n# 3, ^ jil*1 J it Ilk- ‘ itOl* 0* 1# in ]if }rfi' aP':!l jo 5ec# ffl i» ijjji a Naslov — Address nova doba 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio (Tel. HF.nderson 3889) & (NEW ERA) URADNO GLASILO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE — OFFICIAL ORGAN OF TIIE SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION ar » Napredek J. S. K. Jednote ni odvisen samo od splošnih razmer, ampak v mno£> večji meri od naše a.TiJncnti. Litc'd as Second Class Matter April 15th, 1920, at The Post Office at Cleveland, P.. Under the Act ol' March 3d. 1870. — Accepted for Mailing at Speeial Rate of Postage, Provided for in Section llOIS, Act of October 3d, 1917, Authorized March 15th, 1925. štev. G CLEVELAND, OHIO, WEDNESDAY, FEBRUARY 10TH 1932 — SREDA, 10. FEBRUARJA 1932 VOL. VIII. LETNIK VIII. IN DRUGE slovenske vesti vflk0 Poslujoče društvo 9K. j,, hington> št- 180 J-Ptiredje'n°^e v Clevelandu, O., %r 11 80b°t» 13, februarja ^ni "Valentinov ples” la St f.?rn Narodnem Domu • L‘air Ave. ^VgL * Sgh° d^uštv() “Bled” v Con-prcj,J’ ^ **•> bo nastopilo z le-**'a 8v k'ltITlorn na veselici dru- 1 kiso i ‘ja> št- 36 J- s- K-f'^dn'0 Vr^'*a v lHS^ni dvo-* Hot le ornenienega društva V(]jt° ^ruarja zvečer, j SC *J0 vršila v korist čustva št. 3G JSKJ. V £ Jed‘Cf društva, št. 158 J. S. t^ila ^ V '^u*jurnu> se ^ Soboto 13. februar- rsky dvorani. W ■* S: jt n^Znani!o za člane dru- l2g ' ' ^ v Braddocku, Pa., It. l5QNew Duluthu, Minn., Hai' V Chisholmu, Minn., '"Je 'Č, na drugi strani da-Zc*aje. V L- # Jopgi * Sokol v Clevelandu ''siisikg *sv°Ja krila v ^t. pjlr? Narodnem Domu \fjaair Ave- v nedeljo 14. k’ ^ javni telovadbi, :»0) Pričela o polu treh 13oo (’polclne, bo nastopilo 4 iti °k°^ov bi Sokolic, do-l|ljj riaraščaja. Nastopilo ^ s n^a.i čeških Sokolic. aVa Vršil ples in pro-* . ^ r u š l v a Jutranja 'u Pro • ^^J v Cleve- H ^ \ 'Ir| Viw-! ^anice, da prečita-i « evaj'° dopis, tikajoč h zb°rovalnih pro- silki*6 ^r*°kčen v današ- K * društvo iz fne(]Ra’ Pa-> Poje vsako Ic^čer SCi^m° i'1 polu osmo 11v \v„ 'la radio-oddajni po-I 8hingtonu, Pa. " ' S žun * ;velari. P‘*na se bodo vršile '• febr U ^r*hodnji torek, to 'l.SoU,ai’ja- ^ poštev pri-^ ^ ^ Va kandidata, nam-a^a pri primar t0 st dobila največ gla-T^loj. a rfPublikanec Dan V*'ler. a?r*n demokrat Ray S t *^arnpanja je zelo lov^/ med clevelandski V; ki razpolagajo z ^'asov. 'd h # itn °iiliv> >h ‘,h v angleških in tV*5® ^r°V(i^skih listih je > ,‘cagu S- Frances Taucher Po t)0^ed°vala milijon k je svojem stri- Sinj avno umrl v Julij- »j * SCdu se je mudil na ‘c i,, R °bi^ku Mr. Frank ^va, .°c^ Springsa, Wyo. i SNp?"1 seji glavne' V j katerega član [i* 8v0ip P^šel obiskat ne-Pri'iilte'-)e v Cleve-^obe ^ tudi uredništvo ____________ 1 STAROSTNO PENZIJO pri-poroča takozvana Dill-Connery predloga vložena v zveznem iongresu. O predlogi razpravlja zdaj odsek za delavske zadeve. Po tej predlogi naj bi zvezna blagajna prispevala eno ;retjino izdatkov, ki jih imajo posamezne države s starostno penzijo. Dosedaj ima vpeljano starostno penzijo že 17 držav. Sistem se je izkazal neprimerno boljši, ob enem pa cenejši iot vzdrževan j e takozvanih ibožnih zavodov. dr#1' iia J-Ms r V* ev K sv '!*S $ a V #• C£$' t r- K, tfi i^r RAZNO IZ AMERIKE IN INOZEMSTVA DELAVSTVO, organizirano v Ameriški delavski federaciji, bo po svojih zastopnikih skuša-o porabiti v Washingtonu ves svoj vpliv za sprejel La Fol-ette-Costigan predloge za direktno federalno pomoč brezposelnim delavcem. Istotako se jo zavzelo za sprejetje postave, ki bi odpravila sodnijsko prepoved v sporih med delom in kapitalom. ZAKLADNIŠKI TAJNIK Zedinjenih držav, Andrew Mellon, je resigniral, nakar je bil imenovan poslanikom v Londonu. Mesto zaldadniškega tajnika je zavzemal osem let. Za novega zaldadniškega tajnika je imenovan Ogden L. Mills, dosedanji podtajnik zakladniškega de-uartmenta. wjMjm ;; ;\u \\ 'i /; ii :i .i :i v-n. ni jr a mm 1ZČRPKI IZ ZAPISNIKA LETNEGA ZBOROVANJA CLAVNEGA ODBORA Glavni cdbor je volil $7,000 v pomoč članom in članicam, ki ne morejo plačevati svojih asesmentov. V to svrho se je porabilo ves denar, ki se je nahajal v športnem skladu dne 31. decembra 1931, in razliko se pokrije iz sklada onemoglih. Ta denar pošlje glavni urad direktno na društva. Društva, ki štejejo manj kot 40 članov v odraslem oddelku, prejmejo po 20 dolarjev; društva, ki štejejo od 40 do 199 članov, prejmejo po 50 centov na vsakega člana; društva, ki štejejo od 200 članov naprej, prejmejo po 100 dolarjev. Iz te podpore bo društvom dovoljeno zakladati SAMO take člane, ki so stari POD 65 let, in plačati smejo za nje SAMO tak asesment, ki je predpisan za neenakopravne člane in članice. Ker je s tem dovoljenjem športni sklad pcpclnoma izčrpan, sklad onemoglih pa tudi v zelo slabem stanju, se do prihodnje konvencije ne bo dovolilo nobene nadaljne izredne podpore članom, ki so stari POD 65 let. Društva morajo biti zelo previdna in natančna, kadar razpolagajo s tem denarjem, in vsaka prošnja sme biti debatirana in odobrena edinole na društveni seji. Asesment za mladinski oddelek je suspendiran za meseca februar in marc. Vsi dobrostoječi člani mladinskega oddelka so oproščeni od plačila asesmentov za omenjena dva meseca. Novi člani niso upravičeni do te izjeme. V Canadi je sprejemanje novih društev suspendirano, novopristopli člani k že obstoječim društvom se zamorejo zavarovati samo za EN dolar dnevne bolniške podpore. V bodoče se bo nakazalo rezervni kredit člana, ki prestopi iz mladinskega v odrasli oddelek, naravnost na društvenega tajnika, ki bo denar porabil za plačilo njegovih asesmentov. Član mladinskega oddelka, ki po preteku treh mesecev ne prestopi v odrasli oddelek, ni upravičen do rezervnega kredita. Odbor ni volil nobenih posebnih-nagrad za pridobivanje novih članov v tem letu, v veljavi pa ostane provizija, ki je dovoljena po pravilih. V nobenem slučaju se ne bo nakazalo bclniške podpore, kjer je okrevanje člana datirano v naprej. Društva naj odbbrijo podporo samo do dneva, ko je bila nakaznica datirana po zdravniku, ako se član že prej n; javil zdravim. Vsa priporočila za izboljšanje jednot nih pravil se imajo pošiljati na glavnega tajnika. Prihodnja konvencija se prične dne 2 5. julija 1932 kot določeno v pravilih. Zapisnik bo priobčen v eni prihodnjih r.tevilk in društveni tajniki so naprošeni, da ga pazno prečitajo. Vsaka stvar, ki je tila v to svrho poslana v glavni urad, je fcila predložena glavnemu odboru. Zaključkilcdkora so zabeleženi v zapisniku, in ker je preveč dela v glavnem uradu, se ne bo o iatih poročalo v posebnih pismih. Z& glavni urad JSKJ: Anton Zbašnik, gl. tajnik. frtgvifisviivsa fJSfl ržsvi rTs^i ^irTsvijvsSi rTixi rTiv; ržsvi rr» IZMENJAVA BOLEZNI I PROBLEMI PRISELJENCA PREDSEDNIK HOOVER je izdal apel na prebivalstvo Zedinjenih držav, 'naj ne kupiči denarja v varnostnih shrambah, v kleteh, blazinah, nogavicah in drugih skrivališčih, ampak naj ga da v promet, oziroma naj ga naloži v finančne zavode. V deželi je še mnogo solidnih bančnih zavodov in kdor tem ne zaupa, naj hrani svoj denar v poštni hranilnici. Sodi se, da je v raznih skrivališčih spravljenega nad 1,300 milijonov dolarjev. Ta ogromni znesek denarja ne prinaša nikakih obresti in zadržuje povratek boljših časov. Naši kosmati, pernati in luski nasti brati in sestre živalskega sveta trpe na različnih boleznih, katere lahko “posodijo” tudi človeku. Da ni zamere, pa tudi živali dobijo od človeka razne bolezni. Zdravniška veda je pro-našla, da so za gotove bolezni skoro enako dostopni ljudje in nekatere živali. Dr. Thomas G. Hull, vrhovni bakterijologist zdrav stvenega departmenta države Illinois, je \ nedavno izdani knjigi označil nad 50 vrst bolezni, katere se lahko prenesejo od živali na človeka. Psi, mačke in papige lahko prenesejo na človeka mnoge bolezni, zato ni pametno, da se dovoli otrokom igrati z njimi. Posebno pes in mačka ovohata vse, kar bi ne smela, iztakneta vsakovrstne bacile in jih prinašata v hišo. Tuberkuloza krav se z mlekom mnogokrat prenese v sistem otrok. Pasteurizacija mleka, ki se je poslužujejo velike mestne mlekarne, k sreči to nevarnost popolnoma odpravi. Krave dobijo od človeka tudi koze (osepnice), toda v mnogo milejši obliki kot je prvotna, zato jih brez posebne škode prenesejo. Obratno lahko dobi osepnice človek tudi od krav, toda v znatno lažji obliki. To dejstvo je izrabila zdravniška veda za cepljenje proti kozam, kar je skoro iztrebilo to nevarno nalezljivo bolezen. Davico dobe mačke in nekatere druge domače živali, a najbolj čudno je, da so tej bolezni podvrženi tudi krokodili in jegulje. Anti-toxin proti daviti'je bil tako uspešen, da so že zdravniki upali, da bodo popolnoma zatrli klice te bolezni. Zdi se pa, da se bo vir teh bacilov za vedno ohranil v jeguljah. Kokoši imajo včasi tuberku-iOaljt m 1. »trtni 1 Inozemski mornarji Vprašanje: Ali more biti inozemski mornar deportiran, ako se nahaja v Združenih državah več kot tri leta? • Pomorščak, ki ga imam v mislih, je dezertiral leta 1927. Nekateri pravijo, da za mornarje ne velja isti rok za deportacijo kot za druge inozem-ce. Odgovor: Nedavna razsodba vrhovnega sodišča Združenih držav je rešila to sporno vprašanje enkrat za vselej. Določilo je, da inozemski mornarji, ki so nepo-stavno prišli v Združene države po 1. juliju 1924 in so potem ostali v Združenih državah, so podvrženi deportaciji vsak čas v bodočnosti, ravno tako kakov drugi inozemci. Materinske pokojnine Vprašanje: živim v državi v New York. Moj mož me je zapustil pred tremi leti in težko mi je vzdrževati dva otročiča Ali morem dobiti materinsko pokojnino? Odgovor: Newyorški zakon o materinskih pokoj nin&h (mothers’' pension law) je bil pred kratkim spremenjen v tem zmislu, da mati more dobiti podporo, ako je mož odsoten že dve lc!;i (mesto prejšnjih petih let). Težkcče z vizo Vprašanje: Sem naturaliziran državljan in skušam dobiti vizo za svojo ženo, ki se sedaj nahaja v Cubi. Ameriški konzul v Havani vedno odlaga, dasi sem poslal affidavite, ki dokazujejo, da sem zaposlen in imam prihrankov. Kaj naj storim? Odgovor: Ameriški konzuli ne dajejo viz niti izvenkvotnim priseljencem, ako niso absolutno prepričani, da priseljenec ne pade na breme javnega dobrodel-. stva po svojem prihodu. Bržkone informacije, poslane konzulu, niso zadostovale v tem pogledu. Dal]c na 2. atrani KAJ VSE SE PRIPETI ODMEVI IZ RODNIH MAJEV / NAGLOMA sta umrla dva člana zveznega kongresa, namreč kongresnik Percy E. Quin iz Mississippi in Samuel Ruth-erdford iz Georgije. Oba sta pripadala demokratski stranki. V nižji zbornici kongresa je zdaj 218 demokratov, 213 republikancev in en zastopnik f armersko-delavske stranke; trije sedeži so izpraznjeni. Pfitlik ave ljudi. PRISPEVEK zvezne blagajne za svetovno razstavo v Chicagu, ki bo otvorjena prihodnje leto, je določen na en milijon dolarjev. *---- PRIHODNJI PETEK, 12. februarja, bomo obhajali 123. {Dal]« pa 1. Hranil V državi Pennsylvaniji je lovski pes, ki se je dobrikal lovcu, sprožil njegovo puško in, strel je lovca na mestu ubil. • V mestu New Rochelle, New York, je padla železna podkev, ki jo je imel neki mož pribito nad vrati za “dobro srečo,” gospodarju na glavo in ga je znatno poškodovala. Na pločniku neke londonske ceste je stal slep mož in čakal, da pride dober čjovek in ga povede preko ceste. Slučaj je nanesel, da je prišel do njega drugi slepec in mu položil roko na ramo. Prvi slepec je mislil, da je dobil vodnika, in drugi istotako. Korajžno sta se podala preko ceste, kjer ju je zadel avtomobil in oba precej poškodoval. Blizu Pariza je lansko poletje neki pilot zavozil v vihar in je bil primoran pristati. To se mu je posrečilo, toda na nerodnem t6-renu se je letalo prekucnilo in neka ženska-pctnica je padla ven. Pri tem se ji je na nepoja-snen način odprl parašut, katerega je zgrabil vihar in premetaval s tako silo, da je bila ženska mrtva, predno ji je mogel kdo priti na pomoč. Miss Helen Stone v Coloradu je padla Vo čevljev globoko v vodo Boulder Creeka, ki jo je nesla preko 20 čevljev visokega jeza, nakar jo je vrtinec pod jezom pogoltnil. Nezavestno deklico je nato voda vrgla na kup kamenja sredi vrtinca, kjer so jo tovariši našli in rešili. Poštni pilot Ray Fuller, ki vozi pošto med Altanto in New Orleansom, je na nekem poletu naletel na siv oblak. Nameraval je zavoziti kar skozi ta namišljen oblak, pa je v zadnjem trenutku opazil, da je pred njim soliden objekt, torej se je z veliko naglico spustil navzdol, da je prišel pod njega, nakar je nadaljeval (Dalje na 2. atrani). Demonstracije v i s o košolskih dijakov, ki so se v drugi polovici januarja vršile v Beogradu, Zagrebu in Ljubljani, izhajajo iz nenavadne politične situacije, katero je povzročila diktatura in razpust prejšnih strank. Samo študenti še morejo in upajo dati duška splošnem nezadovoljstvu. Potom zborovanj in letakov protestirajo proti narodnem predstavništvu, ki ne predstavlja volje naroda, in proti vladi policije. Študenti trdijo, da si z navideznim patriotizmom delajo življenje 1 j u dje dvomljivega karakterja. Zahtevajo naj policija preneha podkupovati revne dijake za špijone in da izpusti zaprte študente. Dalje zahtevajo odstop vlade in ukinjenje vseh postav diktatorskega režima. Mnogo nezadovoljstva povzroča tudi slaba gospodarska situacija. Pridelki nimajo nobene cene. Dobro dalmatinsko vino se prodaja po 2 do 4 cente liter, meso prinaša 2 do 8 centov kilogram. Pridelek tobaka je velik, ima pa zelo nizko ceno. Mnoge industrije počivajo. Iz Francije in od drugod se vračajo brezposelni delavci, kar domačo brezposelnost še povečuje. Nekatere industrije plačujejo delavce s “škripom,” ki je izmenljiv le v gotovih prodajalnah. Pri neki taki pri-Hliki . so nastali nemiri, delavci so ubili plačilnega uradnika kompanije in policija je ustrelila šest delavcev. Navedeno je kratek izvleček iz obširnega poročila v The New York Times z dne 24. januarja. VSAK PO SVOJE Transformatorska postaja v Črnučah, ki je bila nedavno slovesno izročena obratu, pomeni poleg državne kalorične elektrarne v Velenju, hidro-cen-trale na Završnici in še nekaterih manjših banovinskih elektrarn bazo, na kateri se bo izvedla elektrifikacija vseh tistih delov dravske banovine, ki doslej še niso bili preskrbljeni z električno energijo. Semkaj spadajo V prvi vrsti Dolenjska, del Notranjske, dalje Gorenjska, v kolikor ni že zdaj pre-prežena z omrežjem centrale na Završnici in v Bohinju, tedaj zlasti predeli med Domžalarfti, Mengšem in Kranjem, ter Zasavje (Litija) in del Savinjske doline. Povsod tod sicer že delj časa obratujejo manjše električne centrale, ki pa zadoščajo le lokalnim potrebam, in širše zasnovanemu elektrifikacijskemu programu ne moreja biti kos zaradi preveč neekonomičnega obratovanja. Marsikje v Sloveniji je videti žalostne primere malih električnih central, postavljenih z velikanskimi stroški, ki pa zdaj zaradi neugodnih konsumnih pogojev le vegetirajo in še z daleka ne dajejo tistega efekta, ki bi ga bile v stanu pri popolnejši izrabi. Najbolj diskreditirani preroki na svetu so dandanes preroki vremena in vračajoče se pro-speritete. Vreme in prosperi-teta hodita namreč čisto svoja pota. * Učenjaki so pronašli, da se ameriški kontinent polagoma pomika proti zapadU. Seveda še ne bo tako hitro- trčil v Azijo, ker se pomakne le en do dva čevlja na leto. Cez nekaj milijonov let bomo sosedi Kitajcev in Japoncev in do takrat se bodo menda tudi ki tajsko-japonska vremena zjasnila. * Neki švicarski ekspert pravi, da je za prihodnjo vojno pripravljenih 38 različnih vrst strupenih plinov. To dokazuje, da bo svet kmalu varen za demokracijo. * Sredi zime prihaja k nam na obiske pomlad in nam prinaša svežega regrata, kar brez licence. Porok je zelo malo, mladi ljudje se pa menda ljubijo kot eo se, tudi brez licence. Na Daljnem Vzhodu se že par mesecev klestijo Kitajci in Japonci, brez napovedi vojne in lv-ez licence. Kaj ne, kaj v:« napravi depresija! jJs V listih smo čitali, da je Mussolini dobil od papeža red zlate ostroge. Da bi le ta ostroga ne povzročila še več krvavenja med zatiranimi primorskimi Slovenci! * Iz Rima prihaja poročilo, da bo Mussolini proglasil kralja Viktorja Emanuela za rimskega cesarja. Dosti to na stvari ne bo izpremenilo. Emanuel bo ostal tudi kot rimski cesar pritlikavec, kakor je,zdaj, in resnični vladar Rima in Italije bo ostal Mussolini. * Ustaviti hudournik ženskih argumentov ni lahak problem; kljub temu ga je prav ženijal-no rešil neki Ervin Beetcher v Chicagu. Kadar je bil namenjen zvečer iti nekoliko v zlato svobodo, je najprej natočil v kopalno banjo mrzle vode, potem pa se je napravil za odhod. Ko je sladka ženica začela jezikovati in argumentirati, jo je enostavno vrgel v banjo in odšel. Predno je prišla k sapi, je bil že daleč. Skoda, da mu je starokopitni sodnik to knajpanje prepovedal. * V močvirjih Louisiane gojijo žabe, ki dosežejo dolgost ene,ra čevlja, ne vštevšj krake. Kadar te žabe priredijo koncert, mora biti tako, kot takrat, ko so Izraelci podirali Jeriho. * V mestu New York je bilo pred prohibicijo 8,015 suiunov, ki so plačevali licence in so prodajali pošteno pijačo. Danes računajo, da je tam 33,000 zakotnih gostiln, ki prodajajo strupeno ali dvomljive vrste brozgo za drag denar. Pa naj reče kdo, da prohibicija ni uspeh! * Predsednik senata jugoslovanske narodne skupščine je dr. Ante Pavelič, po po’dicu zdravnik. Jugoslovanski parlamentarni nestvor bo tudi potreboval padarja, če bo ho.el nekaj časa živeti. ❖ Neki humorist predlaga, naj bi se prohibicijsko vprašanje fešilo na ta način, da bi se vse {Dalj* na 2. atrani). Strah pred najhujšim, ki je tlačil delavstvo s*t e k 1 a r n e v Hrastniku že dalje časa, se je dne 16. januarja uresničil. Vodstvo tovarne je ob priliki izplačila mezd obvestilo delavstvo, da se obrat z istim dnem ustavi. Prizadetih je okrog 700 delavcev z nad 2000 družinskimi člani. Edino veliko peč, ki je bila po skrčenju obratovanja (Dalie na 3. strani). “flo-da "Doba” GLABIEO JUGOSLOVANSKE KATOLIŠKE JEDNOTE Lastnina Jugoslovanske Katoliške Jednote. IZHAJA VSAKO SREDO Cene oglasov po dogovoru. Naročnina ta ilane 72e letno; ta nečlane $1.50, ta inozemstvo $2. OFFICIAL ORGAN • of the SOUTH SLAVONIC CATHOLIC UNION, Inc., Ely, Minn. Owned and Published by the South Slavonic Catholic Union, Inc. ISSUED EVERY WEDNESDAY Subscription for members $0.72 per year; non-members $1.50 Advertising rates on agreement NOVA DOBA, Naslov za vse, kar se tiče lista: 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O. .VOL. VIII. NO. 6 Tudi malenkosti štejejo Cent je malenkost, .za katero ni mogoče skoro ničesar kupiti. Dovolj velika skupina centov pa govori v jeziku pravega denarja. Sto centov predstavlja že dolar, stotisoč centov tisoč dolarjev, sto milijonov centov pa kar milijon dolarjev. v En sam vojak ne šteje dosti; tisoč vojakov'je že precejšna četa, stotisoč vojakov pa je armada, s katero je treba resno računati. Nihče se ne boji ene same kobilice; kadar pa jih prileti milijone, zakrijejo njih roji solnce in opustošijo obširne pokrajine. Ena sama grozdna jagoda ne nasiti niti ptiča. Grozd zadovolji komaj otroka. Milijoni jagod in stotisoči grozdov pa napolnijo vrste sodov s pijačo, ki razveseljuje tisočera srca in prežene mnogo nepotrebnih skrbi. To vemo iz izkušenj posebno mi Slovenci. Vse države naše Unije imajo naložen davek na gasolin, ki producira gonilno silo za milijone avtomobilov. V državi Ohio, na primer, znaša ta davek štiri cente na galono. To je majhen znesek, toda ta davek prinese državi na leto nad trideset milijonov dolarjev. Poleg navedenih primerov bi se jih lahko naštelo še tisoče v dokaz, da skoro brezpomembne malenkosti mnogo štejejo, če se snidejo v dovoljnem številu. Pred petnajstimi ali dvajsetimi leti je bilo v vsaki večji slovenski naselbini te dežele prilično lahko ustanoviti novo društvo za to ali ono organizacijo s 25, 50 ali več člani. Ako se je par agilnih članov lotilo kampanje, je prišlo na mesečno sejo 10, 20 ali več kandidatov. Delo agitatorjev sicer nikoli ni bilo posebno lahko, toda v zadoščenje jim je bilo, dejstvo, da so imeli res kaj pokazati. Ti časi so minili in se več ne vrnejo. Naseljevanje je skoro čisto ustavljeno in rojaki, ki so v tej deželi že dalje ča^ sa, so večinoma že člani različnih društev ali pa vsled starosti in drugih vzrokov niso več sposobni za pristop. K temu se je pridružila še depresija, ki odvrača od društva marsikaterega prospektivnega kandidata. Logično je torej, da so uspehi agitatorjev za nove člane v teh časih skromni in malo vidni. To jim vzame veselje do dela in agitacije, češ, en član več ali manj pri društvu itak ne pomeni dosti. To je do gotove mere resnica; kajti en član več pri društvu ali Jednoti res ne šteje dosti. V zvezi s tem pa bi se morali zavedati, da J. S. K. Jednota ima okoli 200 aktivnih društev in če bi vsako društvo pridobilo na mesec povprečno le enega novega člana, bi prineslo to Jednoti nad dva tisoč novih članov na leto. Velika društva bi jih mogla pridobiti nekaj več, kar bi izravnalo številčni primanjkljaj pri malih društvih. To bi pokrilo število tistih, ki med letom umrjejo ali so črtani, in bi še nekaj ostalo za prirastek. Gori navedeno tudi ni tako težko izvedljivo, kakor se morda vidi na prvi pogled. Tu in tam je še mogoče dobiti novega člana za odrasli oddelek, četudi pristopi morda boli zaradi družabnosti in prijateljstva kot iz same želje po zavarovanju. Ko bo nekaj časa Član organizacije, se mu bo priljubila in je ne bo pustil. Pisec teh vrstic ima v tem ozi-iu nekaj prav povoljnih izkušenj. Društveni tajniki lahko pridobe tudi marsikaterega dobrega člana za odrasli oddelek, če pazijo, kdaj člani mladinskega oddelka dosežejo pravo starost za prestop v odrasli oddelek in stariše opozorijo na to. Končno‘ne bi smeli pozabiti naših mladoletnih otrok, ki logično vsi spadajo v našo organizacijo, Te je najlažje dobiti, ker število teh ni odvisno od imigracije in ker so mesečni asesmenti zanje zelo nizki. Pomniti bi morali, da vsak član mladinskega oddelka šteje za enega/da pomeni zelo majhno riziko za Jednoto in da je prav mladinski oddelek tista rezerva, iz katere dobiva J. S. K. Jednota v teh časih najbolj zanesljiv in zdrav pritok za svoj odrasli oddelek. VSAK PO SVOJE (Nadaljevanje s 1. strani) suhače pognalo in naselilo na zapadno stran reke Mississippi, mokrače pa na vzhodno; vzhodna polovica dežele naj bi bila mokra, zapadna pa suha. To ni slaba ideja, ker tako bi se na lep nrfčin iznebili suhačev: večina bi jih namreč potonila, skušajoč preplavati reko Mississippi. * Drugi kraji, druge šege. Ce se pri nas v Ameriki ljudje uprejo in prenehajo kupovati od gotovega trgovca, se prizadeti vda v usodo in gre po gobe. V Aziji je drugače. Ko so Kitajci začeli bojkotirati japonske trgovine in japonsko blago sploh, so jih Japonci začeli učiti manir s puškami, bajoneti, bombami, strojnicami in topovi! Banzaj! * Predsednik Hoover je te dni izdal apel na vse patriotične državljane, da naj spodijo iz skrivališč tistih 1300 milijonov dolarjev, ki zadržujejo povratek prosperitete. Ti dolarji da se baje skrivajo in lenarijo pod žimnicami, v varnostnih shrambah, v škatljah za cigare, v starih loncih in kozicah, v zašitih nogavicah in drugih težko pristopnih krajih, kjer so mrtvi za ta in oni svet. Jaz sem pogledal pod blazino, v stare čevlje in strgane nogavice, pod pepelnike in celo v uredniški koš, toda nisem našel^ niti enega izmed tisoč tristo milijonov slakerjev. Zdaj glejte za njimi vi drugi; pri meni jih ni! * Ta mesec bomo obhajali dvestoletnico Georga Washingtona, “očeta” in prvega predsednika Zedinjenih držav, ki je ime) med drugimi tudi to dobro lastnost, da ni bil hinavec, kot so mnogi današnji suhači, ki volijo suho, na skrivaj pa pijejo kot žolne. Washingtonovi lastni zapiski kaže,j p, da se po dnevnem delu ni branil nekaj čaš dobrega vina, piva ali ra-kije. Radi tega predlaga pisatelj Charles Browne, ki je bil svo-ječasno kongresnik in tudi župan v Princetonu, da naj bi vsako mesto poslalo* predsedniku posebno peticijo, nanašajočo se na praznovanje 200-letni-ce Washingtonovega rojstva. V tej peticiji naj bi se pozvalo Hooverja, da proglasi 200-dnev-ni moratorij za 18. amendment, da bodo državljani lahko brez greha nazdravljali spominu velikega Washingtona s čašami takih pijač, kot jih je ljubil in užival George Washington sam! Podpora! A.J.T. --------o------- KAJ VSE SE PRIPETI (Nadaljevanje s 1. strani) polet. Namišljeni siv oblak je bil Akron, največji zračni orjak na svetu, ki je plul proti Mehi škemu zalivu. V Calif orni ji je preteklo poletje neki mož kosil travo pred svojo hišo. V kosilni stroj je pri tem prišel neizstreljen naboj za revolver, ki ga je nekdo izgubil v travi, eksplodiral in kroglja je zadela kosca v čelo. K sreči poškodba ni bila nevarna. Blizu mesta El Dorado, Kansas, je neki farmer strigel svojo mulo. Pribrenčala je čebela in piknila mulo, ki je brcnila tako nerodno, da je zbila farmerju škarje iz roke. škarje so sfrča le tako nesrečno, da so se z ostrino zabodle v farmerjevo roko, kjer so povzročile tako rano, dti je mož izkrvavel. --------o------- solnCni jug V mnogih krajih našega ju-gozada zelo poredko dežuje. Mesto Yuma v Arizoni je nedavno imelo prvi oblačni dan v IG mesecih. o-------------- UBOGI KOLUMB Krištofu Kolumbu, ki je odkril Ameriko, še po smrti ne dajo miru. Nihče ne ve, kje je v resnici pokopan, vendar si šest mest lasti to čast. RAZNO IZ AMERIKE EN INOZEMSTVA (Nadaljevanje iz 1. strani) letnico rojstva velikega človekoljuba, predsednika Abrahama Lincolna. ŽUPANSKE VOLITVE v Clevelandu, O., se bodo vršile v torek 16. februarja. V poštev prideta republikanec Daniel E. Morgan in demokrat Ray T. Miller. Kampanja je zelo intenzivna in udeležba pri volitvah obeta* biti velika. POTRES, ki je pretekli teden obiskal mesto Santiago na Cubi, je bolj ali manj poškodoval vsa poslopja v mestu. Ubitih je bilo 12 oseb, ranjenih pa okoli 500. JAPONCI so premagali Kitajsko posadko v Harbinu in zavzeli mesto; s tem kontrolirajo vso Mandžurijo. Boji med Japonci in Kitajci okoli Shanghaja se še vedno vrše. Zedinjene države so v zvezi z Anglijo in podpirane od Francije in Italije poslale japonski vladi noto, v kateri so predlagale premirje na podlagi petih točk. Kitajska .vlada je bila pripravljena sovražnosti ustaviti v smislu do-tičnega predloga, Japonska pa je dve točki gladko odklonila. Japonska vlada je nato predlagala mednarodno sodelovanje za ustanovitev nevtralnih zon okoli mest Shanghaj, Canton, Hankow, Tsianto in Tsientin. Po mnenju ekspertov bi ustanovitev takih zon skoro popolnoma onemcfgočilo kitajske vojaške operacije in bi ogrožale kitajsko samostojnost. Situacija je vsestransko resna. PROBLEMI PRISELJENCA (Nadaljevanje iz 1- strani) Naš nasvet je, da pišete konzulu in ga vprašate, kdaj vaša žena utegne dobiti vizo. Ako redno pošiljate denarja svoji ženi, nikar ne pozabite omeniti to okol -ščino. Ako delodajalec ni zavarovan proti nezgodi Vprašanje: Delam za kon- traktorja, ki zaposluje pet do 10 delavcev. Po nedavni nezgodi našel sem, da ni bil zavarovan proti nezgodam na delu. Kako naj dobim kompenzacijo? Odg ovo r: Zakon v New Yorku predpisuje, da mora delodajalec biti zavarovan. Prijavite nezgodu uradu za kompenzacije, kakor tudi okolščino, da ni bil zavarovan. Plačati bo moral odškodnino in še zraven bo kaZ' novan. Zopetna prošnja za naturalizacijo Vprašanje: Leta 1926 so mi odrekli državljanstvo, ker za časa vojne sem bil zahteval oprostitev od vojaščine. Ali morem sedaj vložiti novo prošnjo? Odgovor: Po Zakonu le oni inozemci so izključeni od naturalizacije, ki so bili podaniki nevtralne države in so vrnili svoj prvi papir, da ji™ ni bilo treba služiti v vojski. Ni nikakega razloga, zakaj ne bi vi zaprosili za naturalizacijo. Storite to, ako vaš prvi papir ni čez 7 let star. V tem slučaju morate dobiti nu*/ prvi papir. Form 659 V prašanje: Naturalizaeijski urad je dvakrat povrnil mojo prošnjo, češ da ne morejo najt' zapiska o mojem prihodu. V zadnjem poročilu mi pravijo, naj si preskrbim tiskovino 659. Kaj mi bo to pomaga*0 ■ Odg o v o r: Naturalizaeijski urad vam je nasvetoval, da zaprosite za registracijo prihoda, kar velja za vse one, ki so prišli pred dnem 3. junija 1921 in glede katerih ni zapiska zakonitega prihoda, pa naj so prišli zakonito ali ne. Ta prošnja se napravlja v dvopisu na tiskovini Form 659. K prošnji treba priložiti 6 fotografi in Money Or-dre za $20 na Commissioner General of immigration. Prošnjo treba po^l&ti naj bližji priseljeniški postaji- Poravnave za nezgode Vprašanje: Tožim za kompen- zacijo radi nezgode na delu. Mislim, da morem dobiti $2,000 za svojo poškodbo, ali jaz bi se rajši pogodil s kompanijo za takojšnje plačilo v gotovini. Kako naj to dosežem? Odgovor: V državi New York niso dovoljene privatne poravnave med delodajalcem in delavcem. Urad za kompenzacije mora določati v vsakem slučaju v javni obravnavi. Ko pa je “referee” določil znesek kompenzacije, lahko zaprosite, da se vam odškodnina izplača naenkrat mesto v tedenskih plačilih. To se dovoljuje le tedaj, ako se Industrial Board prepriča, da je to v najboljšem interesu poškodovanega delavca. Prihod inozemskih soprogov Amerikank Vprašanje: Ali je res, da se soprog Američanke, ki je ino-zemec, smatra sedaj kot priseljenec izven kvote? Odgovor: To je res le glede soprogov, ki so se poročili pred dnem 30. junija 1928. Inozemec, ki se je poročil z ameriško državljanko po tem dnevu, ima pravico le do prednosti v kvoti, ženske organizacije pa energično agitirajo, da se odpravi vsaka razlika v zakonu med možem in ženo, češ ako žena ameriškega državljana je vedno izven kvote, pa naj bo tako tudi mož ameriške državljanke. Pred kongresom se nahaja predlog v tem zmislu in vlada dosedaj ni napravila nikakega ugovora. Seveda, kdaj bo kongres sprejel to spremembo, nihče ne ve. Naturalizaeijski izpit Vprašanje: Rad bi imel pojem, kaj vprašujejo na izpitih za naturalizacijo. Odgovor: Foreign Language Information Service, 222 Fourth Avenue, New York City, je ponatisnil novo izdajo brošurice “How to Become a Citizen of the United States,” ki vsebuje določbe naturalizacijskega zakona in tudi vzorec vprašanj in odgovorov na tem izpitu. Knjižica se prodaje za 25 centov. — FLIS, IZMENJAVA BOLEZNI (Nadaljevanje s prve strani) lozo, ki se prenaša tudi na njihova jajca. V dobro kuhanih ali pečenih jajcih pa se klice te bolezni uničijo. Psi lahko dobe od človeka tuberkulozo, Škrlatico in celo ošpice. Potom svinjskega mesa se v človeka prenesejo ikre in trakulje. Vse do leta 1880 je bila svinjina, pridelana v Zedinjenih državah, tako okužena z ikrami, da je nemška vlada prepovedala uvoz iste. To je zbudilo ameriške oblasti, da so uvedle strogo inšpekcijo svinjskega mesa. Kljub temu ni pametno uživati svinjsko meso, ki ni bilo prej dobro prekuhano. Znanstveniki sodijo, da je Mozes baš vsled tega prepovedal Izraelcem uživanje svinjine. živinska kuga na parkljih in gobcih je nevarna tudi človeku, istotako neka bolezen žlez, ki napada konje, osle in mule. Da podgane prenašajo kolero in bu-bonsko kugo, je splošno znano. Istotako je znano, da zboli za steklino človek, ki ga je ugriznil stekel pes, volk ali lisica, ako se pravočasno ne podvrže zdravljenju po Pasteurjevem načinu. Od papig lahko dobi človek bolezen psittacosis, ki se razvije v nevarno plučnico. Čudno je, da nas je vpričo tolikih nevarnosti še toliko zdravih, oziroma da je sploh še kdo zdrav! --------o------ ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV (Nadaljevanje iz 1. strani) še v obratu, so pogasili in v tovarni, ki je nekoč nudila tisočem delavcev kruh in zaslužek, je zavladala trda tema, a še večja tema v srcih prizadetih, ki so ostali, mnogi po yeč-desetletnem delu v podjetju, sredi zime na cesti. Tudi izplačilo poslednjega zaslužka je bilo zelo pičlo, saj tovarna že dolgo ni več v polnem obratu in se je delalo zadnji čas le še v skrajšanem delovnem času. Jugoslovanska Ustanovljena 1. 1898 m Kat. Jednota Inkorporirana !■ 1901 PREDPUSTNA PESEM Nesi k fari tolsto svečo, naj varuje pred nesrečo, pred požarom in pred strelo če poleti bo grmelo. Eno pa daruj za ženo, da vkrotiš grmenje njeno . . Mož, če videl boš medveda, da že iz brloga gleda, znači, da bo zima vkraj preden pride krasni maj . . Okrog pusta ni pomoči, vsak rad raja in poskoči. Čudna je ta naša kri: v mrazu nam najbolj gori . . . V mestu, v vasi mnoga ženska je na plesu salamenska: vse pritrga si od ust, da se vrže v svilo, žamet . . . Letos bo vsaj kratek pust, Kratek pust—pa daljša pameti (“Jutro.”) GLAVNI URAD V ELY, MINN. Glavni odborniki: Predsednik: PAUL BARTEL, 901 Adams Ave., Waukegan, Ut Podpredsednica: ROSE SVETICH, Box 1395, Ely, Minn. Tajnik: ANTON ZBAŠNIK, Ely, Minn. Blagajnik: LOUIS CHAMPA, 416 East Camp St., Ely, Minn. Vrhovni zdravnik: DR. P. J. ARCH, 518 Chestnut St. N. S. Pittsburgh, Pa. Nadzorni odbor: Predsednik: RUDOLF PERDAN, 933 E. 185th St., Cleveland.. O. 1. nadzornik: JOHN MOVERN, 412—12th Ave., E., Duluth, ' 2. nadzornik: JOHN KUMŠE, 1735 E. 33d St., Lorain, O. n 3. nadzornik: JOHN BALKOVEC, 5400 Butler St., Pittsburgh * ^ 4. nadzornik: WILLIAM B. LAURICH, 1900 W. 22d PI., Chicas - Porotni odbor: Predsednik: JOSEPH PLAUTZ, 432—7th St., Calumet, Mich. 1. porotnik: JOSEPH MANTEL, Ely, Minn. 0 2. porotnik: ANTON OKOLISH, 1078 Liberty Ave., Barberton, • Jcdnotino uradno elasilo: NOVA DOBA, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Urednik in upravnik: A. J. TERBOVEC , giljatv1' Vse stvari tikajoče se uradnih zadev kakor tudi denarne 11# naj se pošiljajo na glavnega tajnika. Vse pritožbe naj se P'° gV i» predsednika porotnega odbora. Prošnje za sprejem novih c bolniška spričevala naj se pošiljajo na vrhovnega zdravnika. ^ Dopisi, društvena naznanila, oglasi, naročnina nečlanov membe naslovov, naj se pošiljajo na: Nova Doba, 6117 St. Oia Cleveland, Ohio. ^ Jugoslovanska Katoliška Jednota se priporoča vsem Jugos*®Vjgi&S za obilen pristop. Kdor želi postati član te organizacije, naj s ^ p» tajniku bližnjega društva JSKJ. Za ustanovitev novih druste ^„11 obrnite na glavnega tajnika. Novo društvo se lahko ustanovi * člani ali članicami. y IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA PA’ ¥ NAZNANILO DRUŠTVU ŠT. 31, BRADDOCK Predsednik nadzornega odbora JSKJ, brat Rud°l ^ bo dne 13. februarja odpotoval v Homer City, Pa*> P° opravkih. uJ/H Ker je pri društvu št. 31 v Braddocku, Pa., prišlo ^ nesporazuma med člani, bo brat Perdan v družbi sc kovca, tretjega nadzornika, obiskal tudi društvo št. 3 ■ ^ Radi tega se tem potom po nalogu glavnega °^°r^e\j izredna seja društva št. 31 v Bratddocku, Pa., na nC. |>iPr 14. februarja 1932 v Slovenskem domu. V slučaju> a 5e^^i stori v Slovenskem domu ne bili popoldne na razpolag’ ^ izredna seja ob pol deseti uri dopoldne v istih prosto*" .(eii Dolžnost članov je, da se izredne seje v polnelfl vdeleže. NAZNANILO DRUŠTVU ŠT. 150, CHISHOLM, Članicam društva št. 150 v Chisholm, Minn., se naznanja, da peseti njih prihodnjo sejo dne 14. februa j tajnik JSKJ. naPr<>^ Vzrok obiska je članicam znan in so vsled tega ^ da se seje v polnem številu vdeležijo. . ^ Mi l1 ^ NAZNANILO DRUŠTVU ŠT. 128, NEW DULUTH. Glavni odbor je pooblastd prvega glavnega nad ^ ^ 4, ^ brata John Movern, da preišče neko sporno zadevo P št. 128, New Duluth, Minn. Ar^J ^ily Brat Movern se bo vdeležil prihodnje redne seje ‘l^,' 128 v nedeljo popoldne, dne 14. februarja, in člani so ^ J da se v polnem številu vdeleže. Za glavni odbor JSKJ: Anton Zbašnikj S ' J Ju Our ll>eir . Si N Ve *evg Ses V * Ah Sbi. v The % t Sr s Si Se, N ( Son S »r \\ j. t N?; Us D “J' s Hit '■D. A-1 i«n N r,?: iv grad bo stanovanj^1 ^ j#1 ■ vestiranih najmanj % i- ' k of nov dinarjev. V, se *4 Divje svinje s° V. zadnje čase v s ^ ^ • okraju. Dva debelo^ 't,,>iJ V « ■ sledili pri Zalem 'V prašiča pa v gozdovi .tf S* ■ nega vrha. V h i prikazal divji prabic; k t in je obšel posam'e ^ cerkev. Pred dneVl • Wtal - prašiča ob jezeru P’ , f 1 Umazana sled j j ■ po snegu v gozd. ^ j V ■ so streli pušk tujut,‘ \ ' ranili. Divje svinj®' ^ s1' ^ ' 1 cer v teh krajih )l1’ J, 1 ^ -j tekle tja neznano ot j ; — J* ,1 Izpremembe v Hui> v J1, i ^ n .ti. Z novim leton1 ,^0 ( ^ . prla v Škofji Loki i točilnica v kapuc111;7 je fA % . mestju, proti katei1 jj I . la vrsta pritožb. ^9tjl^ Jjjl i urede v običajno j J Fojkar je opustil( .! “Ziherlu.” Prevzel ^ . lanč, poprej gostih'1^ r| J _ vem svetu.” r , ni” je dobila novo jd j v , Piškurjevo. Gost11 0, t točev je v mej*111 ' At . občine nad 20. >i * KW i V ljubljam je V J - spa Viktorija Iv°‘ . : V - ga znanega indu^* ; *. t munda Kocbeka v J L .Mk i’ei 'e Delavstva se polašča obup. Žene jočejo in s strahom gledajo v negotovo bodočnost, možje pa iščejo tolažbe v alkoholu. Edino nado še polagajo na anketo, ki se vrši baš te dni v Beogradu in ki naj najde pota in sredstva, da se omogoči na-dalj n j e obratovanj e s t e k 1 a rn. Na anketi sodelujejo tudi zastopniki hrastniške tovarne in delavski zaupniki. Ce tudi ta anketa ne bo rodila povoljnih rezultatov, je usoda hrastni-ških steklarjev za nedoločen čas v zraku. Zaenkrat je v obratu samo še mala peč za specialno steklo, pri kateri pa je zaposleno samo par delavcev, a še to peč bodo morali najbržei že v par dneh pogasiti. Ljubljana je ob koncu leta štela 3,928 hiš in palač, ne računajoč onih v delavskih kolonijah. S temi vred pa jih je okoli 4,130. Jeseni nastala gospodarska kriza je precej ovirala podjetnost. Stavbeniki in, lastniki hiš niso mogli dobiti zadostnih likvidnih sredstev.1 Krajevno je bilo stavbno gibanje posebno živahno na periferiji, zlasti tudi v Rožni dolini in v Mostah. Po večini so tam gradili svoja domovanja državni uradniki in mali ljudje. Njihova stremljenja so; podpirale razne zadruge s cenejšim kreditom. Zato je tudi zemljiška knjiga okrajnega sodišča pravi barometer, tega gibanja. V okolici je bilo za ' ENGLISH SECTION OF Hi V 0jt»cial 0r9*n w of the South Slavonic Catholic Union. AMPLIFY! NG THE VOICE OF THE ENGLISH SPEAKING MEMBERS spre* A'8'1 ! Current Thought $7.000 FOR NEEDY MEMBERS Penile assessments suspended for 0:Jr. FEBRUARY AND MARCH 1932 heir Opreme Board comes to the aid of individual lodges in % riPP6al to assist members unable to meet the monthly byjuYUes> because of the prevalent business crisis, by voting At ‘1 TH°USAND DOLLARS for this purpose. ;i(1 he annual January 1932 meeting the Supreme Board N « *° take this important step by using the Sport Fund ^’Ey reserve from the Disability Fund. A total of Nfes TH01JSAND DOLLARS will be distributed to all \ each of which will receive an amount in proportion to U1 mem'3ers enrolled. 0(lf?e will dispose .of its share as it sees fit. Unques-intg! members of local branches are intimately ac-lere u individual need and will lend a helping hand The „ best serve the purpose. u EVEN THOUSAND DOLLARS emergency issue will '»nrt;1^ next general convention to be held next July . Ind- IV !lesent world-wide crisis presents a perplexing problem SCU. What to do with members of many years stand-l-‘uloy° Cailn°t meet the monthly assessments, because of un-JVbe^Gnt? According to our By-Laws and Constitution a 'A- I'^fce 'S dr°PPed from the roll if he fails to pay dues for pe^||^0n,Secutive months. “And if he desires to regain ad ^ the’ sha11 be admitted only under the terms requirec \ mission of new members into our Union.” example if a member who is 45 years of age violates a'vs jn such a manner, he is expelled, not through his Uj ^ because he just couldn’t get a job for sometime. (1tlySUppose that he has been a member for 20 years, dil V],a meeting all obligations. ^Ulsi0Ps f°rtunate enough to land a job soon after his ^ He wishes to become a member of good standing I At ,CCOrding't° our By-Laws he must enter as a new mem-V11 for rates °f insurance comes considerably higher I lt w.,a nian 20 years his junior. Yet, this is his alternative, 'lev at al* fair member to consider him in the light Candidate, when for the past 20 years he has been a ^°«tvibutor to the Union’s finances. Juvenile dues for February and March °re g00(] news. Assessments for juvenile members j.e,‘^aPended during the month of February and March of * The Supreme Board upon finding such a splendid h0ln tlle juvenile division declared a two-month holiday ( C[%dUes. jr^VVle S wil1 welcome the Supreme Board’s decision on the . xt K 1Assessments. And, especially, those Who have been .-6(1 Where several children from one family are en- Ni]y ls piece of good news will be welcomed, as one can >thS€e- Although juvenile dues amount to but 15 cents ^ ove Per member, those families having seven enrolled will V s.r lwo dollars. \ Board can be commended for acting decisively ® Present business crisis. Members looked up to the .j ’ the °Verning Body for assistance in the hour of need, jj K ^ave not been disappointed. % °ur members can continue to build up confidence in f of °n> They can feel justified for efforts made in be-sscu, as it has not failed them when the need ..v. Ohw at- ^ befg|ish-speaki,ng members would do well to keep ™ " ore them in their business, place of employment, and , 0’v*ties. There are many advantages in being a the flock. And helping out one in time of need is e greatest advantage. , o- p. e*ampi f, °y* |, N. sKli£" elj°' , 5«’ jte' "»■t. ‘lew tf aP o the Young Members of Lodge Zvon No. 70 SSCU [1 i M it'" 1») ■J ■ j i. s -XS I''5.,; 16 A U - Chicago, 111.—Hello, girls and ooys! How many good resolutions did you make at the beginning of this year? I’m sure there were quite a few, and I’m almost positive that you forgot to include one that is mighty important. I refer to the fol-owing one: “I resolve to at- tend the monthly meetings regularly.” Am I right? Now ’fess up, how many of you did forget it? At the last meeting of Society “Zvon,” we also made a very good resolution, which is as follows: “Resolved, that we make our meetings shorter and more interesting in the future.” Just to prove that we really meant it, we are going to have a surprise in store for you at our next meeting. A so-called “Miss Sreča” will be there to distribute a few gifts to some of the lucky people present that night. If you do not know what that means, just come and find out for yourself! To make matters even nicer, we will serve refreshments to all who are present. It sounds worthwhile, doesn’t it? For those of you who were not present at the January meeting, I wish to announce the change of our meeting date to EVERY THIRD WEDNESDAY of the month. Our next meeting, then, will be held on Wednesday, Feb. 17, 1932 at St. Stephen’s Church Hall, 22d Place and Lincoln St Don’t forget to come! John Gottlieb, President. -------------o------- ATHLETIC BOARD OF! S. S. C. U. Chairman: F. J. Kress, 204 — 57th St., Pittsburgh, Pa. Vice chairman: J. L. Zortz, 1657 E. 31st St., Lorain, O. Joseph Kopler, R. D. 2, Johnstown, Pa. J. L. Jevitz Jr., 1316 Elizabeth St., Joliet, 111. Anton Vessel, 819 VV. Birch, Chisholm, Minn. » • * Louis M. Kolar, Athletic Commissioner and Editor of English Section, G117 st. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Seven thousand dollars for needy members has been voted upon by the Supreme Board of our Union at its annual January meeting. This money shall be distributed to all lodges, which shall extend financial assistance to members unable to meet lodge dues. Thus our SSCU answer« the many appeals received at headquarters, Ely, Minn., to help individual members during the crisis. Betsy Ross Notice our «?tV^rgher Lodge H'Sh, Pa. —Members % 6 are hereby notified i Monthly meeting 11, -h „Uesday evening, P i ji» A%ucht:15 p- m- in the i, 1(1 J iSvio, rium. i, s° \ Slav of the By-Laws of clK°c’ win0.jlc Catholic Union L Ha,.! r- The review of J ^ s "Will be continued p meeting until M t r 13 requested to 0 his or her shai'e k,0lls r ideas and sug- 4j!ne t0 the By-1 v V >v, °f benefit to 'k t,ernhership, helping |j. ,e South Slavonic V a rea^ f^ternal P. J. Kress, No. 196, SSCU, Regulars kSt^They« hitting p re hitting ’em— D tee.e°nstituting a total "-G ser^es at the ^ ® Alberts in the W f'l-iri. ison Bowling Peb- 5- Bros‘ “ j t°i’Wath brought for the best i ft s< ’V ica( ■ flf1 , 0,1 ,j X Illini Star News Chicago, 111.—The Illini Stars just closed a busy week. They met three foes on the basketball court and came out on the short end of two encounters. They were defeated by the P. N. A. Antlers, 36 to 29 and in the evening American Tournament by the Chicago Hornets by a score of 40 to 38. After stinging from two consecutive defeats they came back and played their best game of the year in defeating the strong Niles Center Indees by a score of 37 to 30. The team as a whole played a very good game. Mraz was high man with 14 points. He made six baskets and had two free throws. Dave Pintar, No. 211, SSCU. o--------------- JAPANESE AND CHINESE Japanese and Chinese people born in the United States are citizens and have the privilege of voting. individual series. The first game was an even 1000, the second 986 and the third 962. Bro.' Kobe hit 206 and 223 in the last two games, while Bro. Hazer smacked 214 in the first game. • John L. Jevitz Jr. Cleveland, O.—The monthly meeting of the Betsy Ross Lodge, No. 186, SSCU, will be held next Friday, Feb. 12, at 7:30 p. m., at 18003 Neff Rd. Many important details are to be discussed. The meetings we have are poorly attended. We are surprised not to see missing even those members that used to come regularly. I wonder what is the matter with the basketball players, do they have such important dates? Our officers would like to see 100 per cent attendance, as the officers will feel that the lodge is ready to support them. There certainly is no zest or zeal in taking charge of only a handful of members. It disheartens the officers. The feeling is that officers are not wanted. A good attendance does away with this. Remember, leading the lodge is no easy task. Many of the members know this, for they refuse to accept office. Then let us show our appreciation to those who so willingly have taken it upon themselves to help carry on the work of the lodge. Reserve the few hours of this coming Friday evening and come down to the meeting and show the officers you are backing them up in everything. Do your bit by attending this meeting and every one hereafter. Don’t forget to return your tickets. Victor Jazbec, Juvenile assessments are suspended for two months, February and March, also put into effect by our Supreme Board, which is to be commended for taking immediate steps to relieve the tension experienced by many members at this time. Reserve fund in the Juvenile Department has reached a point where it exceeds the surplus required for the number of children insured. Another factor showing the strong financial basis of our SSCU. SS. Peter and Paul Lodge, No. 66, JSKJ, “Regulars” bowling team will enter the American Bowling Congress tournament to take place in Detroit sometime during the month of March, 1932. The pick of American bowlers compete annually for national honors in this tournament. No. 66 keg-lers are national SSCU bowling champions for the season 1930-31; having a plaque in their possession awarded by our Union. May_ the Regulars achieve supreme honrs in the ABC. Illini Stars Valentine Dance Chicago, 111.—To arms! To arms! With your partners give battle to General Depression. The decisive battle will be fought Saturday, Feb. 13, on the battlefield in Kafka’s Hall, the fighting outfits will cost 35 cents each. There will be a smile with a lot of pep in reserve for all besides assuring a victorious battle. Outfits can be bought from the Illini Star Voluntees who are still looking for recruits. Don’t forget the date, the place and the price, since a large army is needed to conquer the enemy. Millions of people are waiting to see General Depression and his army defeated. Let’s all get together and make this small start go over big. I’ll see you at the Illini Stars Valentine Dance Feb. 13, at Kafka’s Hall. Thte music will be furnished by the West Side Dreamlanders. Dave Pintar, No. 211, SSCU. o--------------------- Mr. Frank Klopcic of Rock Springs, Wyo., Supreme Board member of SNPJ, paid a visit to the Nova Doba office during the early part of this week. Mr. Klopcic attended the annual SNPJ meeting at Chicago and stopped in Cleveland en route. Inter-Lodge Bowling Christy Blasts 657 Cleveland, O.—Crashing the maples for a 2871 grand total with 983, 930 and 958 games, the Betsy Ross won all three encounters from the Sokols. F. Christy led the attack with his high 657 on 220, 216 and 221 offerings. Skufca sandwiched a weak 169 between a 244 and and 204 for a 617 series. “Ox” Kromar collected a neat 612 series on 210, 190 and 212, but the George Washingtons dropped two games to the KSKJ quintet. F. Stepic hit a 588 as the Kay Jays blasted 891, 947 and 990 for a 2828 series to the Washingtons’ 907. 892 knd 961 for 2770. Although they outhit the Comrades 2625 to 2550, the Collinwood Boosters could win but one game. The Boosters hit 817, 942 and 812, while the Comrades were collecting 887, 796 and 867. Tekautz was the big noise for the winners, getting a 599. “Peggy” Yakos’ 570 series was the bright spot for the Boosters. Frank Drobnič, No. 180, SSCU. --------o------ Rangers Bow To Aurora City Mr. William Zupanec, high school student of Eveleth, Minn., was named first place winner at the district extemporaneous contest which was held in ‘Grand Rapids recently. He will compete in the state contest to be held at Macalester College, St. Paul, on Feb. 18 and 19. -o- Editor’s Note A number of contributing articles have been left out of this issue due to lack of space. The Juvenile Department appears once a month and for this reason the space reserved for the regular English section is curtailed. I.-F. L. BASKETBALL Cleveland, O.-—One of the favorite teams in the league, the Flashes, were given a scare by the G. W.’s, but managed to win, 15 to 9. The Washingtons made a wonderful showing by holding the strong Flashes to such a close score and much of the credit should go to Coach Kubilus, under whose guidance the team has shown remarkable improvement. Jaklic took scoring honors for the Georges with five counters. LEPERS IN THE WORLD There are no complete statistics of the number of lepers in the entire world, but it is estimated that there are 3,000,000 at least. Two-thirds of the persons afflicted with leprosy live in China and contiguous regions. Ely, Minn.—On Jan. 30 the Rangers basketball team of Lodge No. 1, SSCU, journeyed to Aurora and met defeat at the hands of the strong team of that city by a score of 37 to 27. In the first quarter Aurora had, the Rangers baffled by their passing and fine defense. The period ended with Aurora leading 14 to 4. The second quarter was much in the Rangers’ favor, who outplayed the flashy Aurora quint, by scoring 11 points to Aurora’s 4. The third quarter was played evenly from the scoring standpoint, each team making 10 points. The final quarter going to Aurora. Pluth took scoring honors for the Rangers with a total of 11 and Champa of Aurora, former star of the Eveleth Junior College team, scored 16 points. The Aurora quint was composed of such stars ^s Turk, Smolich of Aurora’s championship team of 1923, and Champa, star pivot man to Aurora High School and Eveleth J. C. for the past five years. Saturday, Feb. 6, the Rangers met the Gilbert I. G. A. team at the Memorial gym and Wednesday, Feb. 10, the Rangers travel to Gilbert for a return game. Jacob Musich, Frank Gerzin. INDIAN SHORTS Chicago, 111.—Indian Lodge holds its regular me'eting on Thursday, Feb. 11, and all members are requested to attend. The meeting starts exactly at 7 :30 p. m. Refreshments and dancing will be had after the meeting. Have you noticed who the dashing Romeos are at our socials? There’s one fellow in particular who simply slays the women with his line of woo. Oh, you want to know who he is? For short you can call him oh, well, call him anything you want, but his real name is Walter Kozlowski, brother of Felix. He’s quite different from his brother, don’t you think? We seem to miss to Misses each Tuesday at our socials, namely Irene Husarik and Frances Broski. Their presence seems to cheer everybody up, because they’re always smiling, always happy, and that’s the way all members of the Indian Lodge should be. Yes, the Indians are still able to win basketball games, and as yet are undefeated in the Chicago Evening American basketball tournament. On Saturday, Jan. 30, the Indians played a double-header and incidentally won both games. Their first game, which was at 6 p. m. and at Harrison Park against the Rangers, proved the Indians are a better team by a 31 to 24 score. Immediately after that they went to the Howell Neighborhood House and played a scrape-up team. The Indians took this game by an over whelming score of 31 to 3. It sure is good to have Mary Loci back with us again. Mary, as you know, is the one who made the covers for the furniture in our meeting place, and is still working on some, did some entertaining for the lodge at several of its occasions, and helped the lodge out in numerous other things. On our basketball team there are two members who rarely see much action in games. This, however, does not mean that they are not good basketball players, because such a statement would not be true. Edmund Kubik and Walter Kozlowski are both good players and just as good as any member of the team. Both Ed and Walter should be commended upon their stick-to-itiveness and loyalty to the team. For our monthly meeting 1 would suggest that you bring with you a few good ideas. How about a Valentine party? A play? A minstrel show, or something on that order. Leo W. Moore, Secretary, No. 220, SSCU. George Washingtons Stage Valentine Eve Dance Cleveland, O.—It is with a feeling of pride that the G. W.’s announce their numerous affairs to their many friends, for they have gained the enviable title as being one of the best entertainers among the younger set in the community. The events held in the past varied from all others and it may be said that no guests spend a dull time when in the midst of the very obliging G. W.’s. Due credit must be given to the lodge officials and the rest of the membership, who with their help and co-opt ration have done much toward making a success of the lodge* activities in the social field. Saturday, Feb. 13, will sea another of G. W.’s novelty dances. This one was planned not only for the members and their intimate friends, but also for all the, others who are to spend this traditional night with their “one and only one” at an ideal affair. If the advance arrangements will have any effect on this dance, then it may be already said that this will be an unforgotten and successful eve for the G. W.’s and their guests. The reorganized Blue Moon Orchestra, which made such a big hit at the St. Clair Bathhouse social recently, will furnish the music. A reasonable admission of only 35 cents and dancing until 1 a. m. should be another attraction for the members, friends and other guests. John “Gingy” Kostelec, V. Pres., No. 180, SSCU. Illini Stars I.-L. L. BASKETBALL Cleveland, O.—The George Washington team was defeated, 26 to 6, by the powerful Comrades, Richter being the only one able to score for the Tree Choppers by dropping in two baskets and two fouls. The G. W.’s felt the loss of Zalokar, who was injured last week and most likely will be out for the remainder of the season. A 34 to 9 defeat was handed to the Betsy Ross outfit by a superior Loyalite crew. The Ross-men didn’t have much of a chance against the good floor game put on display by the winners. Opolich and Florjančič ,each connected with the meshes for three points for the Flagmakers. Chicago, 111.—Illini Stars are holding a Valentine dance Saturday, Feb. 13, at Kafka’s Hall, 26th St. and Avers Ave. Plenty of confetti, serpentine and favors will be provided for guests, assuring them of a good time. But, please remember the place and date just mentioned. The public is invited to attend. Bob Kelt and his Dreamlanders . are going to furnish the hot music that’s going to keep you dancing. Come and see Bob tickle those ivories. The membership drive is on between the Chicago and Cicero members of the Illini Stars. Chicagoans have three new members so far, and more coming. Ciceronians haven’t any to their credit; they had better get busy if they intend to beat us live-wires. Members may pay their lodge dues at my home, 2620 S. Karlov Ave., Chicago, or at the regular monthly meeting. My phone number is Lawndale 5458. Charles Jezak, Secretary, No. 211, SSCU. ----------o------ HONEYMOON IS OVER The honeymoon is over when the husband goes back to his setting-up-exercises in the morning. Jutranja Zvezda, No. 137, Cleveland, O.—Members of Jutranja Zvezda Lodge, No. 137, SSCU, are notified of the change in the regular monthly meeting place from the Slovene National Home to Mrs. Julia Brezovar’s home, 1173 E. 60th St. Meetings are held every third Thursday in the month and commence at 8 p. m. Mary Bradac, Secretary. Joliet, Illinois Louis Joliet Committee will meet Feb. 14 at Bro. Frank Rogers home. Purpose of the meeting will be to put into action the motion on some form of entertainment after Easter, the proceeds of which will benefit the lodge. IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIItlllllllllHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIVIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIHIHIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIillllllllllflllllllllllllllllllllllllllKlllllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIJIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIlIIIIIIKillllKIIKtSIIIIlIIISUSIIIIHUIII111 Ml S* MLADINSKI ODDELEK - JUVENILE DEPARTMENT » ill'll1^ £ llllIlllllllllllHIIIIIIIillllllllllllllllllllllMllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIllllIIIIlllllllllHlillllllllllllllllllllEllllllllllllllilIBIUIIIIIIIIlllIlllllllllllllIl! DOBRA TRGOVINA Lincoln Under Fire Nekdaj je živel kmetič, ki so ga nazivali Larame. Bil je siromašen in vsa njegova posest je bila zbita koča iz trhlih deska. Preživljal se je z beračenjem. a nekega dne, ko je videl, kako prihajajo težko obloženi kmetje s sejma, se je naveličal moledovanja in sklenil, da pojde trgovat. Toda, kako bi začel? Po . sreči je našel v svoji kočici žitno zrno, ga skrbno skril v vrečo in se odpravil na semenj v Niort. Ves dan je hodil, zvečer pa potrka na vrata neke kmetice. “Kdo trka?” “Larame sem, rad bi prenočil pri vas.” “Le noter, le noter, Larame, pa prisedite! Tudi malo juhe in sira bo za vas!” “Hvala'lepa, dobri ljudje!” Ko se je dobro okrepčal, je položil vrečo k peči in šel spat na pod. Drugega jutra ob zori je prišel v izbo in se zahvalil za dobro spanje. Ko pa je hotel vzeti vrečo, je opazil, da je preluknjana in da ni več zrna v njej. “Oho, prijateljčki! Kje pa je moje zrno?” "Saj res, Larame, naša kokoš ga je snedla!” "Ali, ljudje, zdaj mi boste dali pa svojo kokoš!” "Ne bodite smešni! Našo lepo kokoš za vaše zrno!” "Že prav, že prav, če je ne dobim, pojdem v Niort in vas zatožim!” In ker so se bali gosposke iz Niorta, so mu daii kokoš. Pa je hodil Larame ves dan in zvečer truden potrka na vrata pri neki kmetiji. Že zopet so mu dali dobri ljudje jedače in pijače, pa še spanja povrhu. A ko se je zjutraj zbudil, je opazil, da kokoši ni več. “Kje je moja kokoš?" “Saj res! Naš prašič je stopil na vrečo in pohodil vašo kokoš!” “Tako, tako! Zdaj mi dajte pa svojega pujsa!” “Se šalite, Larame, kaj ne? Našega lepega prašička za vašo lačno kokoš?” "Da, da, če ne pa v Niort h gosposki!” “No pa odnesite prašiča!” Pa je hodil ves dan in truden potrkal pri tretjem kmetiču. Prašička je spustil na dvorišče, sam pa šel spat. “Kje je moj pujs?” je vprašal drugo jutro. "Oh, naš konj ga je udaril s kopitom, pa je bilo po njem.” “A, to pa ne pojde tako zlahka! Dajte mi konja!” “Ne, tega pa ne! Našega konja za "ašega suhega prašiča?” “Dobro, dobro, pojdem pa v Niort h gosposki!” “Potem pa rajši vzemite konja!” Larame je šel vesel na pot, premišljajo. da je šel z enim samim zrnom z doma, zdaj ima pa že konja. In se je zvečer spet ustavil, izročil konja dekli Mici in šel spat. Mica ga je pa spustila in konj je ušel čez drn in trn. “Ta je dobra, zdaj mi dajte pa Mico!” “Nikoli! Našo pridno Mico za vašega konja?” “Pojdem pa v Niort h gosposki!” “Ne, tega pa ne! Kaj boste pa naredili z Mico? Saj je ne morete prodati!” "To je moja skrb! Če mi je ne daste, pojdem v Niort!” "No, pa jo vzemite!" Larame je spravil Mico v vrečo— težka je bila in solnce je močno pripekalo. Zvečer je bil še daleč od mesta in spet je potrkal na duri. Pri gostoljubnih ljudeh dobi nekaj pod zobe in v grlo in kmalu gre spat. Vrečo z Mico pa položi na tla. Pri mizi vsi radi jedo, le Mihcu ni močnik po volji. “Spat pojdi, porednež!” ga kara mati. A že se oglasi droban glasek iz kota: "Botra, jaz bi pa rada!” "Kdo pa je?” "Botra, jaz sem v Laramejevi vreči!” Brž so odprli vrečo in našli ubo'.;o Mico. Zavezali so pa vanjo starega Sultana, ki ima še vedno ostre zobe. Zarana se Larame zbudi in hiti v mesto na semenj. Mico bo poslal služit in vedno bo imel dosti denarja . .. A kaj pa ima vendar ta Mica, včeraj je bila veliko bolj pridna! "Pazi se, Mica tepena boš!” Mica pa le ne da miru, ves čas skače v vreči, dokler končno Larame ne poleži vreče na tla in je ne odpre, pa gorje! Stari Sultan skoči vanj in mu odgrizne nos. Od tistega časa Larame ni več trgoval. ("Mlado Jutro.”) ---------O--------- TIHO NESLIŠNO . . . Tiho neslišno padajo z neba teli cvetovi— že so jih polni \ trudni vrtovi vanje oviti mračni gozdovi, z njimi postlane daljne poljane . . . 77KT V 'Ju/v/oa C00* PEANUT CREAM CANDY Put into a saucepan: 2 cupfuls of suguar 2-3 cupful milk 1-2 teaspoonful salt 1 piled up tablcspoonful peanut butter Cook till it forms a soft ball when dropped into cold water. Beat till creamy. Pour into buttered pan and cut into squares. Ready to cat as soon as ii is cool. This is quick and easy and is a very pleasant change from chocolate fudge. You have probably read many stories of Abraham Lincoln, president of the United States, during the Civil War. Perhaps you have pictured him sitting in the White House brooding over the terrible war and planning campaigns with generals but never himself going into danger. But Lincoln was under fire once and Showed that he was not afraid of flying bullets. It was at the defense of the city of Washington, when General Jubal Early with his flying aniiy was attacking the city on July 11, 1864. Fort Stevens was the principal point of attack and the Union troops were putting up their KITAJSKA ZGODBA J He Was Exposed to the Flying Bullets stoutest resistance there. The big guns were booming away within the fort and the rifles snapping at the Confederates, who had sheltered themselves behind trees and in nearby houses; they were pouring in a most destructive fire upon the Union works. During the battle President Lincoln, anxious and eager to see with his own eyes, drove up to the fort, which was just a few miles outside of the city. He wore his tall stovepipe hat and his long black coat—just as you have so often seen him in pictures. So great W'as his interest and anxiety in the progress of the battle that he climbed up on one of the parapets where he was exposed to the rain of flying bullets from the Confederate lines. Presently a bullet wounded a surgeon who was standing near him. E(ut Lincoln never moved. Just then, however, the commanding general informed the president that he was in command at the fort and that he ordered him to get down and protect himself behind the parapet- And Lincoln, who was accustomed to giving orders, recognized that the general was right. But even at that, he stepped down reluctantly. 0----------------- Song of the Snowflakes We hurry forth From the icy north, A swift and silent band, And ride the blast In numbers vast When the Storm King gives command. We flutter down From the mountain’s crown, And haste o’er the frozen plains, And we dancc and leap To the winds that sweep Through the city streets and lanes. We bring fresh joys To the girls and boys Who laugh at the winter’s chill, And we make a bed For the flying sled As we pile on the coasting hill. We gather force And steer our course Where the train smoke thickly trails. And we curb the speed Of 4)c iron steed As we cover his gleaming rails. From place to placc We fly apace Till we sec the wintry sun Peer from the sky, Like a fiery eye, Then we know our race is run. 0----------------- Mlado Jutro: REVNE ŽIVALI Čivkajo drobne, premražene ptičke, u, to zavidajo vas otročičke! Vidijo: zima je vam le v zabavo, lesti imate kolače, potičke, s sankami dirjate v belo naravo, potlej premrli objemate peč, zvečer pa v posteljo legate leč. Kdo pa živalicam bednim postreže, kdo jim vsakdanjega "kruhka" nareže, kam sc pa taka živalica vleže? Da jih ne zebe, se ptički spreletajo, s krilci na vejah nemirno opletajo, i mraku sr spravijo nekam na veje, tam jih nobena odeja ne greje. Hirajo, hirajo . . . Mnoge umirajo . . . Sanjajo, kje je preljuba pomlad, zjutraj zarana predrami jih glad . . Srnice, zajčki se skrivajo v gajih, Tiho, samotno je v njihovih krajih. Hrane je malo, premalo, premalo, sneg je pokril, kar je sveže ostalo .. Mislite nanje, otroci vi mali, •>asili !,r spomnite revnih živali, kaj bi jim dali, kako H jim dali, onim, ki nimajo tople odeje— Pa vam bo v srčku topleje, topleje.. Tsun je bil sluga duhovnika Minga. Tsun je bil len, prebrisan in hudoben, kakor pač mora biti pravi kitajski sluga. Zjutraj je hodil po mleko. Pol steklenice je spotoma popil, In ko je prišel domov, je dolil ostali polovici toliko vode, da je bila steklenica spet polna. To je njegovega gospodarja najbolj jezilo, zakaj Ming je rad dobro jedel in pil. Če je potem Tsuna nabil, je bil sluga kako uro priden in marljiv, potem je pa spet pozabil na palico. Za delj kot eno uro se ni nikoli poboljšal. Tsun so tudi ni bal lesenega vaškega boga Ši-Šija, ki je stal v naravni velikosti umetno izrezljan sredi, svetišča. Tsun je moral vsako jutro pometati svetišče. Pri takih prilikah je sunil ŠiŠila z metlo v nos ali pa je porinil klopi predenj in mu kazal osle. Njegova predrznost je bila tolikšna, da je neko jutro zatrjeval svojemu gospodarju, da je Ši-Ši popil polovico mleka, ki ga je bil za nekaj trenutkov pustil v svetišču. Ming je pa natanko vedel, da Ši-Ši ni mogel popiti mleka, ker je bil iz lesa. Ker pa je bil Ming od sile vljuden Kitajec, mu tega seveda ni mogel povedati, toda izmislil si je nekaj druzega. Šel je v svetišče in zaklenil vrata za seboj. Zdaj je pa Tsuna vendar obšla tesnoba. Po nekaj trenutkih se je Ming vrnil domov in jezno zakričal: “Ši-Ši mj je povedal, da si pred njegovimi očmi popil mleko!” To je bilo res in zato je tiho prenašal udarce. Sam pri sebi je pa sklenil, da se bi Ši-Šiju maščeval. Ponoči, ko je Ming trdno spal, se je Tsun splazil v svetišče, vzel Ši-Šija pod pazduho, ga odnesel na vrt in ga zakopal. Ko je Ming drugo jutro stopil v svetišče, je prebledel: Ši-Ši je bil izginil. Takoj je vedel, da ga je Tsun skril. Toda če bi ga javno obdolžil in bi vaščani vedeli, da je navaden zemljan ukradel njihovega boga—tedaj ne bi hoteli več verovati v Si-Šija in tudi njega bi izgnali. Ves nesrečen se je vrnil v svojo kočo. A tam je sedel Šeng—njegov dobri prijatelj iz sosednje vasi. “Joj, Šeng, da bi ti vedel, kaj se mi je zgodilo!” je vzkliknil Ming. In potem mu je razpovedal, kar mu je napravil hudobni Tsun. Šeng je malo pomislil. Potem je vprašal: “Ali si preiskal že vse prostore?” “Da, vse!” je odgovoril Ming. “Saj vem, kam ga je skril ta lopov. Zakopal ga je na vrtu. In zdaj sredi belega dne, vsej vasi na očeh,' ga ne morem izkopati. Čez četrt ure pridejo moji verniki k svetemu obredu in če tedaj ne bodo videli Ši-Šija, me bodo na mestu linčali!” “Pomagal ti bom!” je vzkliknil Šeng.. “Pojdi z menoj v svetišče. Oblečem se v Ši-Šija.” Ko so prišli vaški verniki k svetemu obredu, je stal Ši-Ši na svojem mestu. Ko ga je Tsun zagledal, je vztrepetal in prebledel, zakaj niti na um mu ni prišlo, da bi Šeng utegnil biti Ši-Ši. A predno se je od strahu še prav zavedel, je spregovoril Ši-Ši z votlim glasom: “Davi me je nekdo zakopal na vrtu. Tsun je bil tisti zločinec!” Verniki so od groze skoro pobesneli. Potem so zdirjali iz svetišča, nekateri so pa hoteli ujeti Tsuna, ki je tekel kakor še nikoli poprej v svojem življenju. A nihče ga ni mogel ujeti. Med tem sta Šeng, ki se je bil spet preoblekel, in Ming izkopala pravega Si-Šija ter ga osnažila in postavila nazaj na njegovo mesto. Čez nekaj dni se je Tsun ves ske-:an vrnil k svojemu gospodarju. Ming ga jc prijel za kito in ga odvlekel v svetišče pred Ši-Šijev kip. “Ši-Ši mi je naročil, naj ti odmerim pred njim sto udarcev!” Tsun jc pokimal v znak, da se strinja s tem naročilom. Od tistih dob je bil Tsun najmarljivejši in najzvestejši sluga na vsem Kitajskem. (“Mlado Jutro.”) ---------o---------- Utva: A QUEER CURE FOR ILLNESS Jim and Tom Ranger, boys of 14 and 10, being allowed to accompany a hunting party as far as the permanent camp on an island in the edge of the great Okefinokee Swamp, were one day the chief actors in a very uncommon adventure. It was the building of a wild turkey trap or pen by Jerry, the Negro cook, that led to the exciting experience. Provided with an axe, a hoe and a bag of shelled corn, the Negro led the boys about three-quarters of a mile down the island to a spot which he described as a “good place.” This was a small open area hemmed in by blackjack thickets and clumps of palmettos, where the higher wire-grass-covered land merged into the damp and spongy earth on the borders of a flooded swamp jungle. “When dem turkeys fly over from Honey Island, des like as not dey’ll ‘light’ right yuh,” said Jerry, attacking wire-grass with his hoe. Having eleared a spot about six feel square, the Negro dug a trench from its center to a point some four feei without on the swamp side, baiting it with shelled corn. Fie then Diidged over the trench with sticks and covered the latter with leaves and moss. Haying cut down a number of young pine sapplings, he employed sections of these in building a pen about for feet high around the cleared square. The MLADINSKI DOPISI Contributions from our Junior Members AN ADVENTURE IN A FLORIDA SWAMP beds some fifteen inches deep and not less than four feet in diameter. In one of these lay two young bears asleep, the mother evidently being away feeding. Motioning to Tom to be very quiet, but to come quickly, Jim waited until the younger boy stood beside him and had seen what there would probably never be an opportunity to see again. For, as all the hunters declared at the campfire that night, it was a “find” as remarkable as it was unexpected. “Don’t shoot,” begged Tom in a whisper, as Jim lifted his gun. “Let’s catch one alive and take it to camp.” As he spoke the younger boy held up a long piece of rope which he had brought in lieu of the twine that might be needed to tie the feet of the captured urkeys. Jim accepted the suggestion, determined not to shoot unless the plan .’ailed. Cautiously the boys then moved orward on the log and stepped on the arpet of the pine needles. As a twig snapped under Tom’s foot, >ne of the little bears lifted its head in alarm. A moment later it leaped to its feet with a snort and bolted into the bushes. The other young bear took alarm too late. Letting his gun fall, Jim threw himself forward, descending upon the cub’s back and grasping both its ears with >i tW^' A Large She-Ucar Lumbered Toward Them, Snarling Fiercely and Plainly Determined to Do Battle lor Her Young Did you ever sec a real live crocodile? ^f you did, did you think the reptile much to look at ? Can you imagine a people believing a crocodilc could bring luuck? The Fgyptians believe that the more crocodiles the better the luck, therefore when a baby is born in Egypt the parents eagerly wait for the time when the child can be carried for the first time down to the edge of the Nile to take its initial peep at this large reptile. One of the first lessons taught the children of that country is to gaze at as many crocodiles as they are fortunate enough to sec. Their elders firmly believe that looking intently at his royal ugliness will cure the child of any kind of illness. Babies are often carried for miles and miles to take a look and that look, they think, will restore the sufferer to health and appetite. We think a look at the ugly thing is enough to rob a well person of his appetite, let alone going miles out of one’s way to see one. ----------o---------- Ivan Matelič: deCko Pisanih vrtov bajne povesti. Vse te sladkosti, vse te prelesti duša vesela naj doživi. Naj ti zapoje pesemce svoje pomlad in jutro, v zarji oboje, srce v razkošju naj zakipi. lil ko pogleduš tja čez ravnine, ko spet ozreš sc v mlade spomine, naj se oko ti vse zaiskri. top of the pen was then covered over with the same material and weighed down with sections of decayed pine logs which lay about*. “But,” objected Jim, “when they follow the bait in and eat up all the corn, they’ll turn round and conic out through the tunnel again.” “You des wait an’ see,” said Jerry, mysteriously. The pen was finished and baited that afternoon, a grain or two of corn being dropped at short intervals all the way from the opening of the tunnel to the point where the flooded swamp began. Early next morning the boys hurried to the spot, but returned disappointed, reporting scoffingly to the cook that the bait had not been eaten either with-in or without the pen. “You des wait,” said Jerry, undisturbed. “Dat pen too new and full o’ our scent.” Late the following afternoon, accompanied by the skeptical boys, the Negro himself visited the pen. This time, as they drew near, the boys heard welcome sounds, indicating that several wild fowls were struggles to break through the cracks in the trap instead ot easily regaining their freedom through the low passage by which they entered. Three wild turkeys had been ensnared and they were running round and round, looking always up and out and never down the tunnel almost at their feet. The light streaming from , | above seemed to cause them to forget ; the path to freedom below. Jerry opened the trap at the top, ran ; his long arm in and caught the turkeys ' one after another- I hen their feet < were tied, their wing5 clipped, and each I of the boys insisted on carrying one of them back to camp- ! The next afternoon Jim and loni found no turkeys in the trap, but became greatly interested and excited when, not far away in a low damp spot < quite free of grass, ^ they discovered ; tracks which Jim believed to be those of a bear. These tracks led into what had once been the path ot a tornado, i the area being crowded with uprooted trees thrown across each other at every angle, around which dense brush had grown up. Here the tiail was lost, but the boys still cauti°usiy advanced. Pushing his way ahcad and tl,cn walking forward 011 an elevated log,, gun in hand, Jim lt)(jked, into a small open space covcred with a deep drift of pine needles, in the center ol I which were two round depiessions or his hands. The boy found it necessary o employ all his strength to hold the /igorous little bear as it snarled, whimpered, tried to jump and tore up the sed of pine needles within its powerful :laws. By this time Tom had tied a slipknot, as he was directed, and passed the rope around the animal’s neck. Seizing the rope Jim rose and let the :ub go. Released, the frightened animal ran rapidly, dragging the boys after it, along a path which fortunately led into to open pine woods and in the direction of the camp. “Bring the gun,” shouted Jim, adding warningly: “We’d better look out for ;he old one now.” As long as the cub ran in the right iirection, no effort was made to check its progress; but before a great w'hile it turned off abruptly to the right, and ;hen Jim was forccd to struggle very hard to drag it after him. Even so, his jfforts would have been almost fruit-'ess, had not Tom, who proudly covered heir retreat, gun in hand, frightened :he little bear from behind with a frequent shove with his foot. In this way they gradually approached the neighborhood of the camp, Tom greatly elated, but Jim still anx-ously watching the woods behind them for the coming of “the old one.” Suddenly a sound as of a hurrying bulky body was heard in the brush and Jim uttered a low cry of warning. Quickly the boys changed places, the younger taking the rope and the elder gripping the gun. Then a large shc-bcar dashed into the open and lumbered toward them, snarling* fiercely and plainly determined to do battle for her young. Jim fired twice, but the buckshot with which his gun was loaded merely icklcd the tough hide of the bear and iid not check her advance. The situation of both boys was one of extreme danger. Tom especially being in great peril, as he struggled to hold the plunging cub w'hile the infuriated mother rapidly drew near. Jim reluctantly concluded that they must abandon their prize and take to their heels. Then the crack of a rifle was heard. The bear seemed to receive a shock and almost halted. A second rifle shot followed and the already wounded bear rolled on her side. In great relief Jim saw Jerry coming at a run, rifle in hand, then hurried to the assistance of Tom, who had found the lively young bear too much .for his ilr% Jiair s Oilier. ■i« smarted from the impact- , _£(S» ®tha put it to his mouth, the Pr ^ BeCa laughed, but they were soon the teacher’s shrill whistle- ^. ■ ttcCa oners wondered whether 1 lt|P ^ hard that all his breath class began. “Skinney, spell needle. j/ J ftebe After Skinney made a m *>'tVe| faces, he replied: “N-i-d-l-e' 'tu p, “Wrong,” said the teacher. no ‘i’ in needle.” .ty r ? an “It must have been a Pr !s ^ needle,” was the curt reP uhii«' The teacher was red an n ^ ..'S he continued with the lesS 'St killed Lincoln?” . tljr.i; ,Ien A w'ee voice piped front Jrge | “Cock Robin.” , in aJ his The teacher turned aroun ^ $ Up t| but all had their best sin* e Jtoo, innocent looking faces. * es t “How much is two anu ii,ei asked. 7® the “Six.” *>( “Who said that?” . . . K:S| lh “I did,” said a tough v’0'Csi,c[l^ fjh« The instructor looked at ^9 *. '“erf oner, whose arms were that were ungainly and a &1 . itiy head with two beedy, b*a ..»n>l j teacher felt helpless, but 1 Rag, say, “That’s right.” Wit. bling, a snicker here and tn , prisoners, the teacher 'va v , front and said, “Let us , Mftgj Morning to You.” jflg, *> ^ Some finished their s *tiH f!lt th-, others just began, while ^ h i were in the middle of the cf||ij ^ ^ the prisoners were in '. jug, teacher still heard them sins tj. Alcrning to You.” ^ $5^' Ai,n Annie Covednik, No. ^ j jOj 0—7#lS N .pg: DEAR EDITOR AND I have to write to the U cause I did not write f°r ‘ n„ iflj \ j^i Sometime ago there were , (lie ^ ? t>( written in Slovene, but n®" (0 ^(,lnvil boys and girls are beginrUg|oVeHe ^ 6ld i stand how beautiful the guage is. I can hardly v month passes by so I c , tjjjj articles. I ž I will also write about s®.,| fc, in the eighth grade and '' no], in June. We had tests till 21. We did not have ( A i6e, two days during test *ee ’'.■L55e, hardly wait until the nex \\'tiel1 jfftiv I just love to go to school-at home I sew and read, ,f| it' ci nothing to do I go to my | Ois: jhouse to let the day pass «f. °Xt I also go to the Slovene , p A a week, every Saturday. e. J will write an article in i’1 9f. 'j S a°n school we pass only once a > £ i, J. g public school they pass aSst'^ to I like it better when we J jtil) V a /ear, because if we fail ' ^ jnc semester. •, J V 1 ^ in Lorain the weather .V>J Jli ti just like in the summer11 u|#ij V r‘< the birds don’t sing. We ^ ^ li A, the birds hopping around,, it » •hing, the flowers are n° (|ljs * J K' we arc all satisfied with The children in Lorain arc-riiec .as cause there is no snow. cnU . ^ Hd can’t throw • snowballs 1_ ^ J 0 slide, and many other 1 a done becausc there is n0 bjiave %r the children in your city j Sto"1 fun where there is si?0*’ . tte J $ I also have to write tWjuj no weddings in Lorain for H■ J months. The young , ,tie1,1 *ri money nowadays, because ^ tj t only one or two days a JV 0 is all. There are many 9 t j ^ Lorain and all over. ‘ 1 t» ir dr„ is much better in your ci ; now, and send my best fS , i ( editor and all the me11'0 J V lodse. X' Agnes Jančar, N" ^I _o^—uA V THE STORY Of’ A LaSalle, IH.-Qutsid® storm was raging, bu ,/i < King house it was war^fl* ^ Rebecca sat reading a jSe, i story she heard an odd fof f , wasn’t anything unUS?c * these snow storms s 5 jl®1 J11< queer noises. After a til!lEjti7|k!ss 1 the same noise and tn f|i®ti^'V tinucd for quite awhiic-^tW to her mother and said' g | n one is knocking at * ^t I -ii, tid mother went to the d°° ’ f£;, (l» itir looked out no one was ^ it J' “No one was knockinj^g jj, A'!!6ks must have been imafi Rebecca felt sure she ^ af j ( been imagining it bcc s> minutes she heard ^ I again. This time she < J herself. When she 1°° wi no one, but felt son1 ^ d iv6 against her legs. ^ M saw a dog. Rebecca P1 jf t k 1 took him by the fire, 1' 4 fs h»n to find some d. i ^ . *hc had justf^ WVjEjS W'hen her mother j,e ,t U> asked Rebecca where cti> i i.S “He was out on the Vj 1 ^ swered. tlj “Well, maybe he 1 ^ J; ^ 5 said the mother. ol1 j) V leave him oil the P°rC: piif (Continued 011 M i l Blaine,. O. Zopet hočem nekaj napisati za našo mladinsko stran Nove Dobe. Nekaj vem še iz stare domovine, ker še ni dolgo, kar sem prišla tukaj sem v Ameriko; nekaj pa vidim tukaj, kako se gedi. V mesecu januarju je bilo večinoma vsako leto mrzlo in po navadi tudi sneg v stari domovini. Pa zime nisem bila ravno vesela, mc je preveč tresla, kadar sem šla v šolo. Seveda, sneg pa tudi ni nič boljši, ker je prav tako mrzel. Pa vseeno sem ga bila vesela. Ko sva se sešli z mojo prijateljico na poti v šolo, sva se najprej lepo pozdravili, in sicer s kepami. Vrgla sem kepo. kamor je že zadelo, ona mi pa tudi ni dolžna ostala. Toliko časa sva se zabavali s snegom čeravno je bil mrzel, da sva še nazadnje prepozno v šolo prišli. Gospodični učiteljici je pa že menda dišalo, kaj da je bilo z nama, da sva prepozno prišli v šolo. Poslala naji je za četrt ure klečat, pa je bilo vse v redu. Tukaj v Ameriki sem pa ves letošnji januar čakala na sneg, da začne padati, pa ga nisem pričakala. Ne morem torej sporočiti ali bo letošnji sneg bel, kakor po navadi, ali bo črn. Ca se bo sploh kaj oglasil tukaj na Blaine, vam bom sporočila meseca marca, kakšen da je. Če je kateremu drugemu članu ali članici mladinskega oddelka kaj znano, kje se sedaj nahaja, naj sporoči na mladinski strani Nove Dobe. Naj zadostuje za enkrat. Sedaj pa pozdravljam vse člane in članice mladinskega oddelka JSKJ, kakor tudi urednika Nove Dobe. Upam, da bo imel malo potrpljenja z mojim dopisom ter ga ne bo poslal v koš. Mary Ilovar, društvo št. 155 JSKJ. ---------O-------- Export. Pa. Zopet sem se namenil napisati par vrstic v naš priljubljeni list Nova Doba, da ne bodo bratci in sestrice v drugih krajih mislili, da sneženega moža delam in zato nimam časa. Temu pa ni tako, kajti pri nas ni nič snega. Samo par dni je bilo malo mrzlo, drugače je pa vedno lepo pomladno vreme. Sani imam že tri mesece pripravljene, toda jih ne morem rabiti. Dne 5. januarja smo z zanimanjem gledali gladcvni pohod, ki ga je vodil Rev. Cox v Washington. Slo je nešteto avtomobilov in dolge procesije brezposelnih. Začelo se je ob devetih zjutraj in zvečer ob sedmih so še marširali. Otroci, ki smo bili v šoli, smo vedno na okna gledali kdaj se pokaže procesija, in ko smo jih zagledali, smo Vsi hiteli k oknom. Naš učitelj nas je opozoril, da naj se učimo, toda nihče izmed učencev ni imel ušes. Vsi smo jo ubrali iz šole in tudi učitelj ni hotel biti zadnji, mene pa le ni prekosil. Tisti dan se nismo nič učili, kajti nič nišo pomagale prošnje in grožnje učiteljeve. Tukaj prirejajo veselice v pomoč brezposelnosti in so večinoma vse dobro obiskane. Kar napravijo dobička, pošljejo Rev. Coxu za prehrano brezposelnih. Pozdrav vsem sobratom in sose-stram mladinskega oddelka JSKJ, istetako tudi gospodu uredniku! Rudolph Supancic, društvo št. 57 JSKJ. ---------O-------- THE FORGOTTEN COW Ely, Minn.—One day an old woman asked my friend and me to go and look for her cow. Wc said yes, bccausc we knew it was hard for her to walk. We looked all around, but couldn't find the cow anywhere. At last we came upon many piles of logs about one block long and 25 feet high. Wc looked between the piles of logs (they were about four feet apart), but it was getting so dark we couldn’t see anything. I happened to have a candle and a matah in my pocket, so I lit it. Wc were working our way between the logs when we heard a rather unpleasant voice. “Stop there, boys, I’ve got you now.” We looked back and saw a policeman. We tried to make a getaway, but in one leap he had us each by one arm. “Don’t you know what damage could be done here lighting a match?” queried the policeman. Wc tried to explain why we did it, but he wouldn’t listen. I have no idea how long he was preaching to us. We forgot all about the cow, wondering what he was going to do next. At last we heard the words that came like a blessing: “I’ll let you go this time, but look out if I catch you again.” I took a deep breath and vowed to myself that there would never be a next time. Joseph Melovasich, No. 2, SSCU. 0---------------- SCHOOL IN PRISON Chisholm, Minn.—The teacher, a very thin man, was clapping his hands while the prisoners were marching in time with him. Some were so thin and small that it wouldn’t take much of a wind to blow them over, whilp others were so fat the doctors were afraid to weigh them for fear of them breaking the scalcs. When the tcacher clapped his hands loudly, they had to sit down. His hand , clinging to the rope, was dragged sev-' eral yards lying flat on the ground. Assured that the old bear would now trouble them no more, thanks to Jerry’s timely intervention, the two boys resumed their interrupted task, refusing any aid from the admiring Negro and soon brought their captured cub safely into camp. Ladinski dopisi Jibuti, ions from Our Junior Members 5ri;yC*ntlinuecl from page 4) ^ ^adv l?' as^ec* Rebecca. She dog me f°nd of this little, hi.. 1 *f We don’t find the owner, y°u name him?” asked the i think i . ."Rags'«, ca'l him Rags.” that'?. ld her mother. “Why call kcause h* vjlej m . was so shabby and n Picked him up,” replied e "ext A r, l0»n to Dutay Rebecca’s father went ! lost d0„ an ad in the papers about h ^eccn "no one answered the |tfever nnC°Uld t*len keep lhe dog. Ps'rmi °-ne Came, so Rebecca was C!!0" t0 ^ep it. N I* and « gs soon became great b8 was c„Veryw^ere Rebecca went As {"»* ‘0 follow. ;-i°Ur year 6en *ivinS with Rebecca i n* of a "lle.n one night, as he lay >h,o. fireplace, a spark fell (.*rSe bia2 ls caught fire and made Pal ^e ‘ried t0 Put il out w p the st •’ could not. He ® r°otn a\rs anc* went into Rebec-y Until , began t0 u,e at her vi'^inoth . awoke- Then he ran i !hein .er s and father’s room and \the ‘oo. k-tS| thevVaW wbat happened down-jJr i>ves. tu W ,!bat *^ags had saved k’^re w fire was soon put out l «»ard ;s httle damage done. Rags 0f ,.a medal, which hung at i ^Hilv 'S co"ar- After that the ifats ...VVere thankful for the day as found. Mary Vogrich. '——o------------ {ED1Tq({. Lorain, O. ‘hat' I CCf* .llly ‘hanks for the $2 haneCe'Ved ^or nlV article. 1 i'a cheetP/ w*len Mother told me V>C !r$2- s very use- ti^itip ^ to Pay for my books for i-k lasi davmeSter- ■ | L M the « -°f tbe °*d semester the ar|d a * ari0l>s classes had a style u C0fe Party- The girls of the ■At3”11 the OaS’ 8A girls WOre Pa)a" it3'' niaH u c'ass dresses. These i'cscien e ^ ‘he girls in their do-V® best e c'asses, and were chosen garments. The mothers * lr> th ° l''e Style revue, which * e school auditorium. snes Tomazin, No. 6, SSCU. ^tING WILD PLANT Kini mSalad IH*?111 >n‘— sscu-v i rj i* i * ' viU, No. eo, SSCU. c0/a $ ' This letter, sent by ; \ Siiv.Sd in *u ii'ustration of the sJ |H!i uC Nova 1)oba officc „es attC0lnPany each ar-a juvenile who is but Hat Uli1 sO#c' .hill«' tvb’O- V|ted DOPISI ks lie •efc |Of 'V Cleveland, O. V Clevelandu imamo dovolj društvenega življenja, a v tem življenju dosti društvenih zabav, veselic in ožjih sestankov. Če po zunanjih naselbinah gledajo koledarje naših društvenih prireditev, gotovo si mislijo, da na teh prireditvah lahko pozabimo na depresijo. Toda gotovo je eno: Slovenska naselbi- na je velika, raztresena okoli sedmih slovenskih Domov, tako da tudi nemalo hodimo v vas eden k drugemu. Cleveland je pravzaprav mesto, kjer je sedem do osem slovenskih naselbin, katerih vsaka zaživlja nekaj svojega in tistim ljudem pripadajočega. V vsakem narodnem Domu vidite drugačne obraze, a v obrazih druge nazore in smernice. Ljudje in kraji ustvarjajo različne skupine, ki se ločijo druga od druge. Trije slovenski Domovi v velikem Clevelandu pa imajo v svojih prostorih telovadce in telovadkinje, Sokole in Sokolice. V Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. telovadi Slovenski Sokol, kateri preživlja v letošnjem letu že 35-letnico svojega obstanka. V Slov. Del. Domu na Waterloo Rd. vežba drugi slovenski ali collinwood-ski Sokol. Tam doli v slovenski Ljubljani v Ameriki, v Euclidu, Ohio, tam širi peruti novi in mladi Sokol ljubljanski ali So- 8 years old writes remarkably well for her age. The same style of writing would hardly be complimentary to one who is 14 years of age. Hence, when deciding on who is to receive prizes each month the editor takes into consideration not only the article itself, but the age of the writer. And remember to write* on one side of the paper only, using ink. Your lodge number must be included. Avoid lengthy stories that have little or no connection, and which usually are patterned after some fairy stories. --------O-------- STKABANE, PA. DEAR EDITOR: Exams arc over! What a relief; Now we can breathe freely once more. I fared well in my tests and came out amoiitf the few who got the highest grade, which was 98 in algebra and the highest grade in English. I got good grades in my other subjects, except one being a C (80). Probably you don’t know, but we have a large number of musicians out here who frequently broadcast over Station WNBO, situated in Washington. Namely, the Happy-Go-Lucky Trio, Hungarian musicians and a large number of accordionists who play on the amateur hour on Friday of each week. I discovered thc other day that the poems in the book which I received are also songs. Now in thc evenings, when I am doing some small task, I usually sing them. Mother only laughs, because I usually get off tune and besides I'm not a very good singer. I have tried hard to make this letter interesting, but I’m wondering if il really has been interesting. Frances Majzel, No. 149, SSCU. --------o-------- EXPORT, PA. DEAR EDITOR: I am 10 years of age and in thc fifth grade at school. My teacher’s name is Miss Nelda Stump. Wc arc soon to have our mid-terms and 1 hope 1 shall make a passing mark. What’s wrong with the boys and girls of Export? Why don’t you write? It doesn’t take long to make up a letter. Mary Dagarin from East Palestine, O., said in her last month’s letter that why could we not have a contest to see which city or town sends in the most letters. Why couldn’t Export win thc contest? Next time I shall try to write in Slovene. I am learning to write and read. 1 have learned a lot, but I don’t know enough yet. I said I wouldn’t write much, so i’ll try and keep my word. I’ll close with hopes that Mr. Wastebasket keeps his mouth closed until this letter is printed Margaret Supancic, No. 57, SSCU. 0--------------- NAGllADE Za dopise, priobčene v 'mladinski prilogi Nove Dobe meseca januarja, so bile mladinskim dopisnikom nakazane sledeče 'nagrade : Mary Dagarin ,društvo šl . h t, K. Palestine, ()., $1.00; Mary CHanko, društvo št. 00', Joliet, III., $1.00; Stanley Pire, društvo št. 00, Joliet, UL, $1.00. Častno priznanje (honorable ■mention) zaslužijo: Antonia Govekar, društvo V; Frances Majzel, društvo šl. Uti), Victor Slavec, društvo šl. 1 h0 in Victoria Mary Kumse, društvo št. 0. kol iz Euclida, ki je takorekoč odsek Slovenskega Sokola v Clevelandu. Vsi trije Sokoli imajo od 400 do 500 telovadcev in telovadkinj, povečinoma tukaj rojene fante in dekleta. Tristo teh Sokolov in Sokolic nastopi v nedeljo 14. februarja na odru Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. To bo zopet dan naše mladine, katera pripada tudi k naši Jugoslovanski jednoti. Gostovat pride 20 čeških SO' kolic od Sokola Ceh-Havliček. Na javno telovadbo Slovenskih Sokolov in Sokolic prihaja vedno velika množina naših ljudi. Ob takih prireditvah se najbolj združuje misel stare in mlade generacije. Vse je veselo in Židane volje, prekipajoče življenje naše mladine vrvi na odru slovenskega hrama. Deški in dekliški naraščaj nastopi s prostimi vajami, za njim pridejo dorastenke in dorast, potem brhke Sokolice in postavni Sokoli. S pogledom na te zdrave in gibčne mladce in mladenke zaigra vsako slovensko srce. Odobravanja je več kot dovolj. Pridite v nedeljo ob pol tretji uri popoldne v SND. Zvečer pa ples v obeh dvoranah. Zdravo! Janko N. Rogelj, tajnik. Barberton, O. Novega ali posebnega nimam kaj poročati iz naše naselbine. Da so delavske razmere slabe, kot sploh po vse msvetu, to ni nikaka novica. Mnogo ljudi je brez dela že kar celo leto, nekateri pa delajo toliko, da komaj za najpotrebnejše zaslužijo. Jaz sem lani še kolikokor toliko ho-iil v tovarno, letos so me pa za nedoločen čas odslovili, in z menoj še mnogo drugih. Tako zdaj s strahom gledamo v bodočnost in se vprašujemo ali bo kdaj boljše ali nikoli več. Ker je mnogo 'naših rojakov prizadetih po brezposelnosti, trpi vsled tega tudi naša društvena blagajna. Dokler bomo imeli kaj v blagajni, bomo že pomagali, kadar se pa blagajna izčrpa, bomo pa prisiljeni mnogo •lanov suspendirati. Nekateri ;lani, ki ne morejo plačati in pričakujejo, da bo zanje založeno iz društvene blagajne, se niti ne zglasijo na seji, da bi povedali, če mislijo še ostati v društvu in pozneje založen denar povrniti. Naše društvo je že precej izgubilo zaradi takih članov, ki so obljubili, da bodo plačali, potem ko se je več dol-?a nabralo, se pa niso hoteli več zmeniti za društvo. Tiste člane, ki delajo, prosim, da točno plačujejo svoje ases-mente, in sicer na društveni seji ali pa tisti teden pred sejo. Kdor plača na domu tajnika listo nedeljo, ko se vrši seja, naj pride med deveto in poludva-najsto uro, ne pa takrat, ko se že odpravljam na sejo! Taki naj raje gredo na sejo in tam plačajo. Člani naj pomnijo, da se naša seja vrši četrto nedeljo v mesecu in je takoj drugi dan po seji treba odposlati denar na glavni urad. Torej naj člani no prihajajo z asesmentom še tisti teden po seji nadlegovat tajnika ali blagajnika. Naj mi člani tega opozorila ne zamerijo, ker vsak urad mora imeti svoje ure in svoj red. Vsak član se lahko zglasi pri tajniku, kadar hoče, samo za tisto nedeljo, ko je seja, prosim, da se držijo člani mojih navodil, člani, ki žele imeti kakšne izpre-membe, naj se zglasijo pri meni, pa se bo uredilo; jaz ne morem hodili za njimi in jih vpraševali, če kaj potrebujejo, člani, ki ne prejemajo glasila, naj mi prinesejo svoje natančne naslove, da jih sporočim upravni-štvu. Posebno velja to za ti ste, ki se večkrat,selijo ali me njajo svoje naslove. Jeziti se da ne prejemajo glasila, za katero plačujejo, je neumestno ako uredniku-upravniku ni bil; izprememba naslova sporočena On ne ve kdaj in kam se kdc preseli. Za društvo št. 44 JSKJ: Anton Žagar, tajnik, 505 Brady Ave. Chicago, III. Novo leto, nova pot! Nekako tako je bilo razpoloženo članstvo društva Zvon, št. 70 JSKJ na redni seji meseca januarja, letos. In tako je tudi prav! Novega duha, novega navdušenja potrebujemo, pa bomo premagali vse ovire v sedanjih kritičnih časih. Zadnja seja je pokazala, da se članstvo tega dobro zaveda. Pripravljeno je se žrtvovati do skrajnosti in popraviti to, kar smo zamudili v preteklosti. Kaj in kako, boste zvedeli na redni seji, ki se bo vršila v sredo, 17. februarja zvečer. Prav vljudno vabim, da se udeležite te seje brez izjeme vsi, drugače vam bo žal. Naš novi blagajnik, sobrat Sustarich je obljubil, da bo pripeljal seboj Miss Srečo. Pravi, da boste zaljubljeni v njo vsi, stari in mladi, moški in ženske. Pa tudi nekaj drugega bo na tej seji, kar se nobeden ne bo branil. Toda, kai je glavno, je to, da bo vse brezplačno. Če ne verjamete, pridite se prepričati. Ko boste odšli domu, se bo vam srce zasmejalo z vzklikom: “Da, novo leto, nova pot! Z novim navdušenjem hočem pomagati za napredek društva “Zvon” in J. S. K. Jednote. Upam, da bo na prihodnji seji dne 17. februarja naša dvorana napolnjena do zadnjega kotička, vse naše člane in članice prav prijazno in bratsko pozdravljam, John Gottlieb, predsednik. Claritlge, Pa. Malo novic se čita iz teh krajev, zato naj jih jaz nekaj napišem. Zimo smo imeli vse do zadnjega časa lepo, brez snega in mraza. Po močnem deževju v noči med 29 in 30. januarjem pa se je vreme vjasnilo in pričelo je zmrzovati. Za revne sloje, ki si ne morejo kupiti j gorke obleke in premoga, je mila zima pravi blagoslov. Za pre- j mogarje pa pomeni manj dela , in za trgovce manj prodaje, ta- j ko da za vse ni nikoli prav. Težka nesreča je zadela J. . Lužarjevo družino; hčerka Frances se je namreč dne 29. , januarja nevarno obstrelila. | Krogi ja jo je ranila med želod- ; cem in pljučami. Nesrečnico so takoj odpeljali v bolnico v Greensburg, kjer so jo operirali; po izjavi zdravnikov je nje-;, no stanje nevarno. Upajmo na \, najboljše. , V tukajšnih rovih se dela zdaj po dva dni na teden, tako da se že za srečnega šteje tisti, ki toliko zasluži, da more preživeti sebe in #vojo družino. Mislim pa, da takih je jako malo. Večinoma vsak mora dokladati iz svojih prejšnih prihrankov, ali pa dolg delati, da se pošteno preživi. Svetovna depresija je spravila marsikoga na beraško galico. Več tisoč bank, ki so pošteno poslovale, .je moralo za-j j preti vrata. Druge, ki še po-j slujejo, so pa omejile izplačila. Tukaj izplačajo le do $60 mesečno od zneskov, ki so naloženi kot hranilne vloge. Ako želi kdo dobiti posojilo, mora imeti vsakovrstne garancije; ako ni ! dobrih garancij^ ni posojila. Kar se tiče obleke in obuvala in živežtt je tako poceni kot že | 25 let ni bilo. Pa kaj pomaga, ,če človek nima dolarja, ga ne j more potrošiti in ne more nič kupiti, pa če je še tako poceni. Bo treba počakati, da se vrne zaželjena prosperiteta. Sicer je baje že za vogalom, toda bogve, kje je listi vogal! Pozdrav! Anion Yerina. Chisholm, Minn. Poživljam članice društva Danica, št. 150 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje seje, ki se bo vršila v nedeljo 14. februarja ob dveh popoldne v Recreational Building. Soses-* tre so prošene, da bi se bolj zanimale za društvene posle in društvene aktivnosti, da bomo v letu 1932 beležile pri društvu čim lepše uspehe. Vse imamo od društva enake koristi, zato je pa tudi dolžnost vseh članic, da delujemo za procvit in napredek društva. — Za društvo Danica, št. 150 JSKJ: Katherine Pleshe, predsednica. Sharon-Farrell, Pa. O pravilih se še ne razpravlja in tudi jaz ne nameravam zdaj tega storiti. Čital pa sem poziv sobrata Okolisha, da naj bi člani pošiljali dobre nasvete odboru za provizorična pravila. Spadam med najstarejše člane ■JSKJ, torej bi tudi mogel dati kak nasvet. Prepričan sem, da je glavni odbor na svoji seji izbral najboljše člane za sestavo provizoričnih pravil, katera bodo predložena konvenciji. Navadno je pred vsako konvencijo mnogo grmenja, pa malo dežja. Priporoča se mnogo, sprejme pa malo. Največkrat je vzrok temu to, ker priporočila nasprotujejo državnim zakonom. Takih priporočil odbor za pravila in konvencija ne moreta vpo-števati, člani, ki so kaj takega priporočali, se pa jezijo, češ, da odbor in konvencija kar po svoje napravita. Nekateri nam priporočajo strožja pravila, toda po mojem mnenju so pravila dovolj stroga, samo vpoštevati jih je treba. Pri vseh naših podpornih organizacijah je skoro polovico članov, ki ves čas, kar so pri društvu, nisp pogle-dali pravil. Potem pa prazno | slamo mlatijo in si hočejo pravila sami delati ali tolmačiti. Pri tem igrajo tudi veliko vlogo osebnosti in sovraštvo. Tega pa ne bi smelo biti pri naših podpornih organizacijah. Mesto, da bi društva skušala razna nasprotstva poravnati, jih pa še podžigajo in napravljajo stroške Jednoti. Mnogo takih reči opazim na mojih potovanjih. To ni bratsko in tudi ni za nikogar koristno. Vsaka konvencija nekoliko izpremeni pravila in tako jih bo nedvomno tudi letošnja. Priporočal bi, da bi obdržali stara | pravila, na konvenciji sprejete izpremembe pa naj bi se natisnile v mali knjižici, katero naj bi dobil vsak član. S tem bi si prihranili precej denarja, ki bi se zamogel bolj koristno porabiti za plačevanje ases-menta res potrebnim članom. Nevarnost obstaja, da naše organizacije izgube veliko mladih članov, ker ne bodo mogli plačevati asesmentov. Ako bomo ostali le mi stari pri organizacijah, treba bo asesment zvišati; to pa bi bil hud udarec za nas, ki že sedaj asesmente težko zmagujemo. Zato je treba gle-dati, da hranimo jednotin denar, kjerkoli moremo. Upam, da bo tudi naš glavni tajnik o priliki prišel na- svetlo s kakimi priporočili, saj ima dovolj izkušenj v društvenem poslovanju. • Anton Zidanšek, Član dr. št. 174 JSKJ. Reading, Pa. Malokdaj se oglasim s pisanjem v našem glasilu in tudi zdaj se ne bi, ko bi ne prečital dopisa v zadnji “Novi Dobi” od sobrata Johna Zalarja, predsednika društva št. 94 JSKJ. Brata Zalarja pisanje je vredno, da se ga vpošteva vseskozi. Ne strinjam se pa s tem nasvetom, da bi kdaj imeli sklad pri Jednoti, da bi se plačevalo za nekatere člane. Kajti v današnjih dneh imamo izkušnje, da bi veliko takih bilo upravičenih do take podpore, ki jo ne bi bili deležni, nasprotno je pa. oni ne ; bi prejeli, kateri so jo doležni. i Nekako leto dni je poteklo, kar je naše društvo poslalo prošnjo na glavno letno sejo za j svojega člana, kateri je že prekoračil (57 let, da bi se za njega ! plačalo w:kaj mesecev ases-menta, tocia, žal, da prošnja je bila odklonjena. Dasi je člai; društva že 26 let, in le malo svoto je vzel bolniške podpore, pri tem je že izčrpan in nezmožen za vsako delo. Očitno pa je, da je marsikateri član pri Jednoti, kateri je manj potreben, pa se za njega zalaga. Nadalje se omenja v dotič-nem dopisu, da smo sami krivi ker nam gre tako prhka. Strinjam se popolnoma, da smo sami krivi, vprašati se pa moramo, kje? Odgovor je lahak. Krivi smo vsi, ni kriva samo delegacija, pač pa smo krivi vsi člani, ker nismo dali svojim delegatom navodila, ko so šli na konvencijo. In ta navodila, da bi imela JSKJ v svojih pravilih tudi “pasivnost.” Ker pa nimamo pasivnosti v naših pravilih, bo Jednota izgubila mnogo članstva, društva, podrejena JSKJ, pa bodo izgubila svoje blagajne. Spominjam se še danes, ko je bila sprožena ideja na zadnji konvenciji, ki se je vršila na Ely, Minn., glede pasivnosti, toda žal, delegatje jo niso sprejeli, še celo razpravljalo se ni o tem. Eden od glavnih odbornikov se je izrazil, češ, kdor hoče biti pasiven, ta bo odstopil. Toda danes smo pa prišli na sled, da bi bilo to jako koristno, ako bi imeli pasivnost v naših pravilih. Poglejmo druge organizacije, ki trpijo slično z našo. imajo pa v svojih pravilih vključeno pasivnost, in s tem so dale svojim članom toliko olajšanja, da se vsaj stare pridrži pri organizaciji, dokler se delavske razmere ne zboljšajo. Torej nič boljšega ne bi bilo, nego ako bi imeli pasivnost pri naši Jednoti; s tem bi se mnogo olajšalo pri vsem. Ako bi imeli kak poseben sklad, delalo bi se prej krivično kot pa prav.ično. Kajti vedimo, da vselej za take podpore je potreba izpolniti prošnje, ki so nalašč zato narejene v glavnem uradu, in koje se potem morajo izpolniti potom društev. Vprašanja so pa tako izdelana, da se mora na ista odgovarjati, in ako se na nje odgovarja pravično, potem se ne more prejeti nobene podpore. Vzemimo primero: naj ima en član veliko in izgledno hišo, hiša je stala mogoče ?5,000, mogoče je plačal nanjo $2,000, in še je dolžan $3,000. Ali ni tak večji revež kot pa oni, ki nima nobene hiše in plačuje najemnino? Menda je, kajti pomisliti moramo, da pridejo letni davki, ki niso tako nizki, pridejo obresti, nima dela, pri tem je že prileten, da ni za vsako, otroci, če jih ima, ga zapustijo, od kje bo tak vzel vse to? Potem pa še mesečni asesment društvu! Ali ni tak član vreden podpore? Torej naj prosi kolikor hoče, ne dobi nič, ker ima “lepo hišo!” Naštel bi še lahko več takih slučajev, ker j imam izkušnje. Očito rečem, da oni, ki imajo danes manj po- ^ sestva in ki hodijo po drugih j stanovanjih, ter nimajo “svo- , jih” hiš, boljše živijo kot pa \ oni, ki so. vsaj na glasu, da ima- ■ jo svoje hiše. Kajti oni prej- ( mejo kak delož od mesta, jaz ( naj bi šel stokrat, ne bi dobil , nič, pa morebiti sem bolj potreben kot pa kdo drugi. To sem napisal iz svojih pra- ! vih izkušenj, ter pripomnim, da smo si sami krivi in nihče drugi, in to le s tem, ker nimamo 1 v naših pravilih “pasivnosti.” h Ista bi nam pripomogla veliko j1 do tega, da bi pridržali mnogo 1 članstva pri naši Jednoti. Tako 1 pa, ako se delavske razmere ne zboljšajo v bližnji bodočnosti, izgubili bomo stare in tudi mla-i de člane, stari ne bodo zamogli j nazaj pristopiti, društvene blagajne pa bodo izčrpane, in ko; bodo izčrpane do dna, vseeno bo članstvo izgubljeno. Toliko za danes, in upam, da s temu vrsticami se ne morem nikomur zameriti, kajti napisal sem vse iz svoje lastne izkuš-1 nje in videl to na svoje lastne oči. Pozdrav! John Pezdirc, član društva št. 61 JSKJ. Braddock, Pa. Dne 7. februarja sem dobil poziv iz glavnega urada, da se skliče izredna seja društva sv. Alojzija, št. 31 JSKJ v nedeljo 14. februarja. Seja se bo vršila torej v nedeljo 14. februarja v navadnih zborovalnih prostorih ali v Domu in' se bo pričela b 10. uri dopoldne. Za društvo št. 31 JSKJ: Martin Hudale, tajnik. Enuniclaw, Wash. Opozar jam člane društva Bratje svobode, št. 162 JSKJ, da redno plačujejo svoje asesmente, da se zopet ne pripeti kakšen podoben slučaj, kot se je bil pripetil meseca januarja. Bil sem namreč primoran suspendirati nekaj članov in eden teh je dne 2. februarja zbolel. Brat ga je prišel javit bolnim in je zahteval bolniško nakaznico in prijavno kartico, česar mu pa jaz nisem mogel dati, ker ni imel plačanega asesmen-ta. Brat mi je sicer takrat hotel plačati asesment, toda bilo je prepozno. Vsak član ima pravila, pa naj jih čita, da se bo vedel kako ravnati in kdaj plačati svoj asesment. Če jih kdo nima, naj se oglasi pri meni, pa jih dobi. Na stenskem koledarju JSKJ je tudi vsak mesec označeno do kdaj mora biti asesment plačan. Res so slabi časi, toda so za tajnika prav tako kot za druge. Jednota ne zaklada za nobenega, iz društvene blagajne mi ni dovoljeno zakladati, moja blagajna je pa tudi vedno prazna. Naj torej vsak sam skrbi, da bo imel asesment plačan najkasneje do 25. v mesecu. Vsem članom našega društva je tudi znano, da pobiram asesment vsak dan od 8. ure zjutraj do 6. ure zvečer v delavnici, pozneje zvečer in ob nedeljah pa na domu. Torej je za vsakega dosti prilike za plačati. Moja dolžnost pa ni, da bi hodil od hiše do hiše in prosil, če bo kdo plačal ali ne. — Bratski pozdrav! Za društvo Bratje svobode, št. 162 JSKJ: Frank Mrzlikar, tajnik. Pueblo, Colo. Na zadnji mesečni 'seji društva Marija Pomagaj, št. 42 JSKJ je bilo sklenjeno, da se 28. februarja priredi veselica v korist društveni blagajni, ki je popolnoma izčrpana. Depresija nam še vedno tiči za tilnikom in ni videti, da bi nas kaj kmalu zapustila. Zato je potrebno, da nekoliko podpremo društveno blagajno in da se ob enem nekoliko poveselimo in pozabimo vsakdanje skrbi. Veselica se bo vršila, kot že omenjeno, 28. februarja v Orlovi dvorani na Northern Ave. in se bo pričela ob osmih zvečer. Godba bo izvrstna in glede druge postrežbe bo poskrbel odbor, da bo vsak posetnik zadovoljen. Vstopnina bo samo 25 centov za osebo. Vabljeni so na poset te veselice vsi člani in članice in vsi ostali rojaki in rojakinje tega. mesta in okolice. Nadalje poživljam člane in članice društva št. 42 JSKJ, da se polnoštevilno udeležijo prihodnje mesečne seje, ki se bo vršila 21. februarja ob 9. uri dopoldne. JST.a dotični seji bo j treba izvoliti veselični odbor. Poživljam tudi člane in članice, da pravočasno plačajo svoje asesmente, in sicer vsaj do 24. v mesecu. Kdor ne bo plačal, bo suspendiran. Ne bom več samo govoril, ampak storil, kakor ‘zahtevajo pravila. Dosti je takih članov, ki bi lahko pla-, čali avočasno, pa nečejo, češ, , saj je vseeno, bom pa drugi mesec plačal. V bodoče, kdor ne bo plačal asesmenta do 24. v 1! mesecu, bo suspendiran in ne ' bo imel nobenega razloga, da bi i se jezil na tajnika. Iz društve-(Dalje ua 6. sUaut) Rado Murnik NAVIHANCI CaCKICIKAR PA KRIŽKRAŽ (Nadaljevani*) “Hvala preroku—lepo, da si prišel!” ga je pozdravljal čačkočikar in mu pritiskal široko roko na srce. “Moja bajta—tvoja bajta!” “Ko sva se razprla, ljubi čačkočikar, mi je bilo jako, jako žal!” je zatrjeval Križkraž z udvojeno prijaznostjo. “Zakaj te pa včeraj ni bilo nič k meni?” ga je vprašal čačkočikar napol očitajoče, napol skrbno in shranil darove. “Oh . . . čačkočikar!” je vzdihnil Križkraž. “Kaj pa je bilo? — Kaj se je pripetilo najbolj učenemu cvetu mojega naroda?” se je precej prisiljeno razburjal čačkočikar in neprenehoma gledal prijatelju v krmežljave oči, ki je iz njih brlela vsa prirojena upornost zagrizenega jezikoslovca. “Pojdiva rajša malo vunkaj,!” je predlagal Križkraž. “Tukaj notri se mi zdi presoparno.” Na smaragdnem obzorju je plavala stara devica, sramežljivo zardela luna, in se počasi dvigala med zvezdni zbor. V gozdičku, pod ponosnimi platanami, med gostimi aloami in grunatovim grmovjem, divotno posutim z ognjenordečimi cvetovi, sta sedla tolsti čačkočikar in tanki Križkraž na klopico in nekaj časa debelo gledala v bajnosvetlo, čarobnokrasno noč. “Povedal bi ti rad nekaj novega!” je začel Križkraž. “No—le!” “Kajpada ne!” “O čačkočikar!” “O Križkraž!” “Premleval sem stvar noč in dan, predragi moj, zvezda jezikoslovna!” “Jaz pa tudi, o ti dika učenosti in ljubljenec Allahov!” “Velikansko krivico sem ti delal, o čačkočikar, biser člo' veštva,!” “Jaz pa tebi, Križkraž, luč znanosti!” “Prosim te odpuščanja ...” “Jaz pa tebe! še lonci na polici se razpro, pa bi se ljudje ne bi!” / “Premislil sem se namreč temeljito!” “O—jaz tudi t” “Ti, čačkočikar, si imel namreč čisto prav! čara je edino pravilna oblika.” čačkočikarju se je čelo trenutkoma nagubančilo, in iz oči sp mu je zasvetil divji ogenj. “Ne bo dalo!” je zagodrnjal. “Motil sem se strahovito,!” “Asa—to ni res! Prav niu se nisi motil!” “Kaj?” “Motil sem se le jaz, ki sem gonil, da se piše čira.” “Jok! Očka, ta je pa bosa! čira je pravilno, čira, pri ver: velikega preroka!” “Ti imaš zmerom druge ume, čačkočikar! čara je pravilno, kakor si trdil prešnje dni, ko si bil še zdrav in nisi iskal v jajci’ dlake,!” “To si si izmislil na celem. To si izsesal naravnost iz me' zinca!” “O ti zadrčljivica! Tvoja pamet je zelena kakor reka rek.’ “Ti pa, Križkraž, imaš, zdi se mi, čimdalje bolj kosmata ušesa! Zgužen in raztrgan kakor derviš naj pridem pred tebe ako—” “Jeza se ti bliska iz oči, da preti nevarnost slami v tvoj; buči!” Vstala stž\ in se prepirala tudi še po mestu in se zmerjala in zamrdavala najgrje drug drugemu. Sredi Bimbama pa je hišnik škropil tlak in cesto; kar je zagledal neznanega gospoda, ki mu je molil fige. To je bil Križkraž. Hišnik je mislil, da hoče imeti prejkone natrkani neznanec njega za norca; zato ga je namočil prav pošteno. Ta prizor je pa razveselil zopet čač-lcočikarja onkraj ulice tako, da se je jel grohotati na glas in se tolči po kolenih. Razjarjeni hišlnik je sumil, da se norčuje tudi ta mož, in pozdravil še debeluharja z mrzlim žarkom. Tako je podelil dobrotni kizmet suhoparnima jezičnikoma vsaj količkaj humorja, ki pa se je zdel unejevoljenima možicema seveda strašno voden pa neslan. III. Po razbeljenem pesku nedogledne puščave jezdita dva moža. NT e 2 odno in trudno sedita na velblodih in tiščita vsak svoj slovar pod pazduho. Zaradi solnca in prahu si je bil nateknil čačkočikar zelene naočnike, Križkraž pa črne. Debeluh se guga na sedlu iz zelenega baršuna, vezenega s srebrom. Žival mu je posebno lepo okomatana z vajeti in podprogo od zelenega usnja, okra šenega z zlatimi gumbi in vdelanimi dragulji; od vratu ji binglja premnogo dragocenih amuletov in talismanov. Križkraž pa se poti v sedlu od rdečega usnja, in bole ga vse kosti. Zmenila sta se bila namreč po dolgem prepfru, da gresta pisatelja rokopisa, El Ulemo samega vprašat, kaj je pravzaprav prav: Čira ali čara? Odloči naj njegova beseda. Slavni El Ulema je prebival v prijazni oazi. Torej sta pa jezikoslovca hitro zajahala vsak svojo kamelo. Ker ni bilo daleč tjakaj, si nista najela nobenega vodnika, in sta, vtopljena v strokovnjaške pogovore, kmalu med sivorumenkastimi grič> letečega peska zabredla v neskončno puščavo. Že dolgo je, kar sta bila srečala roj beduinov z vihrajočimi burnusi na majhnih konjih. Zdaj pa sta zopet sama in nit' kaplje nimata v vodnih mehovih. Nič se ne gane ... Le zdajinzdaj se vzdigne razpaljeni, zibajoči se zrak, plamteč veter zadiha in prežiga brezmejno pečevje. Žeja ju vedno huje. Afričansko solnce žari, kakor da bi gorelo vse nebo. Smrtni mir lega čačkočikarju na čute, glava mu klone, ko skozi meglo mu gledajo oči. Tu se mu spotakne izmučeni velblod; jezdec se zopet rami in pogleda kvišku. “Oaza!” krikne hripav^. In glej! — Tam v sinji daljavi se zibljejo visoki vrhovi palmam na vrtu. široka, temnomodra reka preliva bistre valove mimo bujnih trat in livad, mimo sivih zidov čarobnega saracen skega gradu . .. Popotnika zbereta poslednje moči, dirjata, dirjata . . . čez dalje določneje se jima prikazuje vabilno zelenje, cvetni gaji, hladni vrtovi, čimdalje natančneje jima razločujejo oči Senčne bregove prečistih voda. Pogledata—pogledata zopet—oaze ni več. “Fata morgana!” vzklikneta bolestno in se ustavita. “Ali nama bo res tukaj umreti, pa še preden izveva, kaj ja prav, čira ali čara?” potoži čačkočikar. “Neomajen je kizmet,” mrmra udelani Križkraž. Skobacata se s klečečih velblodov in pogrneta preprog na tla. Obrnjena proti Mekki, napol kleče, napol sede, jameta moliti in se klanjati. Nato pa si potegneta plašča čez glavi in vdano pričakujeta smrti. Ura mine za uro. čačkočikar zasmrčuli od vročine. Križkraž pa, melanholičen kakor marabuj ob svetem Gangu, premišlja za kratek čas, zakaj ima samoglasnik i piko zgoraj in zakaj je nima spodaj. Kar zasliši veselo pokanje biča. “Pomagajte, pomagajte,!” jame kričati in zbudi še čačko-čikarja v sodelovanje. (Dalje prihodnjič) v __________rv_____________ DOPISI (Nadaljevanje iz 5. strani) ne blagajne se ne more zakla-dati, tajnik pa iz svojega tudi ne more. Jednota zahteva asesment in če ni plačan, je suspendacija neizogibna. Torej, bratje in sestre, ne izpostavljajte se nevarnosti su-spendacije, kajti ako vas v tistem času zadene bolezen, ne boste deležni podpore. Bratski pozdrav! Za društvo št. 42 JSKJ: Primož Knafelc, tajnik. Chicago, 111. člane in članice društva Zvon, št. 70 JSKJ poživljam, da se polnoštevilno udeleže prihodnje seje, ki se bo vršila 17. februarja ob osmi uri zvečer v navadnih prostorih. Vsak član in članica naj poravna svoj asesment, ker društvena blagajna je prazna in se iz iste ne more za nikogar za-kladati. Vsled tega je bilo tudi sklenjeno na zadnji redni seji, da se zviša društvena naklada za 10 centov. To pomeni, da vsak član in članica našega društva plača 20 centov mesečnega ases-menta v društveno blagajno. Dalje prosim člane in članice, ki imajo še vstopnice od naše 25-letnice ali denar za iste, da pridejo na sejo 17. februarja in poravnajo. V vseh slučajih naj člani vpo-števajo pravila in se po njih ravnajo, pa bo prav za vse in se ne bo nikomur godila krivica. Bratski pozdrav! Za društvo Zvon, št. 70 JSKJ: Joseph Bevčič, tajnik, 2272 Blue Island Ave. Aurora, Minn. Na seji društva sv. Jožefa, št. 85 JSKJ, ki se je vršila 24. januarja, je bilo sklenjeno, da člani in članice, ki ne morejo plačati svojih assementov in ki želijo, da društvo zanje založi, morajo osebno priti na sejo in to povedati. Vsak prizadeti član ali članica naj to vpošteva, da ne bo potem kri vil.tajnika, da ga je svojevoljno suspendiral. Tajnik na svojo roko ne sme založiti za nobenega iz društvene blagajne, ako društvo tako ne sklene. Kdor vsled brezposelnosti ne more plačati asesmenta, naj torej pride na sejo in to pove, pa mu bo društvo pomagalo. V splošnem prosim člane, da bi točno in pravočasno plačevali svoje prispevke, ne pa čakati do 28. ali 29. v mesecu, kajti asesment mora priti pravočasno, to je pred koncem meseca v glavni urad. Iz tega sledi, da tajnik ne more čakati za asesmente do zadnjega dne, iz svojega žepa pa tudi ne more zakladati za nobenega. Ne kaže mu druzega, kot suspendirati člana, ki ni plačal pravočasno. Prosim tudi tiste člane, ki to zmorejo, da kolikor mogoče sami poravnajo svoje asesmente, ker blagajna ni velika in ne bomo mogli dolgo zakladati. Dokler bo kaj denarja v blagajni, bomo pač skušali pomagati, kolikor bo mogoče, da obdržimo članstvo v društvu in Jednoti. Toda, kot že omenjeno, vsak, ki ne more plačati asesmenta in želi da društvo založi zanj, mora priti na sejo in tam povedati kako in kaj. Tajniki se mora držati pravil in društvenih skifov. — Z bratskim pozdravom, Matt Anzelc, tajnik. Sheboygan, Wis. Vsem članom društva sv. Janeza Krstnika, št. 82 JSKJ naznanjam tem potom sklep zadnje letne seje, ki določa, da se ne založi asesment za nobenega člana iz društvene blagajne, ako se do-tični član ne opraviči na društveni seji, osebno ali pismeno. To naj vpoštevajo posebno tisti člani in članice, ki žive izven naše •naselbine. Nikomur se ni treba sramovati apelirati na sejo, da založi zarij, ako sam ne more plačati. Društvena seja bo o zadevi raz-motrivala in storila tozadevni sklep. Ni lepo in bratsko napadati društvenega tajnika, bodisi ustmeno ali pismeno, ako koga suspendira, ker tajnik mora storiti svojo dolžnost. Z društvenim denarjem ne sme za nikogar zakladati asesmenta, ako seja tega ne dovoli, s svojim denarjem pa tudi ne, ker mu ga primanjkuje, kakor nam vsem. člani naj prečitajo 1. točko XXI. člena jednotinih pravil na strani 45. To omenjam vsled tega, ker mi je tajnik potožil, da je dobil zadnje čase par lepih pisem. Člani naj vpoštevajo tudi dejstvo, da ima ta mesec samo 29 dni in naj ne odlašajo s plača-njem asesmentov predolgo, ker denar mora biti v glavnem uradu najkasnejei29. februarja. Dalje apeliram na članstvo, da se polnoštevilno udeležuje mesečnih sej. Letos bomo imeli zopet konvencijo, zato je naša dolžnost, da čitamo pravila in o istih raz-motrivamo na sejah. Vsak lahko pove, kar misli, da je v korist društva in Jednote, da tako z združenimi močmi ukrenemo kaj dobrega v korist nas vseh. — Pozdrav vsemu članstvu J. S. K. Jednote! Mihael Ortar, preds. društva št. 82 JSKJ. Bridgeville, Pa. “Včasi je že luštno b’lo in bo kmalu spet tako, pili bomo vinski sok in nič več vodo!” Take misli in verzi mi rojijo po glavi, odkar sem čital v nekem poročilu iz Washingtona^ D. C., da je Lester P. Widmeyer iz Mary-landa priporočal svoj načrt za poravnavo vojnih dolgov med Anglijo, Nemčijo, Francijo in Italijo napram Zedinjenim državam. Po njegovem mnenju omenjene države nimajo zlata, da bi z istim plačale svoje, dolgove Ameriki (in če ga imajo, ga ne dajo), zato naj bi plačale svoje dolgove s pijačo. Njegov predlog je nekako sledeči: Prvič, da se razveljavi 18. amendment k zvezni ustavi. Drugič, da Anglija in Nemčija plačata svoje dolgove s pivom, ki ga znata dobro izdelovati, Italija z vinom, Francija pa z vinom in šampanjcem. Tako bo končan prepir o vojnih dolgovih in zadovoljni bodo Evropejci, prav tako pa tudi Američani, ki bomo pri čašah kipečega nemškega ali angleškega piva, oziroma Pfi iskrečem se francoskem in italijanskem vinu pozabili vse vojno gorje. Widmeyer podpira svoj predlog s trditvijo, da je edino izvedljiv in nič škodljiv, ker naša industrija ne bo na noben način oškodovana. Po mojem mnenju je Wid-meyerjev predlog zelo pameten in če ga bo naš kongres razumel in potrdil, se bodo vresničili v za- četku mojega dopisa navedeni verzi. Posebnih novic od tukaj nimam poročati. Omenim naj le, da slovensko pevsko društvo iz Canonsburga prireja vsako sredo večer radio-koncerte na postaji WNBO v Washingtonu, Pa. Kdor hoče slišati slovensko pesem iz grl naših rojakov, naj dobi omenjeno postajo v času med sedmo in poluosmo uro zvečer, vzhodni čas. — Pozdrav! R. Pleteršek. Claridge, Pa. O delavskih razmerah ni vredno razpravljati, ker so pod ničlo. Vredno pa je dati nekoliko priznanje nenavadnemu zimskemu vremenu, ker takega solnčnega in toplega vremena v tem času ne pomnijo niti stari ljudje, že smo pričeli ukrepati, če ne bi bilo umestno posnemati moderne Robinzone, da bi se na ta način izognili izdatkov za obleko, pa nam je nagel preobrat vremena prekrižal račune in smo se morali zaviti v kožuhe, in špranje pri oknih in vratih zamašiti. Upamo, da hladno vreme ne bo dolgo trpelo, saj se polagoma bližamo pomladi. Nedavno sem čitala v G. N. kolono Petra Zgage. Ne rečem, da se mi ni dopadla, toda njegovo razmotrivanje o suhih in debelih ženskah gre nekoliko čez kvoto. Po moji sodbi je suhih in vitkih deklet več kot debelih, zato ni prav, da jim Zgaga pro-spektivne ženine odtujuje, posebno v teh časih, ko se že brez tega fantje ženitve bojijo. Tudi njegova trditev, da boljših žlikrofov kot so idrijski, no napravi nobena ženska, če se na glavo postavi, mi ne ugaja, če bi bil pri volji plačati poštne stroške, bi mu zelo rada enega poslala, pa sem gotova, da bi prenehal idrijske hvaliti. In prav lahko jih je napraviti, ne da bi se bilo treba na glavo postaviti. Predzadnji teden no me izne-nadile hčerke rodbine Koračin iz Y u k o n a, Pa., ki so prinesle “Blue Star Quilt;” ki so ga dobile na društveni veselici v Yu-konu. Imela sem tudi jaz dvojno upanje, pa mi sreča ni bila naklonjena. Ko so mi pojasnile, da se je sreča nasmehnila Mrs. Regina v Claridge naselbini, mi je kar sapa zastala. Spremila sem jih na dom omenjene gospodinje, kjer sem prišla prav k sapi šele, ko so mi ponudili čašo črne kave. Omenjeni dvojici želim blagodejno toploto pod omenjenim pogrinjalom. Sobratu uredniku pa pri tej priliki želim, da mu vsaj za prihodnji Božič prinese pošta zaželjeno kartico z božično rožo! Mrs. A. Pratcek. Barberton, O. Nekoliko pojasnila. — Meseca novembra lanskega leta .je bil od našega društva sv. Martina, št. 44 JSKJ povožen na cesti član Jacob šabec, kateri je na posledicah poškodb umrl par dni pozneje v bolnišnici. Dolžnost društvenega tajnika je, da ob času smrti člana izpolni mrtvaški list ter da istega podpisati predsedniku in blagajniku. V tej listini se mora tudi navesti starost člana ob času njegove smrti. Vse to se je tudi naredilo. Vdova po pok. Jakobu šabecu je, ko se jo je vprašalo, navedla starost pokojnega 51 let. Ravno tako starost je navedla tudi predsedniku društva in drugim. Kmalu potem ko je društvo odposlalo mrtvaški list na gl. urad, sem prejel od gl. tajnika navodilo, da naj zadevo glede starosti pokojnega društvo preišče. To pismo gl. tajnika je prečitala tudi vdova. Na podlagi sprejemne prošnje, katera se hrani v gl. uradu, bi bil moral biti pokojnik star 49 let in ne 51 let. Zadevo je društvo preiskalo in nazadnje pronašlo, da se je zmotila vdova m da je bila starost pokojnega ob času njegove smrti v resnici 49 let in ne 51 let, kot je trdila vdova. Takoj zatem, ko se je društvo o tem prepričalo, smo poročali rezultat preiskave gl. tajniku in nato je bila smrtnina izplačana. To pojasnujem zato, ker se mene podpisanega dolži od več strani, da sem hotel vdovo pripraviti ob posmrtnino. Vse, kar imam k temu pripomniti, je, da društvo je ravnalo pravilno in da društvo in društveni uradniki ne morejo biti odgovorni za slučajne pomote, ki jih lahko napravi vsak in tudi dediči. Vdovo pokojnika Mrs. Frances šabec pa prosim, da naj mi oprosti, ker sem zadevo javno objavil. Uverjena naj bo, da sem to zelo nerad storil ali bil pa sem primoran braniti čast in ugled društva, in slab Uradnik bi bil v resnici, ako tega ne bi naredil. Anton Okolish, nadz. društva in bivši tajnik. Cleveland, O. članice društva “Jutranja zvezda,” št. 137 JSKJ obveščam, da od sedaj zanaprej se naše seje ne bodo več vršile v S. N. Domu, ampak NA DOMU SOSE-ST-RE PREDSEDNICE Julije Brezovar, 1173 E. 60th St. čas društvenih sej ostane isti; vršile se bodo namreč vsak tretji četrtek v mesecu in pričenjale se bodo ob 8. uri zvečer. Prosim članice, da vzamejo to obvestilo na znanje, da, ne bodo hodile na seje v stare prostore. Poživljam sosestre, da skušajo dobiti kakšno novo članico za naše društvo in Jednoto. Ako druzega ni mogoče storiti naj sosestre vpišejo v mladinski oddelek naše organizacije vsaj svoje otroke in nagovorijo svoje znanke in prijateljice, da storijo isto. Asesment za člane mladinskega oddelka je zelo nizek, samo 15 centov NA MESEC, ne na teden ! Sosestre naj vpoštevajo, da je velika razlika med mesečnimi in tedenskimi vplačili za razna zavarovanja. Petnajst centov na mesec tudi v teh časih ni velik znesek. — S sestrskim pozdravom, Mary Bradač, tajnica društva št. 137 JSKJ. -------------o------- ODMEVI IZ RODNIH KRAJEV “L’Echo deli’ Isonzo” je izvajala nedavno v članku o slovenskih naselbinah po Furlaniji, da je bil Lečnik v 15. stoletju slovenski. V tržaškem “Popolu” nekdo kar kratko malo to zanika in trdi, da je bil Ločnik vedno “Lucinico friulanissima.” Resnica je, da je bil Ločnik slovenski pa se je potujčil. Kakšne krvi je njegovo prebivalstvo, kažejo priimki Perko, Bratuš, Štrukelj, Lozar, Marinčič, Simčič, Ličnik, Klančič, Bregant, Božič, Cotič, Jakopič, Peršič itd. Priselilo se je nekaj Furlanov in Italijanov. Za Ločnikom je močvirje, v katerem raste ločje. Odtod krajevno ime Ločnik. V Loč-niku je bila pred vojno enoraz-redna slovenska ljudska šola in Narodno izobraževalno društvo. O slovenskih naselbinah po Furlaniji pričajo slovenska krajevna imena poleg Ločnika Fara, Gmajnica, Gradišiče, K opravi, Turjak, Ruda, Trata, Villesse (V lesu), Topol jan, »»j , Visoki co), Rušič, Ronki sa), Karmin (Kflrmin 1 rusko krajevno ime)> na, Zagraj in še drUgf^| Krasom v Redipulji je ^ vojaško pokopališče in 8 k puglia” ni nič druge^'1^ ^ vensko krajevno iflie lja.” nos ieP0^ ' Spomladi leta 1928. F U » nila na zelo predrzen naC' greba Vid Galovič, obs« ^ let ječe zaradi ponarejaj ^ j riških Travelers čeko' ■ ^ | levič je pravi umetnik^ j ciranju, kar so mu I mnogi strokovnjaki. “ j^jj* | bil že trikrat zaradi in sicer prvič zaradi Hi A dolarjev, drugič zara J. ^ skih tisočakov in ^re j^ses ameriških čekov. S PoTI1‘ ^ ^ jih tovarišev je prodaj1' ^ ^ po Zagrebu in 0sij£dii^.V doval banke za 800,0<> iii(j^ Aretiran je bil takrat P® ^ naključju, ker je pre vendarle vprašala v L | kaj je s temi ceki. L ,j I# bi| ^ kakor rečeno, sp°nl ^ W 1928. obsojen na osem Ko je prestajal kazen.J v koč v spremstvu jetnis^^ jr ^ nika v stanovanje ne grebškega sodnika ^ mu popravi lestenec. ‘ ^ je izučen elektrotehnj > Ji lestenec ter ga izr°cl jj. J lintra" češ, da mora nekaj P° j,j|* priliko je nemudoma iJ $$ brez pokrivala stekel ^lijj ^ cah in se izgubil v vi' J L preden je mogel Pazn *tja j lestenec in skočiti za ^ viču je uspelo, da se J , skrival, čeprav je z^1 ^ Jk v lici j a obvestila o ^ i ^ J vse inozemske polica ^ m poslala Galovičevo To je tem bolj čudno, ^ jw Ji loviča na zunaj že P ^ 1' ^ ^ opisu lahko takoj SP°Z jzt)^ % namreč velike, modi'e> fje* L ' oči in debele naočnike pj U J 10 kratkoviden. K°nt Ja‘j zagrebška policija le s, skriva Galovič te |® jem posestvu v Ugr° ^ čini Kasina. Detektiy1 ^ 11 njegovo hišo ter G‘l L šli na podstrešju ter J >h 1' K Povejte svojnn "uniji1 M v tej deželi ni noben? pome organizacije k° . > !*> k od najnli li ji *> S, DRUSlJ ^ izdeluje lično A venska unijskaj^^ ^} Ameriška DoW®ff v 6117 ST. CLAl*1 d[0 J« CLEVELAND0 y Slovensko-amerikanski KOLEDAR za leto 1932 JE IZŠEL CENA 50c Po zanimivem štivu presega vse dosedanje Naročila pošljite na: GLAS NARODA 21G W. 18th St., New York, N. Y. GLAS NAROjj NAJSTAREJŠI SLOVENSKI j V AMEBI«1 J je najbolj razširi«® vSjV list v Ameriki; don“ tAt nje svetovne novost'e i j Izvirna poročila lz s.n A, vine; mnogo šale romanov najboljši!1 P Pošljite in pričeli ga borno ^ Vsa pisma nasl°vlt* fjA GLAS NARf ' 216 W. 18th St.. N«* EDINA SLOV. BANKA V ZEDINJENIH DRŽA^ North American Trust 6131 ST. CLAIR AVE., CLEVELAND, O. Ima premoženja skoro $6,000,000.00 Jemlje denar na hranilne vloge iz vseh delov ZedinJe° , , in tudi iz Kanade in od drugod. nr^'V j Kadar pošiljate denar v staro domovino, ali kair^ ^ j pošljite ga potom tega varnega in zanesljivega denarne? ki ima izvrstne zveze z vsemi bankami sveta. Ta slovenska banka ima $200,000.00 osnovnega $280,000.00 rezerve, kar garantira hranilne vloge vlagatelj" ,1» t« Ha, '«n »n r . °j( V N K U!* K K di po H !v' 7-It K ft 11 ^ b »o Vi & b I.