tl UzjeeaOi* N D NO. 2 I Ameriška Domovina - ■ •' SKM adsamntei* AM€RICAN IN SPIRIT PORCIGN IN LANGUAGE ONUr ii’a.icorVi^ A Vi EK J ŠK A DOMOVINA (ISSN 0KI4-680X) SLOVGNIAN MORNING N6WSPAP6R VOL. LXXXV Vohunska vesoljska poslaja Sovjetska zveze v težavah WASHINGTON, D.C. — Ameriško obrambno tajništvo poroča, da je nastala okvara na vohunski vesoljski postaji Sovjetske zveze in da se bo postaja vrnila nekontrolirano za Zemljo do konca tega meseca. Predstavnik Pentagona je dejal, da ni mogoče ugotoviti točno kdaj ali kje se bo to zgodilo. V Pentagonu so zaskrbljeni, ker je na postaji jedrsko gorivo, ki proizvaja elektriko za tajne radarske in druge naprave. s katerimi,zbirajo Sovjeti vojaške podatke. Postaja nekajkrat na dan preletava tudi ozmelje ZDA. Ako bi postaja oziroma njeni ostanki padli na obljudeni kraj, bi lahko povzročili precej škode. Pred 5 leti je drugi sovjetski satelit z jedrskim gorivom treščil na tla v severni Kanadi. Nastala ni nobena gmotna škoda, Kanadčani pa so poslali račun za odstranjevanje ostankov satelita Sovjetski zvezi. Sovjeti so račun poravnali in sicer v znesku 3 milijonov dolarjev. Sovjetski predstavnik je dejal, da omenjeni satelit ni v težavah, in da ga vodijo sovjetski kontrolerji. V Pentagonu pa vztrajajo pri svoji trditvi, da je satelit v težavah. -------------o-----— Demokrat Phil Gramm zapustil stranko in postal republikanec BPiYAN, Tex.—Ta teden je demokratski kongresnik Phil Gramm iz Teksasa, ki je v preteklem zveznem kongresu vneto podpiral stališča predsednika Ronalda Reagana, zapustil stranko in se pridružil republikancem. Gramm je tudi podal ostavko od predstavniškega doma in napovedal kandidaturo na posebnih volitvah. ki bodo v njegovem dosedanjem kongresnem o-krožju. V obrazložitvi je Gramm dejal, da je bil izvoljen novembra lani kot demokrat, sedaj pa je republikanec. Volivci naj bi imeli pravico odločiti, ali naj se kot republikanec vrne v predstavniški dom. Volitve bodo 'v soboto, 12. februarja. Menda ni dosti dvo- _ ma. da bo Gramm ponovno izvoljen, ker je zelo priljubljen v svojem okrožju. Na strankinem zasedanju so bili drugi demokratski kongresniki Grammu odvzeli pomembno članstvo v odboru za zvezni proračun. S tem so ga kaznovali zaradi njegovega zvestega podpiranja stališč, ki so jih zagovarjali predsednik Reagan in kongresni republikanci. Demokratski poslanci so bili mnenja, da je bil Gramm demokrat le po imenu, dejansko pa je bil republikanec. Republikanci v predstavniškem domu so z veseljem sprejeli Grammovo odločitev, da se bo jim pridružil. Obljubili so, da mu bodo kot nagrado rezervirali sedež prav na istem odboru za zvezni, proračun. Gramm je star 40 let, v zveznem kongresu je bil 4 leta, po poklicu pa je ekonomist. REAGAN: PRIMANJKLJAJ ZVEZNEGA PRORAČUNA MORAMO ZMANJŠEVATI Novi grobovi Antonia Turek Umrla je Antonia Turek (prej por. Tanko), rojena Gornick, žena Franka A. Turek, mačeha Marie Kromar, Franka E. Turek in Johna C. Turek, 11-krat stara mati, 1-krat prastara mati, sestra 1 ranka, Alberta, Calvina in že pok. Johna (vsi v Minn.) ter Alice Stewert in Mildred (pok.). Pred leti sta pokojna in že rajnki mož Anton Tanko lastovala in vodila Tanko Meat Market. Bila je bivša glavna predsednica Slovenske ženske zveze in članica podr. št. 50 te organizacije ter članica Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ, Društva Ribnica št. 12 ADZ in SNPJ št. 137. Pogreb je bil iz pogrebnega zavoda Zak na 6016 St. Clair Ave. v petek, 7. januarja, ob 9.30 dopoldne, v cerkev sv. Vida ob 10., pokopana pa je bila v Chisholmu, Minnesota. Frank Shepec V torek, 4. januarja, je v Euclid General bolnišnici, kjer se je nahajal 2 tedna, umrl Frank Shepec, rojen v Starem trgu pri Ložu, Slove-nija, vdovec po pok, ženi Veri, roj. Turk, oče Mrs. Ralph (Dorothy M.) Mindick (Mich.) in Mrs. Frank (Vera) Paka, 7-krat stari oče, 4-krat prastari oče, brat Aniona (Slov.) ter že pok. Josepha, Andrewa, Ivana in Louise, zaposlen kot strojnik pri Addressograph Multigraph 20 let, vnet vrtnar, ki je imel rad glasbo in petje, član Dr. št. 5 ADZ in Kluba slovenskih upokojencev v Euclidu. Pogreb bo iz. Grdi-novega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. danes, v petek, v cerkev Marije Vne-bovzete ob 9.15 dopoldne, od tam na pokopališče Vernih duš. Vida Tratnik V sredo, 5. januarja, je nenadno v Mt. Sinai bolnišnici umrla 62 let stara Vida Tratnik z 1150 E. 76. ceste, rojena v Clevelandu, mati Kennetha (San Pablo, Kalif.) in JoAnn, stara mati Michaela, tašča Eiko, sestra Josepha, Victoria in že pok. Papež imenoval nova kardinala, mzi njmti Amerikansa m Hrvata RIM, It.—Preteklo sredo je papež Janez Pavel II. imenoval 18 novih kardinalov. Dne 2. februarja bo v Vatikanu konzistorij. Z novimi imeno-vanji bo štel zbor kardinalov 138 članov, kar je največje število v zgodovini Cerkve. Edini Amerikanec, ki bo povišan v kardinala, je 54 let stari nadškof Joseph L. Bernardin, ki vodi čikaško nadškofijo, prej pa je vodil nadškofijo v Cincinnatiju. Njegovo imenovanje je bilo pričakovane, ker je čilcaška nadškofija največja v ZDA. Kardinal Bernardin je aktiven v protijedrskem gibanju v ZDA in je na tiskovni konferenci v Chicagu dejal, da smatra imenovanje za kardinala kot dokaz, da ga podpira v tem prizadevanju tudi Janez Pavel II. Novi kardinal bo tudi zagrebški nadškof in hrvaški metropolit dr. Franjo Kuharič. V / Ed'vem letu je bil nad- ■ škof Kuharič večkrat tarča napadov hrvaških partijcev, ki so ga kritizirali zaradi njegovega stališča do pok. kardinala Stepinca. Hrvaška partija tudi meni, da hrvaška cerkev z dr. Kuharičem na čelu podpira hrvaški nacionalizem. Drugi kardinal hrvaškega rodu je Franjo Šeper, ki vodi Sv. kongregacijo v Vatikanu. Papež je imenoval za kar- ■ dinala še 54-letnega msgr. Jožefa Glempa, novega poljskega metropolita. V zadnjem času je Glemp deležen precej ostre kritike od nekaterih svojih duhovnikovo-Ti menijo, da ni bil msgr. Glemp doslej dovolj odločen v svojih odnosih s poljskim vojaškim režimom Največje presenečenje pri novih kardinalih je 87-letni letonski škof Julijans Vajvods, ki biva v Rigi, Betonska. Vajvods je prvi duhovnik, imenovan kardinala v času, ko živi in dela na ozemlju ZSSR. Novi kardinal je pariški nadškof, msgr. Jean-Marie Lustiger. Zanimivost tu je, da so bili starši msgr. Lustiger j a Židje poljskega rodu. njihov sin pa je sprejel katoliško vero, ko je bil star 14 let. ------o------ Ohranimo naš slovenski list Ameriško Domovino! WASHINGTON, D.C,—Preteklo sredo zvečer je imel predsednik Ronald Reagan svojo prvo televizirano tiskovno konferenco v novem letu. Novinarji, zbrani v Vzhodni sobi Bele hiše. so se zanimali predvsem za predsednikovo gospodarsko politiko, pri tem pa posebno za že napovedan ogromen primanjkljaj zveznega proračuna za finančno leto 1984. Nekateri gospodarstveniki menijo, da bo proračunski primanjkljaj v 1. 1934 okoli 200 milijard dolarjev. V svojem odgovoru je Reagan priznal, da je sam zelo zaskrbljen nad obetajočim primanjkljajem in da bo podvzel potrebne ukrepe, da bo le-ta precej zmanjšan od sedanjih napovedi. Ni pa hotel povedati, kaki bodo ti ukrepi in kateri izdatki oziroma dohodki zvezne vlade bodo prizadeti. Rekel je le, da ne bo podprl povišanja zveznega davka v času, ko se nahajajo ZDA v globokem gospodarskem zastoju, ter da ne bo pristal na veliko zmanjševanje izdatkov za obrambne namene. TTudi toktatVje Reagan branil svojo dosedanjo gospodarsko politiko in dejal, da bo končno uspela. Že danes vidimo znake oživitve ameriškega gospodarstva, je pripomnil. Znano je, da Reaganovi gospodarski svetovalci skušajo pritiskati na predsednika, naj bi vendar pristal vsaj na upočasnitev napovedanega povišanja izdatkov za obrambne namene, prav tako, da bi Reagan predlagal zveznemu kongresu povišanje nekaterih davkov, ki jih terja zvezna vlada. Predsednik pa je trdovraten in pravi, da ne bo popustil glede svojega že jasno začrtanega programa. Opazovalci političnih razmer na kapitalskem hribu soglašata. da ima Reagan malo možnosti glede odobritve proračuna, ki ga namerava v kratkem predložiti zveznemu kongresu. Vrste demokratske stranke so bile na novembrskih volitvah precej okrep- ljene in demokratski poslanci pravijo, da bodo temeljito predrugačili gospodarsko politiko, ki jo že dve leti uspešno zagovarja Reagan. Pogajanja med ZDA in ZSSR v Ženevi o omejevanju oboroževalne tekme na področju jedrskega orožja potekajo dokaj zadovoljivo, je rekel Reagan. Nič nimam proti sestanku na vrhu z novim sovjetskim voditeljem Andropo-vom, je pripomnil predsednik. Morali pa bi pripraviti ustrezno podlago za takšno srečanje. Na vprašanje, kdaj namerava napovedati kandidaturo za ponovno izvolitev, je Reagan odgovoril previdno. Čas. da bi podal izjavo o tem, še ni dozorel, je dejal. Glede sprememb v pokojninskem sistemu Social Security ni hotel predsednik nič konkretnega reči razen, da ne bodo upokojenci, ki sedaj prejemajo Social Security pokojnino, nič oškodovani. Pod nobenim pogojem ne bodo njihovi prejemki zmanjšani, je odločno dejal Reagan. Na začetku tiskovne konference je predsednik naznanil, da je imenoval za novo tajnico tajništva za promet 46-letno Elizabeth Dole. Dole, ki je žena zveznega senatorja Roberta Dole (R.-Kans.), je bila zaposlena doslej v Beli hiši. ----_o----— Kratke vesti • London, V. Br. — Včeraj so angleški mornarji aretirali Danca, ki je lovil ribe v angleških vodah. Danec Kent Kirk, ki je član evropskega parlamenta, nasprotuje novemu sporazumu, ki ga je podpisalo 9 članic Evropske gospodarske skupnosti — vse razen Danske — in ki določa, v katerih vodah smejo loviti ribe tujci. Danci pravijo, da so bile tradicionalne pravice, ki so jih imeli doslej v angleških vodah, z novim sporazumom preveč omejene. Kirk je hotel povzročiti diplomatski incident in tudi uspel. (I )ntip na xtr 4 ) Slovenska prisotnost na knjižnem sejmu v Frankfurtu ii. Avtorji in njihova dela, uvrščena na frankfurtskem knjižnem sejmu so bila: France Balantič, Zbrano delo; Vinko Beličič, Prelistavanje poldavnine, Leto borove grizlice; Branko Bohinc, Pred vrati pekla; Tine Debeljak, Mirko Javornik - pisatelj; France Dolinar, Odsotnost slovenske državne misli v prevratu 1918; Alojzij Geržinič, Poglavje o dialogu, Dnevi smrtnikov, antologija emigrantske novelistike; Aleksej Goriški, Popotniki; Mirko Javornik Pero in čas II, druga izdaja, Srečanja z nepoznani-nii, Pomlad v Palestini; Franc Jeza, Nevidna meja; Ruda Jurčec, Ljubljanski triptih, Skozi luči in sence, spomini, tri knjige; Andrej Kobal, Svetovni popotnik pripoveduje, dve knjigi; Ivan Korošec, Čas pod streli; Marko Kremžar, Sivi dnevi; Stanko Majcen, Povestice; Karel Mauser, Ljudje pod bičem, trije deli; Anten Novačan, Peti evangelij; France Papež, Zapisi iz zdomstva, Antologija slovenskega zdomskega pesništva. Ta izbor seveda še zdaleč ni reprezentativen za emigrantsko slovstveno in kulturno dejavnost ter publiciranje križem sveta. Nepopolnosti je kriva neogibna improvizacija tega prvega slovenskega nastopa v svetovnem merilu ter pomanjkanje prostora na izposojenem razstavišču. Če bo za prihodnji Frankfurt moč zagotoviti povsem lasten prostor, za kar je precej upanja, bo podoba nastajanja druge, svobodne slovenske kulture in slovstva lahko zaokrožena, izčrpna tar zlasti retrospektivno popol ra. Kakor vsa leta je tudi tokrat hrvaški del sejma bil cilj največjega zanimanja in obiska. Samo edino soboto in nedeljo prireditve se je tam gnetlo vsaj dva tisoč ljudi -nikjer drugje noben dan toliko. V množici je bilo seveda največ Hrvatov z vsega sveta, dosti albanskih emigrantov iz zahodne Evrope, pa časnikarjev iz narodnosti iste usode, in drugih. To je seveda dobro služilo popularizaciji prvega slovenskega nastopa, katerega ni bilo vnaprej moč začasa oznaniti. Iz republike Slovenije razen uradnih zastopnikov vseh vrst in nalog ni bilo dosti obiskovalcev, vsaj takih ne, ki bi si bili upali dati se prepoznati. Med temi je človeka osupljalo nepričakovano zanimanje za drugo plat zvona o slovenski polpreteklosti pri nekaterih mladih iz pore voh: ci i skega rodu in vzgoje. Njihovo hlastno pregledovanj e razstavljenih virov, ki naj bi jim pomagalo izoblikovati si lastno objektivno sodbo o tem obdobju naše zgodovine, in njihov pogum sta bila tragično presenetljiva. Pojasnila ter informacije sta jim dajala in naročila za publikacije sprejemala organizatorja razstave, kar je hkratu pomagalo k premagovanju predsodkov o doma tako zaničevanih emigrantih. Ta prv i nastop slovenske politične emigracije na mednarodnem poprišču je hi] uspešen. kar ie v danih okoliščinah le mogel biti, in je hkratu bil sila učinkovit, povsem nepričakovan odgovor na zadnje ljubljanske propagandne nastope in obrekovanja proti njej. K.G. Iz Clevelanda in okolice Zanimivo predavanje— Ne pozabite, da bo to nedeljo- 9. januarja, ob štirih popoldne v Baragovem domu zanimivo predavanje g. Martina Merele, ki bo govoril o dveh cerkvah v Sloveniji in o prikazovanjih Marije v hrvaškem Medžugorju. Predavanje bo združeno s skioptič-nimi slikami, potem bo na razpolago okusen prigrizek. Pridite! Skupno sv. obhajilo— To nedeljo bo imelo Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu skupno sv. obhajilo in sicer pri sv. maši ob osmih zjutraj. Seji- Podr. št. 25 SŽZ ima sejo V torek, 11. januarja, ob 1.30 popoldne v društveni sobi šolskega avditorija pri- Sv. Vidu. Društv o Slovenski dom št. 6 ADZ ima sejo v torek, 11. januarja, ob 7.30 zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Zalivala— Ga. Antonia Novak, 1000 Creekvievv v Clevelandu, se iskreno zahvaljuje vsem, ki so jo obiskali v bolnišnici, poslali bodrilne kartice in se je v molitvi spominjali. Posebno zahvalo izreka č.g. Vic-torju Tomcu, Oltarnemu društvu pri Mariji Vnebo vzeti ter Klubu upokojencev ra Waterloo Rd. Č.g. Tomcu in vsem drugimzza obiske v bolnišnici se zahvaljuje tudi Charles Campbell, zel ge. Novak. Ga. Novak dobro okreva, a je še vedno pod zdravniško oskrbo. Srebrna poroka— To nedeljo bosta praznovala 25-letnieo poroke Tony in Vida Oblak. 1197 E. 61. ceste. Cb 10.30 dopoldne bo v cerkvi sv. Vida sv. maša. G. in ga. Oblak imata sina Marka, ki obiskuje svedovidsko farno šolo. Srebrnoporočencema iskreno čestitamo ob lepem zakonskem jubileju! Ponovitev— V nedeljo, 16. januarja, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ase. bo Dramatsko društvo Lili ja ponovila burko v treh dejanjih “Vaška Venera". Glavne vloge imajo Marko Jakomin, Martina Košnik, Musi Cof-felt. Mari Erdani, Frank Zalar ml., Peter Dragar. Metka Hauptman in Stanc K rule ml. Prebitek te predstave je namenjen v podporo Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Koncert USS godbe— V nedeljo, 23. januarja, ob 3. popoldne v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. bo vsakoletni koncert USS godbe na pihala. Tudi letos, bo koncert združen s tekmovanjem v peki peciva. Vstopnice za koncert so po $4 za odrasle, 32 pa za mladoletnike. Dobite jih pri Tony’s Polka Village na E. 135. cesti, pri članih godbe, naprodaj bodo tttdi v blagajni pri vhodu v dvorano na dan prireditve. Za informacije in prijavnice za tekmovanje v peku peciva, se lahko oglasite pri Tony’s Polka Village (481-7512) ali pa pokličete Jennie Gorjanc na tel. 449-0650. MZA vabi— Misijonska znamkarska akcija (MZA) ima v nedeljo, 9. januarja, ob pol treh popoldne v cerkvi Marije Vnebov-zete litanije in blagoslov s prošnjo, da bi delo za misijone prav razumeli. Po blagoslovu pa gredo v šolsko dvorano, kjer bo sestanek in potem božičnica. Iskreno ste člani, prijatelji in podporniki misijonov vabljeni. Pridite! Stroj montirajo— Ta teden sta montirala nov tiskarski stroj dva delavca, ki ju je k nam poslalo podjetje Včeraj popoldne sta prvič pognala stroj, krajši čas tudi s polno hitrostjo. Ker stroj še ni v celoti montiran, ni mogel nič tiskati. V ponedeljek pa pričakujeta monterja, da bosta mogla poskusno tiskati. Preverjanje in obvladovanje tehnologije novega stroja in druge opreme bo vzelo, vsaj tako računamo, nekaj mesecev. In čudno naključje— Glavni monter novega tiskarskega stroja je Clay Burnham, je prišel iz Joplina, Missouri. Naključje pri tem je, da je bil Bumham med drugo svetovno vojno za mesec dni član neke ameriške vojaške misije pri četnikih v zahodni Sloveniji. Živo se spominja krajev v dolini Soče. Silno je jezen na takratno ameriško vlado, ker je pustila četnike na cedilu in začela podpirati paitizane. Zanimivo jo tudi, da ni bil nikoli intervjuvan v zvezi s svojim bivanjem med četniki. Kot pa sam pravi, bil je takrat navaden vojak in ni imel oficirskega čina. 1’ristavska noč— Odbor Slovenske pristave vabi na svojo tradicionalno Pristavsko noč, ki bo v soboto, 22. januarja 1983». v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Za ples in zabavo bodo igrali Veseli Slovenci. Vstopnice imajo Filip Oreh (843-4681) in Dana Leonard (481-2985). Dr. Žebot končal— Z današnjim 29. nadaljevanjem svojih spominov o predvojnih in medvojnih dogodkih na Slovenskem konča dr Ciril Žebot prvi del svojega obravana van ja teh za slovensko zgodovino tako pomembnih zadev in se mu na tem mesto iskreno zahvaljujem. Upam, da bo nadaljeval s svojim delom in tudi, da bi njegovo pisanje spodbudilo druge, da bi prispevali podatke in perspektive oz. ocene teh in drugih dogodkov iz bogatega in šc preveč neobdelanega zaklada sodobne slovenske zgodovine. Letna seja— V nedeljo, 16. januarja, ob 2. uri popoldne bo v Slovenskem domu na 5030 Stanley Ave. na Maple Hts. letna delničarska seja. Vsi delničarji so vabljeni, da se letne seje udeleže. -----o-——— VREME Oblačno in vetrovno danes z možnostjo dežja v dopoldanskem in snega v popoldanskem času. Naj višja temperatura okoli 39 F. Deloma sončno jutri in nekaj hladneje.' Najvišja temperatura okoli 32 F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431 0628 — CLEVELAND, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Beseda iz naroda ... James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele iz\en Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja- $15 00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6. months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per y =ar; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only $15.00 per year — Canada and Foreign $20.00 yr. Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address changes to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 **t*~>*H No. 2 January 7, 1983 Pred štiridesetimi leti (29. nadaljevanje) Po VOS-inem umoru profesorja Lamberta Ehrlicha konec maja 1942 so se razmere v Ljubljanski pokrajini še bolj zaostrile. General Robotti je že pred tem začel izvajati svoj novi načrt, da se italijanska zasedbena vojska pregrupira tako, da bi se iz raztresenih manjših postojank po deželi osredotočila na manjše število utrjenih središč ob treh železniških progah (Za-log-Lj ubij ana-Logatec; Ljubljana-GroSuplje-Novo mesto; in Grosuplje-Kočevje). Utrjena vojaška središča naj bi varovala železnice, s pokretnimi enotami pa po izpraznjenem prostoru preganjala partizanske skupine, kadar in kjer bi to šlo v Robotti j eve račune. Prva posledica te izpremenjene italijanske vojaške taktike je bila, da so z njo dejansko partizanom prepustili vse hribe, doline in vasi, ki so bili odmaknjeni od treh železniških pasov. Komunistična partija je to nepričakovano italijansko darilo takoj zagrabila. Partizani so se začeli neovirano premikati po izpraznjenih predelih, ki so jih lažno začeli imenovati “osvobojeno ozemlje”. Na njem so prisilno mobilizirali, kar so mogli, rekvirirali, kar so našli, domače prebivalstvo ustrahovali, izpostavljene pripadnike verskih in bivših demokratičnih društev pa — večkrat z družinami vred — pobijali kot vnaprej zaznamovane “izdajalce-kontrarevolucionarje”. Oddelki italijanske vojske so sporadično vdirali na različne predele “osvobojenega ozemlja”, partizane pregnali drugam, nad domačim Ijud-svtom pa se znašali s še hujšimi represalijami kot prej, nato pa se zopet vračali v svoja utrjena središča. Za Italijani pa so se ponovno pojavili partizani in nadaljevali s svojim nasiljem. * ❖ * V tej zvezi je omembe vredno, da se je slovenska OF že sredi septembra 1941 podredila nadvladi Tita. “Slovenski na-rodno-osvobcdilni odbor” (SNOO = dotedanji “Vrhovni plenum” OF) je takrat “sklenil”, da se slovenske partizanske skupine “vključijo v... partizanske oddelke Jugoslavije” in da “operirajo pod vrhovnim poveljstvom glavnega štaba partizanskih oddelkov Jugoslavije” (Mikuž I, str. 249), to je Tita, ki ga je v Sloveniji zastopal Edvard Kardelj. Tako je Bbris Kidrič kot šef slovenske OF — da sopotniških prvakov Josipa Vidmarja in Edvarda Kocbeka niti ne omenjam — postal v vsem podrejen Edvardu Kardelju. Leto strahot v Ljubljanski pokrajini — 1942 — je bilo zlobno delo tega, takrat stalinističnega fanatika in okrutnega italijanskega generala Robottija. ❖ * Hi Razmer^, so kmalu postale tako neznosne, da so konec julija 1942 po deželi začele nastajati prve “vaške straže” kot — iz izgubljenega upanja na zunanjo pomoč započeta — krajevna samoobramba proti dvojnemu nasilju: ropanju, odvajanju in pobijanju od strani menjajočih se partizanov in Italijanov. Proti koncu leta 1942 so “vaške straže” zrasle skoraj po vsej razdejani Dolenjski in Notranjski. Šele po VOS-inem umoru bivšega bana in predsednika Narodnega sveta za Slovenijo (aprila 1941) dr. Marka Natlačena, 13. oktobra 1942, je italijanska vojska postala pripravljena nastajanje “vaških straž” tolerirati — obenem pa jih je omejevala na lokalna področja brez medsebojne koordinacije pod slovenskim vodstvom, kot je to zahtevala Ehrlichova spomenica. Kakšna je bila dvojna stiska, ki je rodila Vaške straže, je razvidno celo iz (po vojni odkritega) Graziolijevega poročila rimski vladi konec marca 1942, ki ga obširneje navaja Mikuž. V tem poročilu je Grazioli opozarjal na porazne posledice Robottijeve nove taktike vojaškega umikanja v utrjena središča in sledečega partizanskega nasilja in italijanskih represalij nad domačim prebivalstvom: “Prebivalci, ki so (z represalijami) bili nepravično kaznovani, nam postajajo popolnoma sovražni in se sprašujejo, zakaj vojska ne uniči oboroženih uporniških skupin in zakaj (namesto teh) kaznuje prebivalce .. . Odposlanstva... iz krajev, od koder je vojaška oblast potegnila posadke .. . nas rotijo, naj jih ne puščamo na milost in nemilost komunističnim oboroženim skupinam ... (da) potem trpijo (še) od naših represalij ... Iz tega se jasno razvidi, da prebivalci nimajo ničesar skupnega z uporniki.” (Mikuž I, str. 357). Spontani namen Vaških straž je bila okoliška samoobramba proti vdirajočim partizanskim skupinam, ki so nasilno mobilizirale, plenile in pobijale po vaseh “osvobojenega ozemlja”, na katerem je komunistična partija takrat divje uveljavljala svojo “revolucionarno oblast”. Z Vaškimi stražami se je krajevno prebivalstvo — izpostavljeno nasilju partizanov in Italijanov _ poslej samo varovalo pred partizani. S tem pa je tudi preprečevalo italijanske represalije v svojih okoliših, Jci jih.je “Vaška venera” zopet na odru CLEVELAND, O. —Komaj smo prestopili prag novega leta, pa je pred nami vabilo Dramatskega društva Lilija: Pridite na igro! Bralcem je znano, da je Lilija novembra lani izvrstno podala burko “Vaška venera”. Mladi Lilij ini igralci in igralke so v režiji Mojce Slakove navdušili navzoče kot že dolgo ne. Prenekateri obiskovalci te predstave so se izrazili: velika škoda bi bila, da bi šla igra po trudu, odpovedih ter žrtvah, ki so bile vložene, samo enkrat čez oder. Beseda je padla s te strani, padla je beseda z one strani — in Lilij aši so se odločili, da bodo ponovili burko “Vaška venera”! Ponovitev bo v nedeljo, 16. januarja 1983, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Odlo- čeno je tudi, da prebitek te predstave gre v korist Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. Slovenci smo ponovno pokazali, da radi podpremo vsako dobro stvar, tu pa se nam nudi možnost, da ubijemo “dve muhi na en mah”. Z obiskom te igre bomo podprli dobro stvar, istočasno pa preživeli par prijetnih ur in se tudi od srca nasmejali. Ta ali oni je bil zadržan, da se zadnjič ni mogel udeležiti igre, sedaj se nudi lepa priložnost, da izgubo nadomesti. Naj vam zaupam: še enkrat grem na igro. Lep pozdrav ter srečno in uspehov polno novo leto 1983 obiskovalcem Lilij inih prireditev in vsem bralcem Ameriške Domovine! France Ancel Koncert “Slovenske pesmi” v Clevelandu WICKLIFFE, O. — Mešani pevski zbor “Slovenska pesem” iz Chicaga bo prvič gostoval med nami, v Clevelandu, s koncertom slovenskih narodnih in umetnih pesmi v soboto, 5. februarja, zvečer v Slovenskem narodnem domu na St, Clair ju. Zbor “Slovenska pesem” je v petih letih obstoja že globoko zaoral rodovitno brazdo v njivi slovenskega glasbenega udejstvovanja v Ameriki. Pod veščim, strokovnim vodstvom dr. Vendelina Špendova OFM je dosegel zavidljivo višino u-metniške in glasbene popolnosti in si je osvojil občinstvo, kjerkoli je nastopal. Zato je razumljivo, da je med nami v Clevelandu vliko povpraševanja, pričakovanja in zanimanja za ta koncert. Ameriški Slovenci smo ponosni na naše zbore. V njih se zbira cvet naše mladine, ki je pravilno doumela vrednote slovenske kulturne dedišči- ne. Zbor “Slovenska pesem” združuje mladino v Chicagu in okolici in jim nudi priliko, da se seznani in obogati v slovenski pevski umetnosti, ki je v resnici edinstvena. Dobro vem, koliko truda, odpovedi, potrpežljivosti in žrtev je treba doprinesti, da pevski zbor obstoji, živi in se razvija ter obrodi bogate sadove. Hoditi na vaje ob sobotah zvečer, ali v nedeljo popoldne, ni lahko, ko je toliko drugih privlačnosti. Toda pevci in pevke “Slovenske pesmi” prihajajo nedeljo za nedeljo na vaje v Lemont. Bog je slovenske ljudi še posebno, obdaril z ljubeznijo do petja, toda le malo jih je, ki so pripravljeni posredovati lepoto pesmi mlajši generaciji, ker to zahteva, kar najboljše opiše ena sama beseda: garanje. Eden teh kulturnih garačev je prav gotovo dirigent “Slovenske pesmi”, frančiškanski duhovnik in sedanji italijanska vojska dotlej “upravičevala” trdeč, da je krajevno prebivalstvo partizanom “pomagalo”. To italijansko pretvezo za represalije proti slovenskemu ljudstvu so Vaške straže učinkovito razgalile. * * * j Šele jeseni 1942 se je začelo razvijati medsebojno povezovanje Vaških straž. Vršilo se je podtalno v okviru ilegalne Slovenske legije, ki je bila ustanovljena že aprila 1941 kot nameravana vojaška veja takratnega Narodnega sveta. (Takoj po prevzemu zasedbene oblasti so Italijani SL prepovedali. Takrat se je SL umaknila v podzemlje — toda žal ne kot terenska mreža od prof. Ehrlicha predlagane podtalne obnovitve, razglasitve in uveljavljanja suverenega Narodnega sveta za Slovenijo.) Prikriti vojaški poveljnik Vaških straž je postal slovenski polkovnik v bivši jugoslovanski' vojski Ernest Peterlin, njegova desna-roka pa je bil France Časar. Tako je iz samoobrambnih, krajevnih Vaških straž nastajala ilegalna slovenska vojaška formacija, ki je vključevala tudi nekaj samostojnih četniških skupin. Ta, iz naj hujše narodne stiske rojena slovenska vojska je vkljub tolikemu partizanskemu nasilju in italijanskim represalijam v letu 1942 — po priznanju Edvarda Kardelja — pred italijansko kapitulacijo (septembra 1943) “štela precej več borcev, kot so jih imeli partizani” (Fajfar, str. 160-61. Podčrtal C.A.Ž.) Prepričevalne j-šega dokaza, da je od vseh strani preganjano slovensko ljudstvo v zasedeni Sloveniji ohranilo zvestobo do svojega demokratičnega izročila, bi ne moglo biti. Po nenadni kapitulaciji Italije zahodnim zaveznikom dno 8. septembra 1943 pa je prišlo do nove tragedije. Umikajoča se italijanska vojska je mnogo svojega orožja prepustila partizanom. V varljivem upanju, da bo italijanski predaji sledilo zavezniško izkrcanje v Istri ali Trstu, se je znatno število dolenjskih in notranjskih Vaških straž v naglici zbralo na grada Turjaku, da bi se tam pregrupirale v enotno domačo vojsko, ki naj bi na slovenskem ozemlju podprla zavezniško prodiranje v srednjo Evropo. Toda, namesto zavezniškega izkrcanja v Istri je prišlo do partizanske obkolitve — in kmalu zavzetja — Turjaka s pomočjo italijanske motorizacije in topništva. France Časar, ki se je iz obkoljenega Turjaka z motornim kolesom odpeljal proti Ljubljani z nujnim poročilom za polkovnika Peterlina, je bil na poti v Škofljici iz zasede ustreljen. Pokolu na Turjaku — in na Grčaricah, kjer so se zbrali četniki — je sledilo pobijanje slovenskih vojakov v kočevskih jamah. Skupine Vaških straž, ki niso šle na Turjak, so se prebijale proti Ljubljani, ki pa je sredi septembra 1943 že bila zasedena od Nemcev.,. $ * * t............... /z newyorske prosvete župnik slovnske fare sv. Štefana v Chicagu, dr. Ven-delin Špendov. Rojen na Gorenjskem, je po končanem bogoslovju v Rimu prišel v Chicago. Kot kaplan pri Sv. Štefanu je še študiral glasbo na DePaul univerzi, kjer je leta 1959 dosegel Magisterij v kompoziciji in orglah. Leta 1971 je pa še doktoriral v glasbi na Papeškem Inštitutu za cerkveno glasbo v Rimu. Kot župnik pri Sv. Štefanu verjetno porabi ves svoj prosti čas, da uči in vodi petje, ter da komponira, saj je že o-bogatil slovensko glasbeno literaturo s številnimi izvirnimi deli, poleg priredb narodnih pesmi itd. Zbor “Slovenska pesem” je bil ustanovljen leta 1977 na pobudo in prizadevanja dr. Špendova in dr. Lojzeta Arko, ko sta povezala dva cerkvena zbora (sv. Štefana in sv. Jožefa v Jolietu) ter pritegnila še druge k sodelovanju. Danes zbor šteje 45 pevcev in pevk, prireja redne, vsakoletne koncerte in sodeluje pri številnih prireditvah, kot so Baragovi dnevi, na radiu in televiziji, na narodnostnih prireditvah v velikem Chicagu itd. Petje zbora spremlja orkester, sestavljen iz slušateljev Roosevelt School of Music. Clevelandski Slovenci bomo torej imeli priliko slišati “Slovensko pesem” v soboto zvečer, 5. februarja, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair ju. Tu bodo gostje našega zbora Korotan, ki je preteklega novembra podal koncert v Chicagu kot gost “Slovenske pesmi”. Obeta se nam torej izredni glasbeni užitek, še posebno, ker bo njihovo prvovrstno petje spremljal 17-članski orkester, vse pod vodstvom patra dr. Špendova. Rezervirajte si že sedaj ta večer, da ne f- zamudite te edinstvene prireditve. Naj bo polna dvorana Narodnega doma dokaz, da clevelandski Slovenci cenimo delo in napore slovenskih kulturnih društev, zlasti pa naših pevskih zborov, saj je petje najintimnejši izraz človekove notranjosti. Imeli boste tudi priliko srečati stare Za razmišljanje Pripravljamo se na Božiča in poslavljamo od starega le-S ta. Vse trgovine so že začeleB z razprodajami. Ljudje kupu-g jejo in . . . kradejo. Še nikolil ni bilo po trgovinah tolike! stražnikov! Pa vse nič ne po I maga! Kupoval sem si kapo.B Pozimi je toplejša od klobu-| ka in nikoli je ni treba držati da je ne odnese veter. Neki dobro oblečen gospod jih j c izbiral poleg mene. Na glav. ni imel ne kape ne klobuka Ko si je kapo izbral, jo je posadil na glavo in odšel i trgovine. Torej ne kradejo sa mo Črnci m Španci! Mnogi ljudje — za eno večje! državo jih je — so brez posla I Tisti, ki delate ali ste v poko | ju, zahvalite Boga in poma-i gajte tistim, ki so brez dela I Strašno je, ako pomislimo, dal so v tej deželi bogastva irJJ naravnih zakladov Ijudjcl brez strehe in hrane. In kaj delajo politiki v Washingtonu. j Pravkar so si zopet zvišal J place! Iz Bele hiše in Capifcc 1 la se ne vidijo dolge vrste i lačnih mož in žena, ki čakaj o| v mrazu in raztrgani na tride-| seti cesti pri očetih frančiška-| nih, da dobijo vsaj enkrat na| dan nekaj toplega v želodec.| Enajst milijonov brezposei-! nih ni majhen problem! Za! orožje, ki čez par let zastara, za tujo vojaško in gospodar-’ sko pomoč imamo vedno denar, za lastne ljudi, ki so pomoči potrebni, ga ni. Ali je . res treba, da vozijo kmetje iz 3 Maine krompir v Michigan ; brezposelnim delavcem avto- ; mobilske industrije, država se pa ne gane! Ko si želimo vesel Božič in kupujemo draga darila, pomislimo tudi na tiste, katerih Božič bo žalosten — žalosten brez potrebe. znance in prijatelje iz Chicaga in okolice. Pozdravljam zbor “Slovenska pesem” med nami v Clevelandu! Daj Bog, da bi vaša pesem donela še dolgo let, nam in našim potomcem v veselje in ponos! Več sreče v Novem letu! Bog daj našim državnikom pravo pamet! Ura Santa nas je imel rad! Zaradi bolezni in odsotnosti tistih, ki bi morali nastopiti, bi bila naša ura krajša in premalo pestra. Pa se je pojavila v New Yorku mlada slovenska pevka iz Canade Nežka Čekuta ter s svojim nastopom naš spored ne samo izpolnila ampak bistveno izboljšala. Spored so otvorili Zupančiči. Bratec Andrej in sestrica Inge sta zapela v duetu pesem “Tam stoji pa hlevček”, nakar je Inge na kratko povedala, v čem bo nastopila mama. Ta, Marinka Zupančič je pela pesem “O sveta noč.” Vsi trije so bili odlični zlasti še mama, ki je pela z vso dušo in srcem. Magda Vassilev je recitirala božično zgodbo male deklice Mary Sue, ki ji je Santa pozabil prinesti punčko, za katero ga je pismeno prosila. Da jo potolaži, je telefoniral iz svoje koče na Severnem tečaju v malo mestece države Illinois ter ji obljubil mnogo večjo punčko za naslednje leto kakor tudi da ji bo telefoniral. Mary Sue ga je pa prosila, da da njeno punčko svoji vnukinji, ki jo je tudi pozabil. Za konec prvega dela je Miriam Lango igrala izredno dobro na klavirju Beethovnovo Pathetique Sonata. Tudi nanjo čakajo v Juilliard šoli za glasbo! V odmoru smo izrekli sožalje gospej Jelki Jenko, ki ji je v Ljubljani umrla mama, častitali za rojstni dan gospej . Tončki Babnik, se zahvalili L. Stojanu in ženi za lepo božično drevo, Babnikom za kuhanje in pospravljanje ter vsem za sodelovanje in pomoč. Še enkrat: Vesel Božič, Srečno Novo leto! V drugem delu je nastopila prva mala Sandi Burgar in zapela mehko in prisrčno, kakor samo ona zna, pesem “Spavaj moja rožica.” Dominika dr. Lango je recitirala ljubko božično zgodbo “Prvi Božič male Ankice.” Triletno Ankico je oblast odvzela materi. Bila je večkrat lačna kakor sita, spati je morala v omari, niti imena ni imela in komaj je znala izgovoriti nekaj besed. Urad za posvojitve jo je dal v začasno nego stari gospodični v mestu. Tam je Ankica prvič doživela Božič in našla bitje, ki jo je ljubilo. Nežka Čekuta je presenetila vse. Zapela je dve pesmi “O sveta noč” ter “Summertime”, prvo v slovenščini, drugo v angleščini. Majhna deklica, pa tak glas, mlada deklica, pa taka tehnika, so komentirali prosvetarji! Jaz se nisem čudil. Gospodična je iz znane, nadarjene Čekutove družine in je študirala glasbo in soio-pstje. Ko sem jo povabil, da ostane med nami v Nevv Yorku, so vsi, ki so me slišali, moj predlog navdušeno odobravali. Hvala lepa, Nežka Čekuta, upam, da se še vidimo in slišimo. Za konec je recitiral Bernard Puc Mauserjevo “Božič-. ni dnevi”. Bernard je vedno dober in izgovarjava odlična- Med uro smo podpisali karte z božičnimi in novoletnimi voščili slovenskim škofom ter našemu staremu znancu in prijatelju dr. Francu Pucu, da bo lažje prenašal bolečine v daljnem Illinoisu, kamor se je preselil iz New Yorka. Ker tole ne bo tiskano v AD pred Novim letom, želim vsem samo Srečno Novo leto! Dr. Zdravko Kalan ------o------ Sporočajte osebne in krajevne novice! Ing. Frank A. Gorenšek Ker me je Gestapo iskala že v Mariboru aprila 1941, ko so očeta odvedli v Dachau, sem se odločil, da na skrivaj odidem v Rim, kamor me je že prej kot Ehrlichovega sodelavca vabil dr. Janko Kralj, predstavnik SLS na Primorskem. Odločitev je bila težka, ker sem moral pustiti v Ljubljani svojo komaj enoletno družino in to le nekaj dni potem, ko se nam je rodil naš prvi sin. Spričo razdejanih železnic pa tudi ni bilo lahko prebiti se iz Ljubljane do Rima. In kmalu je tudi Rim prišel pod popolno oblast Nemcev. Medtem me je Gestapo že iskala na stanovanju moje družine pod Rožnikom. Po tem obvestilu iz Ljubljane sem v Rimu s pomočjo p. Antona Prešerna, ki je bil član vrhovnega vodstva jezuitskega reda, dobil zatočišče v Vatikanu, kjer sem ostal do zavezniškega zavzetja Rima 4. junija 1944. V tistih mesecih samote sem mogel globlje premisliti vzroke in posledice slovenske narodne katastrofe od 27. marca 1941 do žalo-igre na Turjaku. Ta svoja spoznanja ter rimska doživetja in delo do odhoda v Ameriko avgusta 1947, potlej pa — Pittsburgh, Pa.; Washington, D.C.; Berlin; Praga; Ljubljana; Washington. D.C. — bom, upam, opisal v drugi zbirki spominov, ki se nanašajo na Slovenijo. H: ❖ ❖ Ob zaključku prve zbirke se želim javno zahvaliti Ameriški Domovini in njenemu sposobnemu uredniku dr. Rudolfu Suslu za skrb, s katero je A.D. sedem mesecev vsak petek objavljala zapovrstne odlomke teh spominov, ki so posebej povezani z izredno narodno-politično vlogo profesorja Lamberta Ehrlicha. Namen teh spominov je, da za zgodovino pričajo o pomembnih predvojnih in vojnih dogajanjih, ki sem jih posebej spremljal in doživljal. To pričevanje naj pomaga novim rodovom doma in po svetu, da bodo dojeli novodobno slovensko zgodovino v njeni resnični podobi, ki so jo zmaličili naročeni režimski pisarji in cenzurirani kroničarji. Prvi del svojih spominov zato zaključujem v trdnem upanju, da bodo Ameriški in drugi Slovenci v svobodnem, svetu imeli dovolj življenjske volje, da ohranijo in utrdijo demokratični slovenski tisk zunaj Slovenije — ki ga že 84 let zvesto predstavlja Ameriška Domovina — vsaj tako dolgo, dokler si ne bodo siovenci v matični domovini ponovno priborili svoj demokratični tisk, ki so ga izgubili pred štiridesetimi leti. Ameriški Domovini v najavljeni novi obliki želim veliko uspeha. Ciril A. Žebot . . .. ..... .*- --- (Konec) Deklaracija SLS ob 90 letnici Ob SO-lctnici svojeafa obstoja Slovenska ljudska stranka, kot ('nJi najstarejših krščansko demokratsko usmerjenih strank v Evropi, čuti dolžnost, da ta jubilej poudari z naslednjo deklara-‘■'jo: l' ' ~ t KOLEDAR j > društvenih prireditev ] > ] j ;! SLS je od vsega začetka trdno stala v obrambi narodovih Navic na vsem slovenskem ozemlju. Odtod izvira nesporno ’kjstvo vodilnega položaja, ki ga je zavezemala v slovenskem Ntlitienem dogajanju od leta 1892 dalje. Tudi v času tragične oaei-fašistične okupacije in v obdobju komunistične revolucije SLS ostala zvesta svojim načelom in’poslanstvu. Kakor tedaj ^lta 1918 vstopili v državno skupnost s Hrvati in Srbi ter drugimi južnoslovanskimi narodi prepričani, da je bil ta korak ^•dtev za naš narod. Ker pa je postalo nerazumevanje za zdrave in pravične od-llr>se med posameznimi narodi v novi državi vedno bolj nevarno, ^ SLS z dr. Koroščevo Slovensko deklaracijo 30. decembra ^■’2, ki je še danes pomembna, še enkrat pokazala rešilno Sfner: Slovenci, Hrvati in Srbi naj bi si po svobodnem sporazu-1,111 in na demokratični osnovi zgradili državo enakopravnih ^ubiic, katerih ena bi bila Slovenija. Tej Sloveniji naj bi bile Priznane: narodna individualnost, ime, zastava, etnična skupnost, uiančna samostojnost, politična in kulturna svoboda. Razvoj v Jugoslaviji pa je šel prav v nasprotno smer in s zrahljal temelje državne zgradbe, kar je imelo kot posledi-<(1 zlom ob sovražnem vdoru leta 1941. j Ro vojni in revoluciji je bil sprejet v New Yorku 23. aprila ‘d program SLS, ki je jasen izraz takrat danih možnosti ter Predstavlja enega izmed mejnikov v njenem načelnem stališču, ‘'kor tedaj tako danes izjavljamo: slovenski narod sestavljajo Slovenci po rodu, jeziku, na-‘bui zavesti, izročilu, kulturi, mišljenju in hotenju, ne glede '' kraj rojstva niti na to, ali žive na svoji zemlji ali v svetu, v ‘vico uveljavi in se ves združi v slovenski državi. Posebna t krajna skrb slovenske države naj bo posvečena tistim čla-*Ui naroda, ki žive zunaj njenih meja; ' Slovenija naj bo urejena po krščanskih načelih o pravicah in družine, svobode v družbi, demokracije in socialne levičnosti; oblika družbenega sožitja naj bo izražena v svo-"diio izglasovani slovenski ustavi; j.) st°venski narod naj odloči s splošnim, enakim in tajnim C ‘^Vanjem vprašanje vstopa slovenske države v vsako zvezo ^ ev, kadar bi svetovne in evropske razmere ali koristi na-^ ( ®v svetovale tesnejšo povezanost držav za skupno ohranje-miru, za pospeševanje kulturne rasti in razvoj gospodar-. v,<- Prav tako ohranja tudi neodpovedljivo pravico, da izstopi ,1 davnih zvez, če se narod za to odloči svobodno in na "'“kratičen način. ii, spominu na vse, ki so v teku devetdesetih let s svojim ^Mčnim delom in žrtvami pomagali, da se utrdi med slo-I^.'^kim narodom zgodovinska vloga krščansko-demokratske *> slovesno izpovedujemo našo neomajno voljo, da postane Jvcilija svobodna, samostojna in združena. Načelnik SLS Miloš STARE — Buenos Aires Podnačelniki: Dr. PUS Ludovik— New York; Dr. KREMŽAR Marko — Buenos Aires; ^RKEŠ Peter — Toronto; SEKOLEC Franjo — London Glavni tajnik: MELAHER Jože — Cleveland a e a 0 , v ;a a- ili u- lO, ie o- la ;W :a- lo- ka ii- sr- ie- no ia. ar- rni ter in da 1 v S3 \D en Ir: Člani načelstva: BENEDEČ1Č Miha, BRULA Janez, Dr. CUKJATI Sotina: kic HIRSCHEGGER Rudolf, JANUAR 16. — Dramatsko društvo Lilija poda burko “Vaška venera” v Slovenskem domu na Holmes Ave. Začetek ob 3.30 popoldne. Prebitek predstave namenjen Slovenskemu domu za ostarele. 22. — Odbor Slovenske pristave priredi vsakoletno Pristavsko noč v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 30. — Misijonska znamkarska akcija priredi obed s kurjo in govejo pečenko v avdi-tdriju pri Sv. Vidu. Serviranje od 11.30 do 1. pop. Vstopnice po $5 za odrasle, po $2.50 za otroke. FEBRUAR 5. — Pevski zbor “Slovenska pesem” iz Chicaga, 111. priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7.30 zvečer. 12. — Dramatsko društvo Lilija priredi svojo vsakoletno maškarado v Slovenskem narodnem domu na Holmes Ave. 12. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi tradicionalno maškarado, tokrat v novi 500-sedežni dvorani pri Sv. Janezu na Cold Spring Rd. Prvič igra Ar- -•c":. (. a,-,;, IN LOVING MEMORY the 6th Anniversary of the death of our husband, father, son, brother, uncle and brother-in-law kov ansambel iz Chicaga. 13. — Župnija Marije Vne- bovzete priredi srnjakovo in kurjo pečenko v korist Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. Obed bo v Slovenskem delavskem domu na 15335 Waterloo Rd. Serviranje od 3. do 5. popoldne. Cena obedu po $3 na osebo. 20.—Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti bo postregla S kosilom v šolski dvorani. Serviranje od 11.30 dopoldne do 1. popoldne. MAREC 6. — Slovenska šola pri Sv. Vidu bo postregla s kosilom v farni dvorani, od 11.30 do 1.30 popoldne. 12. — Pevski zbor Glasbena Matica priredi pomladanski koncert z večerjo v Slovenskem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 20. — Društvo Najsvetejšega Imena pri Sv. Vidu priredi vsakoletni zajtrk s klobasicami in omletami (pancakes and sausages) v farni dvorani sv. Vida, od 8. zjutraj do 1. popoldne. 20. — Federacija slovenskih narodnih domov priredi vsakoletni “mož in žena leta” banket v Slov. narodnem domu na St. Clair Ave. Serviranje ob 3. po- IN LOVING MEMORY 1st anniversary of the death of our beloved daughter, sister, sister-in-law and aunt ANTHONY J. BARAGA SOPHIE MAGAYKA 'H'l a> DIMNIK Janez, Dr. DEBELJAK Tine, Dr. DOBOVŠEK 0 st.. HmefTJirnniri? r:.,anif Dr. KRIVEC Jože, RANT e> SMERSU Rudolf, STARIHA Božo, inž. ŽAKELJ Jože Kanada: MAUSER Otmar — Toronto ’isCTea Španija: Inž. MAGISTER Marjan — Madrid ZDA: PERČIČ Andrej — Gilbert Buenos Aires, decembra 1982 ' tik M r7^r^\i^ir^Tižiir^?ir?8iitv«vi^svirž8vi Died January 14, 1977 God knows how much we miss him, Never shall his memory fade. Loving thoughts shall ever wander, To the spot where he is laid. Deep in our heart you are with us yet, We loved you too much to. ever forget! Sadly missed by: Wife, Sylvia nee Linhart Daughter, Nancy Domiano Son, James Granddaughter, Jamie Grandson Anthony J. Baraga Mother, Antonia Baraga Sisters, Frances Zagar, Albina Zimmerman and remaining relatives. Cleveland, O., Jan. 7, 1983. Died Jan. 9, 1982 What would we give her hand to clasp, Her patient face to see, To hear her voice, to see her smile, As in the days that used to be. But some sweet day we’ll meet Beyond the toil and strife, Clasp each other’s hand again, In heaven, that happy life. Sadly missed by: Antonia Baraga — mother Frances Zagar and Albina Zimmerman - sisters Sylvia Baraga — sister-in-law Nancy Domiano— niece Jim Baraga — nephew Kathy, Jamie and Tony Cleveland, Ohio, Jan. 7, 1983 poldne. 26. — Slovensko-ameriški Primorski klub priredi večerjo s plesom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 26. — Torontski “Fantje na vasi” prirejajo koncert v farni dvorani Brezmadežnega na Brown’s Line cesti, Toronto. Začetek ob 7.30 zvečer. Sodelujejo “Fantje na vasi” iz Clevelanda. APRIL 9. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj pomladanski družabni večer. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. 10. — Zveza oltarnih društev priredi kosilo za pomoč mesečniku Ave Maria. Kosilo bo v avditoriju pri Sv. Vidu, serviranje bo od 11.30 dcp. do 2. pop. 16. — Pevski zbor Korotan priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Začetek ob 7.30 zvečer. 30., 1. maja — Slovenski folklorni inštitut v Ameriki priredi samostojni folklorni program v novo preurejenem gledališču Ohio Theater na Playhouse Square v središču Clevelanda. MAJ 7. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi Materinsko proslavo v farni dvorani. Pričetek ob 7. uri zvečer. 15. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi materinsko proslavo v Parku. Začetek ob 2. popoldne. 30. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi spominsko svečanost v svojem Triglavskem parku. Sv. maša ob H. dop., potem govor pesem in kosilo. JUNIJ 4. — American Slovene Club priredi večerjo s plesom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. v počastitev 55. obletnico klu-bovega obstoja. 5. — Otvoritev Slovenske pristave. 19. — Tabor DSPB Cleveland podaja spominsko proslavo za pobite slovenske domobrance, četnike in civilno prebivalstvo. Spominska proslava bo pri spominski kapelici Orlovega vrha, na Slovenski pristavi. 26.—Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti priredi piknik na Slovenski pristavi. 215. —■ S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi prvi piknik v Triglavskem parku. Sv. maša ob 11. dop. potem kosilo in zabava s plesom. JULIJ 10. — Misijonska znamkarska akcija priredi piknik na Slovenski pristavi. 24. — Slovenska šola pri Sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. 24. — Misijonski piknik MZA za Milwaukee s sv. mašo ob 11. dop. v parku Triglava; sledijo kosilo, žrebanje in prijateljsko srečanje. 31. — Slovensko-ameriški Primorski klub priredi piknik na lovski farmi. AVGUST 7. — Belokranjski klub priredi piknik na Slovenski pristavi. 21. — S.K.D. Triglav Milwaukee, Wis. priredi svoj drugi poletni piknik, zopet s sv. mašo ob 11. dopoldne, kateri sledijo kosilo, zabava s plesom in športne tekme. SEPTEMBER 10.—Plesna skupina Kres priredi Večer slovenskih narodnih in umetnih plesov v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 18. — Oltarno društvo fare sv. Vida priredi svoje vsakoletno kosilo z juho, govejo in kurjo pečenko in prikuhami, v farni dvorani. Servirale bodo od 11.30 dop. do 2. pop. 18. — Odbor Slovenske pristave priredi vsakoletno Vinsko trgatev na SP. 25.— S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi Vinsko trgatev v Triglavskem parku. Kosilo ob 12. uri opoldne, potem zabava. OKTOBER 15. — Tabor DSPB Cleveland priredi svoj jesenski družabni večer. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. V BLAG SPOMIN OSEMNAJSTE OBLETNICE SMRTI NAŠEGA NEPOZABNEGA SOPROGA, OČETA, starega očeta in brata JOHN ZAKRAJŠEK ki nas je za vedno zapustil dne 7. januarja 1965 Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti. Žalujoči: soproga - Mihaela, sin - Ivan z družino; hčer - Teja Babič z družino, v Sloveniji; brat - Jože, v Sloveniji, in ostali sorodniki Cleveland, O., 7. jan. 1983. 16. — Občni zbor Slovenske pristave. 22. — Ansambel “Veseli Slovenci” praznuje 20. obletnico obstoja s samostojnim koncertom in večerjo v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. NOVEMBER 12. — Belokranjski klub priredi martinovanje v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Peči na drva nevarne za požar Ogrevanje na plin postaja kar neznosno drago. Mnogi hišni gospodarji so zato že namestili ali imajo v načrtu, da si postavijo v kleti.tudi peč na drva. Mestne in državne oblasti opozarjajo, da naj bodo hišni lastniki zelo previdni pri postavljanju peči na drva, kajti če niso upoštevani previdnostni ukrepi' lahko nastane v hiši požar. Lansko leto je zaradi požarov, ki so jih povzročile nepravilno inštalirane peči na drva, bilo škode za okrog 10 milijonov dolarjev in več ljudi je v teh požarih izgubilo življenje. Peči na drva naj nameščajo strokovnjaki, ki se točno ravnajo po mestnih gradbenih predpisih. Največ požarov nastane, če se peči preveč razgrejejo in tudi v dimniku, če je notranji omet že odpadel in se vnamejo saje, kar se pri starih hišah rado zgodi. Previdnost je torej na mestu. Dobrodelnost se pričenja doma! — Podpirajte svoj slovenski list! IN LOVING MEMORY Thirteenth anniversary of the death of our husband, father and grandfather mm s. ?mm\s Died Jan. 3, 1970 Broken is the family circle, Our dear one is passed away, Passed from earth and earthly darkness Into bright and perfect day; But we all must cease to languish O’er the grave of, him we love, Strive to be prepared to meet him, In the better world above. Till memory fades and life departs, You will live forever in our hearts. Mary Pangonis, wife, children and grandchildren dramatsko DRUŠTVO LILIJA ponovi burko v treh dejanjih VAŠKA VENERA V nedeljo, 16, januarja 1983, ob 3.30 popoldne v Slovenskem domu na Holmes Ave. Čisti prebitek je namenjen v prid Slovenskega doma za ostarele na Neff Rd. 4.NDREJ KOBAL SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE 3tamboliskega so pri obi-u vinograda v avgustu ' krožili bližnji vaščani. Mi-k a je izvedela, vse razgna-nekatere zaprla, njega pa ala v posebno sramotilno ' ;o”. Prostor pod zunanji-i stopnicami nekega po-1 ja ob glavni cesti so o-adili z žično mrežo in ga tri zaprli pod stražo z ba-neti. Dva dni je moral leža-na golih tleh; dali so mu uha in vode ter ušivo ode-i . Nisem ga več videl, ker se i je zdelo zanj prenevarno, ve bi o kakem mojem obisku vedela milica. Cvetlični tr-vec Abramov v Sofiji mi je ipovedoval o tem sramote-i dobrega moža. Odprav-- 1 sem se na odhod in žal ,i je bilo, da mu nisem mo-1 seči v roko za slovo. Milica v Pazardžiku je o-amočenje in ponižanje itamboliskega izvršila na vojo pest, očividno brez vedrosti politbiroja v Sofiji. Odličnika so hoteli ponižati in osramotiti s tem, da bi ga občinstvo ogledovalo razstavljenega za mrežo kot divjo zver, na mrčesa polnih tleh. Dvomim, da je bila lokalna milica za to zlodej stvo pokarana od višje oblasti, katera je morala z ozirom na Stam-boliskega odnehati. Odlok so torej izdali, da se mora jetnik takoj izpustiti. Umevno! Istočasno je politbiro izdajal proglase in obljubljal nagrado državljanom, ki bi pomagali uloviti morilce njegovega o-četa, katerega je režim zaradi propagande proglasil za svoj ega, komunističnega heroj a. Konvoj iz Italije Noben premimi sporazum z Bolgarijo ni bil potreben' glede preživljanja stotisočerih mož, ki so zasedli državo pod vodstvom maršala Tolbuhina. Rusi so ukazovali. Oni niso ravnali tako kot Amerikanci, ki so v zasedenih deželah hranili in v vsakem oziru vzdr- ževali ne samo svoje divizije, temveč oskrbovali s prehrano in zdravili premagane narode. Ruske armade so se vzdrževale od zasedenih držav ne glede na to, kako o-bupo so bile te zaradi vojne izčrpane. (Dalje prihodnjič) Poravnajte naročnino pravočasno Novi grobovi (Nadaljevanje s 1. strani) Antona in Ignatiusa, zaposlena zadnja 3 leta pri Two Cros Lounge, članica HBZ št. 99 in Ženskega odseka Katoliških vojnih veteranov pri Sv. Vidu. Privaten pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. jutri. Družina priporoča darove v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Helen Apanasewicz Včeraj je v Hillcrest bolnišnici po dolgi bolezni umrla 91 let stara Helen Apanasewicz s 15239 Lake Shore Bled., rojena Mackewicz na Poljskem, od koder je prišla v Cleveland 1. 1925, vdova po Karolu, mati Walter j a in Magdalene (Mrs. Andrew) Selesnik, 5-krat stara mati, 3-krat prastara mati, sestra Stefanie Koss, zaposlena nekaj let kot snažilka pri Murray Ohio Co., članica dveh poljskih podpornih zvez in Tretjega reda sv. Frančiške-ga. Pogreb bo iz Želetovega A v; v-. V BLAG SPOMIN Carst Memorials Kraška kamniška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 FDINA SLOVENSKA IZD ELO VAL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV ‘/ BLAQ SPOMIN DESETE OBLETNICE SMRTI DRAGEGA MOŽA TOM KSAtSPEL ki nas je zapustil 8. januarja 1073. Gospod, daruj mu mir, naj večna luč mu sveti, ker si dobrote vir, uživa raj naj sveti! Žalujoči: žena MARA pastorka SLAVKA polsestri OLGA BIRUS in SYLVIA DEŽMAN ter ostalo sorodstvo. Cleveland, O. ,7. jan. 1083. pogrebnega zavoda na E. 152. cesti v ponedeljek, 10. januarja, ob 10.15 dopoldne, v cerkev sv. Jer orna ob 11., nato na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo jutri, v soboto, zvečer od 7. do 9. ter v nedeljo popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Antonia Mihevc V sredo, 29. decembra, je na svojem domu na 1135 E. 60. cesti umrla 89 let stara Antonia Mihevc, rojena Miklavec v Danah pri Sežani, Slovenija, 28. decembra 1893. V ZDA je prišla 1. 1913. Bila je vdova po 1. 1950 umrlem možu Josephu, mati Josephine (Pep) Flaisman, Ed-warda in Sylvije Plymesser, 5-krat stara mati, 9-krat prastara mati, sestra že pok. Ane Bezek, Josepha, Ivana in Louisa, zaposlena pri Osborn Manuf. Co. v letih 1942-1957, prej pa pri American Can, članica Društva sv. Ane št. 4 ADZ, podr. št. 25 Slovenske ženske zveze, Oltarnega društva fare sv. Vida, Kluba slovenskih upokojencev sen-klerskega okrožja ter Kr. št. 2 Progresivnih Slovenk Amerike. Pokojna zapušča več sorodnikov v Evropi. Pogreb je bil iz pogrebnega zavoda Zak v ponedeljek, 3. januarja; 1983, v cerkev sv. Vida, od tam na Kalvarijo. Eugene W. Hribar Umrl je Eugene W. Hribar, mož Caroline, oče Carole Op-dahl, brat Geraldine Zerby, Charlesa in pok. Johna, sin Vida stari oče. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Behm na 26 River St. v Madispnu, Ohio jutri, v soboto, ob 11. uri dopoldne. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, od 2. do 4. popoldne in od 7. do 9. zvečer. Joseph Perko V torek, 4. januarja, je umrl Joseph Perko, mož Josephine, roj. Pierman, oče Mar-cy Sedlak in Arta J., 4-krat stari oče, 3-krat prastari oče. ■ft Potovanja skupinska in ft Vselitev posamezna sorodnikov ft Nakup ali najetje avtov ft Dobijanje sorodnikov za obisk ft Denarne nakaznice ft Notarski posli in prevodi ft Davčne prijave M. A- Travel Service 6530 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone 431-3500 37. obletnice, odkar nas je zapustila naša ljubljena mama, stara mama in prastara mama. MARY PeSTOTH Umrla je 5. januarja 1946 Leto za letom se v večnost izliva, težke ločitve spomin se budi. življenje polno trpljenja je, ko pride smrt pa končano je vse; zdaj snivaš tam v tihem grobu življenja trpljenja zdaj rešena si. V neskončni božji milosti naj večna luč sveti ti. Žalujoči: Mary Pangonis in Dorothy Ann Sittley, hčeri Dan Postotnik, sin Vnuki, vnukinje in pravnuki in pravnukinje. Cleveland, O., 7. jan. 1983. Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-«046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI Pogreb bo iz Brickmanovega pogrebnega zavoda na 21300 Euclid Ave. danes, v petek, v cerkev sv. Felicite ob 9.30 dopoldne, od tam na pokopališče Vernih duš. ^ujissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT a! Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 GENEVA Petris iarfier Sfiep 783 E. 135 St. 481-3465 FOR ALL YOUR ClISTESM NEEDS ANZLOVAR’S DEPT. STORE TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-135« 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica PriJateS’s Ftamaef St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. ____________ FIVE POINTS PLUMBING & HEATING Call 383-0556 anytime Sales and Service Electric Sewer Cleaning (FX) MAU OGLASI Men I. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax - Notary Public 8975 Villaview Road at Neff 692-1172 BRANKO HERIC REALTY Euclid double near Lake Shore for rent. Are you looking for that beautiful single? For details call 531-9508. ~ EUCLID AREA NURSING HOME RN’s and LPN’s, full time, part time, evening & night shift, week days and week-ends. Send resume thru Box 123, American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleve., OH 44103. We are an equal opportunity employer. '4 NURSING HOME NEEDS C.O.T.A., licensed and exper-l ieneed activity person. Send1 thru Box 456 c/o this paper. We are an equal opportunity employer. (2-5) fz Slovenije Gramofonske plošče - Knjige -Radenska voda - Zdravilni čaj Spominčki - Časopisje - Vage na kilograme - Semena - Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES Inc. 6419 St. Clair Ave., Cleveland, O. 431-5296 Sun. Open House 2-5 p.m. 3 bdrm, hr. bungalow, 2 car garage, iy2 baths. 21440 Fuller Ave. Call 731-9068 after 4 p.m. (2,4) Original music of the famous “AVSENIK-ORCHESTRA” Volumes I, II and III of the “20 BEAUTIFUL SONGS” for piano and accordion are now available from “AV-MAR” Inc. 879 Rokeby Rd., Eastlake, Ohio 44094- tel. 946-4037. Also sold at Tony’s Polka Village, 971 E. 185 St., Cleveland, O1., Mervar’s Records, 6919 St. Clair Ave., Cleveland, O., Sluga Music, 1217 E. 305 St., Willowick, O. OSKRBNIKA ®EJO Zakonski par, Narodni dom. Stanovanja ‘J* plača. Pokličite tel. 442-^ ■ ^(1-2) CUSTODIANS >EEi>ED Couple for ethH^U. Living quarters plus .9ry Call 442-w FOR SA^ Woman’s Acco^11 $175, also Magnatone Vlifier $200. Call 871-393' (97-2) D2 - D3 Liq^cense with fixture! Move or stay $12,000. sell license separatelpl-6224, 585-4693 after 5. & bath. Also store ^ type of business. (X) T.K. General Gofers We do all carpenW ^ing, wall covering, plumbing, carpetW and driveway job! TONY KRISTAV 831-643« ^ical, ()ofing) Dom za ostarele v euclidski okolici išče medicinske sestre (RN & LPN) za polni ali delni čas, za večerno ah nočno izmeno, čez teden in ob koncu tedna. Pisne ponudbe z dokazili pošljete na naslov: Box 123, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, OH 44103. (Delodajalec z enakimi delovnimi pogoji) Dom za ostarele išče C.O.T.A. kvalificirane in izkušene osebe. Pisne ponudbe z dokazili pošljete na naslov: Box 458, 6117 St. Clair Ave,, Cleveland, OH 44103. (Delodajalec z enakimi delovnimi pogoji) (2-5) LETM SEJI . lastnikov certifikatov SLOVENSKEGA DRUŠTVENEGA DOMA SLOVENE SOCIETY HOME 20713 Kecher Ave., Euclid, Ohio v nedeljo, 13. februarja ob 2. popoldne. Vljudno vabimo vse lastnike certifikatov in društvene zastopnike, da se te važne seje zagotovo udeleže. Max Kobal, predsednik Rav Bradač, tajnik William Frank, blagajnik i- aer faŽFia sjjsročtio Sinsliliis ir8@|sfe svojini strankam: MORDA STE UPRAVIČEN! DO POMOČI PRI PORAVNAVANJU STR0SR0V ZA 0GREV DOMA. Morate pa vložiti prošnjo pred 31E JANUARSKIM ROKOM! lome Energy Assistance Program (REAP) je na razpolag vsaki družini, katere dehodek je nižji od spodaj navedeni meja; Število družinskih članov 1 2 3 4 5 6 Skupni dohodek $ 7.020 Ž 9.330 $11,640 $13.950 $16.260 $18,570 (Če gre za več kot 6 družinskih elanov, dodajte $2310 za vsakega) Prošnjo lahko vložite v kateri od spodaj navedenih pisarn. Ko vlozA prošnjo, imejte pri sebi dva dokumenta: 1. Nedaven plinski račun. U 2. Potrdilo o dohodku (primeri: odrezek od plačilnega čeka, brezpose-nostna plačilna knjižica, ali Welfare ( ase Card). LIME FB&ŠMt ŽE DAMES! RDE POTEČE Sl. JIPJAiU*; Za več informacije, pokličite brezplačno 1-808-282-0830. CLEVELAND ® Central Area Multi-Service Center 5715 Woodland Avenue e Cleveland American Indian Center 4907 Lorain Avenue * Cohinwood Community Service Center 813 East 152nd Street * Community Development Office of City of East Cleveland, 1827 Noble Rd. « Cons,riper Protection Association 3191 Euclid: Avenue * Gl fcnville N eighborhood Opportunities Center 1073 East 105th Street * Greater Cleveland Welfare Rights Organization 1360 West Ninth Street e Hough Multi Service Center 8555 Hough Avenue Hough Rainey Outreach 1523 East 55th Street o Veteran’s Center 11511 Lorain Ave. « Lutheran Housing Corporation 12002 Miles Avenue » Merrick House 2792 W. 14th Street * Murtis H. Taylor Center 13422 Kinsman Road * Soidiers-Sailor’s Relief Center ■ 2346 Payne Avenue * Spainish-American Committee 4407 Lorain Avenue « Tcemcnt Neighborhood Opportunities Cerkcr 2358 Professor Avenue * University Settlement 7310 Fleet Avenue « West Side Multi Service Centsr 4115 Bridge Avenue SUBURBS » City of Cleveland Heights Housing Preservation Office L 2969 Mayfield Road, CievelaF1^ ® City of Maple Heights Senior & 5353 Lee Read, Maple Height5 * Lake-wood Office on Aging 12712 Madison Ave., Lakewood miy (Intake & Assistance for Seni0' — 60 years & over) (jkrch ® St. Mary’s Romanian Orthodo* 3256 Warren Rd., Lakewood Application forms also are available at city halls, public libraries and East Ohio Gas Company offices. ♦ THE EAST OHIO GAS COMPANY w PART OF THE CONSOLIDATED NATURAL GAS SYSTL The Sunshine People THE LATEST NEWS AND VIEWS YOUR ETHNIC FORUM SLOVENIAN BAKE OFF, OSS BAND PLAYS JAN 23 The United Slovenian So--ciety is sponsoring anotherE Slovenian Bake-Off Contest® at 10 a.m., Sunday, Jan. 23a to benefit the 30-piece Con-Qj cert Band. The Bake-Off will havel judging in five categories in-'|j eluding flancate (angel "j wings), potica (nut/raisin ^ roll), krofe (raised dough- .1 nuts), strudel and bread. De- ; tails and entry forms are available at Tony’s Polka Village (481-7512) or by calling Jennie Gorjanc at 449-0650. A benefit bake sale will also be held by the U.S.S. on this occasion. On that same day at 3 p.m., the U.S.S. Band under the direction of Norman Novak will stage its Fifth Annual Winter Contest. Lively Slo- venian polkas and marches along with beautiful waltzes and folk medleys will be included in the repertoire as only the big band can portray. The Novak-Srnick Orchestra will play for the dance and social to follow. Seat tickets are $4.001 for adults and $2.00 for teens and under and are available at Tony’s Polka Village, 971 E. 185 Street from band members, or at the door on the day of the event. The Bake-Off Contest will be held in the Annex from 10 a.m. until noon, and the Concert will be held in the main auditorium of the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue, Euclid. --------------o------ ft t*+*et***}Qi*****»?t*****f********* ***&************ i liany Enjoy Slovenian Tree Editor: Thought is fitting that some^. nice things be said about the people who contributed to;| our “Slovenian Tree” at the!| Garden Center. Unfortunately they had a sign reading, “Yugoslavian” which was not^ quite accurate, especially when they had a “Croatia”1 tree, and it was very nice, too. When I called the office Monday about the dismantling time, I was told what a^ greater attendance they had this year. Also the fact that many people came and asked for this specific tree. It was also suggested that pictures be taken of the tree and made into post cards. I explained to the staff person what splendid cooperation we had with all of you. Mentioned the little pep talk I gave to SWU No. 50 Christmas party on Holmes Ave., especially since Ruth. Kolenc, a member, was in attendance. She dressed my beautiful doll standing by the tree. Many thanks to you for your total support and encouragement and publicity which contributed so much toj| the success of the project. Katharine Dissauer In ftaoriam We are enclosing a $25.00 check for the new press in memory of our dear parents Joseph and Mary Perusek. When they were living they loved the Ameriška Domovina and they had it until they passed away, then we had it delivered to us for 17 years now. .. .We are happy about your new press and know you’ll have many, many years to keep people happy as you always do. Lud and Albina Savel ■------o—---- 1 WRITE to Letters to Editor, American Home, <1117 St. Clair Ave., Cleveland. O. 4HOC Include name, address, plione number. THANKS New Priniing Press Fisnd Thanks to the following for their generous donations to the new printing press fund: Marge Kondričh, owner of Ivanhoe Restaurant $50.00 Mr. and Mrs. John Skorich Sr., Euclid, O., in memory of Skorich and Turk Families ...... $20.00 Rose Bavec and Family, Cleveland, O........ $15.00 Olga Conway, Lakewood, Ohio $10.00 Victor and Minka Kmetich, Richmond tits., O............ $50.00 Laura Ann Puelo, Willowick, Ohio $10.00 Mr. and Mrs. Joseph Tomsic, Elyria, O.... $5.00 Josephine and Helen Levstick, Cleveland $25.00 Eric Zimmer, Sudbury, Out., Canada $5.00 Elfca Pretnar, So. Euclid, O....... $12.00 Anonymous, Highland 1 Its., Ohio $10.00 Anonymous, Cleveland, G. $5.00 Anonymous, Cleveland, O. $20.00 Jennie Pretnar, Euclid, Ohio ........ $3.00 Cilka Tominc in memory of “Jogrevomu atiju” Škocjan Šoroško $52.00 -----o------ Recipe COTTAGE CHEESE DUMPLINGS (Quick Strukle) 1 carton (14-ounce) cream style cottage cheese 2 eggs 2 tablespoons sugar 14 teaspoon salt 1% cups all purpose flour, unsifted , Combine cheese, eggs, sugar and salt and mix well. Add flour and beat with wooden spoon to firm dumpling consistency. (Add more flour if mixture seems too thin). Drop by tablespoonsful into large pot of boiling salted water. Let cook, uncovered, about 30 minutes. Drain, mix with buttered bread crumbs and serve hot with a'tossed salad and light dessert. Chris Glavan, Cleveland, Ohio / FRIDAY MORNING] JANUARY 7, 1983 Your Views - -WEEKLY Our News James V. Debevec, Editor News and Musical Notes From Madeline By TONY PETKOVŠEK Year-end Polka Highlights In 1982 there was a record (pardon the pun) number of album releases in the Slovenian music field with a total of about 50 albums ranging from buttton-box, Cleveland, out-of-state, and from Yugoslavia including the second new release in one year by Ljubljana’s Button Box King, Lojze Slak. Slak’s new LP is entitled “10-X-Zlati Slaki”. Another interesting release came from Toronto by the original female vocalist who performed with Avsenik-Ma-ria Ahacic Poliak, who did an album of Slovenian folk music, “Pojte z menoj”, accompanied by Miha Dovžan of Slovenia featured in part on zither. Without a doubt the greatest song of the year in the polka and ethnic music field is the “Bird Song” done by a variety of artists including Miskulin and Yankovic and danced by music lovers everywhere! And as we polka and waltz in the new year a tune to watch is “Play Your Accordion” written and sung by Joey Miskulin on Rodney Yemc’s new Pennsylvania album, “Stepping up to the Masters”. 1983 Slovenian Home Honorees The Federation of Slovenian Homes Man and Woman of the Year Banquet is coming on March 20 with principal honorees to be Tony Sturm and Albina Mršnik. The following will be the representative honorees of the respective 10 Homes in our area: St. Clair Frank Elersich, Holmes Dan Pavšek Sr., Euclid Max Kobal, Waterloo Frank Koss, Fair-port Harbor Jenny Mahorcic, Lorain Dorothy Brletic, West Park Rudy Pivik, Newburgh Ed Zabak, Maple Heights Lou Champa, and West Side Joe Klinec. Each will be commended and presented a plaque. The Holmes Avenue Slovenian Home has started its own button box organization known as the “Holmes Hall Buttonaires” with practice every Tuesday at the Home according to Gus Petelmar. Members include Tony Fortuna, Frank Dremel, Ray Delly, Lou Legan, John Gor-yance, Connie Lee, Millie Budnar, Rose Intihar, and Leslie Schussler. If you want to travel to Yugoslavia or any other foreign destination in ’83, the cost of a new passport after the first of January will be $43 for a new one with a tenure of 10 years and $35 for a renewal according to the experts at Hollander Travel. A passport now costs only $13. More inflation! If you want a good winter break then consider Markič and Zagger’s “Florida fling” in March to the Tampa area for the SNPJ Suncoast lodge annual Slovenian v/eekend. Jim Golick, who was formerly associated with the Maple Heights and Lorain Button Box Clubs, is now a resident in Texas and writes saying there is a daily 6 to 10 a.m. popular polka show in the Houston area where Cleveland area artists could get exposure by contacting Rex Jackson at KFRD Radio, P.O. Box 832 in Rosenberg, Texas 77471. Local polka fan Glen Adams informed us of Chatham, Ont. show on station CFCO (630 on the Canadian AM dial on Sundays at 12:30 p.m. and Thursday evenings at 7:30. Bohemian polka musician Jerry Mazanec passed away and was buried Christmas Eve after a lengthy illness. He was Rest known for his Columbia and Continental recordings and his popular band dating back to the 30’s at the once-famous Golden Goose Nite Club and also his Sunday Czech radio broadcasts for a period of eight years. The Karlin Hall on Fleet Avenue paid him a big tribute in September. Waltz King Lou Trebar of Neff Road is retiring from his office job in the Waste Collection Department at Cleveland City Hall. Lojze went out in grand style with his annual “After the Glow?” Party at Joey Miskulin’s on E. 200 Street on New Year’s Day. ---—-o---^— AHeiiibn All Slovenian Cooks Edward Kolenc of Joliet, 111. is looking for a recipe for homemade blood sausage. He states, “When we were young, Mom and Dad always made blood sausages. We sure would like to find a good recipe for making them. Being Slovenian we sure miss the blood sausages.” Please send your recipe to the American Home and we will share it with all of our readers. -----o----- Lilija Repeals “Village” Play If you weren’t one of the lucky ones; if you missed it the first time around, now is your chance. The Slovenian drama society “Lilija” is repeating its successful production “Vaška Venera” (The Village Venus). The first presentation was November 28. The play was a smash. Each performer was excellent which made the comedy even more hilarious and entertaining. This repeat performance is for the benefit of the Slovenian Home for the Aged on Neff Road. Come to the exceptional performance of Vaška Venera on Sunday, Jan. 16 at 3:30 p.m. in the Slovenian National Home on Holmes Ave. For the price of a ticket, $3.50 you will get an afternoon of laughter and give a smie to our treasured senior citizens. J.T. thTnks Thanks to the following for their generous donations to the new press fund: Mr. Anton Oblak of E. 61 St. donated $11.50. Frank Tominc of E. 62 St............. $22.00 St. Clair Pensioners $10.00 Alojzij Zupančič in memory of his father Alojzij Zupančič $12.00 Glasbena Matica ... $50.00 -----o------- Happy Birthday Franci Rihtar of Willoughby Hills, Ohio celebrated his first birthday on Jan. 5th. Jimmy Kaifesh of Kirtland, Ohio celebrated his 18th birthday on January 4. Alice Opaiich of Cape Coral, Florida celebrated her special day on Jan. 1, New Years Day, with a family dinner. The Bryan, Chiappetta and Opaiich families flew to Florida for a two week vacation and enjoyed the holidays with their mother. -----o----- Art Guild Mourns Loss of Joseph Boldin The Slovenian National Art Guild (S.N.A.G.) extends their sympathies to the family of Joseph Boldin who suddenly passed away on December 24. We remember him for his kindness and sincere willingness to accept our invitations whenever we had a need for button box entertainment. Joe was a founder, along with Flank Dremel, of the Euclid Button Box Players, which was the first organized button box group in the entire- country. Recently, he organized and became director of the newly formed Holmes Hall Buttonaires. Joe was also known for his dedication and volunteer hours spent at the Slovene Home for the Aged. The residents enjoyed and always looked forward to his outstanding Sunday afternoon appearances playing his kind of music from the heart. Eleanore A. Rudman for Slov. Nat’l. Art Guild --------o----- THANKS Dear Jim: With a great deal of interest I’ve been reading about your new press. What good news! Your work has to go on. We all owe so much to the AMERICAN HOME. It’s been very much a part of our life. Enclosed please find a small contribution just to let you know that I am convinced of the value of your efforts — that I am convinced that there is a future for the A-MERICAN HOME. May the Lord continue to bless you and yours in this new year. Thank you for all you do for us. Yours most sincerely in the Lord, The Most Reverend Edward Pevec, Auxiliary Bishop of Cleveland -------o----- Meeting The Maple Heights Slovenian National Home will hold its Annual Shareholders Meeting on Sunday, Jan. 16 at 2 p.m. at 5050 Stanley Ave. Maple Hts., Ohio. All shareholders are invited to attend. S.Ž.Z. No. 25 will have their meeting on Tuesday, Jan. 11 at 1:30 p.m. in the Social Room of the St. Vitus school -----o------ Memo... By Madeline Debevec Marilyn Rossman Bartucci, RN, MSN, is currently Renal Transplant Nurse Clinician at University Hospital of Cleveland. In addition to her clinical responsibilities, she conducts orientation classes on acute and chronic renal failure, dialysis, renal transplantation and organ procurement for new graduates starting in critical care nursing. She is also Clinical Faculty Member at Case Western Reserve University, Frances Payne Bolton School of Nursing, where she has developed a Renal Module for undergraduate students. Mrs. Bartucci is also Associate Editor on the Editorial Board of the “Journal of the American Association of Nephrology Nurses and Techni- , cians”. g She earned her BSN fromS Marquette University, Mil- B waukee, Wisconsin and her MSN from Case Western Reserve University, Cleveland, Ohio. Mrs. Bartucci received a “Certificate of Recognition” from the Kidney Foundation of Ohio, Inc. for outstanding achievement and appreciation for proficient performance in support of research and the Foundations continuing program of service and education on behalf of chronic kidney disease patients. Recently she has conducted seminars in Youngstown and Edinbora, Pa. Marilyn is the daughter of Ray and Esther Rossman of Euclid, Ohio and granddaughter of Chris Verbič of Cleveland and Rose Rossman of Euclid. Congratulations on all your achievements, Marilyn. We are all proud of you! * =1: * Pristavska Noč (Slovenska Pristava Night) will be held on Saturday evening, Jan. 22 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Doors open at 6:30 p.m. Music will be by Veseli Slovenci. Tickets are available from Phil Oreh at 943-4681 or Dana Leonard 481-2985. * * * Dr. John P. Nielsen of New York City is in the process of publishing a new book, “Dining Out in Greenwich Village”, a personal guide to over 800 restaurants in Chinatown, East Village, Greenwich Village, Little Italy, Lower East Side, Soho, and Tribeca. Congratulations and Best Wishes with your new venture! * * * Marija Ahacic-Pollak’s second record “Pojte z menoj" was recorded under the artistic direction of Vilko Ovsenik (of the Avscnik’s) in Ljubljana, Slovenia and printed in Canada. Marija, uho in her early days, was a singer with the Avsenik’s Ensemble, is now a composer and lyricist. Her first album “Tečejo, tečejo nitke”, a collection of her own compositions, is still well received in Slovenia, Canada and the U.SS.A. “Pojte z menoj”, is a recording of old Slovene folk songs, supported by excellent musical arrangements and musicians such as accordionist Vital Ahacic and Miha Dovžan who plays the zither. The listener will be taken with Marija’s powerful and sensitive interpretation of these songs and will definitely want to “sing along”. The lyrics are reproduced on the album sleeve. Recipe APPLE BLOSSOM CAKE 114 c. cooking oil 2 c. sugar 2 eggs 1 tsp. vanilla 1 c. nuts 3 c. chopped apple 1 tsp. cinn. 1 tsp. nutmeg y2 tsp. salt 3 c. flour Beat oil, sugar, eggs together. Stir in vanilla, chopped nuts and apples. Sift together dry ingredients and stir into batter until well blended. Pour into greased 13 x 9 x 2 in. pan. Topping 3 c. sugar, 1 tsp. cinn. Vc c. chopped nuts. Bake 350 degrees 30 to 40 minutes. This cake is especially enjoyed at our household because it is so moist. Dorothy Lustig, Thompson, Ohio -----o----- Wednesdays are Slovenian Nights ai the Swiss Kalis The Swiss Haus restaurant in Madison, Ohio is proud to announce an exclusive Slovenian menu on Wednesday evenings. In addition to the popular regular menu the following Slovenian delicacies will be served: cheese strukle, knedelne (plum dumplings, vampe (tripe stew), beef and segedin goulash. Also button box music will add to the congenial atmosphere in a truly beautiful Slovenian setting among the grape vines of the Derling farm. Look for the many nationality flags on route 307 which will guide you to the family style Swiss Haus Restaurant. Notice Pristavska Noč (Slovenska Pristava Night) will on held on Saturday evening, Jan. 22 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. Doors open at 6:30 p.m. Music will be by Veseli Slovenci. Tickets are available from Phil Oreh at 943-4681 or Dana Leonard 481-2985. Death notices ANTONIA TUREK Antonia Turek (formerly Tanko) (nee Gornick), wife of Frank A, Turek, died Wed. .morning, Jan. 5. She was the beloved stepmother of Marie Kromar, Frank E. Turek and John C. Turek. She was grandmother 'Of 11 and great-grandmother of 1; sister of Frank, Albert, Calvin, John (dec.) (all of Minnesota), Alice Stewert, and Mildred (dec.). Funeral Friday, Jan. 7 at 9:30 a.m. at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Services at St. Vitus Church at 10:00 a.m. Interment in Chisholm, Minnesota. She was the owner with her late husband Anton Tanko, of Tanko Meat Market. Mrs. Turek was a member of KSKJ Lodge No. 162 Mary Magdalene, A.M.L.A. Lodge No. 12 Ribnica, SNPJ Lodge No. 137, and Past National President of Slovenian Women’s Union. FRANK SHEPEC Frank Shepec died Jan. 4 at Euclid General Hospital after a two week stay. He was the husband of the late Vera (nee Turk, the father of Mrs. Ralph (Dorothy) M.) Mindick of of Michigan, and Mrs. Frank (Vera) Baka; grandfather of 7' and the great-grandfather of 4; brother of Anton Šepec of Slovenia and the following deceased: Joseph, Andrew, Ivan and Louise. He was born in Stari Trg pri Ložu and had been a machinist at Addressograph Multigraph for 20 years. He was an avid, gardener and was fond of music and singing. He was a member of AMLA No. 5 and the Euclid Slovenian Pensioners. Funeral Mass Friday, Jan. 7 at St. Mary’s Church (Holmes) Ave. at 9:15 a.m. Interment at All Souls Cemetery. Arrangements were handled by the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd. WALTER G. KUTA Walter G. Kuta, beloved husband of Margaret (nee Kausek), dear father of Susan Zak Cosic, father-in-law of Zeno A. Zak (deceas- ANNUAL MEETiNQ (LETNA SEJA) Membership Certificate Holders of SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Avenue, Euclid, Ohio Sunday, February 13, 1983 — at 2 p.m. We invite all certificate holders and lodge representatives to attend this important meeting. Max Kobal, President Ray Bradač, Secretary William Frank, Treasurer The flfiapSe Heights Slovenian National Homa will hold its Annual Shareholders Meeting on Sunday, January 16, 1983, at 2:00 p.m. at 5050 Stanley Avenue, Maple Heights, Ohio. All shareholders are invited to attend. R&D Sausage Co. 13714 Waterloo Road — 692-1832 Angela Ratajc — Proprietor Offers you a wide variety of fresh and smoked pork, homemade Slovenian sausages, hams,. ground meat and salamis. We also have many varieties of cheeses, homemade poticas and strudels. Imported from Slovenia we have cookies, candies, syrups, extracts and puddings, as well as pickels and peppers in jars. We also have corn meal and buckwheat flour, barley and excellent noodles. Visit us! ed) and Dan Cosic, loved grandfather of 4 and brother of Alfred (Fla.), Fred (Va.), and K. Donn (dec.). Walter was born in Cleveland and married Margaret Kausek in 1940. Mr. Kuta was a sergeant in the Army in World War II and worked for American Steel and Wire and United States Steel for 40 years. After his retirement he moved from Pittsburgh to Bradenton, Fla. where he died Dec. 30, 1982. Services were Wed., Jan. 5 at 10:30 a.m. at the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Ave. Funeral Mass 11 a.m. at St. Vitus Church. Interment All Souls Cemetery. on Nov. 17. She was a member of St. VitusAltar Society and KSKJ. She wras born in Sencur, Yugoslavia and came to Cleveland in 1966. Services were from the Zak Funeral Home, 6016 St. Clair Avenue. Funeral Mass was Sat., Nov. 20 at St. Vitus Church. Interment at All Souls Cemetery. JOSEPH M. BOLDIN Joseph M. Boldin, 62, of 21100 Nauman Ave., died recently at Euclid General Hospital after a short illness. He was born in Cleveland and had served in the Army during WWII in Germany. He had been employed as a supervisor at General Electric Company for over 37 years prior to his retirement in 1980. He was an avid button box player and was one of the founders of the Euclid Button Box Club and was the founder of the Collinwood Home Buttonairs Club (Holmes Ave. Slovenian Home). He was a member of American Fraternal Union No. 132 and the VFW post 1926 and a member of St. Christines Holy Name. He is survived by his wife, Julia, (nee Pavletich), daughter Barbara Nedoma, three grandchildren, sisters Helen Wahl, Mae Garrett, brother Louis Bolden and following deceased: Frank, John Bolan, Ann Keener and Stephanie Chase. Friends were received at Zele Memorial Chapel, 458 E. 152 St. where services were held and at St. Christine Church. Interment at All Souls Cemetery. Slovene Home for the Aged Donafkns In memory of Frank Gorjanc $20: Mr. and Mrs. Frank Gorjanc. $10: Bill Manak, Mr. and Mrs. John Petkosek. $5: Tony Lavrisha, Jennie Trennel. In memory of Josephine Kikel $1(1: Mr. and Mrs. Andy Bilicic, Pauline Durjava. In memory of Anthony Kotnik $20: Mr. and Mrs. Frank Champa. $10: Pauline Durjava, Frances Supanick. $5: Anna Novinc, Joseph Pierman. In memory of Louise Kratohvil $5: Mr. and Mrs. John Strancar. $2: Ledmenia Zagar. In memory of Edward Marolt $10: Mr. and Mrs. Albert Tomle, Mr. and Mrs. Zlate. $5: Bill Bayuk. In memory of Frank Rodgers $100: Rose A. Rodgers. $10: Pauline Durjava, Mr. and. Mrs. Louis Somrak. $5: Mr. and Mrs. Jay Collins, Mr. and Mrs. Anthony Zulic. In memory of Joseph Smole $12.50: Lodge Slovenec, AMLA No 1. $10: Anna Orenick. In memory of Jennie Suvak $25: Michael Suvak. $10: The Ambrozic’s, Mr. and Mrs. Louis Bolden, Mr. and Mrs. Joe Kaucnik, Jr., Marie Telich, Mr. and Mrs. Charles Terček, Mr. and Mrs. J. Vidmar, Mary Zgonc. $5: John and Joe Avcin, Frances Novak, Ann Zak. In memory of Dr. Milan Vozel $15: Mr. and Mrs. Frank Knaus. $12.50: Lodge “V Boj” No. 53. $10: Sophie Person, Mr. and Mrs. William Persin. In memory of Frank Zafred $100: Joseph and Dora Kastelic. $25: Stephanie Kapel. $20: Mr. and Mrs. Louis Ka-efrle. $10: Mr. and Mrs. Anthony Buzza, Mr. and Mrs. Gilbert Dobida, Mr. and Mrs. Robert Dolgan, Margaret Long, Antonia Simmons, George, Helen and Rob Verner. In memory of Joseph Zidanic $20: Mr. and Mrs. Joseph Bartol, Emily' and Edward Bierut, Ella Snyder. $10: Mr. and Mrs. G. F. Dearden, George Kurtz, Mr. and Mrs. Melvin Kurtz, Mr. and Mrs. Tony Mancini, Mr. and Mrs. Paul Sindyla. $5: Mr. and Mrs. William Meder, Mr. and Mrs. Jack O’Connor, Mary Pavlik, Mr. and Mrs. Anthony Scaminace, Mr. and Mrs. Walter Wanat, Mr. and Mrs. Charles Wise. $2: Ann Hasty and Alice Knachtges. $1: Lillian Rosemond, Mabel Starks, Violet Trotter. The trustees and residents of the Slovene Home for the Aged thank each and every donor for your thoughtfulness. The Home is a beautiful and lasting memorial to our beloved deceased friends. For Slovene Home for the Aged, Cecelia M. Wolf ------o------ Aspirin Asthma by Bogomir M. Kuhar, R.Ph. “My child has asthma and her doctor told me that I should never give her aspirin tablets. He said that liquid aspirin drops could be used for fever. What’s wrong with aspirin tablets?” Many asthmatics are sensitive to aspirin: it may aggravate existing asthma or produce asthmatic attack. For this reason, many physicians do not recommend aspirin for their asthmatic patients. The “liquid aspirin drops” that you refer to actually are not aspirin, but rather acetaminophen (Tylenol, Liquiprin, etc.) Aspirin is not chemically stable in water and, therefore, not available in liquid solution form. Most of the “liquid fever drops” that are recommended by physicians and pharmacists contain acetaminophen, which will relieve pain and fever, but will not interefere with asthma. Another reason physicians — especially pediatricians— may recommend the liquid drops rather than aspirin is due to the size of the “baby aspinn” tablet. These small tablets can be inhaled by young children instead of chewed (as is intended). An inhaled tablet can plug a passage in the lung and produce lung death. (c) S & S, 1983 Courtesy Sheliga Drug, Inc. h Loving Memory ON THE SECOND ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR BELOVED ONE MARY ZUPANČIČ Died on Dec. 30, 1980 Only a prayer for you, dear mother, Only a thought kind and true. Only a token of deep affection, From those who thought the world of you. ----o---- ----o---- Sadly missed by: Ignatius, husband Henry and Frank, sons Mary, daughter-in-law Three grandchildren and five great-grandchildren " and other relatives Cleveland, Ohio, Jan. 7, 1983 J ZAKRAJŠEK | 1 Funeral Home 1 H 6016 St. Clair Ave. |§ g 361-3113 g H Susan Rae Zak || GRDINA FUNERAL HOMES FRANČIŠKA MRSIC Frančiška Mr sic (nee Kristanc) died recently. Mrs. Mrsic was the wife of Ante; mother of Robert; sister of France (Girard, O.), Jose, Paula Dolinar, Jožica Benedik, Marica Perkins (En-gland), and the following in Yugoslavia: Nežka Cebasek, Ivanka Dolence, Tončka Kristanc, Anica Merse, and niece of Msgr. Leo Kristanc (Cah). Frančiška died at Woman’s Hospital after a long illness •, Rest wishes for a Happy and Healthy New Year Filled with Many Blessings. 1033 East 62 St. 17019 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-630« GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 mm I Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME (Formerly Stanley H. Johnston Funeral Home) 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore Blvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status of all families. Roy G. Sankovič, director axxjtxxxxxxj: xxxxxxxxxaxixxxrxxaxxxsxxxixxjci xxxxxxx.”' 3 BRKKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 State Representative \ mum j. suster MD FAMILY Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohio ▼▼▼■»•▼TrTTTTxr rTTTTTT^TTTTTTTTTTTTTTT-rrTTTTTTTTTTTTTT; ooooooo<=^ ZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi smo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo o<=>o()<=r>oo<^>ooo()<=>ooo()<