chemist in družina Thomas P. Oberstar Neverjetno je, kako se naši malčki navežejo na knjigo, če vidijo mamo ali očeta, kako jemljeta knjigo v roke:redno, brez velikih ceremonij, kot nekaj vsakdanjega, nujno potrebnega za zdravo ekologijo duha, kot bi rekel pokojni prof. Otmar Črnilogar, ki je ostal knjigi zvest vse do preranega groba. Saj zares ne moremo reči, da je boljši človek tisti, ki bere! Lahko pa rečemo, da tisti človek, ki bere, vsaj zna razmišljati, zna kritično gledati na svet. To ne pomeni, da je redni bralec do vsega kritičen, ampak predvsem to, da je na svet pripravljen, ker zna analizirati dogodke v njem. Tak človek zna razmišljati «z lastno glavo in ne govori puhlih besed, ko nastopa v javnosti. Na svoj nastop se pripravi, svoje misli običajno tudi zapiše na list papirja, njegovo govorjenje ima notranjo rdečo nit, ki priča o tem, da je njegovo razmišljanje logično, jasno, vsem 'razumljivo, kar pomeni veliko v zmešnjavi današnjega sveta, kjer je vse sprejemljivo, in v relativiziranju vsake resnice. Ni namreč res, da obstaja veliko resnic o eni stvari; obstaja samo ena resnica in dosti interpretacij te resnice. Resnica pa je ena, to se ve. Zato tudi ni res, da bom spoštoval vsako idejo vsakega sogovornika, o ne! Spoštoval bom njega, njegovo osebnost, njegovo člo-' veško dostojanstvo, a ne njegovih idej, če se z njimi ne bom strinjal, če bodo v nasprotju s človečanskimi pravicami, če bodo uperjene proti človeku, če ne bodo sprejemljive vsaj za listino o človeških pravicah Organizacije Združenih Narodov, kateri bi se lahko dodalo še kakšno! Branje ne naredi človeka dobrega, to je jasno, kot je tudi jasno, da ga ne poneumlja! Pred časom se je v javnosti nekdo pohvalil, da je v življenju prebral zadnjo knjigo na univerzi in še ta je bila tehnične narave, učna knjiga torej. Iskreno vam lahko povemT da mu ni bilo potrebno tega na glas govoriti; dovolj ga je bilo že slabi dve minuti poslušati, da si vedel, da ne bere ničesar, najbrž tudi podnaslovov na slovenski televiziji ne. Pa ne zato, ker bi poznal tuje jezike! NOVI GLAS, Trst/Gorica 1. julija 1999 BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE! PRIPOROČAJTE NAŠ LIST! Naraščajoče zanimanje za civilno služenje vojaške obveznosti Manj nabornikov za slovensko vojsko k i< Slovenska vlada je potrdila program razvoja in oprefflj2 nja slovenske vojske, ki daje temeljne usmeritve za J organizacijski razvoj ter za oblikovanje njenih enot in vodov do leta 2010. S tem programom se postavljajo e J melji sodobne vojske, ki bo primerljiva s sodobnimi obor^ ženimi silami v evropskih državah, ter bo hkrati skladna zahtevami in merili zveze Nato. Upoštevaje finančne nosti države ocenjuje vlada, da bodo izdatki za obra Slovenije realno naraščali s sedanjih 1,55% bruto doma ga proizvoda do 2,30% BDP v letu 2010. Na tem mestu pa gre tudi poudariti, da zaradi zn^ nja rodnosti se manjša število vojaških obveznikov in so mnogi primeri ugovora vesti in zdravstvene nespos sti nabornikov. O tem navajamo nekaj podatkov < merjav. V Sloveniji se je leto 1981 rodilo 15 tisoč de ^ leta 1992 pa samo 10 tisoč. Hkrati z upadanjem * nabornikov se število prošenj za t.i. civilno služenje L opazno strmo vzpenja. Leta 1991 je oddalo prošnjo 240 fantov, lani pa že 1937. ja# Bolj zapleten je primer zdravstveno nesposobnih v0^g][ 11 nboi1 obveznikov. Le-teh je kar okoli 20% od vseh Po mnenju Tadeja Burgarja z ministrstva za obrani za sedanjo generacijo vojaških obveznikov značilen Pfl fizične kondicije, ki pa se kaže ni zadeva vojske, ampak države m uiu^ut. ^ zdravstveno zasvojenosti nesposobnih lahko pripišemo še po! z mamili in še nekaterim drugim bole^ «(1) ii npr. astmi. Ministrstvo za obrambo si sicer prizadeva ^ vsak nabornik uspešno konča usposabljanje, vendar 1,6 j( ^ ceno poslabšanja zdravstvenega stanja...” Tadej Butg^ ob tem opozoril, da je služenje vojaškega roka v 51°^, ^ nekoliko bolj intenzivno, saj traja vojaška obveznost šest mesecev in je časovno med najkrajšimi v Evropi' ^ ^ V Sloveniji se zaradi različnih vzrokov, med ^ 8c Ut tudi zniževanje števila nabornikov, v nekaterih P0 ^ ©J okoljih zavzemajo za vzpostavitev poklicne vojske. M .. temu teži tudi načrt, da bi se število stalno zapos*6 8 f H li vojski od prihodnjega leta pa vse do leta 2010 povečalo, tako da bi se t.i. stalna sestava slovenske s sedanjih 4.200 povečala na 7.700 pripadnikov. J' NOVI GLAS, 22. juW Kako daleč še do človeškega (nadaljevanje s str. 13) klo1’3 i? *0 njihovih jajčnikov, tako kot človeškim materam, s pomočjo ultrazvočne aspiracije. Potem te živali vrnemo v njihovo okolje in niti ne vedo, kaj se jim je pripeti- lo. Vse delamo pod narkozo in niti en postopek ni takšen, kakršnega ne bi uporabili na humanih klinikah. Zato so očitki moralistov, vernikov odveč, saj delamo v korist vsega človeštva. Seveda lahko vsako odkritje izrabijo zli duhovi za zlo. Ameriški tisk nam namenja veliko pozornosti! Moji zadnji dosežki in publikacije v tej stroki so na veliko vzdramili ameriško javnost. Vabijo me na predavanja, konference po vsem svetu, vse preveč potujem in zanemarjam moja dva otroka in moža Johna Mitchella. V Sloveniji se znanstveniki še ne ukvarjajo s podobnimi raziskavami.” Vaša odkritja so poslov-skrivnost, po drugi boj*)0, ,i# (ii ugled univerze... Vsi se nečesa ^ industrija se boji. ( šefi, sodelavci, ki ^)e, da bodo skrivnost* iz' bob’0 ^ pfdi prej, preden jih . tentirali in odkritja, inovacije področju so vre^°^.0 ker 8111 '5 ne dolarjev, IVW* so •, h prvimi na svetu. ° jicOv J' tajeni boji z«fS]fsi množici odkritij, # J jo tako hitro, "l komaj stroka, kaj 6)jii , množice-JV in uživa1”0 N poučene varno čas kritiih-” r. pobilo In od Tanje ^ se poslovim še eriK0/f^i s seboj v A”1 ■' 7$ m,: suhj;p:^’ v pa simbol siov^ <, ni potrebno klot” g|ov ^ ^ de ne ne znanstvenike, les, ^ ;ns' in” da me misel, ^ bomo '-"""ogc V< vemo « ^ di) za svetu. aaš ugled ■ . * Ljubija’111’ na strani pa morate javnosti sporočiti, kaj delate, zlasti mecenom, ki dajejo denar, donatorjem, ko skrbite za Z AMERIŠKO1'* SfE VEDNO N rei# i njen in #■ ijo te-oboro-idna z . mož jinaJe- niževa-in <*> isobao-z P'’' lečko*’ vojsk* o za»i oja^ mik0'’ nbo f roble* tem ^ štev* odbaz® \a^ ra, ne *’ :gar J Milan Kučan sprejel skupino severnoameriških rojakov • C jui*ja je predsednik Slovenije Milan Ku-J SpreJel skupino rojakov iz ZDA, ki so na s u lovenije v organizaciji Slovenske narodne kov*50^ ^ec*note oz- SNPJ, in pa skupino roja-ne u ^anac^e’ ki so prišli v organizaciji folklor-senh p)lne ^a®e'j' kevi na fotografiji je Jo-Mil EJanish’ glavni predsednik SNPJ, nato je |er n ^učan, v ozadju pa stoji dr. Anton Beb-’ yre sednik Slovenske izseljenske matice. je ie Pa skupina SNPJ članov, bilo jih Idj-j,01. prišla v prostore stare pediatrične klinilf6 m s^ovesno izročili ček za gradnjo nove altciiah VrCt'Cn ^>^g9.000 SIT. Doslej so v raznih sko v med njimi je vsakoletno golf- več v m°Vanic’ ^rali in izročili v ta namen že ^Ph ^ 100 000 dolarjev. Ček je predsednik Jo-ta vanish izročil predsednici uprave sklada nish ^ n^0 '{^n*ke Biserki Marolt-Meden. Eva-predvJe rekek da bodo z zbiranjem prispevkov, li VseSe; v sklopu golfskih tekmovanj, nadaljeva-0 dograditve nove pediatrične klinike. DEDIŠČINA SLOVENCEV ^SBSBlSS: ^vorje nad Črno na Koroškem ' °avorin Vuga - .f°kukati v svet koroških i1 ktibov . loverf Hh - emen’ samotnih . krnetij, širnih pašni- temno zelenih •..ij« Vh" .80Zd0V> nepo' hai ie ,o ■b[i f>k _ ln razgibano oze- J' i 'jančane vse preda-'*% ; Črne je pot po ^ p;aviUh in tesnih doli-av° popotovanje, kaj HihP°n v Prav* labirint *n drugačnih gor- ^inah *j tCr pot‘ na Pr‘ % ^‘>ia i c«< aa nadmorski višini 00 jn 1300 metrov brbt do*8e8a hribovske-%jen a’ ki se širi od o-Ni .,§a kraja v dolini S Šenh i1 8°ri (k698 m) % „.,,ldu na Slemenu ■ e Žpl- ' • J’ jo '^0 priti na Javorih^ Dr, 0rarno ubrati iz i. p0d0lini Jav°rskega J L se P novi gozdni ce-m>"i _ neštetih ovinkih o <* " SO iik°v JJ,e-nna prevai Spodnje tu , •« vi§ini 1081 m, U^TIt1' seVe^0 Mežnije zaviti i s J(h Vriikove ^Zahodu v smeri sa vrha (1251 I* . k; '■t ,je iVif/ J' laliŠČe JC tUdi vaško po- sili Javorška cerkev i'1- 4njara in v Pisnih 2e v M- stole. Ciko njeno prvot- k° 1-C haroč^21'6 kasncj5e’ j f 'j s-;Srt H ne prezidave, i i(1 n :^°8orskn ICer Prepihno i. ^ okm-dl° ni naJPri' ilb^ ^ij ^ih, Je . za oglede ...... < C' ‘° i' nazaj it, POloJn POteka PO ern slemenu, vsa ovinkasta in polna prelepih razgledov proti jugu. Podružnična cerkev sv. Jošta v Javorju Približno na pol poti do našega končnega cilja, podružnične cerkve sv. Jošta v Javorju, stoji pod cesto značilna sredogorska kmetija Jovan; ko sem se tam peljal ob koncu maja, je sadno drevje šele prav vzcvetelo. Južno od ceste se belijo stene še ene samotne kmetije, Pri Piku, potem pa se cesta v elegantnih okljukih še bolj preveša proti zahodu; na vsem lepem se na izhodu ceste iz gozda sredi travnikov zasveti prijazna belina zvonika pri Sv. Joštu. Na cilju smo! Za to redko doživetje sem se imel zahvaliti prav arheološkemu izkopavanju v cerkvi sv. Jošta, ki so ga izpeljali moji kolegi arheologi iz mariborskega zavoda za spomeniško varstvo v mesecu maju 1995: tik pred zaključkom del, ki jim je botrovala načrtovana obnova tlaka znotraj cerkve, sem si torej zaželel videti redko poznosrednjeveško najdbišče, pomembno za razumevanje starejših gradbenih stopenj znotraj sakralne stavbe. Po opisani poti sem torej priromal do tega hrama Božjega natanko na nadmorski višini 1000 m, sicer utrujen, a vendar vesel, da končno enkrat vidim značilno koroško gotsko cerkev tako visoko v hribih. Ko sem se privadil ostri čisto- '*«§ko n ^—— -----------------: u°n9ovino boste vedno na tekočem ° dogajanjih v Sloveniji kakor v 2arnejstvu in izseljenstvu! sti zraka na tej izredni krajinski legi, sem seveda najprej povprašal kolege o novi najdbi srednjeveške arhitekture v cerkveni ladji; izkazalo se je, da gre za ostanek nekega pravokotnega objekta, sezidanega iz lomljencev, vezanih z apneno malto. Ker je sedanja barokiri-zirana cerkev z zvonikom vred poznogotska, to je najverjetneje iz druge polovice 15. ali začetka 16. stoletja, se je izkopani, nedvomno sakralni objekt nanašal na neko starejšo srednjeveško cerkvico. Zal pisni viri o sv. Joštu molčijo in tudi ob izkopavanjih niso našli nikakršnih drobnih najdb, ki bi pomagale vsaj približno natančno sporočiti starost odkrite gradnje. Sv. Jošt bo tako še naprej ohranjal svoje skrivnosti nastanka prve cerkve na teh Božjih višavah. Veliko presenečenje je bila prav močna nasuta ilovnata plast v cerkveni ladji, ki je pokrivala tla znotraj in zunaj zidov izkopanega objekta, vse do pobaroče-nih sten. Stal sem ob odkritih častitljivih starinah iz časa naših prednikov, se povzpel na prižnico in zrl proti čudovitemu rustikalnemu lesenemu zgodnjebaročnemu oltarju iz sredine 17. stoletja; v kontemplativni zbranosti sem jasno čutil, kako me od spodaj gleda lesena svetnikova figura. Zazdelo se mi je, da razumem stare koroške graditelje, ki so si na tem prelepem prisojnem hrbtu zamislili božje-potno cerkev. Vzvišena lega nad globinami Javorškega potoka je romarje kar sama vabila k molitvi, priprošnjam in upanju v večno razodetje. V tem pogledu se Sv. Jošt niti malo ne razlikuje od neštetih slovenskih božje-potnih cerkva po vršacih in slemenih! Notranje pomirjen sem zapuščal cerkev, občudoval elegantnost visokega zvonika z dolgo koničasto streho, kljub njegovi navidezni okorni masivnosti in obilnosti. Vsa visokohribovska sakralna . arhitektura je kljub poznejšim prezidavam dihala v neki posebni usklajenosti in veliki rustikalni južni portal je bil še ves tak, kot so ga bili u-mestili poznogotski klesar-ski mojstri. Kar nekaj časa sem še krožil okoli cerkve in iskal vedno nove fotografske motive, dokler ni belo zidovje počasi izginilo med bujnim zelenjem in sem v predvečerni uri pospešil korak v smeri bližnje gostilne, da si odpočijem pred strmim spustom nazaj proti Črni. Od osojne strani Javorškega potoka so se v gorsko tihoto začenjale razpenjati vse daljše večerne sence. ■ RODNA GRUDA Ljubljana, avgust 1999 KOLEDAR društvenih prireditev AVGUST 1. - Letni piknik Kluba upokojencev Slovenske pristave. 8. - Veselica Primorskega kluba. 15. - Poletni piknik župnije Marije Vnebovzete na Slovenski pristavi. Sv. maša ob 12. opoldne, sledi kosilo, za ples igrajo Veseli Godci. 18. - Federacija slovenskih upokojenskih klubov ima letni piknik na SNPJ farmi na Heath Rd. Kosilo ob Ih pop., sledi piknik. 21. - Pristavski dan na Slovenski pristavi. 22. - Slovensko ameriški svet: Ob 50. obletnici prihoda prvih beguncev v ZDA po 2. vojni. Na Slovenski pristavi. 22. - SKD Triglav, Milwaukee, priredi drugi piknik na Triglavskem parku. 27. - Koncert ansambla Nagelj iz Kamnika, na ’Slovenski pristavi. Pričetek ob 7.30 zv., sledi ples, zanj bo igral ta ansambel. SEPTEMBER 4. - Pevski zbor Korotan priredi vrtno veselico na Slovenski pristavi. Za ples igra ansambel Staneta Mejača. 11. - Folklorna skupina Kres praznuje 45. obletnico v SND na St. Clair Ave. Pričetek ob 7. zv. 12. - Oltarno društvo sv. Vida priredi kosilo v dvorani sv. Vida. 12. - Slovenska pristava priredi Vinsko trgatev. 19. - Društvi KSKJ št. 226 in 172 prirejata kosilo v dobrobit SND na St. Clairju in starostnemu domu pri Sv. Vidu, v dvorani pri Sv. Vidu. 19. - SKD Triglav, Milwaukee, priredi Vinsko trgatev na Triglavskem parku. 26. - Društvo SPB organizira romanje k Žalostni Materi božji v Frank, Ohio. Sv. maša opoldne, druge pobožnosti ob pol treh. OKTOBER 3. - Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete ima kosilo v šolski jedilnici. 10. - “Domače koline”, pripravijo Upokojenci Slovenske pristave, na SP. 16. - Fantje na vasi priredijo koncert v SND na St. Clair Ave. 23. - Štajerski in prekmurski klub priredi martinovanje v SND na St. Clairju. Misijonska srečanja in pomenki 1290. Pretekli teden je bil opisan piknik Misijonske Znamkarske Akcije (MZA), ki je bil 11. julija na Slovenski pristavi. Danes pa bo objavljeno finančno poročilo, a je treba dodati, da je bilo za kuhinjo in pijačo veliko darovanega, zato tudi niso stroški veliki. Vsem za vse darovano v imenu vseh, ki bodo prejeli pomoč iz tega sklada: Bog povrni s svojim blagoslovom! Dohodki: hrana in pijača $2885.63; pecivo $469.65; ročna dela $178.50; rože $14; za afghan (Rev. Peter Opeka) $459; nabirka pri maši $165; za srečelov $1000; darovi $12,047.20. Skupno prometa: $17,218.98; odbiti stroški $1205.20; čistega: $16,013.78. Izdatki: najemnina za Slovensko pristavo $450; čiščenje SP $100; kuhinja $512; pijača $143.20. Darovi: MZA Clev. (za bogoslov akc.) $400; S. in L. Jarem (bog.akc.) $400; Z. Kosem (bog.akc.) $400; M. Celestina (bog.akc., dar. bog. $50) $350; F.M. Hren (bog. akc.) $350; M.M. Kosem (bog.akc.) $350; S.M. Grdadolnik (bog.akc.) $200; N.N. (bog.akc.) $150; N.N. (za Ljub. bo-gos. $1000; Slomškov krožek $100, s. Bogdana Kavčič $200, Rev. Janko Kosmač $100, Rev. Peter Opeka $100, za vse $100) $1600; P. Pustotnik (Rev. Opeka) $400; A. Tushar (Rev. Opeka) $200; A. Kokelj (Rev. Opeka) $263.20; V.N. Tominec (Rev. Opeka) $141; M. Paternost (Rev. Opeka) $100; P.I. Pretnar (Rev. Opeka) $100; E.M. Gobec (Rev. Opeka) $100; I. Kete (Rev. Opeka $50, Rev. Lojze Letonja $100) $150; N.N. (Rev. Urbanija) $1000. Dalje: Z. Kosem (za vse $500,, za Karmel.-Sora $100) $600; Rev. P. Krajnik $530; A.Z. $200; V.R. Zadnikar $200; A. Lipold $200; M. Ribič (vrnila nagrado) $150; F. Kosem $150; M. Celestina (R.O. $60, Karmel.-Sora $40, za vse $50) $150; M. Marolt $130; A.R. Knez $100; R.V. Kolarič $100; I.M. Berlec (Vipavska gim.) $100; F.A. Urankar $100; F. Hočevar (Rev. Letonja) $100; K.M. Sršen (Rev. Letonja) $100; Š. Marolt $100; P. Tominc $100; F.H. Gaser $100; F.M. Hren (Rev. Mavrič) $100; M.M. Odar $100; N. Avžlahar $70; L. Jarem (R.O.) $60; R. Jarem $57; M. Vavpotič $55. In še: M. Lavriša $50; J. Pičman $50; M. Frank $50; A.V. Lamovec $50; M. Goršek (Rev. Letonja) $50; L Košir $50; F.J. Kuhel $50; A.H. Gorše (s. K. Knez) $50; N.N. $50; V.M. Sleme $50; M. Žakelj $50; M. Križman $40; V. Jakomin (Rev. Mavrič $20, Rev. Opeka $20) $40; J. Smole $30; F. Šega (v spomin žene) $30; V.M. Vrhovnik $30; M. Doljac $25; F. Kristanc $25; M.V. Zimper-man $25; J.M. Koren $25; S.M. Grdadolnik (Loyola Skup.) $20; S. Janežič $20; F. Androjna $20; L Kodrich $20; K. Urbančič $20; M. Cugelj $20; N.N. $20; Olga Ka-lar (v spomin moža) $20; M. Ferkul $20; S.A. Riase $20; F. Boh $20; T. Vogel $10; J. Bojc $10; F. Omahen $10; N.N. $10; ga. Tuma $5; N.N. $1; E. Gad $20; M. Celestina (za sv. maše) $50; A.R.Knez (za sv. maše za družino Knez) $50; M. Marolt (sv. maše/njen namen) $40; M. Kmetič (sv. maše +Viktor Kmetič) $50; M. Križman (Rev. Letonja $100, R.O. $60, pošta $5) $165; za knjige Requiem za organista $105; E.A. Cupar (2 sv. maši $20, za vse $30) $50; F. Rupnik $50; J. Stariha (spomin na ženo Francko) $50; N.N. 25. Iz vsega navedenega lahko razberete, da je Bog zares blagoslovil naše delo. Bodimo Mu hvaležni za vse Njegove navdihe. Samo pomislite na besede, da bo kozarec vode poplačan, kako bi Bog spregledal vso to dobro voljo, ki je vse vodila na tem pikniku. Bogu bodi hvala! Oglasila se je s.‘ Cecilija Rode iz Pariza, Francija, in pisala: “Dragi dobrotniki! Ga. Celestina mi je poslala v pismu ček s prispevki za begunce s Kosova. Bog vam naj bogato povrne! On sam ve, kaj vsak izmed vas najbolj potrebuje. Imam pred seboj listič z imeni vas vseh. Pred Marijo se vas bom spominjala vsak dan! Bodite zagotovljeni, da bo ta denar prišel v roke teh, ki so vse izgubili. Čeprav so se vrnili, a je večina našla hiše požgane in prazne. Sestre, ki so ostale ves vojni čas na Kosovem, one so priče, kaj se je vse dogajalo - etni-ško čiščenje. Kot povsod, kjer so preganjanja, je težko potem odpustiti, sprava je skoraj nemogoča. Da bi živeli skupaj Srbi in Albanci, bo treba še precej časa in veliko molitve. Še enkrat se vam iz srca zahvalim. Bog vas živi! S. Cecilija Rode” Hvaležen misijonski pozdrav vsem! Marica Lavriša 1004 Dillewood Road Cleveland, OH 44119 Kuj se dogaja v Sloveniji? Berite Ameriško Domovino in boste vedno zelo na tekočem! $100# Nabirka za obnovo cerkve sv. Ivana na Tatrah lepo uspea 'la 1^' CLEVELAND, O. - Sledi seznam tistih, ki so darovali v ta namen do 24. aprua Prejem prispevkov so potrdili tudi s krajevne skupnosti Tatre, v občini Hrpelje-Kozina- «300.$ Jože Udovič, Euclid, Ohio ....................................................... t300$ Drago in Vera Udovič, Wickliffe, Ohio ........................................... «200^ Ga. Francka Kosem, Cleveland, Ohio .............................................. t50j)O Gdč. Zofi Kosem, Cleveland, Ohio ................................................. Drago L. Udovič, Eastlake, Ohio .................................................. ^((i Neimenovani, Cleveland, Ohio .................................................... .-pjjO G. in ga. Joe Jenko, Euclid, Ohio ............................................. - ® G. in ga. Ludvik Udovič ....................................................... G. in ga. Leo Urih, Euclid, Ohio .............................................. Neimenovana, Willowick, Ohio .................................................. G. in ga. Ivan Novak, Euclid, Ohio ............................................ Ga. Vida Sfiligoj, Willoughby Hills, Ohio Ga. Maria Družina, Eastlake, Ohio ............................................. Ga. Mary Ann Simen, Willoughby Hills, Ohio .................................... G. Stanley Grk, Willoughby Hills, Ohio ........................................ Neimenovani ................................................................... Ga. Rozi Žužek, Euclid, Ohio, v spomin matere Josephine Mahne Gerlica .. Ga. Vida Krebelj-Dovjak, Cleveland, Ohio ...................................... Ga. Marie Graves, Parma, Ohio ................................................. Slovensko ameriški Primorski Klub, Cleveland, Ohio ............................ G. in ga. Jože Ramšak, Richmond Hts., Ohio .................................... Ga. Eleanore Koporc, Euclid, Ohio, v spomin Franka in Mary Bubnič ............. Ga. Dorothy Frank, v spomin Tereze Rozalije Frank ............................. Ga. Vera Udovič, Wickliffe, Ohio, v spomin pok. staršev Filipčič .............. $10.0! $2O.0j $20.0« $20.1 $2°.J si