poštarja placena u gotovom God. XI. Broi 20. U Zagrebu, 17. maja 1939. Pojedini broj Din L— Uredništvo » uprava ZAGREB, MASARVKOVA 28a Telefon 67-80 Uredništvo in uprava za Slovenijo in slovenski del Julijske Krajine LJUBLJANA. Erjavčeva la M RA »AŠČE ZABUDU TEBE ISTR1JE, ZABVENA BUDI DESNICA MOJA!« Anton Kalac CIASILC SAVSZA JUGOSIOVENSKIH EMIGRANATA M JULIJSKE KRAJINE JESMO U EMIGRANTI? »Ali mi zapravo nismo emigranti«, rekao mi je neki dan jedan naš stariji radnik, koji je ovdje več dvadesetak go- dina. Kada sam ga zapitao po čemu to tako sudi, odgovorio mi je da je to mišljenje jednog uplivnog aktivnog po- litičara i narodnog zastupnika u Za¬ grebu s kojim da je on u dobrim veza¬ ma. Par dana prije toga nešto slična je kazao meni jedan još uplivniji političar, nadodavši da mi ne bi smjeli voditi ni,- kakove zasebne politike. To pitanje o vodjenju neke zasebne politike ilustrirat čemo u jednom doj- dučem članku, a danas bi htjeli razlo¬ žiti onom našem radniku, a i mnogim našim emigrantima ko j ima neke stvari nisu jasne, što je pravo zapravo emi¬ gracija i kako mjesto zauzimljemo mi u tim emigracijama. Emigracija ima dvije vrste: eko¬ nomska i polittčka. Ekonomska emigra¬ cija nastaje prvenstveno iz ekonomskih razloga. Ljudi se šele iz svoga kraja u druge krajeve, zemlje i kontinente, u potrazi za kruhom. Kada u tom drugom kraju nadju posao, oni štede i uštedu šalju svojima kod kuče, i poslije neko¬ liko vremena obično se vračaj u kuči da s uštedjevinom saniraju ili prošire svoja gospodarstva. Najpoznatija je emigra¬ cija takove vrste u Ameriku, a i u dru¬ ge države i na druge kontinente. Medjutim je poslije rata ekonomska emigracija vrlo ograničena iz razloga gospodarskih i političkih, pa se danas pod izrazom emigracija misli u prvom redu na političku emigraciju. Poli tička emigracija nastaje prven¬ stveno iz političkih razloga. Izmjene režima i revolucije stvaraju tu emigra¬ ciju i ljudi bježe iz više razloga, ali svi su političke naravi. Iz bojazni da če biti žatvoreni ili ubijeni, kao i radi nemo- gučnosti da nadju kod kuče zaposlen je stoga što pripadaj u neko j Stranci ili nekom narodu kojega režimi ugnjeta- vaju i progone. Osim toga idu ljudi u emigraciju i stoga što misle da če van dotične države moči da se uspješnije bore za svoje političke ideale i da če radom u inostranstvu pomoči do po- bjede svojoj Stranci, klasi ili svome na¬ rodu. Po njezinu sastavu možemo tu poli¬ tičku emigraciju podijeliti u više grupa. Politička emigracija može biti klasna, vjerska, rasna, partijska, nacionalna. Klasna emigracija se stvara obično iza socijalnih revolucija. Tako su iza francuske revolucije otišli plemiči i dvo¬ rani u emigraciju (i borili se protiv revolucije i svoje domovine), a isti slu¬ čaj se ponovio i 1917 s ruskom revolu- cijom. Pred 150 godina je bježalo fran- cusko plemstvo, pred 20 rusko plemstvo i gradjanstvo. Ove godine je bježalo opet španjolsko radništvo. Vjerska emigracija je bila jedna od pretežnih prije francuske revolucije, a naročito za vrijeme vjerskih ratova, ka¬ da je vladalo načelo: »Cujus regio, ejus religio«. U vjersku emigraciju mogli bi ubrojiti i današnje židovske emigracije iz raznih država, premda oni koji ih tjeraju nazivi ju to rasnom emigra- cijom, iako je po svojoj suštini to neke posebne vrste ekonomsko-političke klas¬ ne emigracije. Partijskom emigracijom mogli bi da¬ nas nazvati talijansku, njemačku, itd. emigraciju, koja u emigraciji zadržava svoje partijske formacije iz domovine, izdaje svoje partijske listove i provodi svoju političku aktivnost na bazi i u okviru stranke koja je prije djelovala u domovini. Nacionalne emigracije se razlikuju od^ več spomenutih po torne što njih sačinjavaju pripadnici više partija, više ANGLEŠKA KNJIGA O NEVARNIH TOČKAH EVROPE NEVARNA TOČKA ŠT. 1: POLJSKI »KORIDOR« ODLOMEK IZ KNJIGE BERNARDA NEWMANA: „DANGER SPOTS OP EVROPE 19 Nedavno smo objavili odlomek iz knjige angleškega publicista Bernarda Newmana »Danger Spots of Europe« (Nevarne točke v Evropi), ki je izšla lani v Londonu in ki prikazuje pereče probleme v mednarodnih odnošajih v povojni dobi v Evropi. Newman je prepo¬ toval vso Evropo in je te probleme proučil na licu mesta; obiskal je vse tiste predele, kjer se nevarno križajo nacionalni, fjpritorijalni in politični interesi narodov in držav, in radi katerih se v'zadnjih dveh desetletjih vznemirja evropska politična javnost. Newnlan navaja v svoji knjigi 19 takšnih predelov, točk, ki izžarevajo nevarnost za evropski mir. Med ta žarišča nevarnosti prišteva Newman tudi ja¬ dransko vprašanje, o katerem smo objavili gori omenjeni odlomek, ki razpravlja o odnošajih med Italijo in Jugoslavijo. Toda to vpra¬ šanje postavlja Newman kot nevarno točko šele na trinajsto mesto. Na prvem mestu stoji v njegovi knjigi vprašanje odnošajev med Nemčijo in Poljsko. Nevarno točko št. 1 predstavlja po njegovem mnenju takozvani poljski »koridor«, to je tisti pas ozemlja, preko katerega ima Poljska svoj dohod k morju. Dogodki v zadnjem času dokazujejo, da se Nevvman v tem pogledu ni motil. Iz poglavlja, ki je v njegovi knjigi posvečen tej »nevarni točki št. 1«, posnemamo v naslednjem njegove zanimive ugotovitve in zaključke. »Nemci se pritožujejo — kolikor toli¬ ko upravičeno — da so bili pri sklepanju mirovne pogodbe v Versaillesu prevara¬ ni. Trdijo, da so položili orožje, ker so menili, da bo mir sklenjen na podlagi Wilsonovih 14 točk. Če se postavimo brez pridržka na nemško stališče, moramo logično izvajati, da bi morali biti Nemci pripravljeni pristati na takšne klavzule v mirovni pogodbi, ki bi ne bile v na¬ sprotju z Wilsonovimi 14. točkami. Tri¬ najsta izmed teh točk se namreč glasi: »Ustanovi naj se neodvisna poljska dr¬ žava, ki naj obsega vso ozemlje z neopo¬ rečno poljskim prebivalstvom in kateri naj se da svoboden in varen dohod k morju in čije gospodarska in teritorijal- na neodvisnost bo zagotovljena po med¬ narodnih pogodbah«. Izraz »kateri naj se da svoboden in varen dohod k morju« je bil jako nesreč¬ no izbran, ker ga je mogoče tolmačiti tudi v smislu, da gre za umetno tvorbo. Če bi se bile v mirovni pogodbi meje Poljske določile povsem v duhu prvega izraza, navedenega v trinajsti točki (»Vse ozemlje z neoporečno poljskim prebivalstvom«), bi se le-te, tudi kolikor se tiče »koridorja« bistvene ne razliko¬ vale od sedanjih. Ko so si leta 1772. in 1795. Poljsko brezobzirno razdelili med seboj njeni tri¬ je sosedje, je večji del njenega oze¬ mlja pripadel Rusiji, dočim so njene ju¬ žne pokrajine pripadle Avstriji, severo- zapadne pa, vštevši ozemlje, ki ga danes imenujemo »koridor«, Prusiji. »Koridor« je bil torej do leta 1772. že stoletja polj¬ sko ozemlje, ki so ga Poljaki imenovali Pomor j e. Ko je to ozemlje prešlo pod nemško oblast, se je pričelo priseljevanje Nem¬ cev, ki so se priseljevali kot zemljelast- niki in trgovci. Poljaki niso bili izposta¬ vljeni resnemu preganjanju, vendar so pa postali čisto podrejeno pleme, zato se jih je, čim se jim je nudila prilika, na tisoče izselilo v Ameriko in Francijo. Na njihovo mesto so pa prišli Nemci, tako da je bilo po nemških podatkih leta 1910. v Pomorju 440.000 Nem¬ cev napram 550.000 Poljakom. Pri¬ pomniti moramo, da Poljaki ospora- vajo te podatke, in očitajo Nemcem, da so jih močno po¬ tvorili sebi v prid, ker so prišteli med domače prebivalstvo tudi vojaštvo, poli¬ cijo, in uradnika te njihove družine, to¬ rej ljudi, ki so bili prav za prav v deželi tujci. Po poljskih podatkih je bilo Nem¬ cev v Pomorju v resnici samo okoli 200 tisoč. Z druge strani pa Nemci ospora- vajo poljske podatke, češ, da so Poljaki prišteli med Poljake Kašube, ki nikakor niso Poljaki. Ti Kašubi prebivajo v se¬ vernem predelu »koridorja«, to je na njegovem najbolj važnem delu ob morju. Ali Kašube lahko smatramo za Poljake ali ne, prav gotovo pa niso Nemci, kajti govorijo slovansko, poljščini sorodno na¬ rečje, ki se razlikuje od nje bolj po na¬ glasu kot po jeziku. Kašubec je v Varša¬ vi to, kar je Northumberlandec v Lon¬ donu. V etničnem pogledu so Kašubi go¬ tovo Slovani in ne Nemci. Poleg tega so katoličani, dočim so njim sosedni Nem¬ ci protestanti. Sami sebe smatrajo za I Poljake in v zgodovini so jih vedno pri¬ števali k poljskemu plemenu. Celo Nem¬ ci so jih do leta 1918. prištevali med Po¬ ljake. šele, ko se je pojavilo vprašanje »koridorja«, so odkrili, da so Kašubi ko¬ nec koncev Nemci. Bolj zmerni krogi v Nemčiji sicer prištevajo Kašube med Slovane, ki pa da ne spadajo k poljske¬ mu plemenu. Tudi se sklicujejo na dej¬ stvo, da so Kašubi, čeprav nedvomno Slovani, prejeli vso svojoj kulturo in omiko iz nemških virov in da so zato po duhu prej Nemci kot Poljaki. Nadalje se Nemci pritožujejo, da je bil »Koridor« izročen Poljakom brez ple¬ biscita. Nemčija je bila pripravljena od¬ stopiti Poznanjsko pokrajino, ki je bila — izvzemši mesta — pretežno poljska, toda Pomor ja ni smatrala kot »neopo¬ rečno poljsko« ozemlje. Če bi bilo prišlo do plebiscita, bi bil baje ta izpadel Nem¬ čiji v prid. Ta trditev ni fantastična, vsekakor se da uporabiti za propagando, ker je ni mogoče ne dokazati in tudi ne ovreči. Izid sličnih plebiscitov je bil dru¬ god presenetljiv, zlasti za Poljake. Kakor glede Kašubov, tako so si bili Nemci in Poljaki navzkriž tudi glede narodne pripadnosti slovan¬ skega plemena Mazurov, prebivajočega poleg Nemcev in Poljakov na jugu Vzhodne Prusije. Poljaki so tr¬ dili, da so Mazuri njihovi krvni bratje, kar je etnično tudi res, Nemci so pa tr¬ dili, da so Mazuri kakor Kašubi Nemci, ker da so prežeti nemške kulture. V Pa¬ rizu so velesile z ozirom na dejstvo, da v tem primeru načelo glede dohoda Polj¬ ske k morju ni bilo ogroženo, sklenile, da se spor reši s plebiscitom. Smatrajoč Mazure za Poljake, so le —ti z gotovo¬ stjo in tudi upravičeno računali, da bo¬ do imeli nad Nemci večino, toda pri ple¬ biscitu je 95 odstotkov prebivalstva gla¬ sovalo za Nemčijo! Takšen izid je vsekakor presenetljiv. Iz njega je mogoče izvajati ne samo, da so vsi Mazuri glasovali za Nemčijo, tem¬ več da je celo veliko število Poljakov od¬ dalo svoj glas za Nemčijo, kajti celo nemške statistike so izkazovale poljsko manjšino, ki je znatno prekašala 5 od¬ stotkov celotnega prebivalstva. Zakaj so j potemtakem Poljaki glasovali proti Polj- | ski? Ali je res, da so se pod dolgotraj'- nim nemškim gospodstvom in pod vpli¬ vom nemške kulture ponemčili? Bolj verjetno je, da so v tem pogledu imeli odločilen vpliv ti-le razlogi: Poljaki, go¬ tovo že ponemčeni, so morali izbirati med svojim urejenim življenjem pod pravično, dasi strogo nemško vladavino, in življenjem v novi Poljski, katere ob¬ seg, moč in zmožnost so bili še neznani; v Poljski, zapleteni v prekarno vojno z Rusijo in z neurejenim denarnim obto¬ kom; morali so izbirati med razmerno varnostjo in negotovim tveganjem. Nji¬ hov latentni nacionalizem ni bil dovolj močan, da bi se odločili za tveganje. Iz tega sledi, da so imeli Nemci do¬ bre razloge za zahtevo po plebiscitu v »koridorju«, ker je jako verjetno, da bi bili tudi Kašubi tako glasovali kakor so glasovali Mazuri. Poljski, ki je medtem dokazala svoje pravico do obstoja, ni bilo treba tvegati takšne možnosti. Poljska trgovina, ki gre preko kori¬ dorja, je _ prinesla Kašubom novo blagostanje in danes je Pomorje eden izmed najbolj trdnih in ureje¬ nih predelov Poljske. Pa tudi če odštejemo 110.000 Kašu¬ bov, ki jih poljske statistike prištevajo med Poljake, ostane v koridorju še ved¬ no 440.000 Poljakov, točno toliko, koli¬ kor je bilo nemškega prebivalstva, med katerim je bilo gotovo preko 200.000 vo¬ jakov, uradnikov in njihovih družin. Nagli padec nemškega prebivalstva ne¬ posredno po vojni dokazuje utemelje¬ nost poljskega stališča, kajti čim so iz¬ selili vojaki, uradnik in njihove dru¬ žine, se je število nemškega prebivalstva v Pomorju skrčilo od 40 na 12 odstotkov. Tako lahko mimo trdimo, da je bilo pred vojno domače prebivalstvo v Po¬ morju po večini poljsko. Poljska večina je bila znatna, kajti dogodki so pokazali, da so bile trditve Poljakov glede Kašu¬ bov utemeljene. Naravno je stanje pre¬ bivalstva sedaj močno izpremenjeno. Zadnja ljudska štetja izkazujejo okoli 110.000 Nemcev in 860.000 Poljakov. Ta izprememba je lahko razumljiva, če upo¬ števamo, da se je poleg omenjenih nem- (Nadaljevanje na 2. strani.) vjera, više staleža i klasa. Nacionalna emigracija je po svome političkom i klasnom sastavu heterogena, dok su one prvašnje heterogene po nacionalnom sastavu. (Na pr. u ruskoj emigraciji ima, pored Rusa i pripadnika ostalih narodnosti iz Rusije). Nacionalna emi¬ gracija nastaje tada kada u izvjesnoj zemlji zavlada druga država kojoj po svojoj narodnosti ne pripadaj u izvjesni narodi na tom teritoriju ili po svojem etničkom sastavu na pripada toj dr¬ žavi izjesni teritorij. U te nacionalne emigracije možemo ubrojiti u prvom redu sve one izaratne emigrante koji su iz zemalja što su došli u sastav neke druge, ne nacionalno-matične države. Ti emigranti su pripadnici raznih na¬ rodnih manjina, stvorenih iza svjet- skoga rata, a u najnovije vrijeme i raz¬ nim drugim osvajanjima, »korektura¬ ma« i »protektoratima«. Nacionalna emigracija bježi večinom u svoje matične države, a emigrira ili radi neposredne opasnosti po život Ili radi toga što bi joj bilo nemoguče doči do kruha u svojem zavičaju zbog svoje nacionalne pripadnosti. Uzroci su uvi- jek političke naravi, pa je radi toga i nacionalna emigracija politička emi¬ gracija. Ta emigracija je po svojem nacional¬ nom sastavu j edinstvena, ali je razno¬ lika po svojem staleškom, klasnom, par¬ tijskom i eventualno vjerskom sastavu. Kakav če biti odnos te emigracije pre¬ ma matično j državi, kakav če biti nje- zin rad obzirom na kraj i državu iz ko j e su izbjegll i kakav če stav zauzeti ta emigracija prema svim ostalim po- litičkim zbivanjima, to spada u poli¬ tiku te emigracije. Ima j uči u vidu sve što smo do sada utvrdili, mislimo da su jasne dvije či- njenice: da smo i mi politička nacional¬ na emigracija i da kao politička emigra¬ cija imamo dužnost da vodimo politiku. (t p.) STRANA 2 »ISTRA« BROJ 20l NEVARNA TOČKA ŠT. 1: POLJSKI ,.KORIDOR” (Nadaljevanje s 1. strani.) ških vojakov in uradnikov izselilo tudi okoli 100.000 Nemcev, ki so smatrali, da bi se v Poljski ne počutili dobro. Ta znatni odtok je izenačil približno enak dotok Poljakov iz Nemčije, ki so se vrnili v svojo obnovljeno domovino. Ta spre¬ memba prebivalstva v Pomor ju je torej rezultat izmenjave prebivalstva, večino¬ ma prostovoljno izvedene. Zanimiva je pa pri tem ugotovitev , da posedujejo Nemci, čeprav le 12 odstotkov celotnega prebivalstva v Pomor ju: več nego 40 od¬ stotkov zemlje. Istotako zanimiva je ugotovitev, da je koridor sedaj najbolj poljski pre¬ del Poljske, kajti Poljaki tvorijo 90 odstotkov prebivalstva. Takšne et¬ nične homogenosti ne izkazuje no¬ ben drug predel Poljske. To nam postane razumljivo, spričo dej¬ stva, da v koridorju ni Židov, ki tvorijo v ostali Poljski več nege 10 odstotkov prebivalstva; poleg tega ima Poljska znatne druge manjšine, zlasti na vzho¬ du. Neposredno v zvezi s problemom kori¬ dorja lahko smatramo tudi problem Poznanja. V tej pokrajini je bilo še pred vojno stanje za Poljake ugodno. Vendar pa je tu problem bolj zamotan. V tej pokrajini so tri mesta: Poznanj (Posen), Bydgoscz (Bromberg) in Torun (Thorn), v katerih so imeli Nemci znatno večino, dočim je bilo podeželje po ogromni ve¬ čini poljsko. Tudi tu je izselitev nem¬ ških vojakov in uradnikov povzročila velike izpremembe. V predvojnem nem¬ škem Brombergu so na pr. Nemci tvorili 80 odstotkov prebivalstva, sedaj v povoj¬ nem poljskem Bydgosczu se je pa nji¬ hovo število skrčilo na 8 odstotkov. Z ozirom na predvojni nedvomno nemški značaj teh mest, so Nemci svoj čas spro¬ žili fantastično misel o »nemškem kori¬ dorju«, ki naj bi vezal Nemčijo z Vzhod¬ no Prusijo, ki bi pa obenem odrezal Po- morje od Poljske. Ta rešitev, če bi bila sploh izvedljiva bi ustvarila več novih problemov, namesto da bi odstranila one že obstoječe. Toda sedaj so zmerni nem¬ ški krogi že opustili zahteve po vrnitvi Poznanja in jih osredotočili na sedanji koridor. Pri razmotrivanju gornjih navedb ne smemo pozabiti, da sta Pomor j e in Po¬ znanj tvorila obmejni pokrajini, ki sta mejili na Rusijo, mogočno sovražnico Nemčije. Radi tega so bile nastanjene v teh pokrajinah znatne vojaške sile, ki so štele preko 100.000 mož. To vojaštvo so Nemci pri ljudskih štetjih, ki so bila namenjena za domačo porabo — bodoče Poljske takrat še niso imeli v mislih —•, upravičeno prištevali med tamošnje pre¬ bivalstvo. Spričo umika teh čet in civil¬ nih oseb, ki so se bile priselile z njimi, je umljiva popolna sprememba stanja v mestih v etičnem pogledu. Dejstvo, da je bil »koridor« tudi pred vojno etnično poljski, potrjujejo tudi nagrobni napisi na pokopališčih, čeprav so živeli tamošnji Poljaki popolnoma pod vplivom nemške kulture, — otroci so pohajali nemške šole in prejemali nem¬ ško vzgojo, mladeniči so pa služili v nemški vojski —, so vendar nagrobni napisi večinom poljski in številčno pre¬ kašajo napise v vseh drugih jezikih, vštevši napise germaniziranih Poljakov. Iz vsega tega torej sledi, da je bilo ozemlje »koridorja« poljsko sedem sto let, da je ostalo poljsko tudi po letu 1772, ko je pripadlo Prusiji in to kljub poljskemu izseljevanju in nem¬ škemu priseljevanju, radi katerega se je bilo število Nemcev dvignilo pri¬ bližno od tretine do polovice skup¬ nega števila prebivalstva. Danes je prebivalstvo na tem ozemlju — in tega niti Nemci ne osporavajo — po ogromni večini poljsko. Toda kljub temu je še vedno odprto vprašanje, ali bo to ozemlje ostalo se¬ stavni del Poljske. Na to vprašanje ni¬ kakor ni lahko odgovoriti. Navzlic vsem zgodovinskim in etničnim dejstvom, ki so proti njej, Nemčija ni izpremenila svojega stališča v tem pogledu. To je tu¬ di povsem umljivo, kajti tu gre za Pru¬ sijo, znamenito nemško pokrajino, kjer je tekla zibelka marsikateremu nemške¬ mu vojaškemu junaku, in ta pokrajina je sedaj odrezana od Nemčije po pasu tujega ozemlja. V tem primeru gre prav za prav za zadevo, ki se tiče nacionalne¬ ga ponosa; težkoče praktičnega značaja so se močno pretiravale. V pogajanjih, ki so sledila versailleski pogodbi, so bili z veliko uvidevnostjo ustvarjeni pogoji za promet med Vzhodno Prusijo in Nem¬ čijo. štiri in dvajset vlakOT vozi dnevno preko koridorja in na željo bi jih lahko vozilo še več. Težkoče. ki se v zadnjem času pojavljajo glede koridorja, izvirajo samo iz dejstva, da Nemčiji obupno pri¬ manjkuje tujih deviz, radi česar ne pla¬ čuje redno Poljski računov za prevoz nemških vlakov preko koridorja. Obilo prahu je dvignila- v Nemčiji in drugod legenda o »zapečatenih« vlakih, ki da morajo voziti preko koridorja. Te vlake so radi primerjali z »zapečatenim« vla¬ kom, s katerim je bil med vojno Lenin prepeljan iz Švice v Rusijo. V resnici pa stvar ni tako huda. Ko dospe nemški vlak na poljsko mejo, mu priklopijo poljsko lokomotivo, v vlak vstopijo polj ski cariniki, ki pa imajo edinole nalogo, Ob smrti slovenskega renegata občinskega tajnika iz Senožeč Emila Sturma Senožeče, maja 1939. — Pred krat¬ kim so ljubljanski dnevniki, nato pa tudi »Istra« prinesli poročilo o smrti Emila Šturma, dolgoletnega občinskega tajnika iz Senožeč. Izrazili so ob tej priliki sožalje, kot se to ob smrti navadnih smrtnikov spodobi. Smatramo, da pok. Šturm ne spada med navadne smrtnike, zato naj na tem mestu objavimo nekaj podatkov o njego¬ vem življenju. Naš trg spada med one redke, če ne morda edine občine v Julijski Krajini, ki ima za podeštata Slovenca, domačega kmeta Medena, in ki je imel istočasno za tajnika Slovenca, v osebi pokojnega Štur¬ ma, ki je bil obenem tudi duša vsega ita¬ lijanskega in fašističnega delovanja v Se¬ nožečah, od okupacije do svoje smrti. Zato je ob Sturmovi smrti upravičeno vzkliknil faš. tajnik Gian Porcalo: »Kaj bomo pa sedaj?!« Bil je prvi fašist v Se¬ nožečah a ne samo to, bil je izvrsten or¬ ganizator, kratkomalo stroj, ki je bru¬ hal iz sebe razne ideje in domisleke v ko¬ rist raznarodovanju, raznim fašističnim ak¬ cijam — in jih sam vodil, ustanovam, na¬ pravam in priseljencem, nikdar pa se malo ni pobrigal za koristi svojih sovaščanov, ki jih je nasprotno oškodoval, kjer je le mogel. Mnogo očitkov se je v teku let na- gromadilo tudi napram našemu podešta- tu Medenu, vendar delovanje slednjega še daleč ne dosega dejanj tajnika Šturma. Poleg drugega je izrabljal svoj položaj v svoje osebne koristi, saj si je v teku let nagrabil ogromnega premoženja, kljub te¬ mu, da je ves čas razkošno živel. Med mnogimi njegovimi nepoštenimi dejanji, je med domačimi vzbudil posebno veliko ogorčenje naslednji slučaj: neka ženica je prodala hišo in izkupiček hotela poslati^po pošti. Ker je bila pozna ura in je bil poštni urad že zaprt, se je obrnila na tajnika Šturma, ki je imel pisarno nad poštnim uradom in ga prosila, naj ji shrani denar do naslednjega dne. Ko je pa drugi dan zahtevala od Šturma denar, je ta enostavno utajil izročeno mu vsoto ter ji kljub več¬ kratnim prošnjam ni denarja nikoli vrnil. Spričo neštetih krivic, ki smo jih bili _ z njegove strani deležni, smo se vsi oddah¬ nili, ko smo zvedeli o njegovi smrti. V Sturmovem primeru smo na lastni koži občutili bridko resnico pregovora: »Poturica je hujši od Turka«. Da to sedaj javno razglašamo, si ne štejemo v zlo, saj žive poturice, kakor pri nas, tudi med dru¬ gimi narodi, ki naj ostro take odpadnike obsojajo. Ne zdi se nam, da bi z žigosa¬ njem Sturmovih podlih del žalili čut pie¬ tete, kajti ta je namenjen le poštenim in pravičnim ljudem, ki so za seboj pustili po¬ zitivna dela. Zato naj bo ta naša ostra ob¬ sodba opomin vsem onim, ki hodijo po Sturmovih poteh, in naj se zavedajo, da jih bo narod slej ali prej obsodi! in jih tudi smrt ne bo rešila sramote! (***) DROB Usoda naših denarnih zavodov Trst, maj'a 1939 — Med našimi hra¬ nilnicami, ki so morale na podlagi no¬ vega zakona o štednji in kreditu od 12 marca 1936. prenehati s poslovanjem je tudi posojilnica v Rihemberku, ki je v začetku decembra 1936. proglasila svoj razpust. Mesto dosedanjega likvidacijske¬ ga odbora je bil z dekretom načelnika vlade kot predsednika ministerskega od¬ bora za štednjo in kredit od 31 marca 1939 imenovan neki cav. Raffaello Ci- renei za edinega likvidatorja tega za¬ voda. Enako je bil z dekretom od 8. aprl la 1939 imenovan za edinega likvidato¬ rja posojilnice v Šebreljah na Cerkljam skem, ki je sklenila svoj razpust 19. ap¬ rila 1936, neki dr. Gaspare Trizzino. Za predsednika nadzornega odbora kmetske in rokodelske hranilnice v Ve- princu je bil na seji 15. aprila t. 1. izvo¬ ljen Mario Superina, V Sežani so tatovi imeli dober plen Sežana, maja 1939 — Preteklega tedna so tatovi obiskali stanovanje zna¬ ne prekupčevalke Marije Škrinjar, kateri po domače pravijo »Marija-policaj« za¬ radi njenega možatega nastopa. Marija Škrinjar je dobro znana ne samo v svo¬ jem kraju, temveč tudi daleč po vsem Krasu, kjer ljudem dobavlja razne do¬ kumente, prepise, kupuje za njih srečke, nosi v zastavljalnico itd. in je ni zaradi tega večkrat doma. Rada se je vedno pobahala, da k njej ne more priti no¬ ben tat, ker da je iznajdla tako pri¬ pravo, ki jo ščiti pred vlomom in tatvi¬ no. Skrinj ar jeva je veljala kot zelo bo¬ gata in je zaradi toga umevno, da so jo imeli tatovi že dolgo na piki, pa da so se zaradi njene tozadevne iznajdbe morda nekoliko bali, toda pri tem prvem poskusu so popolnoma uspeli, kajti od¬ nesli so ji 10.000 lir v gotovini, in za prav toliko zlatnine ter po vrhu še hra¬ nilno knjižico z zelo velikim zneskom, o kateri pa škrinjarjeva noče ničesar po¬ vedati. Kjub temu pa ji ni upadel po¬ gum in jo ni ta tatvina prav nič demo¬ ralizirala. Izjavila je, da je gotova, da bo tatove tudi sama prijela. Nova talijanska srednja škola u Opatiji Opatija, maja 1939. — Tek 28 aprila o. g. su talijanske službene novine ob¬ javile dekret od 30 septembra 1938, s kojim se je od dana 16 oktobra prošle godine otvorila nova talijanska niža srednja škola u Opatiji, sastoječa se od trogodišnjeg nižeg i dvogodišnjeg višeg dijela gimnazije. Za svako godište pred- vidjen je po jedan razred, tako da ško¬ la ima ukupno pet razreda. Uz ravna¬ telja, koji če takojder morati poučava- ti na gimnaziji su još četiri profesorska mjesta prve, i tri mjesta druge katego¬ rije. _ Strela zažgala električno centralo v Rojanu Trst, maja 1939. — Dne 10. maja zjutraj je bila v tržaški okolici nevihta, ki je to pot napravila veliko škodo mest¬ ni električni instalaciji. Med grmenjem in strelami so prebivalci Rojana in oko¬ lice začuli večjo eksplozijo in ko so po nekaj minutah pridrveli gasilci, je bilo vsem jasno, da se je nekaj moralo zgo¬ diti. Gost dim se je valil iznad trans¬ formatorske kabine v Rojanu, v katero je udarila strela. Ta kabina od 6000 kw. Amp. in 50.000 V., služi za rasvjet- Ijavo vsega mesta. V kabini je bilo 20.000 ton olja, in je zaradi tega bila nevarnost zelo velika, da ne bi vsled vročine in ognja eksplodirala cela kabina. Strela je uničila samo en transformator in gasil¬ ci so v eni uri požar pogasili in s tem rešili dragocene naprave. Kljub temu pa je škoda precej velika in jo cenijo na 750.000 lir. Električna razsvetljava ni bi¬ la zaradi tega prekinjena, ker so takoj vključili strujo v rezervni transformator. * — Trst. — Na ulici je umrl Simeon Vučič, star 60 le t, zade t od kapi. NEMŠKI OBISK Postojna, maja 1939. — Pred par dnevi se je mudila v Istri skupina Nemcev,! članov nemške »Fronte dela«. Obiskali so' razne kraje, njihov obisk pa je bil name¬ njen predvsem rudniku v Labinu, kjer so si natančno ogledali vse rudniške naprave. Nemci so se preko Trsta vrnili domov. (**•) — Buenos Aires. — Na veliko soW je po kratki bolezni umrl naš i-oiT, Ivan Vidič, star 40 let, doma iz Gorenj ga Nekovega pri Kanalu na Goriškom V Argentini je bival deset let. Tu ? pušča ženo in mladoletno hčerko t brata in več sorodnikov. Doma p a n -T r ter, brata in sestro, v Jugoslaviji p a t' brate. — V nedeljo 9. aprila je po kratki a mučni bolezni umrla Cecilija Lukma 1 roj. Seljak iz Bukovega pri Idriji. Tu » Argentini zapušča moža Rajmunda (j 0 v ma iz Nabrežine in 4 še nedorasle otro ke, od katerih je eden komaj star doba» mesec. r * — Devin. — Z nadškofijskim odlokom je bil dekanat v Devinu ukinjen Na” mesto njega je ustanovljen nov deka¬ nat v Nabrežini. Za dekana je imenovan sedanji prodekan Anton Grbec Du hovnija Devin je priključena dekanatu v Tržiču. * — Duluth (Minn. USA.) — Kap j e zadela dobro znanega čevljarja Louis Vesela. Rojen je bil v Loškem potoku pred 57 leti in je bival v Ameriki 31 leto Pred sedmimi leti je prišel iz Superiorja’ Wis. v Duluth. Zapušča sestro, ki živi v Superior, Wis., v starem kraju na brata. * — Ljubljana. — Pred sodiščem je bil obsojen na 3 leta robije Alojz Vonči¬ na, poljski delavec, brez stalnega biva¬ lišča, za razne tatvine živil in drugih predmetov, ki jih je izvršil v Gaberjah Sp. Pirničah in Novih Jaršah. * — Reka. — Pred sodiščem bi se mo¬ rali zagovarjati zaradi tihotapstva konj Luka Filipčič, Rudol Cergol in Pavel Suša, ki so ga izvršili v bližini št. Petra na Krasu, še predno je prišlo do raz¬ prave, je sodišče izjavilo da ni kompe¬ tentno in je sodbene listine odposlalo v Trst. Toda tudi tržaško sodišče je za¬ devo oklonilo in vprašalo kasači j sko so¬ dišče, komu pripada sodni postopek, ker 1 odloča kraj kjer so tihotapce okrili in ne kjer se je izvršilo tihotapstvo. * Reka, maja 1939. — Prve dni v ma¬ ju je bilo v Trnovem in okoliških vaseh' aretiranih več mladih moških oseb. V zvezi s temi aretacijami so se razširile vesti, da je nekega dne zjutraj zaplapolala neka zastava na zgradbi otroškega zaveti¬ šča, takozvanega »nida«, v Trnovem. Ne¬ katere izmed aretiranih so oblasti že takoj po prvem zaslišanju izpustile, vendar za enkrat še ni znano, če so že vsi aretiran¬ ci doma. Zaslišanje in preiskava po izja¬ vah izpuščenih do sedaj ni rodila nikakega uspeha. Vsi so prepričani, da so osum¬ ljenci popolnoma nedolžni ter da je deja* nje podtaknjeno. (***) * — Rosario, (Argentini j a). — Edino slo¬ vensko društvo »Triglav« je pred mese¬ cem dni otvorilo svoj lastni društveni dom. ★ — Trst. — Na cesti pri Katinari je strela ubila dva vojaka, ki sta se pred nevihto zatekla pod drevesa. * — Trst. — S plinom sta se zastrupili mati in hči Gema špekar, stara 43 let, in hči edinka Fulvija. Ugotovili so, da se je nesreča zgodila po neprevidnosti. Ko se je njen mož vrnil domov, je na¬ šel obe že mrtvi. * — Trst. — V Rimu je nenadoma umrl rezervni podporočnik Marij Uršič, drugače industrijski izvedenec, po rodu iz Trsta, kjer zapušča številne sorodnike Šušteršič, Boškin, Hočevar in Uršič. ♦ — Trst. — Umrli so: Miljevič por. Miljevič Marija 37 let, v Parizu je umrla Mileva de Konstantinovič de Guerman roj, Opuič, Ivan čekada 62. * — žavlje. — Z motornega kolesa je padel 41-letni Križman Ivan iz skednja. Z rešilnim avtom so ga odpeljali v tr¬ žaško bolnišnico. da spremljajo vlak med vožnjo po polj¬ skem ozemlju in preprečijo eventuelne tihotapske podvige, radi česar morajo tudi ostati okna vozov med vožnjo za¬ prta. V tem postopku, ki ga potniki često niti ne opazijo, ni nič ponižujočega ali žaljivega. Promet med Vzhodno Prusijo in Nemčijo, ki gre neovirano tudi po morski poti, ni posebno velik in zna¬ ša le eno dvanajstino prometa, ki je usmerjen iz Poljske proti morju. Gospodarski razlogi, ki utemeljujejo posest koridorja, so torej ravno tako močni kot so zgodovinski in etnični raz¬ logi. Dejstvo, da je ozemlje koridorja polj¬ sko, pa še ne pomeni, da so njegove me¬ je popolne, kajti bile so začrtane po na¬ rodnostni meji, ki je naravno tu pa tam nejasna, radi česar so bile pomote ne¬ izbežne. Je pa tucat mest, kjer bi bili majhni popravki meje izvedljivi in bi bili tudi priporočljivi. Na podlagi načela »do ut des« bi bilo na zapadni meji mo¬ goče odstraniti marsikateri vir zdražbe. Popravki bi bili malenkostni, ker bi se meja premaknila le kako miljo sem ali tja. Verjetno je, da bi Poljska tudi pri¬ stala na takšne popravke, ko bi se ne bala, da bi Nemčija ne videla v tem znak slabosti in stavila potem čim dalje večje zahteve. Ta bojazen gotovo ni brez pod¬ lage, saj je znan nacistični rek, ki pravi: »Kar je nekdaj pripadalo Nemčiji, mora zopet postati nemško«. Kdor ni bil na Poljskem, si ne more predstavljati, kaj je Poljakom »koridor«, kako jim je pri srcu tisti košček poljske obale. Leta in leta varčujejo in potujejo stotine in stotine milj daleč, da zadosti¬ jo svojemu hrepenenju in vidijo svoje skromno morje in Gdynio ki je po zaslu¬ gi Poljakov iz skromne ribiške vasi po¬ stala ponosna luka. Njim je Gdynija to, kar je Angležu britanska vojna morna¬ rica. Zato lahko z gotovostjo trdimo, da si bo Poljska dala iztrgati koridor samo s silo. Gotovi krogi v Angliji in Ameriki tega ne razumejo. Tako so se pojavili razni fantastični načrti za rešitev pro¬ blema koridorja. Nekateri teoretiki so menili, da bi se dal problem rešiti tako, da bi Poljska dobila v zameno za kori- dor Ukrajino, ki naj bi jo zavojevala s pomočjo Nemčije. Drugi so zopet sveto¬ vali, naj bi Poljska v zameno za Gdynio dobila nov koridor do Memela. To se pravi, naj bi odstopila luko in koridor, ki sta etnično poljska, in prejela za to drug kondor in drugo luko, ki nista poljska! Lord d' Abernon in maršal Foch sta trdila, da bo prihodnja vojna izbruhnila zaradi koridorja Dolgo je kazalo, da se ne motita v tem pogledu. Leta 1934. pa je napetost popustila. Hitler, ki je bil le* to prej prevzel oblast v Nemčiji, je po¬ treboval na mejah mir, da je lahko ure¬ dil notranje zadeve. Zato je leta 1934. sklenil s Poljsko nenapadalni pakt za dobo 10 let in propaganda o koridorju je mahoma utihnila. Toda to ne pomeni dosti, kajti takšna propaganda se lahko vsak čas obnovi. Vsekakor je jasno, da bo nova kritična doba nastopila leta 1944., ko bo pakt zapadel. Seveda se pa lahko zgodi, da bo odpovedan še pred potekom tega roka, če bodo to zahtevale okolščine, tako na pr. če bi nacisti do¬ segli svoje druge cilje z nepričakovano lahkoto. Leto 1944., ali pa tudi že prej, bo torej poljski koridor, če ne pride medtem do kake kompromisne rešitve, postal zopet evropska nevarna točka štev. 1. * Newmanova predvidevanja so se med¬ tem že uresničila. Hitler je v svojem go¬ voru 28. aprila t. 1. proglasil nenapadal" ni pakt iz leta 1934. za propalega. Polj¬ ski »koridor« je v zvezi z Gdanskom P?” stal v zadnjem času zares silno kočiji^ mednarodni problem, ki ga upravičen 0 lahko smatramo za nevarno točko št. 1* BROJ 20, »ISTRA« STRANA 3 IDEOLOGIJA I PROGRAM S uš a k, 16 svibnja 1939. Svaka poli' tačka formacija i svaki pokiet, bez ob¬ zira na to, kakva je njegova misija, ima jsvoj jasno definirani progiam i svoju ideologiju. I upravo ideologija i program su najautentičnija obiljezja nekog po¬ treta, jer je bez programa i ideologije svaka organizirana društvena djelatnost u potpunosti nemogoča. Jedino je ide¬ ja u stanju da jedan stanoviti krug ljudi zainteresira za neku akciju, za neki planski i organizirani društveni rad, koji mi — onda zovemo pokre- tom. A kada treba oživotvoriti tu ideju, kad treba krčiti put koji vodi cilju onda se moramo poslužiti nekim programom, koji je — cesto puta — jedna od naj- bitnijih komponenata organiziranog zbi- vanja u nekom pokretu. Program i ideo¬ logija nekog pokreta stoje medjusobno u = nerazlučivoj vezi i p karakteru tih dva ju faktora ovisi efikasnost društvenog djelovanja svake političke, kulturne i opče društvene formacije. I mi, kao cjelina, sačinjavamo jedan pokret, kojeg najizvazitije obilježava na¬ ša nacionalno-politička djelatnost, pa radi toga možemo, bez ustezanja, posta¬ viti konstataciju da je naš emigrantski pokret izrazito političke naravi. Naša emigrantska djelatnost kreče se u prav- cu, koji je uslovljen momentima koji dominiraj u čitavim našim emigrantskim zbivanjem, a za ko j e bi mi rekli, da sačinjavaju program i ideologiju našeg pokreta. Te momente, mi možemo pri- mijetiti na svakom koraku, jer — u skrajnjoj liniji — radi njih i učestvu- jemo u našem emigrantskom djelova- nju. Ti momenti nas oduševljavaju, nji¬ hov je sadržaj obuzeo čitavo naše bide i mi smo ponosni, što smo u mogučno- sti da sve svoje snage i životne spo¬ sobnosti stavimo u službu ideje o bo- ljoj, ljepšoj i sretnijoj budučnosti našeg narodnog elementa. činjenica da u našoj užoj narodnoj zajednici ne vladaju povoljne društve- no-političke prilike, potakla je čitav naš narodni elemenat na misao, da — u granicama svojih mogučnosti — poradi na torne, da se prilike u našem zavičaju poboljša ju, kako bi istarska narodna stvarnost mogla poprimiti jedan ljepši i sretniji izgled, koji bi našem hrvatskom seljačkom elementu dao mogučnost da svoje narodne snage i svoju konstruk- tivnu društvenu djelatnost podvrgne svojim seljačkim i hrvatskim interesi- ma i žrtvuje svojim Vlasti tim životnim ciljevima. I ta misao, ta ideja, koliko god ona ’ izgleda naoko jednostavna i — možda — beznaeajna, pretštavlja srž i osnovnu poantu naše emigrantske i istarske opče narodne ideologije. Ideja o poboljšanju životnog puta našeg narod¬ nog elementa u Istri, osnovna je i bit¬ na karakteristika naše emigrantske borbe, i ona se očituje u svakom našem činu. Na toj jednostavnoj misli temelji se čitav kompleks naših narodnih težnji, ko j e — kao cjelina — sačinjavaju našu narodnu ideologiju, odnosno ideološku osnovu našeg emigrantskog djelovanja. Razmjeri naše ideologije su široki i u njima je sadržan odgovor na sva aktuel- na pitanja današnjice, jer čitav taj kompleks istarskih narodnih težnji usre- dotočen je u duši i shvačanju svakog zdravog istarskog Seljaka, za kojeg zna¬ mo da je duboko svjestan svog položaja i svoje životne funkcije, koja mu impe¬ rativno ukazuje na stanovište sa kojeg on mora gledati i tumačiti sve pojave u svojo j sredini, kao i dogadjaje koji se danas zbivaju u svim zemljama i na svim kontinentima. A ideologija naše narodne borbe ni j e, do sada, nigdje na¬ pisana, ali ona je — usprkos toga — očita, jer živi u srcima našeg seljačkog naroda, koji, na svakom koraku, ma¬ nifestira svoju nepokolebljivu nacional- nu svijest, svoje težnje i svoju volju. Ideologija istarske narodne politike je identična ideologiji našeg emigrant¬ skog djelovanja. To je činjenica s ko- jom mora računati svaki naš emigrant¬ ski radnik, jer če naša emigrantska djelatnost biti ispravna i opravdana sa¬ mo u onim slučajevima kada se bude zasnivala na našoj opčoj narodnoj mi¬ sli, kad bude tumač osječaja našeg hr- vatskog i seljačkog elementa. Naša emigracija ne može i ne smije stvarati svoju zasebnu ideologiju, koja bi se di¬ ferencirala od istarske opčenarodne, na¬ cionalne i političke misli, nego se mora nalaziti uvijek u neposredno j vezi s s društvenim zbivanjem u našoj užoj na- eionalnoj zajednici. I upravo ta veza iz- medju naše emigracije i savremene opče istarske narodne stvarnosti (u koju, uostalom, spada i naše emigrantsko dje- lovanje) osnovni je preduslov za isprav- no tumačenje i shavačanje ideje našeg istarskog nacionalnog i društvenog dje¬ lovanja. Ali naša emigrantska zajednica ima svoj zaseban program, koji ni je ovisan samo o ideološkoj strani istarskog na¬ rodnog zbivanja, nego koji je uslovljen i prilikama u kojima dolazi do izražaja to naše emigrantsko djelovanje. Mi smo emigrirali samo zato, da dodjemo u mo¬ gučnost da, na osnovu jednog zdravog programa naše emigrantske politike, doprinesemo jedan značaj ni ji oboi u nasoj narodnoj borbi. I taj naš emi¬ grantski program mora biti uskladjen s NIKOLA ŽIC: PAZINSKIH ABITURIJENATA Na poziv se odazvalo samo petnaest pazinskih abiturijenata, sto znaci manje od deset pošto ODAZIV Pazinski maturanti iz 1912 godine na proslavi 25 godišnjice mature u Zagrebu 1937 godine zajedno s nekoliko profesora bivše Pazinske gimnazije Svojim pozivom, koji je štampan u 7 i 8 broju »Istre« od 17 i 24 veljače o. g. pod naslovom »Hrvatski abiturienti pazinske gimnazije«, želio sam postiči dvoje: 1) od bivših djaka i maturanata dobiti gradje za povijest gimnazije u Pazinu, osobito u po- sljednjim godinama njezina života za vri- jeme svjetskoga rata, kada nisu izdavani godišnji školski izvještaji, i 2) potaknuti stvaranje nakladne zadruge sa glavnicom od 15.000 dinara za izdanje kakve takve spomen knjige o onome zavodu, koji je ni knuo prije 40 i utrnuo 20 godina zatim, dakle prije 20 godina. Buduči da je prošao rok (Uskrs) i posli- je njega mi ne stižu više odzivi ni od koje Strane, dužan sam obavijestiti javnost rezultatu, ne bih li tako 1) dao odgovor onima, koji su mi se javili, i 2) ponovni potica! svima onima, koji doduše šute, ali ih stvar sigurno zanima. Prvi se oglasio g. Šime Ban č i č iz Žminja, sreski načelnik u Travniku, koji je svršio u Pazinu šest razreda gimnazije gO' dine 1918, a maturirao je kasnije u Zagre¬ bu, pismom od 25 veljače., u kojemu skici¬ ra zanimljivo svoj životni roman i obeča- va 300 dinara kao pomoč za izdanje spO' menutoga djeia. G. inž. Ivan Bertoša iz Pazina, sada viši poljoprivredni pristav banovinskoga dobra »Kosančič« u Torži (u Bačkoj), pi- sao mi je dva pisma, prvo 27 veljače s vri- jednim podacima, koji su izneseni u 10 br. »Istre« od 10 ožujka pod naslovom »Po¬ sl jednja školska godina pazinske gimnazi¬ je«, i drugo dne 7 travnja s fotografijom i curriculum vitae. Treba istaknuti njegov završetak: »Glede troškova oko izdanja eventualne publikacije, moje je mišljenje — ako se ne prijavi petnaestorica njih sa ulogom od 1000 dinara, kako ste to naveli u »Istri« — da bi bilo bolje sniziti taj ulog na 100 dinara, pa bi to mogao svatko žr¬ tvovati«. Značajan je takodjer odgovor g. Leonar¬ da Drnjeviča iz Sv. Mateja kod Ka- stva, do nedavna glavnog upravnika pro¬ meta i šefa štednog odjeljenja u središnjici poštanske štedionice u Beogradu, a sada upravnika prometa u filijali poštanske šte¬ dionice na Sušaku, naročito po torne, što predlaže, da se ove godine sazove u Za¬ grebu kongres svih bivših nastavnika i djaka pazinske gimnazije. Tome je pismu od 9 ožujka priložena fotografija i kratak životopis. Sadržaj četvrtoga pisma, koje je poslao dne 14 ožujka g. Petar Prodan iz Kal- dira, učitelj u Slavonskom Brodu, upotreb- Ijen je za sastav članka, koji je štampan u 12 broju »Istre« od 24 ožujka pod naslo¬ vom »Gradja- za povijest pazinske gimna¬ zije«, a poslani curriculum vitae inogao bi dobro doči na drugom mjestu. Gradja gg. Bertoše i Prodana je bacila dosta svijetla na posljednje godine pazinskoga zavoda. Onda ga je poiazilo malo djaka, a ioš je manje svršavalo razred i maturu redovno. Tako je g. Rudolf Stergar iz Tolmina, koji sada živi u Mariboru, priopčio dopis- nicom od 16 ožujka, da nije maturirao u Pazinu školske godine 1917-18, kako je bio na redu, i ja sam mu zahvalan takodjer na toj kratkoj vijesti. Ali nista, baš nista ni¬ šam saznao o životu gimnazije u prvim godinama svjetskoga rata, jer mi se nije javio niiedan djak iz onog vremena. Stariji učenici su pokazali jaču vezu sa svojom srednjom školom. Najjaču g. dr. Ivan Prudan iz Zarečja, sada sudac ape- Iacionog suda u Novom Sadu, po mišljenju mnogih ljudi najzreliji mladič i najvredniji čovjek izmedju svih djaka i abiturienata pazinske gimnazije. Nju je polazio osam godina, od prvoga dana njezina opstanka do mature godine 1907. Pravo je učio u Zagrebu i izučio u Pragu, gdje je doktori- rao na češkome sveučilištu u jesen 1912. U odvjetničkoj praksi kod dra Ivana Zukona u Poreču i kod dra Dinka Trinajstiča u Pazinu prekinuo ga je svjetski rat, koji ga je držao pod oružjem cijelo vrijeme. Poslije Rapalla prihvatio je državnu službu, koja ga je odvela u Vojvodinu, i več je sada preko deset godina u Novom Sadu kod su¬ da. Pismom od 17 ožujka poslao mi je tri fotografije (od 1908, 1926 i 1937) i obilate podatke o sebi i gimnaziji. »Zh prvi razred 1899 godine bilo je pri¬ javljeno 138 djaka iz svih krajeva Istre. Trsta i Goričke. Prijamni su ispit položila 102 djaka, tako da su bila otvorena dva paralelna prva razreda. U jednom je bio starješina naš zemljak Josip Roža, a drugom Anton Jošt, štajerski Slovenac. Ta dva profesora bijahu pored ravnatelja Fra na Matejčiča iz Pazina jedini pravi profe- sori u toj godini. Pored njih pomagali su pater Dovgan kao vjeroučitelj i pater Fri- dolin kaq učitelj pjevanja. Sva ta lica bija¬ hu potpuno u skladu sa sredinom, u kojoj su radili izuzevši Jošta, koji je i po svojoj vanjštini (visok rast oblog oblika, dugačka brižljivo njegovana brada) i po svojoj kul¬ turi odavao čovjeka druge kulture i soci- jalne sredine, različite od tadašnje pazin¬ ske sredine. Inače je i ovaj nastavnik kroz dvije godine svoga boravka i rada u Pazi¬ nu ostavio najbolju uspomenu kod svojih djaka zbog očinskog i plemenitoga vlada¬ nja prema njima. Pater Dovgan je bio moj kateheta i u pučkoj školi. Bio je religiozno strog ali inače vrlo dobar čovjek. Mjesec dana prije upisa u prvi razred gimnazije on je godine 1899 poučavao besplatno nas dvadesetak djaka pazinske pučke škole za vrijeme ljetne sparine u osnovnim pojmo- vima latinskoga jezika. Od njega sam nau- čio I. i II. latinsku deklinaciju. Čuo sam, da je neke dječake zasebno poučavao i u matematici, dakako takodjer besplatno. — Pored Ernesta Jelušiča, prvog učitelja pa zinske hrvatske pučke škole, imade Dov¬ gan glavnu zaslugu, da je iz te škole, ko¬ ja je otvorena tek pet ili šest godina pri- ie toga, izašao tako znatan broj djaka za gimnazije u Pazinu, na Sušaku i drpgdje«. »Svi djaci pazinske gimnazije nisu sta¬ novali u gradu Pazinu. Mnogi su stanovali 4—6 kilometara daleko, odakle su dnevno i zimi i Ijeti, dolazili u školu, u kojoj se obučavalo i prije podne i poslije podne, Pošto je tada obuka bila cjelodnevna sa prekidom o podne, ovi su djaci i to slo- bodno vrijeme provodili u učioni, ako se nisu mogli zadržavati vani na čistopi zra¬ ku zbog slaboga vremena. Djaci, koji su stanovali izvan grada, a u samome gradu nisu.imali svoje rodbine, dobivali su zajed- nički objed u menzi, koja se nalazila kod staroga Bertoše u jednoj dvorišnoj jedno- katnoj zgradi. Prizemno je bila ta djačka kuhinja, a na prvom katu čitaonica za ta¬ canju hrvatsku inteligenciju grada Pazina i njegove okolice. Ističem okolicu, jer je ona ijnala znatnog udjela u kulturnom i političkom životu tadanjega hrvatstva pa- zinskog. Iza te zgrade, u istom , prostra- nom dvorištu, nalazila se i kuglana, gdje ovim zahtjevima. Naša emigrantska jav¬ nost mora sama voditi računa o ka¬ rakteru i efikasnosti tog programa i svaki naš emigrant radnik mora doprl- nijeti njegovoj izgradnji i njegovom usavršavanju. Metode rada i program se mogu mi- j en j ati. Može se promijeniti i sistem na¬ ših današnjih em. Organizacija, mogu se promijeniti i granice, odnosno geo- pMitički teritoriji našeg emigrantskog djelovanja, ali ideja našeg nacionalnog 1 društvenog rada ima uvijek stalne oblike, koji su rezultanta shvačanja i životne stvarnosti hrvatske seliačke Istre. — j. C. smo se i mi mališi učili »zbočivanju« u slobodno vrijeme. Drugo slično sastajalište nas djaka nepazinaca bijaše franjevački samostan, u kojemu su bile dvije kuglane, jedna Ijetna u šumi i druga proljetna od¬ nosno zimska na sunčanoj strani onoga ugodnoga vrta, koji je za nas djake bio uvijek otvoren i gdje smo bili uvijek do¬ bro primljeni i često vočem počaščeni«. »Prvih godina života pazinske gimnazi¬ je bio je velik broj djaka, koji nisu imali sredstava ni za nabavu školskih teka, a kamoli za knjige, pa za hranu i stan. To su dobro znali naši tadašnji narodni prvaci pa su se odmah pobrinuli da doskoče i to¬ rne zlu osnivanjem dobro poznatoga »Djač- koga pripomočnog društva«. Duša torne društvu bijahu pored dra Dinka Trinajstiča opčinski blagajnik Josip Mandič i poslovo¬ dja Posujilnice g. Matija Cucančič. Zato se proslava 40-godišnjice otvaranja naše gim¬ nazije ne može ni zamisliti bez odavanja dužnog priznanja toj trojici naših dobro- tvora. Za opstanak, rad i napredak ove naše bivše hrvatske ustanove imade znat¬ nih zasluga takodjer velik broj naših na¬ cionalnih popova i učitelja, koji su i poje- dinačno i povezano radili za tu našu bivšu ustanovu kao neki narodni nepoznati junak. I to bi trebalo prilikom proslave istaknuti vidno«. »Od prvih maturanata proveli su po mom sječanju svih osam godina u pazin- skoj gimnaziji slijedeči: Brcar Franjo, Brajkovič Franjo, Ceh Josip, Defar Antun, Erman Dinko, Gregorovič Mato, Grškovič Josip, Kajin Miran, Kalokira Antun, Kraj- cer Ivan, Lazarič Jakov, Lukež Franjo, Mišhn Josip, Mogorovič Ivo, Posedel Blaž, Prudan Ivan, Rapotec Franjo, Ružič Antun, Ružič Marko, Seražin Antun, Sergovič Ju¬ re, Šestan Rajko, Škvarč Edo, dakle svega 23, a ostali su se upisali u pazinsku gimna- ziju iza godine 1899«. To piše dr. Prudan. Pismo popa Jerka Grškoviča iz Vrh¬ nika, profesora realne gimnazije u Šibeni¬ ku, datirano dne 26 ožujka. U njemu sam našao fotografija i kratak opis života i obilnoga rada s obečanjem, da če ovoga ljeta napisati svoje uspomene na osamgo- dišnje djakovanje u Pazinu, što bi moglo biti koristan prilog za spomenknjigu. Još je stariji abiturient od njega g. inž. Ivan Simčič iz Klane, sada viši činovnik šumarske struke u ministarstvu šuma i ru¬ da u Beogradu, jer je maturirao godine 1908 (a Grškovič 1909). Od njega sam do- bio pregledan opis burnoga života s pi¬ smom od 29 ožujka. u kojemu ističe potre- bu, da se izda povijest gimnazije, i obeča- je, da če se na nju pretplatiti i da če ju preporučiti u krugu znanaca. Njegovi školski drugovi g. dr. Martin Klunič iz Ližnjana. sudac okružnoga su¬ da u Osijeku, i g. Blaž Ukušič iz Tinja¬ na, savjetnik u Direkciji pošta, telegrafa i telefona u Skoplju, poslali su mi pismom 4_.odnosno od 5 travnja, pored zanimlji- vih životopisa, takodjer svoje fotografije, a od posljednjega sam saznao i to, da bi se arhiv pazinske gimnazije mogao 3 os sada nalaziti u Radgoni, kako je to njemu kazivao ravnatelj Kos godine 1921 Istodobno su se javili g. Josip Brnobič iz Huma, sada profesor pjevanja na realci u Beogradu, s opširnim prikazom svojih nastojama i uspjeha na glazbenom polju isticuci živu zelju, da se izda spomenknji- gimn ? zi i e > u k °ioi je maturirao godine 1913. zajedno sa spomenutim Drnjevičem, i napokon g. Hrvoje Flego, sin poštovano- ga »Franeta« iz Počekaja kod Buzeta, sa¬ da samostalni specijalizirani trgovac kude- bom na širokom evropskom području u Pragu. On ie maturirao dne 3. srpnja 1918. zajedno sa (sada več pokojnim) Antunom Rapotecom iz Prebenega. Buduči da to bi¬ la posljednja redovita matura pazinske gimnazije u njezinoj školskoj zgradi (pret- sjedmk Matejčič, zamjenik Kos, razrednik rranjo rrankola, ispitivači Josip Roža, Lu¬ ka Brolih dr. Maver i dr.), g. Flego je u stvari posljednji živuči redovit abiturient pokojne naše gimnazije, pa neka Bog bar njemu dadne što dulii i sretniji život. Nje¬ gov je interes za knjigu o prošlosti pazin- ske gimnazije veči od ičijega. Najmladji abiturient^ se javio posljednji. dvanaesti, naglasujuči prijeku potrebu, da se ne pro- pusti pnlika. i dužnost prema ukinutome za¬ vodu, iz kojega je on izletio u daleki svi- jet i zamjeran rad: »Iza mature sam oti- sa ?. u “ e o na visoku trgovačku školu (ka¬ snije Hochschule fiir Welthandel ex Export- akademie), gdje sam diplomirao godine 19.3. Ujedno sam bio namješten u beč- koj izvozničkoj radnji. To je odlučilo o mom budučem radu Iza diplome otišao sam u Italiju u kudjeljarsku fabriku, gdie sam se speciializirao u kudjeljarskoni po- slu (u tehnici izradbe i u izvozu). Godine 1925. sam zastupao samostalno onu firmu u srednjoj i sievernoj Evropi. Godine 1925. sam se smjestio zbog zgodnoga geograf- skog položaja u Pragu, gdje živim do da¬ nas kao samostalan trgovac kudjeljom. Za vrijeme gospodarske krize sam se upisao na ovdašniu trgovačku školu. koja je dodi- jeljena tehničkom fakultetu, i položivši drugi državni ispit postigao sam titul ko- mercijalnog inženjera, koilm se uopče ne (Svršetak na '4 strani) STRANA 4 A S T R A« 8R0j 20 ODAZiV PAZINSKIH ABITORIJENATA (Nastavak sa Strane 3.) služim*. I on se. dakako, izjavio priprav¬ nim, da novcem podupre izdani e spomen- knjige. Od abiturienata, koji žive u Zagrebu, javiše mi se usineno samo dvojica, dr. Vjekoslav Gonan iz Berma, ravnatelj Puč¬ ke štedionice i Zadružne zveze u Zagrebu, i privatni činovnik g. Ivan Bačič iz Pična. Prvi se obvezao isplatiti 500 dinara, a dru¬ gi je obečao fotografiju svoje abiturientske skupine (iz god 1910). i 1000 dinara u obrocima. Rezultat moje zamolbe nije najpovoljni- ji u pogleda potrebnoga materijala o po¬ znavanju rada pazinske gimnazije u vrije- me svjetskoga rata. A baš mi je do toga bilo stalo najviše. Što se tiče novca, znao sam, da če odziv biti slab. Jedan nije sa- znao za stvar, drugi ne tnari, treči nema a četvrti ne da. Ovo spominjem, razumije se samo sobom s obzirom na one, od kojih nišam primio nikakav odgovor, a svi oni, koji su mi pisali, ukinili su vrlo mnogo več time, što su mi pisali. Svaki je od njih po- dupro akciiu na svoj način, i za to im hva¬ la svima. Zar predlog g. Drnjeviča nije vrijedan razmišljanja i oživotvorenja? Ako netko lizine inicijativu. mogla bi se budučega lje- ta sakupiti u Zagrebu sva živa prostost pa- zinske gimnazije! Time bi moja misao bila Sretno modificirana i konsumirana. Novčano pitanje se nije moglo riješiti sada, kao što se nije moglo riješiti ni prije na način, koji mogu spomenuti ovom prigo- dom. Dne 14. listopada prošle godine upu- tio sam jednome abiturientu pazinske gim¬ nazije pismo sliiedečeg sadržaja: »Medju Istranima se Cesto osieča potreba povijesti pazinske gimnazije. Njezini bivši djaci su više puta spomenuli, da bih ju ja trebao napisati. Razmišljajuči o torne zaključio sam, da bi nam svima dobro došao ponaj- prijc puki izvod iz sviju školskih programa nd 1899. do 1919., a sama povijest zavoda s prilozima njegovih bivših učenika i s fo¬ tografijama bi jtnala doči na red iza toga. Piva bi knjiga izašla do malo mjeseci i pobudila zanimanje za drugu, koja bi tre- bala izači 1939., kada če biti četrdesetgo-! dišnjica osnutka i dvadesetgodišnjica uki- M nuča naše gimnazije. Rukopis za prvu kniigu je u glavnom gotov, samo sam još u neprilici s podaciina iz ratnili godina, kada školski iz- vještaji nisu bili tiskani. Evo u prilogu pre¬ pis rukopisa, koji još nije dotjeran ni pot- pun. Po mome mišljenju knjiga bi izašla na 200 strana, a koštala bi oko 10.000 dina¬ ra. Predlažem Vam ovakovo rješenje: kad bi desetak pazinskih abiturienata s primie- renim novčanim ulogom htjelo preuzeti iz- davanje i prodavanje knjige, ja računam, da ne bi bili na gubitku, j er bi se knjiga mogla tiskati u 1500 komada, a kroz pa- zinsku gimnaziju je prošlo preko 1000 učenika, a kupovali bi ju sigurno i drugi Istrani. Mogle bi nače biti čistoga dobit¬ ka, a taj bi se opet inogao upotrebiti za izdanje druge knjige, koja bi sadržala Sa¬ mu povijest gimnazije. Deset članova ovo- ga izdavačkoga kola, koje bi bilo vlasni- kom knjige, trebalo bi tek nači, a ja spo¬ minjem slijedeču gospodu:...« I >» ^POLITIKA 0 POSJETU NJ. VIS. KNEZA NAMJESNIKA ITALIJI MALE VIJESTt Zagreb, 17 maja. — Beogradska »Politika« od danas donosi povodom po¬ vratka Nj. Kr. Vis. Kneza Namjesnika Pavla i Nj. Kr. Vis. Kneginje Olge iz Rima uvodni članak u kome se veli: »Posjet Nj. Kr. Vis. Kneza Namje¬ snika Pavla i Kneginje Olge Nj. Vel. Kralju Viktoru Emanuelu III i Kraljici Jeleni, koji je najizrazitiji i najsvečaniji način potvrdio solidnost odnosa srdač- nog prijateljstva izmedju Jugoslavije i Italije, ostat če nezaboravan u analima saradnje izmedju naša dva susjedna ja¬ dranska naroda. To prijateljstvo, zasno¬ vano prije dvije godine na Beogradskom sporazumu i produbljeno njegovom sve uspješnijom primjenom, manifestiralo se za vrijeme cijele ove posjete na način koji je prelazio sva očekivanja. Od svog dolaska u Poštojnu pa do svečanog do- čeka i boravka u Rimu, Napulju i Firen- zi, jugoslovenski Kneževski Par bio je predmet sveopče pažnje, poštovanja i simpatija ne samo od dvorskih i službe¬ nih krugova nego, a ovo je od naročite važnosti, i od ejelokupne talij anske štampe i najširih slojeva talijanskog naroda, koji su na taj način dokazali svoju privrženost politici jugoslovensko- talijanskog prijateljstva. Pozdravljajuči cduševljeno Kneza Namjesnika Pavla i Kneginju Olgu, talijanske narodne mase pozdravljale su u njima najviše, naj- ovlaštenije pretstavnike postojanih i ne- izmjenjivih prijateljskih osječaja jugo- slovenskog naroda za talijanski narod. Rimski posjet pokazao je, pored toga, da je jugoslovensko-talijansko prijatelj¬ stvo, koje crpi svu svoju snagu u gotovo istovjetnim zakonima medjusobnih ži- votnih interesa, snažno i trajno »Slovenski Dom « O OBISKU »Slovenski Dom« ponedjeijska izda¬ la »Slovenca«, prinaša 15 t. m. v ru¬ briki »Z Goriške, Krasa in Istre« pod 1 svoje rojake. naslovom: »Julijska Krajina še po¬ sebno pozdravlja obisk Kneza Na¬ mestnika v Rimu« ta le članek: Tudi Slovenci s Primorskega smo z veseljem in navdušenjem sprejeli vest, da bosta jugoslovanski knez namestnik Pavle in kneginja Olga obiskala italijansko pre¬ stolnico, kajti vsa tukajšnja naša. javnost je tudi trdno prepričana, da ta obisk more prinesti le še več prijateljskega razumeva¬ nja in resnične prisrčnosti med oba naro¬ da. Zavedamo se, da je ravno knez namest¬ nik Pavle tisti, ki se mu je z modrim vod¬ stvom zunanje politike posrečilo odstraniti vse ovire in pomiriti napeto ozračje med obema jadranskima narodoma. On je mož, ki vanj tudi v bodoče smemo gledati z vsem upanjem Dobro se zavedamo, da so se razmere po belgrajskem sporazumu tu¬ di v Julijski Krajini v marsikaterem oziru precej spremenile. V mislih imamo pri tem tudi odločno izjavo predsednika italijanske vlade glede slovenskega jezika med Pri¬ morci. Spričo prijateljskih stikov, ki so se v zadnjem času tako okrepili, pa gotovo upravičeno upamo, da se bodo v bodoče še bolj in da bo odstranjeno tudi tisto, kar je morda dozdaj še dajalo povoda za črno¬ gledost. Gotovo je, da si nismo nikdar že¬ leli poslabšanja političnih odnošajev med Jugoslavijo in Italijo, kajti takšno poslab¬ šanje bi utegnilo prinesti nam primorskim Slovencem edino le škodo. Želeli pa smo si tesnejših vezi, kar je za obe strani sa¬ mo koristno. Zato smo vselej, kadarkoli je odhajala kaka jugoslovanska politična osebnost v Rim, ali narobe italijanska v Belgrad, z veliko pozornostjo pa tudi z najtoplejšimi željami spremljali njeno pot, da bi vse medsebojne razprtije prenehale in bi se spet začelo mirno in za oba kultur¬ na naroda spodobno sožitje. Topli sprejem jugoslovanskega kneza namestnika v Rimu nam brez dvoma daje jamstvo za to. Tak snih vročih želja posebno nam Slovencem iz Primorja ne more nihče zameriti, poseb- I no če se pomisli, da imamo onstran meje — Sovjetska vlada u svom oder,,, na britanske predloge ostaje na & sv U ranijem gledištu: traži trojni voini 111 vez s Engleskom i Francu,skonr i s . a ' renje zajedničkih garancija za sve hi tičke države. Dal ' — Japanska štampa izražava otv reno svoje nezadovoljstvo zbog nenv kidnog odašiljanja oružja u Kirni ' Njemačke i Italije. u iz — Na sjednci njemačke akademii prava u Miinchenu istaknuta je solidaT rmcf njemačke i talijanske koloni j a In nost politike. Što nije uspjelo onda, nije moglo uspje-, štipendiji!, i sada je klub bez menze, mnO' ti ni sada. Ali sam ipak sretan, što mogu gi se akademičari ni ne upisuju, jer nema- spomenuti jedan neizravan uspjeh. Abitu-^ju za takse, a ima ih koji žive od tudje rient pazinske gimnazije, koji ne če da mu milosti. se znade za ime, piše mi ovo: »U Vaš hva-] Ja se još nišam pobrinuo, da onaj no- levrijedan pothvat ulažem 2000 (dvije hi-,vac (2000 dinara) dodje u moje ruke. Kad ljade) dinara. Izvolite mi javiti, kome dalstigne, on če se sigurno upotrebiti za ovu šaljem novac. U slučaju, da bilo iz kojega ’drugu svrhu, ako u malo mjeseci ne bude razloga ne bude moguče izdati ovo djelo, izgleda, da če se upotrebiti za prvu svrhu. izvolite predati gorriju svotu istarskom. Kao dodatak moram još spomenuti pi- akademskom klubu (menzi?). To isto vri-;? smo g. Josipa Puhara iz Poljane kod Ve- iedi za slučaj, da su maturanti hrvatske? princa, sada učitelja u Brckovljanima kod gimnazije več potpuno pokrili svotu, koju J Božiakovine. On je maturirao u Pazinu go- čete trebati za izdanje, t. j. 15.000 dinara.« | dine 1908., pa je zbog slaboga zdravlja i Ovaj plemeniti čin gotovo me primiče’ioših materijalnih prilika prekinuo pravnič- odluci, da se odreknem nakane o izdanju .ki študij u Pragu i posvetio se pučkoj pro- spomenknjige, jer je u tom slučaju omo-fsvjeti i pčelarstvu. Njegovo pismo od 8. gučeno, da bijedni akademičaritiz Istre u travnia stiglo je privatnim putem u moje Zagrebu, organizirani u Istarskom akadem- J ruke, kad je ovaj članak bio več gotov. Bit skom klubu, dobiju novčanu pripotnoč, ko--če prilike, da njegove zanimljive podatke ja bi im dobro došla... jer više nemaju' iskoristim drugom prilikom. — Svi talijanski listovi objavljuju r? zultate prvog popisa stanovništva u Abp siniji, iz koga proizlazi da stanovništv« provinci j e šoa broji 1,900.000 stanovni ka. Ako se ova cifra doda cifri m 4,500.000 Stanovnika pokrajine Harara i 3,000.000 Stanovnika Eritreje i Somalijo onda se dobija cifra od skoro 10 milila na Stanovnika. Osim toga treba dodati i rezultate popisa stanovništva u hari koji če uskoro biti izvršen. * — Tajnik fašističke stranke Starace saopdio je vodstvu fašističke stranke » Tirani da če 10.000 siromašne albanske djece biti ove godine gosti raznih ta¬ lijanskih zračnih i morskih kupališta. * — Njemačko ratno sudište osudilo je Vaclavičeka, suradnika generala Gav. de, na smrt zbog njegova rada u češkoni narodnom duhu. Smrtna osuda izvršena je u Plznu. * — Njemačko-talijanski sporazum, za¬ ključen nedavno u Milanu, bit če vje- rojatno potpisan u Berlinu 20 o. mj. ♦ — Za zakijučenjc francusko-turskog sporazuma o pitanjima Sirije i Sandžaka otpočele su u Parizu diplomatske pripre- me. Pronose se vijesti, da če se u Siriji ustanoviti monarhija pod mandatom Francuske. UGODNOSTI ZA INOZEMCE PRI OBISKU LJUBLJANSKEGA VELESAJMA Kot vsako leto so določene za obisko¬ valce ljubljanskega velesejma posebne ugodnosti, istotako pa tudi za inozemske obiskovalce. Na podlagi velesejmske legi- timacije dobe inozemski obiskovalci jugo¬ slovanski vizum brezplačno pri vseh jugoslovanskih konzulatih. Na jugo¬ slovanskih železnicah imajo obiskovalci brezplačen povratek, če kupijo na. obme;-, ni postaji ob prihodu v Jugoslavijo odeg vozne karte še rumeno železniško izkaz¬ nico za din 2.—. Ko dobe potrdilo o obi¬ sku velesejma, imajo s to izkaznico in sta¬ ro vozno karto brezplačen povratek. Te ugodnosti veljajo za potovanje v Ljublja¬ no od 31 maja do 12 junija, za odhod pa od 3 do 17 junija. Tuje države so dovolile za obiskovalce velesejma posebne popuste na železnicah, med drugimi Italija 30 pošto, Nemčija pa 25 pošto. Emigranti, obvestite svojce in znance v Julijski Krajini o teh ugodnostih I Otkako nas je Venecija primila i na¬ selila oko Pule, u 16. i 17. stolječu, cije- lih tri stotine godina mi smo držali op- koljen taj čudnovat i lij ep grad pun nama tajanstvenih ruševina, o kojima smo stvaraii svoje legende o torne, kako je naša vila sagradila Divič grad (are- nu, colloseum) u jednu noč, noseči na ramenu kamenje sa Učke, a nije stigla da ga pokrije, jer su je omeli pijetli, ko¬ ji su u zoru zakukurikali, i dok su naši pastiri kroz te stotine godina svirali u dvojnice i mišnice oko Diviča, vjerovali smo da to orni čuvaju grob Kraljeviča Marka. Sva ta naša sela oko Pule, Pre- mantura, Pomer, Medulin, Ližnjan, Val- tura, Mrčana, šfcinjan, svako od njih je skoro bilo isto tako jako i brojno kao i Pula. A kad je ona, posli je 1850 počela od svojih 1.100 Stanovnika da se diže, mi smo joj davali sve: kruh i vino, povrče i mlijeko, meso i- drvo. Hranili smo je i u njezine ustarale i okamenjele žile pušta- li smo svoju krv. Nastanjavali smo se u njoj, mijenjali običaje i jezik, stvaraii smo njezine radnike, trgovce, zanatllje. A kako je Pula rasla, ona je naše ljude sve više privlačila i iz udaljenijih stra¬ na. Iz Kastva je došao mladi Matko La¬ hinja, da brani i organizira narod oko nje Iz Dalmacije i sa Krka su dolazile bracere i trabakuli sa vinom i stvarale magazine i trgovine u njoj. Iz Hrvatske stu stizali brijači i krojači, drvarski tr¬ govci i učitelji, otuda je došao, preko Gorice i Trsta, mladi tipograf Josip Krmpotič, koji če s vremenom postati največi poduzetnik u cijeloj Istri. Voljeli smo mi taj lijepi grad, izgra- djen od našega kamena i našega rada. Iz kamenoloma naših u raškom kanalu i u Mrčani dolazilo je u Pulu kamenje za nove palače, za podizanje obala i na¬ sipa, za popločanje ulica. Nasi kameno- lomci su rezali to kamenje, naši klesan su klesali pragove, stepenice, klupe i ka- menite stolove, naši životi su bili svuda uzidjavani u napredak grada. I kad smo u nj ulazili, znali smo da dolazimo na svoje i po svoje. Ali kako je grad rastao i jačao on nam se sve više izmicao. Veliki fortovi oko njega kao da su bili podignuti nama MATE BALOTA: KAKO JE TO ZAPRAVO BILO U PULI GOD. 1918 U posljednjem broju zagreba čkoga časopisa »Pečat« objavio je Mate Balota prikaz stanja i dogadjaja u Puli 1918 godine. U tom prikazu navodi i odlomke nekih članaka koje je tada pisao u puljskom »Hrvat- skom Listu«, pa donosimo cijeli prikaz iz »Pečata« s tim odlomcima u obliku dnevnika. U mašini, u kancelarijskoj štruci, u elektrici, u torpedu, u minama, na kr- ftiilu i kod topova naši su svuda bili u neznatnoj manjini. U oficirskom kadru nismo bili bez svakoga utjecaja, ali je bilo sasvim nemoguče da se uspotavi ne- posredan kontakt izmedju tih oficira i naših palubskih mornara. Srbin Priča je bio prije rata najbolji Hrvat medju oficirima marine, ali 1918 njega više ni¬ je bilo u Puli. 1915, na početku rata s Italijom, cije¬ li je puljski kotar evakuiran, ali u slije- dečim godinama stanovništvo sela se je vratilo, civilno stanovništvo grada nije. Uslijed toga, i uslijed brojnosti našega elementa u ratnom arsenalu i u ratnoj mornarici, jako je pojačana naše nacio¬ nalna pozicija u Puli. Napokon, sad smo ipak mi pretstavljali brojnu veeinu. Ve- činu, koja nije _bila u komandi, ali koja je mogla da jače dodje do izražaja, po- gotovo što je cijela seljačka pozadina bi¬ la naša. I ako je ta pozadina istarska u selima bila sastavljena od žena, staraca, djece i invalida, ona je baš tim svojim sastavom d aval a impetuoznost muškar- cima vojnicima i marinerima u Puli. S prolječa 1917 prekomandiran sam sa vecom grupom naših vojnika iz šta¬ jerske u marinu. Bio je sa mnom i moj puckoskolski učitelj Saršon i moj školski drug Peteh, sada sušački liječnik. Od g. 1915, kad je nastala evakuacija i pre¬ stala da izlazi stara »Naša Sloga«, Josip Krmpotič je bio pokrenuo »Hrvatski last«, kao prvi i do sada posljednji hr¬ vatski dnevni list u Istri. Jedan od glav¬ nih suradnika lista dugo je bio Fran Barbalic, skolski nadzornik, jedan od najmarljivijih i najsolidnijih naših ljudi tada u Puli. Kako je Josip Krmpotič bio u prkos, velike čelične ladje u prostra- noj širokoj luči oskvrnjavale su ljepotu modrog mora, zelenih obala i šumovitih otoka u luči. Arsenal pun huka i dima, diljem obala, gdje su bile nanizane torpednjače, primao je dalje naš rad, ali ogradjen žicom i vječito pod stra- žom i kontrolom, pretstavljao je ne- ku veliku, glomaznu, tvrdu i neosvojivu šilu. .Nove kasarne, sive, tudje, jednolič- ne bunile su nas u prolazu i mi smo se cko njih šuljali sa nekim strahom i zeb- njom. U Puli i u mjestima oko Pule (u Kanfanaru i Rovinju) otvarane su nje¬ mačke državne pučke škole i ako u tima mjestima, kako je dr. Lovro škaljer ista- kao u svome plamenom protestu, objav- 1 jenom u puljskom Hrvatskom Listu 11 septembra 1918 »nije nigda ni prokletog Nijemca bilo«. Osnovana je u Puli i nje- mačka državna gimnazija i realka, cijeli državni i vojni aparat u Puli postali su sretstvom germanizacije. Stara Austrija je bila mnogo man je naivna nego što su mnogi od nas tada mislili, ili misle to i danas. Kad je došla mobilizacija 1914, Pula se napunila našim svijetom više nego li ikada do tada. Iz čelije zatvora na pulj¬ skom Kaštelu, augusta 1914, često smo čuli kako vojnici nakorzu pjevaju hrvat¬ ski. Ali naši ljudi, koji su bili mobilizi¬ rani u puljske domobrance i ratnu mor- naricu, bili su svuda samo vojniei i iz¬ vršni organi. Vrlo ejelishodna pod jela rada u ratnoj mornarici, gdje je večina bila hrvatska, svrstala je naše ljude u matičnim kompanijama mornaričkoga zbora (Matrosenkorpskommando) najve- čim dijelom u palubnu i ložačku struku. glavni tiskar mornaričkih stvari, nad¬ zornik Barbalic ponudi jednoga dana učitelju Saršonu. da ga može premjestiti iz mornarice u tiskaru, gdje bi suradji- vao u »Hrvatskom Listu«. Saršon pred¬ loži mene i tako na jesen 1918 dodjem iz mornarice kao pomečni slagar u tiska¬ ru, zapravo u uredništvo »Hrvatskog Li¬ sta«. Imao sam 19 godina i šest razreda gimnazije. U slijedečem iznijet ču, u obliku dnev¬ nika, neke izvadke, iz onega što sam ta¬ da napisao i objavio u »Hrvatskom Li¬ stu« i što je tiskano u ratnoj luči u Pu¬ li. Jedan dnevnik, koji je neposredail, jer sve ono što je u njemu nije samo tada napisano, nego i tiskano. Datumi se odnose na datume »Hrvatskog Lista«, u kome su ove glose objavljene. 12. XII. 1917, Nevolja je pritisnula sa svih strana, najbolje su nam sile oteli, zemlju razrovai., narod izmrcvarili. 4 osim toga kao da se pakao urotio proti nama: kroz cijelo ljeto pritisnula suša, posljednja je travka uvenula, žito usah- nulo. žemlja nije dala ni ono što se P°' sijalo. Ono malo smokava, što bi se u prijašnjim godinama u Primorju posu¬ šilo, djelomično se narod kroz cijelo lj®' to njima hranio. Par smokava bio nur.jo zajutrak, objed i večera ... Nadošla J e zima. Lišče popadalo, smokava je ne- stalo, voča nema ni svježeg ni suhog, a zima nemilosrdno prijeti kao da se P°' sprdno ceri koliko če žrtava pobrati. — Sad se čuje odavle, sad odande, kako J e netko legao u grob, čim je pojeo on ° nekoliko kilograma žita, čime mu je z e ' mlja urodila. Od čega mora da taj h a ' rod živi. Ta zemlju ne može da jede! Vec smo javili, kakove li pogače peku na otocima, gdje je bijeda još strašnija, ue- stašica još veča. Ali i tu u najbližoj oko- lini nije ni za mak bolje. Cijela Barbah' ština, Labinština gladuje i to kruto. _Mo- gučnici, koji iz sve te bijede i tog uzasa, daleko večeg užasa nego što može i) aS otupjeli razum da shvati, to ne osjeca- ju. Trose se milijarde, ratuje se dalje, a narod skapava. Oteli su nam sve! I lj u ' de i djecu, samo su nam nejake starce i žene ostavili, da ih sada puste na tako nezahvalan način umri.jeti od glada.•• (Nastavit če se) BROJ 20. ISTRA STRANA 5. SARADNJA NAŠE OMLADINE PRVE USMENE NOVINE OMLADINSKE SEKCIJE DRUŠTVA »I. T. G« U K.4R LOVCU 17 maja. Zagreb, 17 maja. — 13 V održala je rovoosnovana Omladinska sekcija u Kar¬ lovcu svoje prve usmene novine. Te usrne- ne novine bile su priredjene u zajednici sa zagrebačkom sekcijom, pa im je nekoiicina članica i članova iz Zagreba prisustvovalo. Usmene novine otvorio ie pročelnik sekcije sa kratkim i sažetiin pozdravnim govorom u kojem sa toplim riječitna po¬ zdravlja prisutne omladince-ke iz Zagreba r.apominiajuči da su došli u njihov skroman dom maien po prostoru, ali veličanstven i uzvišen po idejama. Govori o kompaktnosti omladine i njezinim zadacima, a napose o radii koji mora biti piodonosan i pun ko¬ risti, a to če biti tek onda, ako se zbijemo u tiiesne redove, vezajuči tako ne samo na¬ še snage, nego i naše duše i naša srca u jednu kompaktnost u svijest našeg opstan- ka, kako bi mogli što doličnije reprezenti- rati sinove krševite, suzama i krvlju na¬ topljene Istre. Uspješan rad če biti kad budemo svijesni toga da stvorimo jedan jedinstveni front ejeloknpne naše omladine, koja si je postavila uzvišeni cilj pred kojim ne. smije prežati ni časka. »Ne sagibajmo sije ni pred kim, hodaj- mo uspravno. vazda ponosno gledajuči u svete ideale, jer tada čerito tek moči da ostanemo na etičkoj višini, a naš rad bit če ispunjen ljubavlju i uspjehom. Povuci- mo sve one koji još nisu u našim redovi- ma, neka stupa.iu našim stopama, dat čemo im utjelie i pobude na rad, a oni koji za- lutaše pa se moguče i imena odrekoše, oni če ovdje nači dušu, koja če ib spasiti i po- vratiti u toplo majčino krilo.« Eto u toni tonu je pročelnik sekcije otvorio prve usmene novine. Mladič pun snage, pun ideala, pun pouzdanja vjeru- juči u kouačan uspjeli, sav sretan gledajuči pred soborn na okupu svoje mlade drugo- ve i drugarice, koje je zajcdnička misao okupila na zajedničku borbu Njkon toga otpjevao je Pjevački zbor nekoliko pjesama. O pjevačkem zboru dalo bi se. mnogo pisati, a možemo mirne duše kazati, da boljeg zbora nema nijedna naša emigrantska jedinica. Zbor je mješovit. sami mladi glasovi pum snage, prodornosti i harmonije. So¬ pran; su na zamjeriioj višini, mogao bi se s njima ponositi svaki pjevački zbor. Alti i ostali glasovi ne zaostaiu za njima. 28 maia imat čemo prilike čuti ga u Zagre¬ bu. gdje doiazi kao gost. na kulturnoj ve¬ čen Orni. sekcije. Zatim je iedna djevoičica dražesno de¬ klamirala jednu pjesinu. U ime Radnog odbora govorio je taj¬ nik ; R. O. opčenito o omladini podvukavši naročilo naša omladinu. koja imade sve in tencije da se zbije u jedinstvene redove, jer samo takova može koristiti užoj do mo vini. O prilikama n krajevirna potpalim Ita¬ liji od Rapalskog ugovora do danas govo- rio ie jedan omladinac karlovačke sekcije. On je iznesao stanje našeg naroda pod Ita- lijom onako kako uistinu jest. Jedan član Omladinske sekcije iz Za¬ greba govorio je opčenito o čakavskoj li- rici, zatim o Baloti i Gervaisu, prikazavši istarskog seijaka. mornara i ribara u umjetnoj pjesmi. Predavanje ie bilo popra- čeno sa izborom recitacija. Sitne viiesti pročitala ie iedna članica zagrebačke omladinske sekcije, a nakon toga je pjevački zbor ponovno otpjevao nekoliko pjesama. Članice i članovi iz Zagreba zadržali su se u Karlovcu i cijelog drugog dana. te se tako zagrebačka i karloyačka_ omladina najtjesnije povezala, a time i dokazala da je iedinstvena i da su im težnje zajedničke. Matično društvo Omladinske sekcije u Karlovcu potpuno shvača svoiu omladinu i poiaže veliku nadii u svoje mlade snage. Sam pretsjednik društva je po godinama, srcu j osječaiem omladinac i n njemu gle¬ da omladina svog velikog pobornika. Za njim ne zaostaju ni ostali odbornici. Bla¬ gajnik društva posjeduje toliko mladenač- kog poleta, vedrog hurnora i zdravog ra- sudjivanja, da se ga može u društvu na- zvati pravi »spiritus movens« Dok se stvaraju ovakove zajedničke veze. dok se primječuje zaiedničko rasu- djivan.ie i zajedničke težnje, možemo mir¬ ne duše uzviknuti: »Mlada Istra nastupa!« VIJESTI IZ ORGANIZACIJA DVAJSETLETNICA MARIBORSKEGA JADRANA" Poziv društvom in emigrantom V soboto 20 t. m. se bo naš obmejni Maribor odel v slavnostno lice. društvo »Jadran« najstarejša emigrantska edinica, ki je baš v obmejnem Mariboru razvila ži¬ vahno delovanje, praznuje 20-!etnico svo¬ jega obstoja in delovanja. V soboto se bo vršil svečani slavnostni koncert moškega pevskega zbora društva, ki slovi daleč po vsej Sloveniji kot naj¬ boljši pevski zbor zelenega Štajerja. Roja¬ ki, društvo »Jadran« vas vabi, da se od¬ zovete vabilu in da pohitite v soboto v obmejni Maribor, kjer bodete slišali lepo umetno in narodno pesem iz grl Jadrana- šev. Na sporedu so tudi izrazito naše do¬ mače skladbe in narodne pesmi. \ nedeljo dop. se bo vršil slavnostni občni zbor društva na katerem bodo govo¬ rili razni zastopniki društev med njimi tu¬ di g. dr. i. M. Čok, predsednik naše Zveze. Društva so prejela okrožnice, da se pro¬ slave udeleže, naj ne bo torej v naših vr¬ stah društva, ki bi se ne odzvalo vabilu obmejnega društva »Jadran«! Bratje in sestre, pridite v soboto in ne¬ deljo med nas. pričakujemo Vas. Odnesli bodete od nas najboljše utisc. V soboto in nedeljo vsi v obmejni Maribor! Emigra¬ cija, zbudi sc! na IDEJNI TEČAJ U ZAGREBU kojem če se raspravljati o svim aktualnim problemima emigracije Zagreb, maja 1939 — Zagrebačko dru¬ štvo »Istra« u zajednici sa Propagandnim otsjekom Saveza u Zagrebu priredjuje 28 i 29 ov. mj. — na Duhove i Duhovski po- nedjeljak — idejni tečaj. Tečaj če trajati 28 od 9 do 13 sati, a slijedeči dan isto to¬ liko. Naveče prvoga dana priredjuje Omla- dinska sekcija Istarsko kulturno veče. Na tom tečaju če se prodiskutirati sva važnija pitanja koja se odnose na nas. Tri glavne teme obradit če se prvoga dana, i to: Narodne manjine, Emigracija i Naše pitanje kao nacionalni problem. Drugoga dana če biti više kračih tema, kao na pr.: Intcligeneija u emigraciji, Problem naše intelektualne omladine. Problem radništva u emigraciji, Problem naše omladine uop- če, Socijalni problem, Radništvo i seijaštvo u Julijsko] Krajini itd. Predavanja če biti kratka, najduže oko 45 minuta, a o svakoj temi povest če se diskusija i nastojat če se nači zajedničke poglede. Te zajedničke poglede če se for¬ mulirati i šfampati u posebnoj brošuri. Po¬ staji nada da če se na tom tečaju izradjtl glavne osnovice pogleda na sva važnija pitanja koja nas zanimaju. »1STARSKI DOM« ZADRUGA ZA GRAD- NJU MALIH KUČA U ZAGREBU Prema zaključku glavne godišnje skup- štine održane dne 21 augusta 1938 godine i na temelju čl. 10 društvenih pravila, oba- vještava se članstvo da su povišeni za¬ družni udjeii od 100 dinara na 200 dinara nairnanje. Prema torne razliku cd 100 dinara ima svaki član d? uplati naikasnije do 5 iuna j. g. Članovi koji u gorenavedenom roku ne udovolje gornjem zaključku bit čc bri¬ sani iz članstva. Uprava. DOZVOLE UPOSLENJA Upozoravaju se svi oni koji posjeduju dozvole uposlenja da ih do konca mje- seca maja dadu kod policije revidirati, kako nebi kasnije imali neprilike, jer tko je u tom roku ne produlji morat če ie na¬ novo praviti. VAŽNOST SLIJEDEOiH USMENIH NOVINA Zagreb, 17 maja. U subotu 20 o. mj. u 8 sati naveče održava Omladinska sekcija redovite usmene novine. Usmene novine u subo¬ tu su važne radi toga što če se na nji¬ ma iznijeti neke teze o kojima če se diskutirati 28 o. mj. na Idejnom tečaju. Na Usmenim novinama iznijet če pre- davači svoje poglede na neke važne pro¬ bleme, pa če se o njima povesti diskusi¬ ja, kako bi se na taj način došlo na Idejni tečaj s jasnijim i uskladjenim po- gledima. Na Usmenim novinama če iz¬ nijeti dr. Bratulič poglede na inteli- genciju u emigraciji, Franjo Debevc če govoriti o emigraciji, Josip Perca n o našo j školskoj omladini, a Tone Pe¬ ru š k o o našem problemu kao nacio- nalnom problemu, Predavači če u par riječi — u 10 do 15 minuta — iznijeti svoju tezu, a za- tim če se povesti diskusija o svakom pi¬ tanju posebno. Osim toga če biti i do¬ govor o samom tečaju. Radi važnosti tih Usmenih novina, poziva se članstvo »Istre« da u što ve- čem broju prisustvuje. ODBOR IZVANREDNA SKUPŠTINA DRUŠTVA »ISTRA« U ZAGREBU Upravni odbor društva »Istra« u Zagre¬ bu sazivlje izvanrednu skupštimi za 4 juna ove godine u 9 sati ujutro u Matici hrvat- skih obrtnika. Iliča 49, sa slijedečim dnev¬ nim redom: 1. Pozdrav pretsjednika. 2. Izmjena pravila. 3. Odobrenje zajma za gradnju doma. 4. Odredjivanje višine članarine. Ako u odredjeno vrijeme ne bude pri- sutan kvalificiran broj članova, skupština če se održati pola sata kasnije na istom mjestu i s istim dnevnim redom bez obzi¬ ra na broj članstva. Odbor USMENE NOVINE OMLADINSKE SEKCIJE DRUŠTVA »ISTRA—TRST— GORICA—ZADAR« U ZEMUNU Omladinska sekcija društva u Zemunu priredjuje u subotu 20 maja svoje prve usmene novine u zajednici sa omladin- skom sekcijom u Beogradu. Na progra¬ mu je jedno krače predavanje, zatim recitacije i sitne vijesti. Pozivaju se svi omladinci-ke da ovim usmenim novina¬ ma u što vedem broju prisustvuju. Odbor IZLET NAŠE OMLADINE IZ BEOGRADA I ZEMUNA Omladinska sekcija »I. T. G. u Beo¬ gradu priredjuje u nedjelju 21 V. u za¬ jednici sa Omladin. sekcijom iz Zemuna cijelodnevni izlet na Avalu. Na ovom izletu priredit če se usmene novine. a za zabavu pobrinut če se naš poznati zabavni odbor. Pozivaju se svi omla¬ dinci-ke, da neizostavno dodju u što vedem broju. — Odbor Iz Istarskor? akademsko«; kluba U blagajnicu Istarskog akademskog kluba u Zagrebu stigli su doprinosi: Ženska sekcija Jugosl. Matice 600.— G. Mate Rojnič 50.— G. Ante Rojnič 40.— G. prof. Ante Radoslovič 50.— I. A. K. izražava ovim putem duboku zahvalnost. Odbor Predavanje o Istri na Sušaku Sušak, 16 svibnja 1939. — Pred ne¬ koliko dana je jedan naš omladinac održao na Sušaku (u prostorijama Hrva- tskih društava) predavanje o hrvatstvu Istre. Predavač je, na početku svog raz¬ laganja, definirao odnos izmedju Istre i ostalih hrvatskih pokrajina u povijesti i danas, pa je istakao da je Istra — bez obzira na sve negdašnje i sadanje ad¬ ministrativne i političke granice, koje su je odvajale od hrvatskog narodnog de¬ bla — bila uvijek u nerazlučivoj duho- vnoj vezi s opčim hrvatstvom i ona je zauVijek imala značaj an položaj u hrvatskoj nacionalnoj stvarnosti, a na¬ pose u kulturnem životu naše nacije. Zatim se je predavač ograničio na to da u grubim črtama analizira i političke momente koji su utjecali na ovakav ra- zvitak prilika u istarskoj narodnoj za jednici. Govorio je o našoj t nacionalnoj borbi prije i poslije rata, pa je potom prešao na pitane naše emigracije. Na tom pitanju se je dosta dugo zadržao, jer je razložio sve one čimbenike, koji su utjecali na dosadanji kurs naše emi¬ grantske politike, koja — u posljednje vrijeme — pod uplivom amladinskih snaga, poprima nove i ispravnije oblike. Spomenuo je i one naj novi je nacional- no-političke manifestacije naših em. društava u Zagrebu, Osijeku i Sušaku koje svjedoče o zdravom nacionalnem i političkom shvačanju najširih naših slojeva. Ali predavač je posvetio najviše pažnje emigrantskoj i opčenarodnoj po- litici »Mlade Istre«. Zapravo, se je či- tavo predavanje, kao ejelina, odnosilo — u prvem redu — na nacionalno i dru¬ štveno shvačanje Mladoistrana, kao i na dosadanju djelatnost te naše j edine po¬ litičke formacije, koja je, s nepokole- bivom vjerom u uspjeh i konstruktivnost svojih viastitih narodnih snaga, stupa- njem na političku pozornicu istarske nacionalne zajednice, nagovijestila no¬ vo i sr etnij e razdoblje istarske narodne politike. Predavač je ocrtao program »Mlade Istre«, upozorio je na sredstva koja Mladoistranima stoje na raspola- ganju u njihovoj narodnoj borbi. Da je rekao da politika »Mlade Istre« služi ci- Ijevhna opče hrvatske narodne politike i da je njena ideologija identična ide¬ ologiji hrvatskog seljačkog pokreta. Članski sestanek v Kamniku Kamnik, 16 V 1939. Najavljeni sesta¬ nek za to nedeljo t. j. dne 21 maja t. 1. ob 3 • uri pp. na Duplici se bo vršil že ob pol deseti uri predpoldne v restavra¬ ciji g. Klemenčiča na Duplici, ne pa po¬ poldne kot je bilo prvotno najavljeno in to vsjed bližnjih popoldanskih prireditev. Ude¬ ležba naj bo polnoštevilna, da se domeni¬ jo glede tradicijonalnega pešizleta v Kam. Bistrico in določitve dneva občnega zbo¬ ra! Ponovno pozivamo, da prinesite s seboj Plave »karte zanimanja« za zaposlenje v svrho vidiranja! IZLET V POSTOJNO Za binkoštne praznike priredi »Put- nik« izlet v Postojno in njeno jamo, kjer nastopi ob tej priliki ljubljansko pevsko društvo »Glasbena Matica« z Izbranim sporedom. (***) DIPLOMIRALI SO Na ljubljanskem vseučilišču so diplomi¬ rali Vuga Mirko iz Tolmina za inženirja elektrotehnike, na pravni fakulteti je diplo¬ mira! Herman Putinja. Čestitamo' ■ Vojna škoda Na ponovna prašanja obveščata Odbora vojnih oškodovancev v Ljubljani in Mariboru jugoslovenske državljane, ki so prijavili in čakajo odškodnino za škodo, povzročeno jim vsled vojnih do¬ godkov na njihovi imovini v zadnji sve¬ tovni vojni in ob času osvobodilnih bo¬ jev na Koroškem, da je Kr. banska uprava v Ljubljani ustanovila za ugoto¬ vitev vojnih odškodnin poseben referat, kateri je začel te dni delovati. Sedaj vrši referent predpriprave, zlasti pro¬ učevanje in ureditev prijav, ki so bile svoj čas poslane od oškodovancev na pristojne oblasti, ter ne sprejema strank Ko bodo predpriprave izvršene, bo Kr. banska uprava s posebnim pozivom ob¬ vestila vojne oškodovance in dala po¬ trebna navodila zlasti tudi glede pri¬ jav onih, ki doslej svojih škod še niso priglasili. Ker je že sedaj vloženih okrog 2000 prijav vojnih škod in bo dospelo še ne¬ kaj novih prijav, bo ugotavljanje od¬ škodnine posameznikom trajalo več me¬ secev. Vsa potrebna navodila bodo vojni oš¬ kodovanci prejeli pri svojih odborih, na katere naj se obračajo. Splošna navo¬ dila bodo itak objavljena v časopisih, da ne bo treba za vsako malenkost potov in stroškov. JUGOSLOVENSKOJ MATICI U ZAGREBU umjesto vijenca na odar blagopokojnoga g. sveuč. profesora i bana dra Josipa Šilovi- ča, člana i bivšeg potpretsjednika Jugoslo¬ venske Matice poklonio je gosp. dr. Franjo Brnčic iznos od 300 dinara u fond za po- dupiranje siromašnih istarskih porodica. Zahvaljuje se. Odbor. »NADA ISTRE« U DRNIŠU I KISTA- NJIMA Sokolsko društvo Drniš prikazalo je 15 maja 1939 u sokolskim prostorijama alegorijsku sliku »Nada Istre« od prof. škalka. Komad je režirao naš zemljak Tone Prikodražan, koji je i sam uče- stvovao kao diletant u prikazi vanju ko¬ mada. Diletanti su dobro odigrali svoje uloge, što se je vidjelo po raspoloženju prisutne publike, a za svoj trud bili su na- gradjeni dugotrajnim aplauzom. Dne 7 maja davali su isti diletanti »Nada Istre« u Sokolskom društvu u Kistanji- ma. I tu je komad bio vrlo dobro odi¬ gran na opče dopadanje sokolske i dru¬ ge publike. NOVO DELO ZDENKA KALINA Ljubljana, maja 1939. Dne 18. maja so v Ljubljani odkrili spomenik dr. Edu Šlajmerju v parku pred Leoniščefn, kjer je mnoga leta deloval kot eden naj¬ boljših slovenskih zdravnikov. Doprsni kip je napravil naš rojak kipar Zdenko Kalin. IZ AMERIKE Povjerenica za Ameriku g. Mary Vi- došič dostavila nam je pretpiatu za sli- jedeču gospodu: Emil Blaževich. Metropolitan Opera Hou- se Studios — 1425 Broadway. New-Vork — do.ara 1. Pretplata je podmirena do 31 XII 1938. Samuel Zorovich, 31-29-94 th St., Jack¬ son Heights, L. I., N. Y. — dolara 1. Pret¬ plata je podmirena do 1 X 1939. Osim tog: nam je g. Vidošič u svoje irne poslala 3 dolara u fond našega lista. Plemenitoj darovateljici naša najtopliia hvala. Z va n c Cm ja: UGNJIŠČE I sa naš ruod je od vi jeka okoli ugnjišča se kupi. Si so jenako žulji na rokah imeli i sijen je jenako mila bukaleta bila. A naše težačke besedi molitve naše i naši starinski kanti z ugnjišča so ramno va nebo hodili. So glas Bogu npsiii da ščavl zemljo brane s trukinjeven knilion da *e hrane, da složni so, kuiajni i dobri. Ma ugnjišče .je bilo naš oltar i oltar sega istrijanskega puka. Cok je vajka bizero cvrčlje 1 greja trde ruoki težaeke. A veselo je bilo. kad se je puli našega ugnjišča kantalo i pilo. Ma večeras prazni škanji okoli ugnjišča stojie J. tužno zurc va nuoč. Samo nuono va kantuone sedi bukaleto va rokah drži, r nsa me muči. A ta mflfc. tl prazni škanji i ngnjišče na ken ne cvrči več cok, kako da nan sad govore: So šli. Jeni preko kunfina, a drugi va rat. A ki zna če ki nazad tomat. Opaska: Ova se pjesma nalazi u zbirci čakavskih pjesama Ivana Boštjančiča i Zvans Ornje, koja u najskorije vrijeme lzlazl iz štampe, i to pod naslovom »Istri janska zemlja« s predgovorom Franje Favešiča. OnaJ koji želi da tu knjigu nabavi, neka s m j e s t a pošalje pretpiatu, koja iznosi 10.— dinara, jer ne postoji apsolutna sigurnost da če se zbirka dobiti u prodaji. Traže se povle- renici za raspačavanje zbirke. Novac i na- rudžbe šalju se na ovu adresu: I. črni a Draga-Tijani 15, Sušak ' STRANA 6. B *0J 20 . »ISTRA*. 296742000 Lagane muške kožne sandale sa krep donom. Kupice na licu cipele daju noži dovol jno zraka. 25425-8405 Udobne cipele od jakog engleskog platna sa gumenim d onom i potpeticom. 45301-2204 jZa lijepe dane najjeftinije i najpodesnije dje. čije cipelice s gumenim donom. Dječije Din 12.. i 15.., ženske Din 19.., mnške Din 25.. 88697.2278 Elegantne muške sandale izradene od jakog engleskog platna, sa elastičnim donovima, pru. žaju noži .udobnost i dovoljno zraka. 60995.8092 .— T Vašim nogama potreban je zrak! U ovim če cipelama od bijelog il| drap platna Vaše noge imati dovoljno zraka. Veoma su podesne za proljetnje šetnje. 45401-8801 Dječije cipelice od jakog engleskog platna u drap boji, sa gumenim donovima. Djecj za ljeto najbolja i najjeftinija obuča. 9337.2626 Gospodi dobrog okusa uz Ijetnje odijelo naj-i bolje odgdvaraju ove cipele od bijelog ili si- vog platna kpmbiniranog sa lakom. 34295-9178 Ukusne ženske cipele za proljece, kombinira¬ ne od plavog i bijelog diftina, sa niškim potpe. 40891-7063 Dječije sandalice od jakog platna, sa elastič¬ nim donom i špangom preko rista. 9037-0643 J - Novi model!., . Udobne cipele za ljeto, Od jakOg platna kom- bmiranog sa smedim boksom, ®a kožnim do. nOm i potpeticom. Fina dječija fleksibl sandala, sa ukrasom 1 špangom preko rista. Dobroj djeci za proljece iljeto. 34695-1139 Elegantne, lake i udobne cipelice Od finog plavog, crvenog ili bijelog platna. Za odmor nogu veoma plesne. 5891-64853 Vaše dijete obradovat ce se ovim finim čipcli- cama od laka, koje imaju vrlo lijep ukras od nubuka. 3985-15176 Udobnost prije svega! Lake i udobne sandale od fine kože, moderno izrezane. Za sunčane dane. - ^ -8927-44683 'Elegantne^ _ cipele gospodi za proljece i ljeto. Od sivog fli drap semiša ili od kože, ukrašene rupicama, sa kožnim donom. 6{fc95-3938 Noge čete najbolje odmoriti u ovim Iaganiin cipelicama od finog engleskog platna, kombi, niranog u bijeloj i ci*venoj boji. Ukrasne ve. žice daju im n aiugito lijep izgied. 3985.95154 Savršeno lijepe cipelice za ljeto, bd Me kože u plavo-bijeloj ili erveno-bijeloj kombinaciji, sa kožnim donom i potpeticom. Pristaju do¬ bro uz svaku ljetnju haljinu. * , HAVAJKA ženske soknice od finog »Mako« pamnJca n razniin ukusnim bojama. Urednik Ti sak US- TONE PERUSKO. — Odgovorni urednik: IVAN STARI. Zvonlmlrova ni 48, in kat, — Vlasnlk i izdarae- n - : JngoslovensK« štampa d. d., Zagreb, Masarvkova ni. br. ZSo. Za tiskarn odgovara: Rudolf Polanovlft Zfcsrei nW “»asarTkova nt or. 28a, U. Broj telefona 87-80- _- c 7CO _ »Mtnidtfi* 7fi fiiieln ffftfHnii AR A. ra nnla ^Ofline 24 fl »O 5 »nrometvo dvnctmbo_« — u _ Ica tol. »Istra« l*lsr cvabnn Ž Jedila O np fab „ groj se računa Jn o« ejenlln* eekovnog“ra{raa : ~ : 6789T —"Pretplata: za eljelu godinu 48 d ta pola godine 24 d, za ? .iozemstv6 dvostnJtoT^ ŽSZ5 L. *2” m - »***»• svakos tledna o netak. — Broj Rokopisi se ne vraCaJn. Kn 6 ooiara na godinu. — Oglasi — —