Spedizione in ahbonaiuentn postale REGNO DITALIA Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana Poštnina platana v gotovini KRALJEVINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino No. 30. LUBIANA, 15 aprile 1942-XX E. F. 30. kos. V LJUBLJANI dne 15. aprila 1942-XX E. F. (JONTENUTO: LEGGI E DECRETI DEL REGNO DTTALIA 109. R. decreto 26 dicembre 1941-XX, n. 1583. — Estensione delle leggi fondamentali del Regno ai territori annessi coi Regi decreti-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, e 18 maggio 1941-XIX, n. 452. ORDINANZE DELL’ALTO COMM1SSARIO 110. Determinazione dei limiti di oscuramento. VSEBINA: ZAKONI IN UKAZI KRALJEVINE ITALIJE 109. Kr. uredba z dne 26. decembra 1941-XX št. 1583. — Razširitev osnovnih zakonov Kraljevine na ozemlja, priključena s kr. ukazoma z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in z dne 18. maja 1941-XIX št. 452. NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 110. Določitev časa za zatemnitev. Testo ufficiale Leggi e decreti del Regno d’ltalia Neuradni prevod 109. REGIO DECRETO 26 dicembre 19il-XX, n. 1583. Estensione delle leggi fondamentali del Regno ai territori annessi coi Regi decreti-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, e 18 maggio 1941-XIX, n. 452 VITTORIO EMANUELE III per grazia di Dio e per volontk della Nazione Ro (1’Italia e di Alhania Imperatore d’Etiopia Visto l’articolo 7 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, concernente la costituzione della provincia di Lubiana; Visto l’articolo5 del R. decreto-legge 18 maggio 1941-XIX, n. 452, riguardante la sistemazione dei territori che sono venuti a far parte integrante del Regno d’Italia; Visto 1’artioolo 3, n. 1, della legge 31 gennaio 1926-IV, n. 100; Sentito il Consiglio dei Ministri; Sulla proposta del DUCE del Fascismo, Capo del Go-verno ,e Ministro per 1’interno, d’intesa col Segretario del Partito Nazionale Fascista, Ministro Segretario di Stato, e col Ministro per la grazia e giustizia; Abbiamo decretato e decretiamo: A rt. 1 Sono pubblicati ed avranno vigore nei territori annessi al Regno con i Regi decreti-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, e 18 maggio 1941-X1X, n. 452: lo Statuto costituzionale del Regno del 4 maržo 1848; Zakoni in ukazi kraljevine Italije KR. UREDBA z dne 26. decembra 19il-XX št. 1583. Razširitev osnovnih zakonov Kraljevine na ozemlja, priključena s kr. ukazoma z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in z dne 18. maja 1941-XIX št. 452 VIKTOR EMANUEL III., po milosti božji in narodni volji Kralj Italije in Albanije, Cesar Abesinije glede na člen 7. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 o ustanovitvi Ljubljanske pokrajine, glede na člen 5. kr. ukaza z dne 18. maja 1941-XIX št. 452 o ureditvi ozemelj, ki so postala sestavni del kraljevine Italije, glede na člen 3. št. 1 zakona z dne 31. januarja 1926-IV št. 100, po zaslišanju ministrskega sveta, na predlog Duceja fašizma, predsednika vlade in ministra za notranje posle, sporazumno s tajnikom Narodne fašistične stranke, ministrom državnim tajnikom in z ministrom za pravosodje, Smo odločili in odločamo: Člen 1. Objavljajo se in dobijo moč na ozemljih, priključenih Kraljevini s kr. ukazoma z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in z dne 18. maja 1941-XIX št. 452: osnovni statut Kraljevine z dne 4. marca 1848.; la legge 24 dicembre 1925-IV, n. 2263, sulle attri-buzioni e prerogative del Capo del Governo, Primo Ministre Segretario da Stato; la legge 31 gennaio 1926-IV, n. 100, sulla facolta diel potere esecutivo di emanare norme giuridiche, e le successive modificazioni disposte con le leggi 8 giugno 1939-XVII, n. 860, e 4 settembre 1940-XVIII, n. 1547; la legge 9 dicembre 1928-VII, n. 2693, su 1’ordina-mento e le attribuzioni del Gran Consiglio del Fascismo; la legge 14 dicembre 1929-VIII, n. 2099, che ap-porta modifiche alla legge 9 dicembre 1928-VII, n. 2693, snlFordinamento e le attribuzioni del Gran Consiglio del Fascismo, e norme per 1’ordinamento del Partito Nazionale Fascista; i Regi decreti-legge 19 dicembre 1935-XIV, n. 2121, convertito nella legge 2 aprile 1936-XIV, n. 607, e 7 gennaio 1937-XV, n. 5, convertito nella legge 3 aprile 1937-XV, n. 592, concernenti modifiche alla composizione del Gran Consiglio del Fascismo; il R. decreto 28 aprile 1938-XVI, n. 513, che appro-va lo Statuto del Partito Nazionale Fascista e le suc-cessive modificazioni apportate con i Regi decreti 21 novembre 1938-XVII, n. 2154, 9 luglio 1939-XVII, n. 1027, 23 gennaio 1940-XVIII, n. 33, 17 febbraio 1941-XIX, n. 69; il R. decreto 27 giugno 1941-XIX, n. 600, concer-nente attribuzioni del Segretario del Partito Nazionale Fascista quale Ministro Segretario di Stato; la legge 17 febbraio 1941-XIX, n. 65, ooncernente modificazioni alla composizione- del Consiglio nazionale del Partito Nazionale Fascista; la legge 19 gennaio 1939-XVII, n. 129, istitutiva della Camera dei Fasci e delle Corporazioni; il R. decreto-legge 9 maggio 1936-XIV, n. 754, convertito nella legge 18 maggio 1936-XIV, n. 867, concer-nente dichiarazione della Sovranita piena ed intera del Regno d’Italia suU’Etiopia ed assunzione da parte del Re d’Italia del titolo di Imperatore d’Etiopia; la legge 16 aprile 1939-XVII, n. 580, ooncernente accetazione della Corona di Albania da parte del Re d’Italia Imperatore d’Etiopia; 1’articolo 1 delle disposizioni sulPapplicazione delle leggi in generale, che precedono il libro 1° del Codice ci-vile approvato col R. decreto 12 dicembre 1938-XVII, n. 1852; il testo unico delle disposizioni liegislative concernenti la promulgazione e pubblieazione delle leggi e dei Regi decreti, approvato con R. decreto 24 settembre 1931-IX, n. 1256; il R. decreto 2 settembre 1932-X, n. 1293, concer-nente approvazione del regolamento per 1’esecuzione del testo unico 24 settembre 1931-1X, n. 1256, riguardante la promulgazione e pubblieazione delle leggi e dei Regi decreti; la legge 5 maggio 1939-XVII, n. 660, relativa a disposizioni concernenti la promulgazione e pubblieazione delle leggi e dei Regi decreti; la legge 30 gennaio 1941-XIX, n. 14, sul valore giu-ridico della Carta del lavoro, approvata dal Gran Consiglio del Fascismo il 21 aprile 1927-V; il R. decreto-legge 24 settembre 1923-1, n. 2072, convertito nella legge 24 dicembre 1925-IV, n. 2264, concernente norme per l’uso della bandiera nazionale; il R. decreto 11 aprile 1929-VII, n. 504, concernente la foggia e 1’uso dello stemma e del sigillo dello Stato, zakon z dne 24. decembra 1925-IV št. 2263 o področju in posebnih pravicah predsednika vlade, prvega ministra državnega tajnika; zakon z dne 31. januarja 1926-IV št. 100 o pravici izvršilne oblasti izdajati pravne predpise in poznejše spremembe po zakonih z dne 8. junija 1939-XVII št. 860 in z dne 4. septembra 1940-XVIII št. 1547; zakon z dne 9. decembra 1928-VII št. 2693 o ustroju in področju velikega fašističnega sveta; zakon z dne 14. decembra 1929-VIII št. 2099 o spremembah zakona z dne 9. decembra 1928-VII št. 2693 o ustroju in področju velikega fašističnega sveta in predpisi o ustroju Narodne fašistične stranke; kr. ukaz z dne 19. decembra 1935-XIV št. 2121, pretvorjen v zakon z dne 2. aprila 1936-XIV št. 607, in kr. ukaz z dne 7. januarja 1967-XV št. 5, pretvorjen v zakon z dne 3. aprila 1937-XV št. 592, o spremembah v sestavi velikega fašističnega sveta; kr. uredba z dne 28. aprila 1938-XVI št. 513, s katero se potrjujejo statut Narodne fašistične stranke in poznejše spremembe po kr. uredbah z dne 21. novembra 1938-XVII št. 2154, 9. julija 1939-XVII št. 1027. 23. januarja 1940-XVIII št. 33 in 17. februarja 1941-XIX št. 69; kr. uredba z dne 27. junija 1941-XIX št. 600 o področju tajnika Narodne fašistične stranke kot ministra državnega tajnika; zakon z dne 17. februarja 1941-XIX št. 65 o spremembah v sestavi narodnega sveta Narodne fašistične stranke; zakon z dne 19. januarja 1939-XVII št. 129 o ustanovitvi fašistične in korporacijske zbornice; kr. ukaz z dne 9. maja 1936-XIV št. 754, pretvorjen v zakon z dne 18. maja 1936-XIV št. 867, o proglasitvi popolne in celotne suverenosti kraljevine Italije nad Abesinijo in prevzemu naslova Cesarja Abesinije po Kralju Italije; zakon z dne 16. aprila 1939-XVII št. 580 o sprejemu albanske krone po Kralju Italije, Cesarju Abesinije; člen 1. določb o uporabljanju zakonov vobče iz uvoda k 1. knjigi državljanskega zakonika, potrjeni s kr. uredbo z dne 12. decembra 1938-XV1I št. 1852; prečiščeno besedilo zakonodajnih določb o progla-šanju in objavljanju zakonov in kr. uredb, potrjeno s kr. uredbo z dne 24. septembra 1931-IX št. 1256; kr. uredba z dne 2. septembra 1932-X št. 1293 o odobritvi pravilnika za izvrševanje prečiščenega besedila z dne 24. septembra 1931-IX št. 1256 o proglašanju in objavljanju zakonov in kr. uredb; zakon z dne 5. maja 1939-XVII št. 660 z določbami o proglašanju in objavljanju zakonov in kr. uredb; zakon z dne 30. januarja 1941-XIX št. 14 o pravni veljavnosti delovne ustave, potrjen po velikem fašističnem svetu z dne 21. aprila 1927-V; kr. ukaz z dne 24. septembra 1923-1 št. 2072, pre-tvorjeo v zakon z dne 24. decembra 1925-IV št. 2264, o predpisih glede rabe državne zastave; kr. uredba z dne 11. aprila 1929-VII št. 504 o obliki in rabi državnega grba in državnega pečata in poznejša e la successiva modificazione disposta col R. decreto 1° giugno 1939-XVII, n. 876. Art. 2 II presente decreto entra in vigore dalla data della sua pubblieazione nella Gazzetta Ufficiale del Regno. Ordiniamo che il presente decreto, munito del si-gillo dello Stato, sia Inserto nella Raccolta ufficiale delle leggi e dei decreti del Regno d’Italia, mandando a chiunque spetti di osservarlo e di farlo osservare. Dato a Roma, addi 26 dicembre 1941-XX. VITTORIO EMANUELE MUSSOLINI - VIDUSSONI — GRANDI Visto, il Guardasigilli: GRANDI. Registrato alla Corte dei conti, aMi 5 febbraio 1942-XX. Atti del Govemo, registro 442, foglio 14. — MANCINI. II presente R. decreto e stato pubblicato nella Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia n. 30 del 6 febbraio 1942-XX. sprememba po kr. uredbi z dne 1. junija 1939-XVII št 876. Člen 2. Ta uredba stopi v veljavo z dnem objave v uradnem listu >Gazzetta Ufficiale del Regno«. Odrejamo, da se ta uredba, opremljena z državnim pečatom, uvrsti v Uradno zbirko zakonov in uredb kraljevine Italije in ukazujemo vsakomur, da se po njej ravna in skrbi ža njeno izvrševanje. Dano v Rimu dne 26. decembra 1941-XX. VIKTOR EMANUEL MUSSOLINI _ VIDUSSONI — GRANDI Videl varuh pečata — GRANDI. Vpisano pri Vrhovnem računskem dvoru dne 5. februarja 1942-XX. Vladne naredbe, reg. št. 442, list 14. — MANCINI. Ta kraljeva uredba je bila objavljena v Uradnem listu «Gazzetta Ufficiale del Regno d’Italia» št. 30 z dne 6. februarja 1942-XX. Ordinanze delI’Alto Commissario per ta provincia di Lubiana N! 66. Determinazione dei limiti di oscuramento L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, viste le proprie ordinanze 6 giugno 1941-XIX, n. 42 e 23 maržo 1942-XX, n. 50, ritenuta la necessita di fissare nuovi limiti d’orario per 1’osservanza delle norme sulToscuramento, o r d i n a : Art. 1 Fino a nuove disposizioni le norme sull’oscuramento devono essere osservate dalle ore 21 alle ore 6. Art. 2 Rimangono invariate le altre disposizioni oontenute nell’ordinanza 6 giugno 1941-XIX, n. 42. Art. 3 La presente ordinanza entra immediatamente in vigore e sara pubblicata nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 13 aprile 1942-XX. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli 110. Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino Št. 66. Določitev časa za zatemnitev Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji naredbi z dne 6. junija 1941-XIX št. 42 in z dne 23. marca 1942-XX št. 50 in smatrajoč za potrebno, da se določi nov čas za zatemnitev, odreja: Člen 1. Do nove odredbe se morajo upoštevati predpisi o zatemnitvi od 21. do 6. ure. Člen 2. Drugi predpisi, ki jih obsega naredba z dne 6. junija 1941-XIX št. 42, ostanejo nespremenjeni. Člen 3. Ta naredba stopi takoj v veljavo in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 13. aprila 1942-XX. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Edltore: L’Alto Commlssarlato per la provincia dl Lubiana. — Redattore: Roberto Pohar in Lubiana. — Stampatore e proprietario: Stamperia «Merkur» S. A. In Lubiana. —• Gerente: O. Mihalek in Lubiana. Esce ogni mcrcolodl e nabato. — Abbonamento: menslle L. 7.60, annuale L. D1.20. I slngoll csemplari: 11 foglio Inlzlale L. 0.80, ogni foglio ulteriore L. 0.60. — Pagamento e contestazinni in Lubiana. Direzlone ed ammlnlstra-zione: Lubiana, Via Gregorčič 23. — Tel. n. 25-62. Izdaja Visoki komisariat za Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robert v Ljubljani. — Tiska in zalaga tiskarna Merkur d. d. v Ljubljani; predstavnik: O. Mihalek v Ljubljani. Izhaja vsako sredo in soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.60, letno L. 91.20. Posamezna Številka: prva pola L. 0.80, nadaljnje po L. 0.60. — Plača in toži se v Ljubljani. — Uredništvo in upravnlStvo: Ljubljana, Gregorčičeva 23. — Tel. St. 25-52. N» 30. Št- BO. Bollettino Ufiiciale pez la provincia di Lubiana Službeni list za ljubljansko pokrajino Supplemento al No. 30 del 15 aprile 1942-XX. E. F. Priloga k 30. kosu z dne 15. aprila 1942-XX. E. F. INSERZIONI - OBJAVE A utori ta giudiziarie Og 11/42-3. 199 Ammortizzazione. Su richiesta di Giuseppe Kosmač, guidatore di automobile in Lubiana, via Aleševčeva n. 2, viene avviata la procedura di ammortizzazione dei titoli sotto indicati, che asseritamente gli vennero distrutti dal fuoco. Si diffida 1’attuale detentore a far valere eventuali suoi diritti ai titoli anzidetti entro sei mesi, a decorrere dalla pubblicazione della presente. In ipotesi negativa, dopo trascorso detto termine, si dichiareranno i titoli di cui sopra privi di valore. Indicazione dei titoli: Polizza di assicurazione vita n. 368.993, emessa dalla Societ5 generale di assicurazioni «An-ker», filiale di Lubiana, al nome di «Jože Kosmač, šofer v Ljubljani:* e portante 1’importo no-minale di din 30.000.—. Tribunale Civile e Penale, sez. IV, di Lubiana il 2 aprile 1942-XX. * Og 6/42—8. 188 Avviamento della procedura per dichiarazio-ne di morte presunta. Massimiliano Vidic, nato il 13 maggio 1891 in Hrib n. 6, di religione cattolica, ammoglia-to, figlio illeg. di Anna Vidic, lavoratore, abitante in Lubiana, via Pokopališka 5, pertinente al comune di Trebnje, distretto di Novo mesto, partl nel mese di maržo 1915 col reggimento di fanteria n. 17 per il campo di battaglia nel Tirolo. Sua moglie ebbe le ultime sue notizie nel mese di agosto 1915; da quel-l’epoca non vi 5 piu traccia di lui. Si suppone che lo stesso non sia pid in vita che in caso diverso esso di certo avrebbe dato segno di vita. Potendo quindi presumersi ai sensi del § 24/2 cod. civ. gen. nei suoi confronti 1’avvenuta morte, viene avviata su propo-sta di sua moglie Maria Vidic, privata in Lubiana, via Pokopališka 5, la procedura per di-chiarazione di morte presunta. Si invita chiunque abbia notizie dello stesso di farle perve-nire al firmato Tribunale ovve-ro alla curatrice dello scompar-so sig.ra Maria Vidic, privata in Lubiana, via Pokopališka 5. Sodna oblastva Og 11/42—3. 199 Amortizacija. Na prošnjo Kosmača Jožeta, šoferja v Ljubljani, Aleševčeva št. 2, se uvaja postopek za amortizacijo vrednostnih papirjev, ki so prosilcu baje zgoreli, ter se njih imetnik pozivlje, da uveljavi v 6 mesecih po objavi v Službenem listu svoje pravice, sicer bi se po preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni papirji brez moči. Oznamenilo vrednostnih papirjev: Življenjska polica