Statuti bratovske skladnice premogokopa rujavega premoga v Hrastniku trboveljskega rudokopskega društva. : tl e V i Brnticitatic fitr ticn Brannkvhlcn- Bcriiban in Braliniitjj iter Krifaiter Mofileniiierfe=fBe|elI|ifiaft ber grubedniie fiir bcn graimhljlenberobnn in graptitgg bet ^rifailer bratovske skladbice premogokopa rujevega premoga v Hrastniku trboveljskega rudokopskega društva. I. Allgemeine Bestimmungen. Umfang, Name und Sitz der Bruderlade. 8 1. Für die nach den Bestimmungen des X. Hauptstückes des allgemeinen Berggesetzes vom 23. Mai 1854 (R. G. Bl. Nr. 146) errichtete Bruderlade des Braunkohlenbergbaues der Trifailer Kvhleuwerks-Gesellschaft in Hrastuigg wird in Gemäßheit der Be¬ stimmungen des Gesetzes vom 28. Juli 1889 (R. G. Bl. Nr. 127), betreffend die Regelung der Verhältnisse der nach dem allgemeinen Berggesetze errichteten oder noch zu errichtenden Bruderladen ein neues Statut aufgestellt, welches an die Stelle des unterm 25. December 1867, Exh.-Z. 876 <1o 1867, genehmigten Statutes tritt. Die auf Grund dieses neuen Statutes eingerichtete Bruder¬ lade führt fortan den Namen: «Bruderlade für den Braunkohlen¬ bergbau der Trifailer Kvhleuwerks-Gesellschaft in Hrastuigg», umfasst den Bergbau Hrastuigg und hat ihren Sitz in Hrastuigg. Zweck der Bruderlade. 8 2. Die Bruderlade hat den Zweck, ihren hilfsbedürftigen Mit¬ gliedern, beziehungsweise deren Hinterbliebenen Angehörigen, nach Maßgabe der Bestimmungen dieses Statutes 1. ) Krankenunterstützungen, beziehungsweise Begräbnisgelder, 2. ) Provisionen für Invaliden, beziehungsweise Witwen und Waisen, zu gewähren. L Splošna določila. Obseg, ime in sedež bratovske skladnice. § 1- Po določbah X. glavnega odstavka splošne rudarske postave z dne 23. maja 1854 (drž. z. št. 146) treba je za bratovsko skladnico premogokopa rujavega premoga trbovelj¬ skega rudokopskega društva v Hrastniku, oziraje se na določbe zakona z dne 28. julija 1889 (drž. z. št. 127), zadevajoče urav¬ navo okoliščin po splošni rudarski postavi, napraviti nove statute v ustanovljenje bratovskih skladnic, katere so uže usta¬ novljene ali pa katere naj bi se še ustanovile. Ti statuti nado- mestujejo one z dnevom 25. decembra 1867, vi. št. 876 1. 1867., odobrene statute. Na podlagi teh novih statutov ustanovljena bratovska skladnica imenuje se v bodoče: «Bratovska skladnica premogo¬ kopa rujavega premoga trboveljskega rudokopskega društva v Hrastniku®, obsega rudokop Hrastnik in ima svoj sedež v Hrastniku. Namen bratovske skladnice. § 2. Namen bratovske skladnice je, svojim pomoči potrebnim udom, oziroma njih zaostalim sorodnikom, po razmerah določil teh statutov 1. ) bolniške, oziroma pogrebne podpore, 2. ) provizije za onemogle, oziroma vdove in sirote, podeljevati. i* 4 Berwaltungsabtheilungen der Bruderlade. 8 3. Für die im Z 2 angeführten Unterstützungs-, beziehungsweise Versicherungszwecke der Bruderlade bestehen bei derselben zwei Ver- waltungsabtheilungen, welche eine getrennte Vermögensgebarung und Verrechnung haben, jedvch unter einheitlicher Verwaltung stehen, und zwar: 1. ) die Krankenkasse, 2. ) die Provisionscasse. Verpflichtung zum Eintritte in die Bruderlade. Alle bei dem in H 1 genannten Bergbaue bediensteten Arbeiter, Aufseher und Betriebsbeamten, einschließlich der Lehrlinge, Volon täre, Praktikanten und anderer Personen, welche wegen noch nicht beendeter Ausbildung keinen oder einen niedrigeren als den normalen Arbeitsverdienst beziehen, sind in dem im folgenden Paragraphe angegebenen Umfange zum Eintritte in die Bruderlade verpflichtet. Eintheilung der Mitglieder nach dem Umfange ihrer Versicherungspfiicht. 8 5. Nach dem Umfange der Versicherungspflicht scheiden sich die Bruderlademitglieder in folgende Kategorien: 1. ) Vollberechtigte Mitglieder, das sind solche, welche zur Versicherung in beiden Cassenabtheilungen und sämmtlichen Ver¬ sicherungszweigen derselben verpflichtet sind. Zu denselben gehören gemäß Z 10, Absatz 1, des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, sämmtliche Bergarbeiter und Ausseher, welche beim Berg¬ baubetriebe (Z 131 a. B. G.) beschäftigt werden. 2. ) Minderberechtigte Mitglieder, das sind solche, welche a) bei der Krankenkasse der Bruderlade, bei der Provisivns easse aber nur für den Fall einer ans einem Betriebsunfälle her¬ rührenden Erwerbsunfähigkeit, beziehungsweise für den Fall einer tödlichen Verunglückung im Dienste, b) nur bei der Krankenkasse der Bruderlade versichert zu sein haben. 5 Upravni oddelki bratovske skladnice. § 3. Za vse v § 2. navedene podporne, oziroma zavarovalne namene bratovske skladnice obstojeta pri isti dva upravna od¬ delka, katera imata posamezno upravo premoženja in posa¬ mezno zaračunjenje in stoje,ta vender pod jednim ©skrbništvom, in sicer: 1. ) bolniška blagajna, 2. ) provizijska blagajna. Dolžnost glede vstopa v bratovsko skladnico. § 4. Vsi v § 1. imenovanem rudokopu v službi stoječi delavci, pazniki in vršbeni uradniki kakor tudi učenci, volonterji, praktikantje in druge osobe, katere nimajo radi nedokončanega izobraženja bodisi nikakega delavskega zaslužka ali pa manjšega od normalnega, primorani so po obsegu naslednje točke pri¬ stopiti k bratovski skladnici. Razdelitev udov po obsegu zavarovalne dolžnosti. § 5. Po obsegu zavarovalne dolžnosti ločijo se udje bratovske skladnice v naslednje oddelke: 1. ) V popolno upravičene ude, to so taki, ki so primorani v zavarovanje pri obeh blagajničnih oddelkih in vseh zavarovalnih strokah teh dveh blagajnic. K tem spadajo vsled § 10., odstavka 1., zakona z dne 28. julija 1889, drž. z. št. 127, vsi rudarski delavci in pazniki, kateri službujejo pri rudarski vršbi (§131 spl. r. z.); 2. ) v manj upravičene ude, to so taki, kateri mo¬ rajo biti zavarovani a) le pri bolniški blagajni bratovske skladnice, pri pro- vizijski blagajni pa le v slučaji, ako so postali vsled kake vršbene nezgode nezmožni za delo, oziroma v slučaji smrtne ponesrečbe v službi, b) le pri bolniški blagajni bratovske skladnice. 6 Zu den ersteren (lit. u) gehören gemäß tz 10, Absatz 2, des vorerwähnten Gesetzes alle Aufseher und Arbeiter, welche nur zu einer bestimmten vorübergehenden, der Zeitdauer nach im vorhinein bemessbaren, mit dem Wcrksbetriebe nnr in mittelbarer Verbindung stehenden Arbeit verwendet werden (nichtständige Arbeiter), ferner alle beim Werke bediensteten Bergarbeiter und Aufseher, welche am Tage der Genehmigung des Statutes das 40. Lebensjahr bereits überschritten haben und in diesem Zeitpunkte noch gar nicht oder nur als Teilnehmer versichert sind, sowie jene Personen, welche in die Bruderlade von einer anderen übertreten, bei welcher sie gleich¬ falls nur wegen vorgeschrittenen Alters lediglich als minderberechtigte Mitglieder eingereiht waren, weiters jene Betriebsbeamten, deren Jahresverdienst (an Gehalt und anderen ständigen Bezügen) den Betrag von 1200 fl. nicht übersteigt. Zu den letzteren (lit. b) gehören alle nicht in die Kategorie a) gehörigen Betriebsbeamten. Lehrlinge, Volontäre, Praktikanten u. dcrgl. 8 6. Lehrlinge, Volontäre, Praktikanten und andere Personen, welche wegen noch nicht beendeter Ausbildung keinen oder einen niedrigeren Arbeitsverdienst beziehen, sind in Bezug auf den Umfang der Versicherungspflicht in die im 5 genannten Mitgliederkategorien nach Maßgabe ihrer Dienstesstellnng einzureihen. Eintritt nicht versichernngspflichtiger Personen. 8 7. Den Bediensteten der mit den im Z 1 genannten Bergbauen verbundenen, jedoch der Aufsicht der Bergbehörde nicht unterstehenden gewerblichen oder land- und forstwirtschaftlichen Anlagen und Be¬ triebe, welche der Bruderlade noch nicht angehören, sowie den künftig mit diesen Bergbauen in Verbindung tretenden derlei Unternehmun¬ gen, dann den Bediensteten fremder Bergbaue, für welche eine Bruder¬ lade nicht besteht, ist mit Zustimmung der Generalversammlung (tz 75) oder über Verfügung der Berghanptmannschaft der Beitritt zur Bruderlade unter entsprechender Änderung der Statuten dann ge¬ stattet, wenn derselbe eorpvrativ erfolgt. In diesem Falle haben auf dieselben die in diesein Statute enthaltenen Bestimmungen volle Anwendung zu finden und sind 7 K prvemu oddelku (lit. a) spadajo vsled § 10., oddelka 2., uže imenovanega zakona vsi pazniki in delavci, kateri službu¬ jejo le ob gotovem, mimogredočem, uže naprej odločenem času, z rudarsko vršbo le v posrednji zvezi stoječim delom (nestalni delavci), dalje vsi rudarski delavci in pazniki, kateri so na dan odobrenja teli statutov uže izpolnili 40. leto in v tem času še niso bili ali le kot sodeležniki zavarovani, potem one osobe, katere so v bratovsko skladnico vstopile od kake druge, pri kateri so bile tudi samo zaradi prevelike starosti kot manj upravičeni udje vpisane, dalje vršbeni uradniki, katerih letna plača (plača in drugi stalni dohodki) ne presega zneska 1200 gld. K zadnjim (lit. b) spadajo vsi ne v kategorijo a) spada¬ joči vršbeni uradniki. Učenci, volonterji, praktikant je i. t. d. § 6. Učenci, volonterji, praktikantje in druge osobe, katere nimajo radi nedokončanega izobraženja bodisi nikakega delav¬ skega zaslužka ali le majhnega, prištevajo se z ozirom na obseg zavarovalne dolžnosti po razmerah službene stopnje onim v § 5. imenovanim soudnim kategorijam. Vstop v zavarovanje ne primoranih osob. § 7- Služabnikom onih v § 1. imenovanih rudokopov v zvezi stoječih, vender nadzorstvu rudarske gosposke ne podložnih obrtnijskih ali kmetijskih in gozdarskih podjetij in vršb, katere še ne spadajo k bratovski skladnici, kakor tudi onih v bodoče s temi premogokopi v zvezo stopečih jednakih podjetij, dalje služabnikom tujih premogokopov, kateri še nimajo bra¬ tovske skladnice, dopuščen je z dovoljenjem generalnega zbora (§ 75.) ali pa vsled uravnave rudarskega glavarstva s poseb¬ nimi spremembami statutov pristop k bratovski skladnici le tedaj, ako se isti izvrši skupno. V takem slučaji imajo vsa v teh statutih navedena do¬ ločila popolno veljavo ter so vsi delavci, pazniki in vršbeni 8 dann die bei diesen Anlagen, Betrieben und Bergbauen neu ein- tretendeu Arbeiter, Aufseher, Betriebsbeamten re. zum Eintritte in die Bruderlade nach Maßgabe der Bestimmungen der ZZ 5 und 6 unter allen Umständen verpflichtet. Beginn und Dauer der Mitgliedschaft. 8 8. Die Mitgliedschaft beginnt für die zum Eintritte in die Bruder¬ lade verpflichteten Personen mit dem Tage des Dienstantrittes und endet mit dem Tage der Auflösung des Dienstverhältnisses bei den zur Bruderlade gehörigen Betrieben. Provisivnisten haben vom Tage ihrer Provisionierung nicht mehr die Eigenschaft als versicherungs¬ pflichtige Mitglieder der Bruderlade. Pflicht zur An- nnd Abmeldung. 8 9. Die zum Eintritte in die Bruderlade verpflichteten Arbeiter, Aufseher und Beamten 4) müssen vvm Werke spätestens am dritten Tage nach jdem Dienstantritte bei der Bruderlade angemeldet und ebenso muss jede aus der Beschäftigung tretende Person spätestens am dritten Tage nach Beendigung des Dienstverhältnisses daselbst wieder abgemeldet werden. Die An- und Abmeldung hat schriftlich zu erfolgen. Die erstere hat zu enthalten: l .) den Vor- und Zunamen des Anzumeldenden; 2. ) die Geburtsdaten desselben; 3. ) den Tag des Dienstantrittes; 4. ) die Diensteseigenschaft; 5. ) den Schichten-, bezw. Monatslohn oder Gehalt; 6. ) den Stand (ledig, verheiratet, verwitwet), ferner eventuell 7. ) das Datum der Verheiratung; 8. ) den Vornamen und die Geburtsdaten der lebenden Ehe¬ frau sowie der lebenden ehelichen Kinder, welche das 14. Lebensjahr nicht überschritten haben; 9. ) die Angabe, ob und in welchem Umfange der Anzumel¬ dende bereits Mitglied einer Bruderlade oder eines anderen Versicherungsinstitutes war, unter genauer Bezeichnung dieses Institutes. 9 uradniki, kateri so pristopili iz nova k tem podjetjem, vršbam in rudokopm, po okoliščinah določil, navedenih v §§ 5. in 6., primorani vsekakor pristopiti bratovski skladnici. Začetek in trajanje soudstva. § 8. Soudstvo začne se za one, kateri so primorani pristopiti k bratovski skladnici z dnevom, s katerim so vstopili v posel in sc konča z dnevom, s katerim se poslovanje k bratovski skladnici spadajočih vršb, preneha. Provizovanci niso od dneva njih provizovanja nič več primorani v zavarovanje pri bratovski skladnici. Dolžnost izjavljanja pri prihodu in odhodu. § 9- Delavci, pazniki in uradniki, kateri so primorani pristo¬ piti k bratovski skladnici (§ 4.), morajo se od rudnika naj¬ kasneje tretji dan po nastopu službe pri bratovski skladnici naznaniti. Izjavljanje prihoda in odhoda izvršiti se mora pismeno. Prvo .mora obsegati: 1. ) rojstno in krstno ime izjavljenea, 2. ) rojstne date njegove, 3. ) dan vstopa v službo, 4. ) kakovost službe, 6.) dnevno, oziroma mesečno ali letno plačo, 6. ) stan (neoženjen, oženjen, vdovec), dalje po okoliščinah 7. ) dan ženitve, 8. ) krstno ime in rojstne date živeče zakonske žene kakor tudi živečih zakonski]) otrok, kateri še niso izpolnili štirinajstega leta, 9. ) objavo, ako in v katerem obsegu je bil izjavljenec uže ud kake bratovske skladnice ali kake druge za¬ varovalne ustanove, katera se mora natančno popisati. 10 Die Abmeldung hat zu enthalten: 1. ) den Bor- und Zunamen des Abzumeldenden; 2. ) den Zeitpunkt des Austrittes aus der Beschäftigung. Dieselbe Pflicht zur Ab- und Anmeldung besteht auch hin¬ sichtlich des Abganges und der Rückkehr der zum Militärdienste einberufenen und der beurlaubten Mitglieder; die Anmeldung hat jedoch in diesen Fällen außer den 8ub 1, 3 nnd 4 angeführten Daten nur noch die eventuell während der Dienstesunterbrechung ein¬ getretenen Veränderungen im Familienstande zu enthalten. Mitgliedsbücher. 8 io. Die Bruderlademitglieder erhalten spätestens am ersten Löhnungstage nach ihrem Eintritte in die Beschäftigung ein auf den Namen des Mitgliedes lautendes Mitgliedsbuch ausgefolgt, welches die Matrikelnummer und die wichtigsten Daten der An¬ meldung, ferner im Anhänge einen Auszug dieser Statuten über die Rechte und Pflichten der Mitglieder zu enthalten hat. In dieses Mitgliedsbuch, welches von dem Vorsitzenden des Bruderladevorstandes oder dessen Stellvertreter und der vom Bruder¬ ladevorstande mit der Führung der Rechnung der Bruderlade betrauten Person (Z 62) zu unterfertigen ist, sind von dem letzteren am 30. Juni und am 31. December eines jeden Jahres, beziehungs¬ weise beim Austritte aus der Bruderlade, die im verflossenen Halb¬ jahre gezahlten Mitgliedsbeiträge getrennt nach den einzelnen Versicheruugszweigen der Bruderlade einzutragen, zu welchem Behufs jedes Bruderlademitglied das Mitgliedsbuch zu überbringen ver¬ pflichtet ist. Im Falle des Dienstnustrittes eines Mitgliedes ist dessen Mitgliedsbuch von der Werksleitung gleichzeitig mit der Abmeldung an die Bruderlade abzuführen. Das Gleiche gilt, wenn ein Mitglied stirbt und bezugsberechtigte Witwen oder Waisen nicht vorhanden sind. Sind bezugsberechtigte Angehörige von verstorbenen Mitgliedern zurückgelassen worden, so wird das Mitgliedsbuch denselben zu dein im ß 34 angegebenen Zwecke belassen. Der Verlust eines Mitgliedsbuches ist sofort bei der Bruder¬ lade auzuzeigeu, welche hierüber die erforderlichen Erhebungen Pflegen und nach Maßgabe des Ergebnisses derselben die Ausfertigung eines Duplicates veranlassen wird. Für die Ausfertigung des Duplicates ist ein Betrag von 20 kr. zu entrichten. 11 Izjava odhoda mora obsegati: 1. ) rojstno in krstno ime odhajajočega, 2. ) termin, ob katerem je izstopil iz službe. Ravno ista dolžnost izjavljenja pri odhodu in prihodu veže tudi one ude, kateri morajo k vojakom, in kateri bivajo na odpustu, izjavljenje prihoda mora v teh slučajih razven v točki 1., 3. in 4. navedenih podatkov vender še obsegati dru¬ žinske izpremembe, katere bi bile utegnile nastati mej časom službene odsotnosti. Soudstvene knjižice. § io. Udje bratovske skladnice dobijo najkasneje prvi plačilni dan po vstopu v službo na ime souda glasečo se knjižico, v kateri mora biti vpisana številka zapisnika (matrikela) in naj¬ važnejši podatki gledč izjavljenja, dalje v dodatku izpisek teh statutov o pravicah in dolžnostih udov. V to soudno knjižico, katera mora biti podpisana od pred¬ sednika predstojništva ali njegovega namestnika in od osobe, katera je od predstojništva bratovske skladnice poverjena z vodstvom bratovskoskladničnih računov (§ 62.), vpisati mora zadnje imenovani 30. junija in 31. decembra vsakega leta, ozi¬ roma pri izstopu iz bratovske skladnice, vse v pretečenem polletji vplačane udstvene doneske, ločeno po posameznih zavarovalnih strokah bratovske skladnice. V ta namen primoran je vsak ud knjižico osobno prinesti. Ako izstopi kak ud iz službe, izročiti mora rudokopsko Aodstvo udstveno knjižico izstopečega bratovski skladnici in jej zb jednem naznaniti njegov izstop. Isto velja, ako kak ud omrc, kateri ni zapustil niti vdove niti kake sirote, katere bi uamogle zahtevati kak delež. Ako zapustijo udje sorodnike, kateri imajo pravico do deležev, izročiti se jim mora udstvena knjižica v porabo v § 34. navedenih namenov. Zgubo udstvene knjižice treba je takoj naznaniti bratovski skladnici, katera zadevo preišče, in po izidu te preiskave, ako potrebno, napravi drugo knjižico. Za napravo druge knjižice plačati je treba 20 kr. 18 Matrikel führnng. 8 n- Nach erfolgter Anmeldung eines Mitgliedes bei der Bruder- lade erfolgt dessen Eintragung in die Bruderladematrikel. Die Führung derselben und die Verantwortung hiefür obliegt dem Bruderladevorstande (H 69). Die Matrikelführung findet getrennt für die vollberechtigten und minderberechtigten Bruderlademitglieder statt. Rücksichtlich der Führung und Anlage der Matrikel für voll¬ berechtigte Mitglieder ist die im Jahre 1886 vom k. k. Ackerbau¬ ministerium im Wege der Berghauptmannschaften hinausgegebene -Instruction zuni Zwecke der Neuanlage und Führung der Bruder- ladematrikel» maßgebend. Die Matrikel sür die minderberechtigten Mitglieder der Bruder- lade hat zu enthalten: 1. ) Vor- und Zuname des Minderberechtigten, Vorname seiner Ehefrau und seiner ehelichen Kinder; 2. ) die Geburtsdaten der Vorgenannten und die Zeit der Verehelichung; 3. ) die Heimatszuständigkeit des Minderberechtigten; 4. ) die Beschäftigung des Minderberechtigten vor dem Ein¬ tritte in die Bruderlade, sowie die Zeit der Aufnahme desselben und seine Dienstesbestimmung beim Werke; 5. ) den Zeitpunkt des Austrittes aus der Bruderlade, be¬ ziehungsweise der Provisionierung, des erfolgten Ablebens des Minderberechtigten; 6. ) den Zeitpunkt des erfolgten Ablebens der Ehefrau (Witwe), bezw. der Provisionierung oder Abfertigung derselben. Die Führung der Bruderladematrikel, deren Einsicht jedem Mitgliede gestattet ist, ist durch deu Vorstand (Z 69, Punkt 2) genau zu überwachen und zu prüfen, und ist jedes Mitglied ver¬ pflichtet, behufs richtiger Führung und Evidenzhaltung derselben alle erforderlichen Daten vollständig und wahrheitsgetreu anzugebeu und die während der Mitgliedschaft in dieser Hinsicht eintretenden Ver¬ änderungen, als Verheiratungen, Geburten, Todesfälle, Eheschei¬ dungen re., bei der Bruderlade zur Anzeige zu bringen, widrigens das betreffende Mitglied, beziehungsweise dessen Angehörige, die durch diese Unterlassung aus dem Versicherungsverhältnisse sich ergebenden Nachtheile zu gewärtigen haben. Wer wissentlich falsche Angaben macht, verfällt überdies in eine Geldstrafe von 2 fl. 13 Vodstvo zapisnika udov (inatrikela). § 11- Kakor hitro se je izjavil ud v pristop k bratovski sklad- nici, uredi se njegov upis v bratovskoskladnični zapisnik. Za vodstvo tega zapisnika ostane bratovskoskladnično predstojništvo odgovorno (§ 69.). Vodstvo zapisnika za popolno upravičene kakor za manj upravičene ude bratovske skladniee mora biti ločeno. Glede vodstva in načrta zapisnikov velja za popolno upravičene ude leta 1886 od c. kr. kmetijskega ministerstva po rudarskem glavarstvu na svitlo dana «Instrukcija v poduk novih načrtov in vodstva bratovskoskladničnih zapisnikov* (Instruction zum Zweeke der Neuanlage und Ftthrung der Bruderladematrikel). Zapisnik za manj upravičene ude bratovske skladniee mora obsegati: 1. ) rojstno in krstno ime manj upravičenčevo, krstno ime njegove zakonske žene in njegovih zakonskih otrok; 2. ) rojstne podatke imenovanih in čas poroke; 3. ) domovinsko pristojnost manj upravičenčevo; 4. ) posel manj upravičencev pred vstopom v bratovsko skladnico, kakor tudi čas njegovega vsprejema in kakovost posla pri rudniku; 5. ) čas, ob katerem je izstopil manj upravičenec iz bratovske skladniee, oziroma, ob katerem je bil pro- vizovan ali kedaj je umrl; 6. ) čas smrti njegove zakonske žene (vdove), oziroma njenega provizovanja ali njene odprave. Vodstvo bratovskoskladničnih zapisnikov, katere zamore vsak ud pregledati, mora se od predstojništva (§ 69., točka 2.) natančno nadzorovati in pregledati, ter je vsak ud vsled natanč¬ nega vodstva in razvidnosti primoran, vse potrebne date po¬ polno in vestno naznaniti, kakor tudi vse izpremembe, katere so med časom njegovega soudstva v tem oziru nastale, kakor ženitve, porodi, smrtni slučaji, ločitve zakona i. t. d. V nasprot¬ nem slučaji bi moral dotični ud, oziroma njegovi sorodniki, vse vsled takega opuščanja pri zavarovalnih razmerah nastale slabe nasledke trpeti. Kdor bi nalašč izjavil napačnosti , plača razven tega 2 gld. globe. 14 II. K ranken ca sse. Art und Umfang der Unterstützungen aus der Krankencasse. 8 12. Als Krankenunterstützung wird gewährt für die Dauer der Krankheit, auch wenn sie die Folge eines Betriebsunfalles ist, jedoch nicht länger als durch 20 Wochen: 1. ) Vom Beginne der Krankheit an freie ärztliche Behandlung mit Inbegriff des geburtshilflichen Beistandes, sowie die nothwen- digen Heilmittel und sonstigen therapeutischen Behelfe; 2. ) im Falle die Krankheit mehr als drei Tage dauert und der Kranke erwerbsunfähig ist, vom Tage der Erkrankung an für jeden Tag ein Krankengeld, welches für im Schichtenlohne stehende Versicherte 60 Procent des zuletzt bezogenen Normalschichtenlohnes und für im Monatslohne stehende Versicherte 60 Procent von dem auf Grund des zuletzt bezogenen fixen Monatslohnes (Gehaltes) ermittelten täglichen Arbeitsverdienste beträgt; 3. ) beim Ableben eines Mitgliedes die Beerdigungskosten in der Höhe des zwanzigfachen Betrages jenes Lohnes (Gehaltes), welcher als Grundlage zur Bemessung des Krankengeldes dient. Zur Ermittelung des täglichen Arbeitsverdienstes von Ver¬ sicherten, welche im Monatslohne (Jahresgehalte) stehen, wird der Monat mit 26 Arbeitstagen in Anschlag gebracht. Ist der Normalschichtenlohn, beziehungsweise der aus dem fixen Monatslohne (Gehalte) ermittelte tägliche Arbeitsverdienst niedriger, als der in Gemäßheit der Bestimmungen des Gesetzes vom 30. März 1888, R. G. Bl. Nr. 33, betreffend die Krankenversicherung der Arbeiter, von der politischen Behörde erster Instanz für gewöhn¬ liche, der Krankenversicherungspflicht unterliegende Arbeiter fest¬ gesetzte, im Gerichtsbezirke übliche Taglohn, so hat der letztere als Grundlage für die Bemessung der sub Punkt 2 und 3 genannten Unterstützungen zu dienen. Dieser übliche Taglohn beträgt dermalen: für jugendliche Arbeiter 40 kr. » Förderer, Abräumer und Taglöhner 70 » » Häuer.80 » » Vorsteher und Aufseher .... 1 fl. » Weiber . 50 kr. 15 II. Bolniška blagajna. Način in obseg podpor bolniške blagajne. § 12- Bolniške podpore dovoljujejo se za čas bolezni, ako je bolezen tudi nastala vsled vršbene nezgode, vender ne dalj časa kot 20 tednov: 1. ) Od začetka bolezni prosta zdravniška postrežba z po¬ rodnim pomočnikom vred kakor tudi potrebna, zdravila in drugi terapevtični (zdravilni) pripomočki; 2. ) v slučaji, da traja bolezen več ko tri dni in je bolnik nezmožen za delo, od dneva, ko je zbolel, vsak dan bolniška plača, katera znaša za zavarovance z dnevno plačo 60 od¬ stotkov njegove zadnje normalne dnevne plače in za zavaro¬ vance z mesečno plačo 60 odstotkov od one, na podlagi iz zadnje njegove stalne mesečne (letne) plače preračunjene dnevne plače; 3. ) ako umre kateri ud, pogrebni stroški, in sicer dvajset- kratna svota one, na podlagi katere se je preračunih bolniška plača. Pri preračunjenji dnevne plače za zavarovance z mesečno (letno) plačo računi se mesec z 26. delavniki. Ako je normalna dnevna plača, oziroma ona, ki je bila preračunjena iz stalne mesečne (letne) za dnevno delavsko plačo, manjša od one, ki je bila po uravnavi določil zakona z dne 30. marca 1888, drž. zak. št. 33, zadevajočih bolniško zavarovanje delavcev, od politične oblasti prve stopnje spo¬ znana za navadne delavce, kateri so primorani v bolniško za¬ varovanje in velja v sodniškem okraji kot navadna dnevna plača, potem služi zadnja kot podlaga za preračunjenje v točki 2. in 3. imenovanih podpor. Ta navadna dnevna plača znaša za sedaj: za mladeniške delavce.40 kr. ■» vlačilce (Forderer), spravljače in dninarje 70 » » kopače (Hauer).80 » » plezalce (Vorsteher) in paznike .... 1 gld. » delavke.50 kr. 16 Für Betriebsbeamte wird im bezeichneten Falle der höchste, bezirksbehördlich festgesetzte, im Gerichtsbezirke -übliche Taglohn», für Versicherte, welche wegen noch nicht beendeter Ausbildung einen niedrigeren oder keinen Arbeitsverdienst beziehen, ferner für solche, welche einen Arbeitsverdienst in Geld überhaupt nicht beziehen, wird jener «übliche Taglohn- in Ansatz gebracht, welcher ihrer Dienstesverrichtung entspricht. Wöchnerinnen ist bei normalem Verlaufe des Wochenbettes die Krankenunterstützung auf die Dauer von vier Wochen nach ihrer Niederkunft zu gewähren. Hat das Wochenbett eine längere Krank- heitsdauer zur Folge, so erhält die Wöchnerin die Kraukenunter- stützungen auch weiterhin bis zur oben festgesetzten Maximaldauer. Beginn des Anspruches ans die Leistungen der Krankenkasse. 8 13. Der Anspruch auf die Leistungen aus der Krankeueafse beginnt sogleich mit dem Eintritte in die Beschäftigung und endet mit der Lösung des Dienstverhältnisses. Art und Weise der Leistung der Unterstützungen aus der Krankenkasse. 8 14. Die ärztliche Behandlung der erkrankten Mitglieder der Bruder- lade erfolgt, von dem Falle der Behandlung in einem auswärtigen Krankenhause abgesehen, durch den Bruderladearzt und findet, wenn der Erkrankte nicht in das Werksspital überführt wird (H 15), in der Regel in deren Wohnung statt. Kosten, welche durch die über Veranlassung des Erkrankten erfolgte Behandlung durch andere Ärzte erwachsen, werden von der Bruderlade (Krankencafse derselben) nur ersetzt, wenn diese Behand¬ lung auf Anordnung oder mit Genehmigung des Vorstandes der Bruderlade oder bei Gefahr im Verzüge geschehen ist. Die Arzneien sowie die sonstigen Heilmittel und therapeutischen Behelfe werden den Versicherten auf Anordnung des behandelnden Bruderladearztes und gegen dessen Anweisung in der eigenen Apotheke in Hrastnigg ausgefolgt, beziehungsweise anderweitig geliefert. Die Auszahlung des Krankengeldes findet in den für die Lohnzahlung bestimmten Terminen gegen Beibringung eines Kranken¬ scheines statt, welcher vom Bruderladearzte (von dem durch den 17 Za vršbene uradnike zaračuni se v imenovanem slučaji najvišja od okrajne oblasti določena, v sodniškem okraji »na¬ vadna dnevna plača«, za zavarovance, kateri imajo radi ne¬ dokončane izgoje manjšo dnino ali pa še nimajo nikake, dalje za one, kateri v gotovini sploh nikakega zaslužka ne dobivajo izplačanega, velja ona »navadna dnina«, katera zadostuje njih poslu. Porodnicam daje se pri normalnem izteku poroda bolniška podpora skozi štiri tedne od časa poroda. Ako mora porodnica vsled bolezni ostati dalj časa v postelji, dobiva tudi za ta čas bolniško podporo, in sicer do zgoraj imenovanega najdaljega časa. Začetek pravice do podpor iz bolniške blagajne. § 13. Pravica do podpor iz bolniške blagajne začne se takoj z vstopom v službo in se konča z prenehanjem delavskih razmer. Način dovoljevanja podpor iz bolniške blagajne. § 14. Zdravniško postrežbo bolnikov bratovske skladnice pre¬ skrbuje bratovskoskladnični zdravnik v rudniški bolnišnici in ako se bolnik ne prenese v bolnišnico (§ 15.), navadno v nje¬ govem stanovanji, seveda z opombo, ako se bolnik ne nahaja v kakej zunanji bolnišnici. Stroške, kateri so nastali vsled postrežbe kakega ptujih zdravnikov, in sicer na zahtevanje bolnikovo, izplača bratovska skladnica (bolniška blagajna) le, ako je bila ta postrežba bol¬ niku dovoljena ali ukazana od predstojništva bratovske sklad¬ nice ali pa v slučaji kake nevarnosti. Zdravila kakor druga terapevtična (zdravilna) sredstva preskrbujejo se zavarovancem po ukazu bratovskoskladničnega zdravnika iz lastne lekarne v Hrastniku, ali pa se dobivajo tudi od kodi drugje. Bolniške plače izplačujejo se ob dnevih, kateri so do¬ ločeni za izplačevanje zaslužkov. Pri izplačevanji treba se je izkazati z bolniškim listom, katerega je napravil bratovsko- Hrastnigg. 2 18 Vorstand bestimmten Vertrauensmanns am Wohnorte des Erkrankten) ausgestellt wird. Ein solcher Krankenschein hat außer dem Namen des Erkrankten auch die Art der Beschäftigung und die Bezeichnung der Krankheit, serner die Zahl der Tage zu enthalten, während welcher der Erkrankte erwerbsunfähig war. Im ersten Krankenscheine ist der Tag des Beginnes der Krankheit, im letzten der Tag des Wiedereintrittes der Erwerbsfähigkeit ersichtlich zu machen. Bei Anrechnung der Krankentage werden die Sonntage mit¬ gezählt. Für Erkrankte, welche in einem Krankenhause untergebracht sind, geschieht die Ausstellung der Krankenscheine durch das Krankenhaus. Hat der im Werksspitale oder in einem Krankenhause Unter¬ gebrachte (ß 15) Angehörige, deren Unterhalt er bisher ans seinem Arbeitsverdienste bestritten hat, so ist diesen für die Zeit der Unter¬ bringung daselbst von der Bruderlade (Krankencasse derselben) die Hälfte des Krankengeldes zu leisten; ist dies nicht der Fall, so ist nur der nach Abzug der Verpflegskosten verbleibende Rest an Kranken¬ geld auszufolgen. Die Beerdigungskosten werden beim Ableben eines Versicherten gegen Beibringung des Todtenscheincs gezahlt; dieselben werden ent¬ weder den Hinterbliebenen Ehegatten oder denjenigen Hinterbliebenen ausgesolgt, welche das Begräbnis zu veranlassen Haben. In allen anderen Fällen bestreitet die Bruderlade (Krankencasse derselben) die Kosten der Beerdigung bis zur Höhe des im Z 12 normierten Betrages. Freie Cur und Verpflegung im Werksspitale oder in einem anderen Krankenhausc. 8 15. An Stelle der im Z 12, Punkt 1 und 2, angeführten Unter¬ stützungen tritt auf Verfügung des Bruderladearztes und Vorsitzenden des Vorstandes freie Cur und Verpflegung im Werksspitale oder in einem anderen Krankenhause und die freie Beförderung dahin, doch hat kein Bruderlademitglied das Recht, ohne Bewilligung des Vorsitzenden des Vorstandes und Werksarztes in ein fremdes Spital zu gehen. Versicherte, welche mit ihrem Ehegatten oder mit anderen Gliedern ihrer Familie im gemeinsamen Haushalte leben oder anderweitige häusliche Pflege genießen, können nur mit ihrer Zu¬ stimmung dahin überführt werden, es sei denn, dass die Über- 19 skladnični zdravnik (od predstojništva imenovani zaupni mož na domu bolnikovem). V bolniškem listu mora biti razvidno razven bolnikovega imena tudi kakovost posla in bolezni, dalje število bolezniških dni. V prvem bolniškem listu vpisati se mora dan začetka bolezni, na zadnjem pa, na kateri dan je bolnik postal za delo zopet sposoben. Pri zaračunjenji bolniške dnevne plače vštevajo se tudi nedelje. Bolnikom, kateri bivajo v bolnišnici, napravi bolniške liste bolnišnica sama. Ako ima bolnik, kateri biva v bolnišnici (§ 15.) svojo družino, katero je do sedaj sam iz svojega zaslužka preskrboval, izplačati mu mora bratovska skladnica (nje bolniška blagajna) za čas, katerega je prebil v bolnišnici, polovico bolniške plače; ako vender temu ni tako, izplača se mu samo ona svota, ka¬ tera ostane po odbitku bolniških stroškov. Pogrebščine izplačujejo se v slučaji smrti zavarovančeve na podlagi mrtvaškega lista zaostalim vdovam ali pa onim za¬ ostalim, kateri preskrbijo pogreb. V vseh druzih slučajih iz¬ plačuje bratovska skladnica (nje bolniška blagajna) pogrebne stroške v znesku, normiranem v § 12. Prosto zdravljenje in preživenje v rudniški ali kaki drugi bolnišnici. § 15. Mesto v § 12., točki 1. in 2., navedenih podpor dodeli se z dovoljenjem bratovskoskladničnega zdravnika in predsednika predstojništva prosta bolniška postrežba in preživenje v rudniški ali kaki drugi bolnišnici, kakor tudi prosto prevažanje do tja, vender nima nihče bratovskoskladničnih udov brez dovoljenja predstojništvenega predsednika in rudniškega zdravnika pravice, iti v kako ptujo bolnišnico. Zavarovanci, kateri živijo s soprogami ali drugimi rod¬ binskimi udi skupno, ali pa imajo kje drugod domačo po¬ strežbo, smejo se le z dovoljenjem zadnjih prenesti v bolniš¬ nico, izjemno da se mora to izvršiti vsled uravnave bratovsko- 2* 20 führung nach Ausspruch des Bruderladearztes wegen der Art der Krankheit erfolgen muss, oder dass die Kranken der Simulation ver¬ dächtig sind. Wenn die Verpflegung in einer mit dem Öffentlichkeitsrechte ausgestatteten Krankenanstalt erfolgt, werden von der Bruderlade (Krankencasse derselben) die für Cur und Verpflegung nach der letzten Classe entfallenden Kosten bis zur Dauer von vier Wochen der Krankenanstalt ersetzt. Von dieser Zeit an werden nur die statutarischen Unterstützungen gewährleistet. Bezüglich anderer Krankenanstalten ist nach dem betreffenden Vertragsverhältnisse vorzugehen. Erfolgt die Unterbringung in einer Krankenanstalt, mit welcher ein Vertragsverhältnis nicht besteht, so hat der darin Untergebrachte die Kosten aus eigenen Mitteln zu zahlen und erhält nur das Krankengeld, mit Ausnahme des Falles, dass diese Unterbringung vom Bruderladevorstande aus besonderen Gründen bewilligt worden ist. Besondere Vorschriften, betreffend die Leistung der Unterstützungen aus der Krankencasse. 8 b6. Versicherte, welche sich die Krankheit vorsätzlich oder durch schuldhafte Betheiligung bei Schlägereien und Raufhändeln oder durch Trunksucht zugezogen haben, können nur freie ärztliche Be¬ handlung sowie die nothwendigen Heilmittel und sonstigen thera¬ peutischen Behelfe beanspruchen. Mitgliedern, welchen die angesprochene Unterstützung aus der Krankencasse aus irgend einem Grunde verweigert wird, steht gegen die Entscheidung des Bruderladevorstandes die Beschwerde an das zuständige Schiedsgericht (Z 83) zu. Mitglieder, welche die Krankencasse durch Simulation geschädigt haben, haben die doppelten Krankencaffebeiträge so lange zu zahlen, bis durch diese Mehrleistung der verursachte Schaden gedeckt ist. Beschwerden gegen den Ausspruch des Bruderladevorstandes in Betreff einer solchen Beitragsleistung sind innerhalb 14 Tagen nach Zustellung des Bescheides beim Schiedsgerichte einzubringen. In allen Fällen, wo der Bruderladearzt (der^bestellte Ver¬ trauensmann) Grund zur Annahme einer der im ersten Absätze bezeichneten Krankheitsursachen findet, hat er dies auf dem Kranken¬ scheine anzumerken. 21 skladničnega zdravnika zaradi kakovosti bolezni, ali pa, ako bi se sumilo o njih bolezni. Ako ima zavarovanec postrežbo v kakej javni bolnišnici, povrniti jej mora bratovska skladnica (nje bolniška blagajna) stroške za zdravljenje in hrano zadnjega plačilnega razreda skozi štiri tedne. Od tega časa naprej pa izplačujejo se le statutarične podpore. Glede drugih bolniških ustanov ravnati seje po pogodbah. Ako biva zavarovanec v kakej bolnišnici brez vsake po¬ godbe, plačati mora stroške sam iz svojega, pač pa dobi bol¬ niško plačo, izvzet pa je slučaj, ako bi bilo bratovskosklad- nično predstojništvo iz posebnih vzrokov v to dovolilo. Posebna določila, zadevajoča izplačevanje podpor bolniške blagajne. § 16. Zavarovanci, kateri so si bolezen nalašč ali vsled tepežev in bojev ali pa vsled pijančevanja provzročili, zamorejo dobiti le potrebna zdravilna sredstva in druge terapevtične (zdravilne) pripomočke. Zavarovanci, katerim se podpora iz bolniške blagajne bodisi iz katerega vzroka koli odtegne, smejo se zoper odločbo bratovskoskladničnega predstojništva pritožiti pri pristojnem razsodišči (§ 83.). Zavarovanci, kateri so bolniško blagajno škodili z simu¬ lacijo (potuho) morajo tako dolgo plačevati dvojne bolniške doneske, da je napravljena škoda poravnana. Pritožbe zoper odločbo bratovskoskladniškega predstoj¬ ništva glede takih doplačilnih doneskov, vložiti se morajo v teku 14. dni po dostavljenji odloka pri razsodništvu. V vseh slučajih, v katerih je bratovskoskladnični zdravnik v prvem odstavku imenovano provzročenje bolezni našel, opom¬ niti mora to na bolniškem listu. 22 Außerordentliche Leistungen der Krankenkasse. 8 17. Aus der Krankencasse sind noch insbesondere zu bestreiten: 1. ) die Kosten der kirchlichen Feierlichkeit am Geburtstage Seiner Majestät des Kaisers, am Frohnleichnams- und Barbara- (Patron-) Tage; 2. ) die Kosten der Bergmusik; 3. ) Schulbeiträge (oder Beiträge für.Kinderbewahranstaltenrc.); 4. ) außerordentliche Unterstützungen. Einkünfte der Krankencasse. 8 18. Dieselben bestehen in: 1. ) den laufenden Beiträgen der zum Eintritte in die Bruder- lade (Krankencasse) verpflichteten Mitglieder; 2. ) den laufenden Beitrügen der Werksinhabung zurKrankencasse; 3. ) den Beitrügen der Mitglieder, bezw. Provisiouisten, gemäß 8 20 der Statuten; 4. ) Strafgeldern; 5. ) Geschenken, Vermächtnissen rc.; 6. ) allfälligen sonstigen Einnahmen der Krankencasse; 7. ) Zinsen der fruchtbringend angelegten Cassebestände der Krankencasse. Höhe der Krankencasscdciträge. 8 19. Die Bemessung der Krankencassebeiträge erfolgt nach jenem Lohne (Gehalte), welcher der Bemessung des Krankengeldes und der Beerdigungskosten (Z 12) zugrunde gelegt wird, und zwar zahlen die in den HK 5 und 6 zum Eintritte in die Bruderlade (Kranken¬ casse derselben) verpflichteten Mitglieder von jedem Gulden des bezeichneten Lohnes IV- kr. ö. W. Die Werksinhabung hat einen Krankencassebeitrag in der Höhe der vorbezeichneten Mitgliederbeiträge zu entrichten, wobei jedoch die strafweisen Erhöhungen der Mitglieder¬ beiträge außer Betracht bleiben. Für Betriebsbeamte, deren Jahresverdienst 1200 st. übersteigt, hat die Werksinhabung keine Krankencassebeiträge zu leisten. Die Genannten zahlen aus eigenen Mitteln die vollen Krankencasse- beitrüge, das ist drei Procent des der Bemessung des Krankengeldes und der Beerdigungskosten gemäß ß 12 zugrunde gelegten Jahres¬ verdienstes. 23 Izvenredne podpore bolniške blagajne. § 17- Bolniška blagajna še posebno preskrbljuje: 1. ) stroške cerkvenih slovesnosti na rojstni dan Njega Veličanstva cesarjevega, na dan sv. Rešnjega Telesa in sv. Barbare (godovni) dan; 2. ) stroške rudarske godbe; 3. ) šolske doneske (ali doneske za otročje ustanove i. t. d.); 4. ) izvenredne podpore. Dohodki bolniške blagajne. § 18. Dohodki bolniške blagajne so: 1. ) tekoči doneski k vstopu v bratovsko skladnico (bol¬ niško blagajno) primoranih udov; 2. ) tekoči doneski rudarskega podjetja; 3. ) doneski udov, oziroma provizovancev, vsled § 20. statutov; 4. ) globe; 5. ) darila, zapuščine i. t. d. 6. ) vsakovrstni drugi dohodki bolniške blagajne; 7. ) obresti plodonosno vloženih blagajničnih vrednosti bolniške blagajne. Kolikost bolniškoblagajnih doneskov. § 19. Bolniškoblagajnični doneski zaračunavajo se po plači (letni plači) na podlagi, koje se je zaračunila bolniška plača in po¬ grebni stroški (§ 12.), in sicer plačajo v §§ 5. in 6. k vstopu v bratovsko skladnico (nje bolniško blagajno) primorani udje od vsakega goldinarja imenovane plače l x / 2 kr. avstr, velj. Rud¬ niško podjetje plača v bolniško blagajno udom jednaki znesek, neoziraje se na gldbe. Za vršbene uradnike, kojih letna plača znaša več ko 1200 gld., ne plača rudniško podjetje nikakih bolniškoblagaj- ničnili doneskov. Imenovani plačajo iz lastnega vso svoto bolniškoblagajničnega doneska, t. j. tri odstotke one letne plače, na kojej podlagi se zaračunava vsled § 12. bolniška plača in pogrebni stroški. 24 Für jene Mitglieder, welche einen Arbeitsverdienst in Geld nicht beziehen, hat die Werksinhabung außer dein im ersten Absätze festgesetzten Krankeneassebeitrage derselben auch den dort normierten Mitgliedsbeitrag zu leisten. Besondere Begünstigungen. 8 20. Die Angehörigen der Bruderlademitglieder sowie die Pro- visionisten und deren Angehörige sind berechtigt, der Krnnkencasse der Bruderlade zum Zwecke der Versicherung von ärztlicher Hilfe und des Medicamentenbezuges beizutreten. Zu diesem Behufe haben die Mitglieder außer dem im Z 19 normierten Krankeneassebeitrage nnd beziehungsweise die Provisionisten für jede versicherte Person 4 kr. wöchentlich an die Bruder¬ lade (Krankeneasse derselben) abzuführen. Für derart versicherte Personen beginnt das Recht auf die bezüglichen Unterstützungen erst nach Ablauf einer Frist von sechs Wochen nach ihrer Anmeldung durch das Bruderlademitglied, be¬ ziehungsweise den Provisionisten, bei der Krankeneasse. Für eine bereits zur Zeit dieser Anmeldung eingetretene Er¬ krankung steht jedoch diesen Versicherten auch nach Ablauf der vor¬ genannten sechs Wochen keinerlei Unterstützungsanspruch zu. Die Werksinhabung hat für die Versicherung der Angehörigen der Bruderlademitglieder keinen Beitrag zu entrichten. (Lontrvle der Krankensältc. 8 21. Zur Controle der Krankenfülle hat der Bruderladevorstand abwechselnd auf die Dauer von drei Monaten eines seiner Mitglieder zu nominieren, welches während dieser Zeit die im Bezüge von Krankenunterstützungen stehenden Mitglieder zu inspirieren, für die genaue Einhaltung der statutarischen Bestimmungen seitens derselben Sorge zu tragen und insbesondere darüber zu wachen hat, dass die Krankeneasse nicht durch Simulation geschädigt wird. Allfällige Wahrnehmungen in dieser Hinsicht sind von dem¬ selben sogleich dem Bruderladevorstande anzuzeigen, welcher unter Zuziehung des Bezirksarztes oder eines anderen öffentlichen ärztlichen -Organes die Erhebung zu pflegen und im Falle eines Verschuldens nach Vorschrift des § 16 vorzngehen hat. 25 Za one ude, kateri ne dobivajo v gotovini nikake delavske plače, plačati mora rudniško podjetje razven v odstavku prvem imenovanega bolniškoblagajničnega doneska tudi tam normirani udstveni donesek. Posebne prednosti. § 20. Sorodniki bratovskoskladničnih udov, kakor tudi provi- zovanci in njih sorodniki imajo v zavarovanje zdravniške po¬ moči in dobivanja zdravil pravico, pristopiti k bolniški blagajni bratovske skladnice. V ta namen vplačevati morajo udje v bratovsko sklad- nico (nje bolniško blagajno) razven v § 19. normiranega bol¬ niškoblagajničnega doneska in oziroma provizovanci za vsako zavarovano osobo po 4 kr. na teden. Taki zavarovanci imajo pravico do dotičnih podpor še-le po preteku šestih tednov od časa izjavljenja bratovskosklad¬ ničnih udov, oziroma provizovancev pri bolniški blagajni. Zavarovanci, kateri so bili bolni uže za časa vstopa tudi po preteku šestih tednov, nimajo nikake pravice bodisi do katerekoli podpore. Za zavarovane sorodnike bratovskoskladničnih udov ne plačuje rudniško podjetje nikakih doneskov. Preiskava bolezniških slučajev. § 21. Za preiskavo bolezniških slučajev mora bratovskosklad- nično predstojništvo vsake tri mesece druzega svojih udov imenovati, kateri mej tem časom nadzoruje ude, ki imajo bolniško podporo, skrbi, da se natančno ravnajo po statutaričnih določbah, posebno pa pazi na to, da se bolniška blagajna ne škodi vsled simulacij (potuhnjenja bolezni). Slutnje v tem oziru naznaniti se imajo takoj bratovsko- skladničnemu predstojništvu, katero mora s posredovanjem okrajnega zdravnika ali kakega druzega javno-zdravilnega or¬ gana preiskati razmere ter se v slučaji kake zakrivde ravnati po predpisu § 16. 26 III. Provisionscasse. Art der Leistungen derselben. 8 22. Die Provisionscasse ist verpflichtet, Renten (Provisionen) zu gewähren, und zwar: 1. ) den vollberechtigten Mitgliedern (Z 5, Alinea 1), welche infolge Krankheit oder Alters oder Betriebsunfalles dauernd erwerbs¬ unfähig geworden sind, und den im § 5, Alinea 2u) bezeichneten minderberechtigten Mitgliedern, welche infolge eines Betriebsunfalles dauernd erwerbsunfähig geworden sind, vom Tage der Constatierung der dauernden Erwerbsunfähigkeit auf Lebenszeit oder bis zur even¬ tuellen Wiedererlangung der vollkommenen Erwerbsfähigkeit, jedoch bezüglich der nicht durch einen Betriebsunfall erwerbsunfähig ge¬ wordenen unter Rücksichtnahme auf die Bestimmungen des Z 26; 2. ) den Witwen der vollberechtigten Mitglieder, der durch einen Betriebsunfall ums Leben gekommenen, im H 5, Alinea 2u, bezeichneten minderberechtigten Mitglieder und der Provisionisten vom Todestage des verstorbenen Gatten unter Rücksichtnahme der beschränkenden Bestimmungen des Z 28 auf Lebenszeit, beziehungs¬ weise bis zur etwaigen Wiederverheiratung, und 3. ) den hinterlassenen ehelichen Kindern der unter 2.) an¬ geführten Mitglieder und Provisionisten vom Todestage des ver¬ sicherten Vaters, beziehungsweise der versicherten Mutter, bis zum zurückgelegten 14. Lebensjahre. Promsionsausmas! fiir Mitglieder. 8 23. Die bei der Provisionscasse gemäß der ZZ 5 und 6 ver¬ sicherten männlichen Bruderlademitglieder haben Anspruch auf eine jährliche Provision von 100 fl., die weiblichen auf eine solche von 50 fl. Provisionsausmaß fiir Witwen und Waisen von Mitgliedern (Provisionisten). 8 24. Die Höhe jener Provision, welche jedes verheiratete, beziehungs¬ weise in den Ehestand tretende, bei der Provisionscasse versicherte Bruderlademitglied seiner Ehegattin als Witwenprovision sicher- 27 III. Provizijska blagajna. Način izplačevanja provizij. § 22. Provizijska blagajna dolžna je, dohodke (provizije) izpla¬ čevati, in sicer: 1. ) popolno upravičenim udom (§ 5., alinea 1), kateri so vsled bolezni, starosti ali vršbene nezgode postali daljčasno onemogli in onim v § 5., alinea 2«, imenovanim, manj upravičenim udom, kateri so vsled vršbene nezgode postali daljčasno onemogli, od dneva konstatovanja daljčasne one¬ moglosti pa do smrti, ali pa do časa zopetnega popolnega okrevanja, vender se mora pri onih, kateri niso postali vsled vršbene nezgode onemogli, jemati ozir na določila § 26.; 2. ) vdovam popolnoma upravičenih vdov, udovam v § 5., alinea 2 a, imenovanih manj upravičenih udov, kateri so umrli vsled vršbene nezgode, in vdovam provizovancev, od smrtnega dneva umrlega soproga z ozirom na omejilne določbe § 28. za celo življenje, oziroma do zopetne možitve; in 3. ) zaostalim zakonskim otrokom pod 2) imenovanih udov in provizovancev od smrtnega dneva zavarovanega očeta, ozi¬ roma zavarovane matere, do dokončanega 14. leta. Koliko znašajo provizije udov. § 23. Pri provizijski blagajni vsled določil §§ 5. in 6. zavarovani moški udje bratovske skladnice imajo pravico do letne pro¬ vizije 100 gld., ženski pa do 50 gld. Provizovanje vdov in sirot soudov (provizovancev). § 24. Znesek one provizije, katero more vsak oženjeni, oziroma vsak v zakon stopivši pri provizijski blagajni zavarovani bra- tovskoskladnični ud zagotoviti svoji soprogi kot vdovsko pro- 28 zustellen hat, beträgt ein Drittel der dem betreffenden Ehegatten nach ß 23 zukommenden Provision. Die ehelichen Kinder, und zwar: Die von männlichen Bruderlademitgliedern hinterlassenen ehelichen (vaterlosen), sowie die von weiblichen Mitgliedern hinterlassenen ehelichen (mutterlosen) Kinder erhalten bis zum zurückgelegten 14. Lebensjahre je ein Sechstel, eheliche Vater- und mutterlose Kinder je ein Drittel der dem (ver¬ storbenen) Vater, beziehungsweise der (verstorbenen) Mutter, gemäß Z 23 gebärenden Provision. Die Summe der Witwenprovision uud der Waisenprovisionen, beziehungsweise die Summe der Waisenprovisionen, darf drei Viertel der dem Verstorbenen, respective der Verstorbenen, nach Z 23 zu¬ kommenden Provision nicht übersteigen; ergibt sich ein höherer Betrag, so ist jede einzelne Rente gleichmäßig zu kürzen. Freiwillige Erhöhung der Provisionsansprnche. 8 25. Ein vollberechtigtes Bruderlademitglied kanu nach Entscheidung des Bruderladevorstandes ohne Rücksicht auf die einschränkenden Bestimmungen des Z 23 sich eine höhere Provision versichern, wenn es für den Mehrbetrag der Provision die gemäß 36 und 37 zur Invaliden-, beziehungsweise Witwen- und Waisenversicherung erfor¬ derlichen Beiträge in der doppelten Höhe aus eigenen Mitteln bestreitet. Eine freiwillige Mehrversicherung kann jedoch nur für höhere Provisionsbeträge bei männlichen Bruderlademitgliedern von 10, 20, 30 u. s. w. bis 100 fl. und bei weiblichen Mitgliedern von 5, 10, 1b u. s. w. bis 50 fl., also im ersten Falle nur für Beträge, welche durch 10 ohne Rest Heilbar sind, und im zweiten Falle nur für Beträge, welche durch 5 ohne Rest Heilbar sind, ferner für die Witwen- und Waisenversichernng nur iin Ausmaße von 1, 2, 3, 4 bis höchstens 5 Fünftel der obligatorischen Provision erfolgen. Beginn des Anspruches der Mitglieder auf Provision für sich. 8 26. Vollberechtigte Bruderlademitglieder (H 5) haben Anspruch auf den Bezug der Provision für sich vom Tage des Eintrittes der eonstatierten dauernden Erwerbsunfähigkeit, vorausgesetzt, dass sie, wenn die Erwerbsunfähigkeit nicht durch einen Betriebsunfall ver- 29 vizijo, znaša tretjino onega zneska, do katerega ima vsled § 23. pravico dotični soprog. Zakonski otroci, in sicer po moških bratovsko- skladničnih udih ostali zakonski (brez očeta) kakor tudi po ženskih udih ostali zakonski (brez matere) otroci dobivajo do dovršenega 14. leta vsak šestino, zakonski otroci brez očeta in brez matere vsak tretjino one provizije, katera bi pristojala vsled § 23. (umrlemu) očetu, oziroma (umrli) materi. Svota vdovske provizije in sirotniške provizije, oziroma svota sirotniških provizij ne sme znašati več kakor tri četrtine one provizije, do katere bi bil imel vsled § 23. pravico umrli oče, oziroma umrla mati; ako postane svota višja, treba je vsaki dohodek (provizijo) jednakomerno zmanjšati. O prostovoljnem zvišanji provizijskih zahtev. § 25. Popolno upravičeni ud zamore si po določbi bratovsko- skladničnega predstojništva ne glede na tesneja določila § 23. zavarovati višjo provizijo, ako za višji znesek provizije vsled §§ 36. in 37. v zavarovanje onemoglecev, oziroma vdov in sirot, potrebne doneske, v dvojnem znesku iz lastnega plačuje. Prostovoljno višje zavarovanje se pa more zgoditi le za višje provizijske zneske pri moških udih bratovske skladnice od 10, 20, 30 i. t. d. do 100 gld. in pri ženskih udih od 5, 10, 15 i. t. d. do 50 gld., tedaj v prvem slučaji le za zneske, ki so z 10 brez ostanka delilne, v drugem slučaji pa samo za zneske, ki so s 5 brez ostanka delilne, dalje za zavarovanje vdov in sirot samo v izmeri od 1, 2, 3, 4, k večjemu do 5 petin ustanovljene provizije. Kedaj zamorejo udje zahtevati provizijo zase. § 26. Popolno upravičeni bratovskoskladnični udje (§ 5.) pra¬ vico imajo zahtevati provizijo zase od dneva konstatovane daljčasne onemoglosti pod pogojem, da so bili, ako onemoglost 30 ursacht wurde, bereits miudesteus fünf Jahre im Stande der voll¬ berechtigten Mitglieder zurückgelegt haben. Rührt die dauernde Erwerbsunfähigkeit aus einem Betriebs¬ unfälle her, so beginnt sowohl der Prvvifivnsanspruch der voll¬ berechtigten als auch derjenige der lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten (minderberechtigten) Mitglieder mit dem Zeitpunkte der constatierten dauernden Erwerbsunfähigkeit, das heißt, auch bei vollberechtigten Mitgliedern ohne Rücksicht auf die Anzahl der zurückgelegten Mitgliedsjahre. Der Provisionsanspruch von Mitgliedern, welche aus einer anderen nach dem Bruderladengesetze eingerichteten Bergwerksbruder- lade übergetreten sind und in dieser Bruderlade mindestens durch fünf Jahre im Stande der vollberechtigten Mitglieder geführt wurden, beginnt mit dem Zeitpunkte des Übertrittes in die Bruderlade. Voll¬ berechtigten Mitgliedern, welche die fünfjährige Karenzzeit beim Übertritte noch nicht zurückgelegt hatten, wird die bei der früheren Bergwerksbruderlade zugebrachte Mitgliedszeit hinsichtlich des Be¬ ginnes des Provisionsanspruches angerechnet. Beginn des Anspruches auf Provisionierung der Witwen und Waisen nach Brndcrladenütgliedern nnd Provisionisten. 8 27. Nach erfolgtem Ableben eines in Gemäßheit der Bestimmungen des Z 26, Absatz 1, provisionsfähigen vollberechtigten Mitgliedes oder eines Provisionisten, sowie im Falle der tödlichen Verunglückung im Dienste eines lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten Mitgliedes, treten die hinterlassenen Witwen und ehelichen Waisen sofort in den Genuss der versicherten Provisionen. Auch wenn der Verstorbene seinen Tod vorsätzlich herbeigeführt hat, dürfen den Hinterbliebenen die statutarischen Unterstützungen nicht vvrenthalten werden. Beschränkungen hinsichtlich der Witwen- und Waisenversichcrung der vollberechtigten Mitglieder und Provisionisten. 8 28. Die vollberechtigten Mitglieder haben sich im Falle der Ver¬ heiratung, beziehungsweise Wiederverheiratung, im Laufe ihrer Mit¬ gliedschaft vor derselben einer ärztlichen Untersuchung zu unterziehen. 31 ni nastala vsled vršbene nezgode uže najmanj pet let v razredu popolno upravičenih udov. Ako je onemoglost posledica vršbeni nezgodi, začne se pravica do provizije bodisi za popolno upravičene kakor tudi za one ude, kateri so le za slučaj vršbene nezgode zavaro¬ vani (manj upravičeni) z dnevom konstatovane onemoglosti, to je tudi pri popolno upravičenih udih, neglede na število let soudstva. Udje, kateri so pristopili od kake druge po bratovsko- skladničnem zakonu urejene rudniškobratovske skladnice in so bili pri tej bratovski skladnici najmanj pet let v razredu popolno upravičenih udov, imajo z dnevom pristopa k bratovski skladnici pravico do provizije. Popolno upravičenim udom, kateri pri pristopu še niso dovršili petletne dobe, zaračuni se glede začetka provizijskih zahtev čas, med katerim so bili pri poprejšnji rudniškobratovski skladnici kot udje. Začetek pravic do provizovanja vdov in sirot ostalih po bratovskoskladničnih udih in provizovancih. § 27. Po smrti kakega vsled določil § 26., 1. odstavka, za provi- zovanje sposobnega popolno upravičenega uda ali provizovanca kakor tudi za slučaj smrtne ponesrečbe v službi samo za po¬ sledice vršbene nezgode zavarovanega uda dobijo zaostale vdove in zakonske sirote takoj vžitek zavarovanih provizij. Ako je mrtvec svojo smrt tudi nalašč provzročil, se statutarične podpore ostalim ne smejo odvzeti. Omejitev glede vdovskega in sirotniškega zavarovanja popolno upravičenih udov in provizovancev. § 28. Popolno upravičeni udje morajo se za slučaj ženitve, oziroma zopetne ženitve, med časom njih soudstva pred ženitvijo pustiti zdravniško preiskati. 32 Werden dieselben bei dieser Untersuchung nicht frei von solchen Krankheiten befunden, welche ein vorzeitiges Ableben mit Bestimmtheit vorhersehen lassen, so sind dieselben hinsichtlich der Versorgung ihrer Angehörigen lediglich zur Versicherung von Witwen- und Waisen¬ provisionen für den Fall einer tödlichen Verunglückung des bezüg¬ lichen Mitgliedes im Dienste zuzulassen. Die aus einer früheren Ehe stammenden Kinder, für welche die Monatsbeiträge nach den für Vollberechtigte geltenden Bestim¬ mungen (H 37) geleistet wurden, behalten den Anspruch auf Waisen¬ provision bis zum zurückgelegten 14. Lebensjahre. Hat der Verstorbene die Ehe erst nach seiner Provisionierung geschlossen, so steht der Witwe und den Waisen kein Provisions¬ anspruch zu. Bedingungen, unter denen die Provisionierung eines Mitgliedes erfolgt. 8 29. Die Provisionierung eines Mitgliedes erfolgt, wenn nach Ausspruch des Bruderladearztes unter Anerkennung des Bruderlade¬ vorstandes die infolge eines Betriebsunfalles, beziehungsweise durch Alter oder Krankheit entstandene dauernde Erwerbsunfähigkeit ein¬ getreten ist, nämlich die Wiedererlangung der Erwerbsfähigkeit nicht innerhalb der Zeit zu erwarten steht, als das bezügliche Mitglied noch Anspruch auf Krankenunterstützung (H 12) hat. Dem seine Invalidität behauptenden Mitgliede steht im Falle der gegentheiligen Entscheidung der vorgenannten Bruderladeorgane die Beschwerde an das zuständige Schiedsgericht (Z 83) zu. Verlust des Provisionsuuspruches der Mitglieder. 8 30. Mitgliedern, welche sich die dauernde Erwerbsunfähigkeit durch eine vorsätzliche Handlung zugezogen haben, steht kein Unterstützungs¬ anspruch an die Provisionscasse zu. Einstellung der Provision der Mitglieder. 8 31. Mitgliedern, welche die Provisionierung durch Verstellung bewirkt haben, wird nach Untersuchung der Sachlage durch den Bruderladevorstand der Provisionsbezug eingestellt; dieselben haben den der Provisionscasse zugefügten Schaden zu ersetzen. 33 Ako pri tej preiskavi imenovani niso prosti takih bolezni, vsled katerih bi se prezgodnja smrt razvidela z gotovostjo, sinejo se glede zavarovanja njih sorodnikov v zavarovanje vdovskih in sirotniških provizij samo za slučaj smrtne nesreče dotičnega uda v posel vsprejeti. Otroci iz prejšnjega zakona, za katere so se mesečni do¬ neski vplačevali po določbah popolno upravičencev (§ 37.), obdržijo pravico do sirotniške provizije do končanega 14. leta starosti. Ako se je umrli oženil šele po provizovanju, nimajo vdove in sirote nikakih provizijskih pravic. Pogoji, pod katerimi se udje provizujejo. § 29. Udu se provizija dodeli, ako je po izjavi bratovsko¬ skladničnega zdravnika s priznanjem bratovskoskladničnega predstojništva vsled vršbene nezgode, oziroma vsled starosti ali vsled bolezni, postal dalj časno onemogel, namreč, ako se popolno okrevanje ne more pričakovati med časom, med katerim ima dotični ud pravico do bolniških podpor (§ 12.). V slučaji nasprotne izjave imenovanih bratovskosklad- ničnih osob zamore se o svoji onemoglosti trdeči ud pritožiti pri pristojnem razsodnem uradu (§ 83.). Izguba pravic do provizije pri posameznih udih. § 30. Udje, kateri so si daljčasno onemoglost nalašč provzročili, nimajo nikakih pravic do podpor provizijske blagajne. O prenehanji provizije udov. § 31. Udom, kateri so provizovanje dosegli s potajo (hinavščino), se provizija po preiskavi zadeve bratovskoskladničnega pred¬ stojništva odvzame; isti morajo provizijski blagajni napravljeno škodo poravnati. Hrastnigg. 3 34 Verbleiben dieselben Mitglieder der Bruderlade, so haben sie solange die doppelten Beiträge zu zahlen, bis die während der Zeit der unrechtmäßigen Provisionierung ausgefallenen Mitglieder- und Werksbeiträge und die erhaltenen Provisionsbeträge sammt Zinses¬ zinsen gedeckt sind. Die Frist, innerhalb welcher Beschwerden gegen den Ausspruch des Bruderladevorstandes in Betreff einer solchen Beitragsleistung beim Schiedsgerichte (Z 83) einzubringen find, beträgt 14 Tage nach Zustellung des betreffenden Bescheides. Die Einstellung der bereits liquiden Provisionen erfolgt auch dann, wenn das in Provisionsbezug stehende ehemalige Mitglied wieder vollkommen erwerbsfähig geworden ist. Wird ein solcher Provisionist beini Werke reactiviert, so hat derselbe vom Tage der Einstellung des Provisionsbezuges die seiner¬ zeit unterbrochene Zahlung der Monatsbeiträge an die Provifions- casse fortzusetzen. Hat der Provisionist dagegen eine Beschäftigung anderweitig erlangt, oder tritt derselbe nicht sofort in einen Erwerb, so ist er im ersteren Falle wie ein aus der Bruderlade ausscheidendes, im zweiten Falle nach seiner Wahl wie ein ausscheidendes oder wie ein beurlaubtes Mitglied zu behandeln. Für den Fall der erforderlichen Berechnung des Reserve- antheiles erfolgt dieselbe für den Zeitpunkt der Einstellung der Mitgliedsbeitrüge (der Provisionierung), und ist von dem ermittelten Reserveantheile der Betrag der erhaltenen Provisionen abzuziehen. Verlust des Anspruches auf Witwen- und Waiscnprolnsion. 8 32. Witwen oder Waisen, welche laut strafgerichtlicher Aburtheiluug den Tod ihres Gatten, beziehungsweise Vaters, durch eine vorsätzliche Handlung verschuldet oder mitverschuldet haben, ferner Witwen, welche aus eigenem Verschulden gerichtlich geschieden waren, oder die ihren Mann ohne nachweisbares Verschulden desselben ver¬ lassen haben, sind von der Provisionierung ausgeschlossen. Ist die Witwe eines Mitgliedes oder Provisionisten wegen der obgenannten Verbrechen des Provisionsbezuges verlustig erklärt worden, ohne dass die Waisen mitschuldig sind, so sind letztere, wenn sie eheliche Kinder sind, als Vater- und mutterlos zu betrachten und zu behandeln. Dasselbe gilt hinsichtlich der Kinder, welche aus einer Ehe hervorgegangen sind, die infolge Verschuldens der Ehefrau gerichtlich geschieden wurde. Bo Ako ostanejo imenovani še naprej udje bratovske sklad- nice, uplačevati morajo tako dolgo d v o j n e doneske, da so med časom neopravičenega provizovanja izostali soudstveni in rud¬ niški doneski kakor prejeti provizijski zneski z obrestnimi obresti vred poravnani. Obrok za pritožbe v zadevi izreka bratovskoskladničnega predstojništva glede takega vplačevanja doneskov pri razsod- nijskem uradu (§ 83.) je 14 dni po dostavi dotičnega odloka. Uže tekoče (likvidne) provizije odtegnejo se tudi, ako je provizovani nekdanji ud postal zopet za delo sposoben. Ako se taki provizovanec pri rudniku reaktivira (zopet v službo vzame), mora od dneva, ko mu je bila provizija od¬ vzeta, nekdaj prenehano vplačevanje mesečnih doneskov v provizijsko blagajno nadaljevati. Ako je vender provizovanec dobil kako službo kje drugje, ali pa ni začel takoj kakega poslovanja, smatra se v prvem slučaji kot iz bratovske skladnice izstopivši, v drugem slučaji pa na njegovo voljo kot izstopivši ali pa na dopustu bivajoči ud. V slučaji potrebnega zaračunjenja rezervenega deleža, preračuni se ta delež za isti čas, ob katerem se je prenehalo vplačevanje soudnih doneskov (ob času provizovanja), ter se mora znesek prejetih provizij odtegniti od preračunjenega rezervnega deleža. Kedaj zgubijo vdove in sirote pravico do provizij. § 32. Vdovam ali sirotam, katere so vsled obsodbe kazenske sodnije smrt svojega soproga, oziroma očeta, s premislekom provzročile ali provzročiti pomagale, dalje vdovam, katere so bile iz lastne krivde sodnij s ko ločene ali pa so svojega moža po dokazili brez njegovega zadolženja zapustile, se pro¬ vizija odvzame. Ako je vdova kakega uda ali provizovanca zaradi ome¬ njenih hudodelstev zgubila pravice do provizije brez sokrivde sirot, smatrajo in obravnavajo se te sirote kot brez očeta in matere. Isto velja pri otrocih, kateri so iz zakona, ki je bil ločen vsled krivde zakonske žene. 3* 36 Wiederverheiratung von im Provisionsgenussc stehenden Witwen. 8 33. Im Falle der Wiederverheiratung einer im Provisionsgenusse stehenden Witwe wird der Provisivnsbezug gegen Auszahlung einer Abfertigung im Betrage der zweifachen jährlichen Witwenprvvision eingestellt. Die aus der früheren Ehe der Witwe mit einem Bruder- lademitgliede (Provisionisten) Hinterbliebenen ehelichen Waisen erhalten die Provisionen bis zum zurückgelegten l4. Lebensjahre. Auszahlung der Provisionen. 8 34. Die Auszahlung der zuerkannten Provisionen der Mitglieder für sich, für ihre Witwen und ehelichen Waisen erfolgt monatlich vorhinein; der Empfang der Provision ist vom Bruderlade-Rechnungs- führer in das Mitgliedsbuch einzutragen. Einkünfte der Provisionscasse. 8 35. Dieselben bestehen in: 1. ) den laufenden Beiträgen der vollberechtigten Mitglieder in Gemäßheit der HZ 36, 37 und 79; 2. ) den laufenden Beiträgen der vollberechtigten Mitglieder in Gemäßheit des Z 38; 3. ) den laufenden Beiträgen der Werksinhabung gemäß M 40 und 79 des Statutes; 4. ) den laufenden Beiträgen der vollberechtigten Mitglieder für ihren freiwillig versicherten höheren Provisionsanspruch (8 25); 5. ) Heiratstaxen u. dgl.; 6. ) den Unterstützungen ans dem Central-Reservefonds gemäß s 37 des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127; 7. ) den überwiesenen Reserveantheilen solcher Mitglieder, welche aus nach Maßgabe der Bestiminungen des vorerwähnten Gesetzes eingerichteten Bergwerksbruderladen übergetreten sind; 8. ) Strafgeldern (Z 31); 37 O zopetni možitvi vdov, katere imajo provizijski užitek. § 33. V slučaji zopetne možitve kake vdove, ki ima provizijski užitek, odvzame se jej isti in mesto tega izplača odprava v znesku dveletne vdovske provizije. Ostale zakonske sirote iz prejšnjega zakona te vdove in bratovskoskladničnega uda (pro- vizevanca) dobivajo provizije do končanega 14. leta starosti. Izplačevanje provizij. § 34. Izplačevanje priznanih provizij udom za se, za njih vdove in zakonske sirote vrši se mesečno naprej ; prejem pro¬ vizije mora računovodja bratovske skladnice vpisati v soudno knjižico. Dohodki provizijske blagajne. § 35. Dohodki provizijske blagajne so: 1. ) tekoči doneski popolno upravičenih udov vsled §§ 36., 37. in 79.; 2. ) tekoči doneski manj upravičenih udov vsled § 38.; 3. ) tekoči doneski rudniškega podjetja vsled §§ 40. in 79. teh statutov; 4. ) tekoči doneski popolno upravičenih udov v njih prostovoljno zavarovanje do višjih provizijskih pravic (§ 25.); 5. ) ženitovanjske takse i. dr.; 6. ) podpore iz centralnorezervenega fonda vsled § 37. zakona z dne 28. julija 1889, drž. z. št. 127; 7. ) prenešeni rezerveni deleži takih udov, kateri so pri¬ stopili od kake po pravilnih določbah poprej imeno¬ vane postave urejene rudniškobratovske skladnice; 8-) globe (§ 31.); 38 9.) Geschenken, Vermächtnissen re., welche speciell der Pro- visionscasse gewidmet wurden; 10.) Zinsen der fruchtbringend angelegten Bestände der Pro- visionscasse. Monatsbciträge der vollberechtigten Mitglieder zur Erlangung des Anspruches ans Provision für sich. 8 36. Die Bemessung der Monatsbeitrüge der vollberechtigten Mit¬ glieder zur Erlangung des Provisionsanspruches für sich erfolgt auf Grund des Alters derselben beim Eintritte in die Bruderlade und beziehungsweise zur Zeit der freiwilligen Mehrversicherung (Z 25). Die genannten Mitglieder haben hienach ihrem Eintrittsalter entsprechend vom Eintritte in die Bruderlade bis zur Zeit der eonstatierten dauernden Erwerbsunfähigkeit behufs Erwerbung des Anspruches auf die jährliche Provision von 100 fl. monatlich nach¬ hinein einen Betrag zu leisten, welcher für jedes einzelne voll¬ berechtigte Mitglied auf Grund der Tabelle .1 des Anhanges zu bestimmen ist. Weibliche vollberechtigte Mitglieder zahlen die Hälfte. Für die von vollberechtigten Mitgliedern freiwillig versicherten Provisionsbetrüge werden die Monatsbeiträge entsprechend der je¬ weiligen Höhe der Mehrversicherung aliquot nach Tabelle I, bezw. II, und unter Berücksichtigung der Vorschrift des Z 25 bestimmt. Außer den in diesem Paragraph bestimmten Monatsbeitrügen hat überdies jedes vollberechtigte Mitglied den im Z 79 normierten Annuitätsbeitrag zur Tilgung des mit Ende 1892 ausgewiesenen Defieites in der in diesem Paragraph bezeichneten Weise, Höhe und Dauer zu entrichten. Bei der Bestimmung des Alters eines vollberechtigten Mit¬ gliedes zur Zeit des Eintrittes in die Bruderlade, beziehungs¬ weise zur Zeit des Eintrittes einer freiwilligen Mehrversicherung, werden Bruchtheile von zurückgelegten Lebensjahren unter einem halben Jahre vernachlässigt, Bruchtheile von einem halben und über einem halben Jahre aber als ganzes Jahr angerechnet. 39 9.) darila, zapuščine i. t. d., katere so bile posebej odlo¬ čene provizijski blagajni; 10.) obresti plodonosno vloženih vrednosti provizijske bla¬ gajne. Mesečni doneski popolno upravičenih udov v dospev provizijske pravice za se. § 36. Mesečni doneski za popolno upravičene ude v dosego provizijskih pravic za se, določijo se na podlagi njih starosti pri vstopu v bratovsko skladnieo, oziroma ob času prostovolj¬ nega višjega zavarovanja (§ 25.). Imenovani udje morajo potem, svojej starosti primerno, od vstopa v bratovsko skladnieo pa do konstatovane daljčasne onemoglosti za pridobljeno pravico 100 gld. letne provizije za vsaki mesec nazaj vplačevati znesek, kateri se za vsacega popolno upravičenega uda na podlagi tabele I. dodatka določi. Ženski popolno upravičeni udje plačajo polovico. Za po popolno upravičenih udih prostovoljno zavarovane provizijske zneske bodo mesečni doneski določeni primerno tačasni visokosti višjega zavarovanja po tabeli I., oziroma II., in ozirajoč se na predpis § 25. Razven v tem paragrafu določenih mesečnih doneskov mora še vsaki popolno upravičeni ud v § 79. imenovani letni donesek (Annuitatsbeitrag) v poravnavo koncem leta 1892. izkazano pomanjkanje (deficit) po v tem paragrafu navedenem načinu, svoti in času plačevati. Pri določevanji starosti popolno upravičenega uda ob času vstopa v bratovsko skladnieo, oziroma ob času pričetka prostovoljnega višjega zavarovanja, se drobci dovršenih let pod polu letom opuščajo, drobci polovice in več ko polovice leta pa se štejejo za celo leto. 40 Monatsbeiträge der vollberechtigten Mitglieder zur Erlangung des Anspruches ans Provision für ihre Witwen und Waisen. 8 37. Die Bemessung der Monatsbeiträge der verheirateten voll¬ berechtigten Mitglieder zur Erlangung des Provisionsansprnches für ihre Ehefrau und ihre ehelichen Kinder erfolgt auf Grundlage der Bestimmungen der HZ 24 und 25, sowie des Alters des bezüglichen Mitgliedes und seiner Ehefrau, und zwar jenes Alters, in welchem das Ehepaar zur Zeit des Eintrittes in die Bruderlade oder beziehungsweise zur Zeit der Verehelichung und beziehungsweise zur Zeit der Mehrversicherung steht. Die genannten Mitglieder haben nämlich ihrem und dem Lebensalter ihrer Ehefrau entsprechend vom Zeitpunkte des Ein¬ trittes in die Bruderlade, beziehungsweise vom Zeitpunkte der Ver¬ ehelichung au bis zur Zeit der cvnstatierten dauernden Erwerbs¬ unfähigkeit, insvlange die Frau innerhalb dieser Zeit am Leben ist, behufs Erwerbung des Anspruches auf die jährliche Witwenprovisiou von33Vg fl. ö. W. uud auf die bezüglichen Waisenprovisionen (H 24) monatlich nachhinein einen Betrag an die Provisionscasse zu leisten, welcher für jedes einzelne Ehepaar auf Grund der Tabelle III des Anhanges zu bestimmen ist. Im Falle freiwilliger Versicherung höherer Provisionen sind die Monatsbeitrüge für diese Mehrversicherung entsprechend der je¬ weiligen Höhe derselben aliquod nach Tabelle I V des Anhanges und unter Berücksichtigung der Vorschrift des 8 25 zu bestimmen. Die Monatsbeitrüge jener vollberechtigten Mitglieder, welche in Gemäßheit des Z 28 für den Fall der Wiederverheiratung zur neuerlichen Witwen- und Waisenversicherung in der für vollberechtigte Mitglieder vorgeschriebenen Weise zugelassen werden, sind in gleicher Weise nach den Tabellen III und IV zu bemessen, wie diejenigen für vollberechtigte Mitglieder, welche sich im Laufe der Mitgliedschaft das erstemal verehelichen. Dieser Bemessung ist das Alter der beiden Ehegatten am Tage der Wiederverheiratung des Mitgliedes zugrunde zu legen. Während der späteren Mitgliedschaft eines solchen Mit¬ gliedes, insvlange seine Ehefrau innerhalb dieser Zeit am Leben ist, erfolgt die Bemessung der Monatsbeiträge für eine freiwillige Mehr¬ versicherung in der oben vorgeschriebenen Weise. Für den Fall der gerichtlichen Scheidung einer Ehe aus dem Verschulden der Ehefrau werden die nach den Tabellen III und I V normierten Monatsbeiträge eingestellt. 41 Mesečni doneski popolno upravičenih udov v dospev provizijske pravice za njih vdove in sirote. § 37. Mesečni doneski oženjenih popolno upravičenih udov določijo se v dospev provizijske pravice za njih zakonske žene in njih zakonske otroke na podlagi določil §§ 24 in 25, kakor starosti dotičnega uda in njegove zakonske žene, in sicer na podlagi one starosti, v katerej je bila zakonska dvojica ob času vstopa v bratovsko skladnico ali oziroma ob času ženitve in oziroma ob času višjega zavarovanja. Imenovani udje morajo namreč svojej kakor starosti svoje žene primerni, od dne vstopa v bratovsko skladnico, oziroma od dne ženitve pa do konstatovane daljčasne onemoglosti, kolikor časa žena v tej dobi živi, v dospev letne vdovske provizije 33 1 / 3 gld. avstr, velj. in dotičnih sirotniških provizij (§ 24.) mesečni znesek v provizijske blagajno za nazaj plače¬ vati, kateri se za vsako posamezno zakonsko dvojico na pod¬ lagi tabele III. dodatkove določi. V slučaji prostovoljnega zavarovanja višjih provizij dolo¬ čajo se mesečni doneski za višje zavarovanje primerno tačasni visokosti istih enako po tabeli IV dodatka in ozirajoč se na predpis § 25. Mesečni doneski onih popolno upravičenih udov, katerim se je vsled § 28. za slučaj zopetne ženitve dovolilo v novo vdovsko in sirotniško zavarovanje po načinu, predpisanem za polno upravičence, se isto tako določijo iz tabele III. in IV. kakor za popolno upravičene ude, kateri se v teku soudstva prvikrat oženijo. Za to določitev naznaniti se mora starost obeh zakonskih soprogov na dan zopetne ženitve. Med poznejšim soudstvom takega uda, ako njegova zakonska žena še živi, določijo se mesečni doneski za prostovoljno višje zavarovanje po zgoraj navedenem načinu. V slučaji sodnijske ločitve kakega zakona vsled zakrivde zakonske žene, se na podlagi tabele III. in IV. normirani me¬ sečni doneski prenehajo plačevati. 42 Bezüglich der Bestimmung des Lebensalters der beiden Ehe¬ gatten nach ganzen Altersjahren gilt die im Z 36, letzter Absatz, aufgestellte Regel. Verheiratete weibliche vollberechtigte Mitglieder haben, insolange der Ehegatte am Leben ist, behufs Versorgung ihrer ehe¬ lichen Kinder (Z 24) um 10 Procent höhere Monatsprämien als die sich aus Tabelle I ergebenden Beiträge zu entrichten. Von diesem Zuschläge sind solche weibliche Mitglieder befreit, deren Ehegatten gleichfalls der Bruderlade als vollberechtigte Mit¬ glieder angehören. Monatsbeiträge der bei der Provisionscasse lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten (ininderberechtigten) Bruderlademitglieder. 8 38. Zur Erlangung des Anspruches auf das im Z 23 festgesetzte Provisionsausmaß der Bruderlademitglieder für sich, sowie auf das im § 24 normierte Provisionsausmaß für die von Mitgliedern hinterlassenen Witwen und Waisen, haben die bei der Provisions¬ casse lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten (minderberechtigten) ledigen sowie verheirateten Bruderlademitglieder ohne Unterschied für die Dauer ihrer Activität an die Provisions¬ casse monatlich nachhinein einen Beitrag zu leisten, welcher mit 2/4 Procent des verdienten Normalschichten-(Monats-)Lohnes be¬ messen wird. Die im Z 28 bezeichneten, hinsichtlich der Versorgung ihrer Angehörigen zur Versicherung von Witwen- und Waisenpensivnen lediglich für den Fall einer tödlichen Verunglückung im Dienste zugelassenen vollberechtigten Mitglieder haben für die Dauer der Activität, insolange die Frau innerhalb dieser Zeit am Leben ist, außer der nach tz 36 bemessenen Monatsprämie noch Procent vom verdienten Normalschichten-(Monats-)Lohne an die Provisions¬ casse zu entrichten. Hciratstaxe. 8 39. Jedes sich verehelichende männliche Mitglied der Bruderlade, welches bei der Provisionscasse gemäß Z 10, erster bis dritter Absatz, des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127 (H 5 dieses Statuts), versichert ist, hat längstens binnen vier Wochen nach seiner Verehelichung eine Heiratstaxe von 5 fl. zu erlegen, welche der Pro¬ visionscasse zufüllt. 43 Gledd določitve starosti obeh zakonskih soprogov za celo¬ letno starost velja v § 36., zadnjem odstavku, navedeno pravilo. O m oženi ženski popolno upravičeni udje, dokler za¬ konski soprog živi, morajo v preskrbljenje svojih zakonskih otrok (§ 24.) 10 odstotkov višje mesečne premije od onih zneskov plačevati, kateri so razvidni iz tabele I. Te doklade so oni ženski udje oproščeni, kojih zakonski soprogi isto tako spadajo k bratovski skladnici kot popolno upravičeni udje. Mesečni doneski pri provizijski blagajni samo za nasledke vršbene nezgode zavarovanih (manj upravičenih) bratovskoskladničnih udov. § 38. V dospev pravice do v § 23. določene provizije bratovsko¬ skladničnih udov zase kakor tudi do v § 24. normirane za vdove in sirote od udov zapuščene, vplačevati morajo pri provizijski blagajni samo za nasledke vršbene nezgode zava¬ rovani (manj upravičeni) samski, kakor tudi zakonski bratovsko- skladnični udje brez razločka za čas njih aktivnosti (djavnosti) v provizijsko blagajno mesečno nazaj znesek, kateri znaša 3 / 4 odstotkov zaslužene normalne dnevne (mesečne) plače. V § 28. zaznamovani glede preskrbljenja njih sorodnikov v zavarovanje vdovske in sirotniške provizije samo za slučaj smrtne ponesrečbe v službo pripuščeni popolno upravičeni udje vplačevati morajo v provizijsko blagajno za čas aktivnosti (djavnosti), dokler njih žene med tem časom žive, razven v § 36. določene mesečne premije še 1 / 2 odstotka od zavarovane normalne dnevne (mesečne) plače. O ženitovanjskih taksah (pristojbinah). § 39. Vsaki moški ud bratovske skladnice, kateri se oženi in je vsled § 10., 1. do 3. odstavka, zakona z dne 28. julija 1889, drž. z. št. 127 (§ 5. teh statutov), pri provizijski blagajni zava¬ rovan, plačati mora najzadnje v teku štirih tednov po njegovi poroki ženitovanjsko takso v znesku 5 gld., katera pripade provizijski blagajni. 44 Werksbeitrag. 8 40. Die Werksinhabung ist verpflichtet, an die Provisionscasse einen Beitrag zu leisten, welcher der Summe der in Gemäßheit der 88 36, 37 und 38 vvn den bei der Provisiouseasse versicherten Be¬ schäftigten zu zahlenden Beiträge entspricht. Für freiwillig erhöhte Provisionsversicherungen (8 24), ferner für den Fall der strafweise» Erhöhung der Monatsbeiträge (8 31, zweiter Absatz) hat die Werksinhabung keinerlei Beiträge an die Provisionscasse zu entrichten. Für jene bei der Provisionscasse versicherten Mitglieder, welche einen Arbeitsverdienst in Geld nicht beziehen, hat die Werksinhabung außer den im Sinne dieses Paragraphes zu zahlenden Monats¬ beiträgen noch die in Gemäßheit der 88 36 und 37 sowie des 8 38 sich ergebenden Monatsbeiträge zu leisten. Die Bemessung der bezüglichen Beiträge nach 8 38 erfolgt auf Grundlage jenes Normal¬ schichten-(Monats-) Lohnes, welcher der Dienstverrichtung der betref¬ fenden Mitglieder entspricht. Controle der Provisions-Bezugsberechtigung. 8 41. Der Bruderladevorstand hat darüber zu wachen, dass mit dem Bezüge der Provisionen keinerlei Missbrauch geschieht. Die erforderliche Controle über die an Ort und Stelle oder in der nächsten Umgebung wohnhaften Bezugsberechtigten hat er selbst oder durch Vertrauensorgane auszuüben. An auswärtige Bezugsberech¬ tigte, welche ihre Provisionen nicht Persönlich bei der Provisionscasse beheben, dürfen die Provisionen nur gegen Beibringung einer vom Gemeindeamts ihres Wohnortes ausgestellten Bestätigung, dass sie sich am Leben, beziehungsweise im Witwenstande befinden, und bei provisionierten Mitgliedern außerdem, dass sie fortdauernd erwerbs¬ unfähig sind, ausgezahlt werden. 45 O rudniškem donesku. § 40. Rudniško podjetje primorano je, v provizijsko blagajno plačevati znesek, kateri soglaša z ono svoto, katero morajo vsled §§ 36., 37. in 38. pri provizijski blagajni zavarovani de¬ lavci plačevati. Za prostovoljno zvišana provizijska zavarovanja (§ 25.) dalje v slučaji kazenskega zvišanja mesečnih doneskov (§ 31., drugi odstavek) ne plačuje rudniško podjetje v provizijsko blagajno nikakih doneskov. Za one pri provizijski blagajni zavarovane ude, kateri ne dobivajo delavskega zaslužka izplačanega v gotovini, plačuje rudniško podjetje razven v smislu tega paragrafa (te točke) plačilne mesečne doneske še vsled §§ 36. in 37. kakor § 38. razvidne mesečne doneske. Dotični doneski vsled § 38. pre- računijo se na podlagi one dnevne (mesečne) plače, katera se najbolj strinja s poslovanjem dotičnih udov. Kontrola provizijsko prejetih pravic. § 41. Bratovskoskladnično predstojništvo mora paziti, da se pravice do provizij ne zlorabijo. V domačem kraju ali pa v bližnji okolici stanujoče provizovance mora ali predstojništvo samo ali pa zaupni možje nadzirati. Zunanjim provizovaneem, kateri ne prejemajo pri provizijski blagajni osobno svojih pro¬ vizij, smejo se provizije izplačati le na podlagi od županskega urada, v katerem stanujejo dotični provizovanci, napravljenega potrdila, iz katerega je razvidno, da provizovanci še živijo, oziroma pri vdovah, da so še v vdovskem stanu, in pri pro- vizovanih udih še razven tega, da so za delo še vedno nespo¬ sobni. 46 lV. FimmMlmrung der Bruderlade. Vermögen der Bruderladc. 8 42. Das Vermögen der Bruderlade enthält: 1. ) den Reservefonds der Krankencasse, 2. ) den Reservefonds der Provisionscasse. Reservefonds der Krankenkasse. 8 43. Derselbe ergibt sich aus dein Mehrbeträge der Einnahmen über die Ausgaben der Krankencasse. Der Reservefonds der Krankenkasse dient zur dauernden Sicher¬ stellung der in Gemäßheit des Z 12, bezw. 20, von der Bruderlade zu gewährenden Krankenunterstützungen sowie der Beerdigungskosten, ferner der gesammten Verwaltungsauslagen der Bruderlade. Derselbe ist im Mindestbetrage der zweifachen durchschnittlichen Jahresausgabe der Krankencasse anzusammeln und erforderlichenfalls bis zu dieser Höhe zu ergänzen. Die jährliche Zunahme des Reservefonds der Krankencasse soll sich auf 20 Procent der jährlichen Einkünfte der Krankencasse au regelmäßigen Mitglieder- und Werksbeiträgen (H 19) mehr der Jahreseinnahme an Strafgeldern (§ 16) belaufen. Ergibt sich, solange der Reservefonds seine Minimalhöhe nicht erreicht hat, dass die Jahreszunahme des Reservefonds der Kranken¬ casse den im vorigen Absatz vorgeschriebenen Betrag nicht erreicht, oder hat durch Überschreitung der Ausgaben über die Einnahmen der Krankencasse eine Herabminderung des bezüglichen Reservefonds unter die vorgeschriebene Minimalhöhe stattgefunden, so ist, soferne nicht durch Änderung in der Verwaltung und in der Krankheits- controle eine Besserung der Verhältnisse der Krankenkasse in sicherer Aussicht steht, von der Generalversammlung eine Erhöhung der Krankencassebeiträge zu beschließen. Ergibt der Jahresabschluss der Krankencasse, dass der Über¬ schuss der Einnahmen über die Ausgaben der Krankencasse die oben festgesetzte Jahreszunahme des Reservefonds derselben übersteigt, und ist ein Reservefonds mindestens in der Höhe der zweijährigen 47 IV. Finančno (denarno) gospodarstvo bratovske skladnice. Premoženje bratovske skladnice. § 42. Premoženje bratovske skladnice obsega: 1. ) rezerveni fond bolniške blagajne, 2. ) rezerveni fond provizijske blagajne. Rezerveni fond bolniške blagajne. § 43. Rezerveni fond bolniške blagajne snuje se vsled večjih dohodkov v primeri z izdatki bolniške blagajne. Rezerveni fond bolniške blagajne služi vsled § 12., ozi¬ roma 20., v daljčasno zavarovanje bolniških podpor, katere naj bi podeljevala bolniška blagajna, kakor tudi za pogrebščine in potem v zavarovanje v s i h upravnih izdatkov bratovske skladnice. Rezerveni fond znašati mora najmanj še jedenkrat toliko, kolikor znašajo povprečni letni izdatki bolniške blagajne, in ako potrebno, mora se do te svote dopolniti. Letna pomnožitev rezervenega fonda bolniške blagajne znašati bi morala 20 odstotkov letnih dohodkov bolniške bla¬ gajne pravilnih udovnih in rudniških doneskov (§ 19.) poleg letnih globnih dohodkov (§ 16.). Ako se razvidi, dokler rezerveni fond še nima minimalne svote, da letna pomnožitev rezervenega fonda bolniške blagajne v prejšnjem odstavku predpisanega zneska še ni dosegla, ali ako se je vsled prevelikih izdatkov v primeri z dohodki bolniške blagajne dotični rezerveni fond toliko zmanjšal, da ne znaša več minimalne svote, treba je, ako vsled predrugačenja v gospodarstvu in bolniški kontroli ni pričakovati gotovega napredka pri bolniški blagajni, v generalnem zboru skleniti zvišanje bolniškoblagajničnih doneskov. Ako se iz letnega zaključka razvidi, da preostanek do¬ hodkov zgoraj imenovane letne dohodke rezervenega fonda presega, in ako ima rezerveni fond najmanj dvojno svoto letnih izdatkov, morajo se bolniškoblagajnični doneski vsled 48 Jahresausgabe vorhanden, so müssen die Krankencassebeiträge nach Generalversammlungsbeschluss entsprechend herabgesetzt oder die Krankeneasseleistungen erhöht werden. Reichen die Bestände der Krankencasse nicht aus, um die laufenden Ausgaben derselben zu decken, so sind die erforderlichen Vorschüsse von der Werksinhabung gegen sofortige Rückerstattung nach Flüssigmachung der erforderlichen Barmittel unverzinslich zu leistem Reservefonds der Provisionscaffc. 8 44. Derselbe wird aus den Einkünften der Provisionscasse (Z 35) gebildet und ergibt sich aus dem Mehrbeträge der Einnahmen über die Ausgaben der Provisionscasse. Der Reservefonds der Provisionscasse dient zur dauernden Sicherstellung der in Gemäßheit der ZA 23 und 24, beziehungsweise 25, und der Übergangsbestiminungen, von der Bruderlade zu gewährenden Provisionen (Renten). Derselbe hat die Prämienreserve, das ist den Wert der liquiden und zukünftigen Verpflichtungen der Provisions¬ casse, abzüglich des Wertes der Beiträge der Mitglieder und der Werksinhabung zur Provisivnscasse, zu decken. Die Bruderlade ist verpflichtet, für die versicherungstechnische Deckung der Verpflichtungen der Provisionscasse Sorge zu tragen und diesbezüglich von fünf zu fünf Jahren eine Sachverstündigen- prüfung, das heißt die Aufstellung einer mathematischen Bilanz, zu veranlassen. Diese mathematische Bilanz hat aufzuweisen: In den Activen: 1. ) Den Reservefonds der Provisionscasse (im Courswerte) mit Schluss des Jahres der Bilanzberechnung; 2. ) den Wert der Einzahlungen der vollberechtigten Mit¬ glieder in Gemäßheit der AZ 36 und 37, beziehungsweise 25, und der Übergangsbestimmungen; 3. ) den Wert der Beitragsleistung der Werksinhabung für die vollberechtigten Mitglieder gemäß A 40, sowie der Über¬ gangsbestimmungen. In den Passiven: 1.) Den Wert der liquiden Provisionen der Provisionisten (Unfalls- und sonstige Invaliden), der gesummten Witwen und Waisen der Bruderlade; 49 sklepa generalnega zbora primerno znižati ali pa izplačevanja bolniške blagajne zvišati. Ako premoženje bolniške blagajne ne zadostuje v porav¬ nanje tekočih izdatkov, izplačati mora potrebne založne denarje (Vorschuss) rudniško podjetje brezobrestno, kateri se morajo takoj po izteku potrebne gotovine vrniti. Rezerveni fond provizijske blagajne. § 44. Rezerveni fond provizijske blagajne snuje se iz dohodkov provizijske blagajne (§ 35.) in naraste vsled večjih dohodkov v primeri z izdatki provizijske blagajne. Rezerveni fond provizijske blagajne služi v daljčasno zagotovljenje vsled §§ 23. in 24., oziroma 25., in prehodnih določil (Ubergangsbestimmungen) od bratovske skladnice dode¬ ljenih provizij (rent). Rezerveni fond mora premijsko rezervo, to je vrednost tekočih in prihodnjih zavez provizijske blagajne, po odbitku vrednosti soudstvenih in rudniškopodjetnih doneskov do provizijske blagajne kriti. Bratovska skladnica je primorana za zavarovalnotehnično brambo skrbeti in v ta namen vsacih pet let urediti preskušnjo po izvedenih možeh, to je, napraviti matematično bilanco. Ta matematična bilanca mora dokazovati: V gotovini (aktivih): 1. ) Rezerveni fond provizijske blagajne (po kurzni veljavi) z zaključkom leta bilančnega preračunjenja; 2. ) vrednost vplačil popolno upravičenih udov vsled §§ 36. in 37., oziroma 25., in prehodnih določil (Ubergangs¬ bestimmungen) ; 3. ) vrednost doneskov rudniškega podjetja za popolno upravičene ude vsled § 40. kakor tudi prehodnih določil. V dolgeh (pasivih): 1.) Vrednost tekočih provizij provizovancev (ponesrečenih ali druzih onemoglih) vseh vdov in sirot bratovske skladnice; Hrastnigg. 4 50 2. ) den Wert der Provisionsansprüche der vollberechtigten Activen für sich, für ihre Witwen, sowie für ihre Waisen, in Gemäßheit der ZZ 23 und 24, beziehungsweise 25, und der Übergangsbestimmungen; 3. ) den Wert der Provisionsansprüche der Provisionisten (Unfalls- und sonstige Invaliden) für ihre Witwen und für ihre Waisen in Gemäßheit der W 23 und 24, beziehungs¬ weise 25, und der Übergangsbestimmungen. Die Berechnung der ersten mathematischen Bilanz ist mit Ablauf des fünften Rechnungsjahres nach erfolgter bergbehördlicher Genehmigung dieser Statuten zu veranlassen. Das Ergebnis dieser sowie jeder folgenden mathematischen Bilanz ist der Bergbehörde jedenfalls noch in dem auf die Bilanz¬ berechnung folgenden Rechnungsjahre mitzutheilen, sowie der Kenntnis¬ nahme aller der Provisionscasse angehörigen Bruderlademitglieder zugänglich zu machen. Diese Bilanz wird durch das öffentliche versicherungstechnische Organ (ß 7 der Verordnung des Ackerbauministeriums vom 11. Sep¬ tember 1889, R. G. Bl. Nr. 148) geprüft. Im Falle sich bei drei aufeinander folgenden Sachverständigenprüfungen ergibt, dass der Reservefonds der Provisionscasse in jeder der drei Zeitperivden um mehr als 10 Procent des erforderlichen Bestandes zugenommen habe, so ist durch den Sachverständigen eine Revision der Prümien- tarife (ZH 36, 37 und 38) behufs Herabsetzung der Beitrüge zur Provisionscasse, beziehungsweise Erhöhung der Leistungen derselben nach sachverständigem Befunde, vorzunehmen. Ergibt sich dagegen nach erfolgter Überprüfung der berechneten mathematischen Bilanz durch das öffentliche versicherungstechnische Organ, dass die Passiva derselben die Activa übersteigen, so muss entweder die Ermäßigung der Unterstützungen (Provisionen, Renten) aus der Provisionscasse, insoweit dies nach dem Bruderladengesetze zulässig ist, oder eine Erhöhung der Beiträge zur Provisionscasse eintreteu, derart, dass nach dem Gutachten des öffentlichen ver¬ sicherungstechnischen Organes das Gleichgewicht zwischen den Activen und Passiven der mathematischen Bilanz hergestellt erscheint. Beurlaubungen. 8 45. Im Falle der Einberufung zum Militärdienste oder der Beurlaubung von Bruderlademitgliedern seitens der Werksinhabung werden die gemäß Z 19 an die Krankencasse zu zahlenden Beitrüge 51 2. ) vrednost provizijskih zahtev popolno pooblaščenih aktivnih udov zase, za njih vdove kakor tudi za njih sirote vsled §§ 23. in 24., oziroma 25., in prehodnih določil; 3. ) vrednost provizijskih zahtev provizovancev (ponesre¬ čenih ali druzih onemoglih) za njih vdove in njih sirote vsled §§ 23. in 24., oziroma 25., in prehodnih določil. Preračunjenje prve matematične bilance izvršiti se mora po preteku petega račungskega leta od časa rudarskooblastnega odobrenja teh statutov. Izid te kakor vsake naslednje matematične bilance na¬ znaniti se mora rudarski oblasti vsekako še v za bilanco na¬ slednjem računskem letu, kakor tudi vsem k provizijski blagajni spadajočim udom dovoliti v pozvedovanje pristop k tej bilanci. To bilanco pregleda javni zavarovalni tehnični organ (§ 7. uredbe kmetijskega ministerstva z dne 11. septembra 1889, drž. zak. št. 148). Ako se pri treh zaporedno sledečih pre- skušnjah izvedenih mož dokaže, da se je rezervni fond provi¬ zij ske blagajne v vsakej teh treh dob za več ko 10 odstotkov potrebne svote pomnožil, preiskati mora zaupni mož pre¬ mijske tarife (§§ 36., 37. in 38.), da se doneski provizijske blagajne znižajo, ali pa izdatki (provizije) zvišajo. Ako se pri preskušnji matematične bilance po javni za- varovalnotehnični osobi razvidi, da so pasiva (dolgovi) večja ko aktiva (premoženje), morajo se podpore (provizije, rente) provizijske blagajne, kolikor dopušča bratovskoskladnična po¬ stava, znižati, ali pa doneski provizijske blagajne zvišati in sicer toliko, da ste si po odobrenji javno zavarovalnotehničnega organa aktiva in pasiva matematične bilance jednaki. Dopusti. §45. Ako morajo bratovskoskladnični udje k vojakom, ali pa ako dobijo dopust od rudniškega podjetja, ko se to naznani, ne vplačujejo doneskov, katere bi morali vsled § 19. vplačevati 4* 52 nach erfolgter Abmeldung des Beurlaubten durch die Werksinhabung eingestellt, und werden während der Zeit der Beurlaubung Unter¬ stützungen aus der Krankencasse uicht geleistet. Dasselbe gilt hinsichtlich der im Z 38 festgesetzten Beiträge sowie rücksichtlich der Provisionierung der bei der Provisionscasse lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten (minder- berechtigten) Bruderlademitglieder. Vollberechtigten Bruderlademitgliedern, welche zum Militär¬ dienste einberufen oder welche von der Werksinhabung beurlaubt werden, bleiben die bei der Provisionscasse erworbenen Rechte Vor¬ behalten, soferne sie nach Ablauf der Militärdienstzeit oder des erhaltenen Urlaubes in die Arbeit sofort, das heißt ohne ver¬ schuldete Verzögerung, wieder eintreten; es steht ihnen in diesem Falle frei, entweder die für ihre Provisiousversicherung erforderlich ge¬ wesenen Beiträge (Mitglieds- nnd Werksbeitrag zusammengenommen) mit Hinzurechnung der Zinseszinsen für die Zeit der Unterbrechung nachzuzahleu oder zu verlangen, dass ihnen der für sie zurückgelegte Antheil am Reservefonds der Provisivuscasse gleicherweise wie jenen Mitgliedern, welche aus einer anderen nach dem Bruder¬ ladengesetze eingerichteten Bergwerksbruderlade über¬ treten, bei der Bemessung der fernerhin an die Prvvisionscasse zu zahlenden Beiträge und der zu gewährenden Provisionen un¬ gerechnet werde (Z 47). Bei dieser Anrechnung des Reserveantheiles werden dementsprechend vollberechtigte Mitglieder, welche bisher den Übergangsbestimmungen unterworfen waren, wie neueintretende Mitglieder behandelt. Wird ein vollberechtigtes Mitglied während der Militürdieustzeit oder Beurlaubung invalid (dauernd erwerbsunfähig), so kann es nur die Auszahlung des Antheiles am Reservefonds der Provisionscasse, nicht aber die Auszahlung der Provisionen verlangen; stirbt es während der gedachten Zeit, so können die Hinterbliebenen auch nur die Aus¬ zahlung des Antheiles am Reservefonds der Provisionscasse verlangen. Tritt ein Bruderlademitglied der in Betracht kommenden Art nach Ablauf der Militärdienstzeit oder des erhaltenen Urlaubes in die Arbeit nicht sofort wieder ein, so ist dasselbe wie ein aus¬ getretenes Bruderlademitglied zu behandeln (ß 46). Austritt, Übertritt. 8 46. Den austretenden Bruderlademitgliedern steht keinerlei Anspruch auf den Reservefonds der Krankencasse zu. Miuderberechtigte Bruderlademitglieder können auch keinen Anspruch auf den Reservefonds der Provisionscasse erheben. 53 v bolniško blagajno, ter se istim mej časom dopusta ne do¬ voljujejo nikakošne podpore iz bolniške blagajne. Isto velja glede v § 38. določenih doneskih, kakor tudi glede provizovanja onih bratovskoskladničnih udov, kateri so pri provizijski blagajni samo za nasledke kake vršbene ne¬ zgode zavarovani (manjupravičenei). Popolno upravičeni udje, kateri morajo k vojakom, ali pa katerim je dalo rudniško podjetje dopust, obdržijo pri pro¬ vizijski blagajni pridobljene si pravice, ako po dosluženi vo¬ jaščini ali pa po izteku dopusta takoj stopijo zopet v službo, to je brez zadolženega zakasnenja; vender jim je v tem slu¬ čaji na voljo dano, ali doneske (soudstvene in rudniške doneske skupno), kateri bi bili potrebni za njih provizijsko zavarovanje, z obrestnimi obresti vred za čas prenehanja doplačati, ali pa zahtevati, da se jim za nje odločeni delež rezervenega fonda provizijske blagajne jednako kakor onim, ki so od kake druge po bratovskoskladničnem zakonu urejene r u d n i š k o b r a t o v s k e s k 1 a d n i c e pristopili, pri v bo¬ doče v provizijsko blagajno plačilnih doneskih in pri provizo- vanji zaračuni (§ 47.). Pri zaračunjenji tega rezervenega fonda obravnavajo se popolno upravičeni udje, kateri so bili pod¬ vrženi prehodnimi določili (Ubergangsbestimmungen), kot n a novo vstopivši udje. Ako postane kak popolno upravičeni ud pri vojakih ali pa mej časom dopusta invaliden (onemogel), zahtevati zamore, da se mu izplača le delež rezervenega fonda provizijske bla¬ gajne, provizija pa ne; ako mej omenjenem časom umre, za- morejo ostali zahtevati le, da se jim izplača delež rezervenega fonda provizijske blagajne. Ako kak bratovskoskladnični ud po dokončani vojaščini ali dokončanem dopustu ne vstopi takoj zopet v službo, smatra se kot izključeni bratovskoskladnični ud. (§ 46.) Izstop, prestop. § 46. Udje, kateri so izstopili iz bratovske skladnice, nimajo nikake pravice do rezervenega fonda bolniške blagajne. Tudi manj upravičeni udje nimajo nikake pravice do rezervenega fonda provizijske blagajne. 54 Hört jedoch ein vollberechtigtes Bruderlademitglied auf, der Bruderlade anzugehören, so bleibt demselben der Anspruch auf seinen Antheil am Reservefonds der Provisionscasse während der Dauer eines Jahres vom Tage des Austrittes in der Weise Vorbehalten, dass, wenn das bezeichnete Mitglied innerhalb dieses Zeitraumes in die Bruderlade wieder eintritt, der genannte Reserveantheil bei der Bemessung der zukünftigen Beiträge angerechnet wird. Wenn ein solches Mitglied innerhalb des bezeichneten Zeit¬ raumes in eine andere Bruderlade übertritt, so wird sein nach den Bestimmungen des Z 47 (respective der Übergangsbestimmungen) fest¬ zustellender Antheil am Reservefonds der Provisionscasse, beziehungs¬ weise bei unzureichender Deckung der jeweilige Vermögenstheil an der Provisionscasse, der anderen Bruderlade überwiesen. Nach Ablauf des Vorbehaltjahres wird einem solchen aus¬ getretenen Mitglieds, wenn der Antheil am Reservefonds der Pro¬ visionscasse nicht mehr als 50 fl. beträgt, dieser Antheil über Ver¬ langen des bezüglichen Mitgliedes ausgefolgt. Reserveantheile über 50 fl. werden von der Bruderladeverwaltung in der Postsparcasse fruchtbringend angelegt und nebst dem Zinsenzuwachse jener Bruder¬ lade ausgefolgt, in welche dieses Mitglied später eintritt. Findet dieser Eintritt nicht statt, so verbleibt der bezeichnete Reserveantheil so lange in der Postsparcasse, bis das Mitglied entweder einer unter staatlicher Aufsicht stehenden Versorgungsanstalt beitritt, oder bis durch die zuständige politische Behörde die dauernde Erwerbs¬ unfähigkeit des bezüglichen Mitgliedes bestätigt, beziehungsweise der Nachweis geliefert wird, dass dieses Mitglied gestorben ist. In diesen Fällen wird der bezeichnete Reserveantheil von der Bruderladeverwaltung aus der Postsparcasse entweder zu Gunsten dieses Mitgliedes an die bezügliche Versorgungsanstalt oder dem betreffenden ehemaligen Mitglieds respective seinen Hinterbliebenen, ausgefolgt. Höhe des zu überweisenden Antheiles vollberechtigter Mitglieder am Reservefonds der Provisionscasse. 8 47. Die in Gemäßheit der ZZ 45 und 46 für Rechnung aus¬ scheidender vollberechtigter Mitglieder zu überweisenden, bezw. aus¬ zuzahlenden Antheile derselben am Reservefonds der Provisionscasse (Prämienreserven) werden in jedem einzelnen Falle berechnet. 55 Ako je vender kak ud izstopil iz bratovske skladnice, ima pravico do deleža rezervenega fonda provizijske blagajne jedno leto od dneva izstopa, in sicer na ta način, da- se mu, ako pristopi mej tem letom zopet k bratovski skladnici, imeno¬ vani rezerveni delež pri vplačevanju prihodnjih doneskov vračunava. Ako kak tak ud mej imenovanim časom pristopi k kaki drugi bratovski skladnici, izroči se njegov, po določbah § 47. (oziroma prehodnih določil) preračunjeni delež rezervenega fonda provizijske blagajne, oziroma, ako je premoženje premajhno, istočasni delež premoženja provizijske blagajne, dotični bra¬ tovski skladnici. Po izteku jednega leta, do katerega si je ud pravice ob¬ držal, se takemu izstopivšemu udu delež rezervenega fonda provizijske blagajne, ako ne znaša več kakor 50 gld., na nje¬ govo zahtevo izplača. Rezervene deleže črez 50 gld. vloži bratovskoskladnična uprava plodonosno v poštno hranilnico ter jih izplača z obresti vred isti bratovski skladnici, h kateri je omenjeni ud pozneje pristopil. Ako dotični ud sploh k no- bednej bratovski skladnici ne pristopi, ostane omenjeni rezerveni delež tako dolgo v poštni hranilnici, dokler ne pristopi imeno¬ vani ud ali v kak pod državnim nadzorstvom stoječi pre¬ skrbovalni zavod ali pa dokler dotična politična oblast, kamor je ta ud dostojen, ne potrdi njegovo daljčasno onemoglost, oziroma dokler ne spriča, da je dotičnik umrl. V takih slučajih vzame bratovskoskladnična uprava na¬ vedeni rezerveni delež iz poštne hranilnice ter ga izroči ali v prid tega uda dotičnemu zavarovalnemu zavodu ali omenjenemu nekdanjemu udu samemu, oziroma njegovim ostalim. Koliko znašajo deleži rezervenega fonda provizijske blagajne popolno upravičenih udov, kateri (zneski) se morajo prenesti. § 47. Vsled §§ 45. in 46. pri za računstvo izključenih popolno upravičenih udih se deleži rezervenega fonda provizijske bla¬ gajne (premijske rezerve), kateri se morajo prenesti ali pa iz¬ plačati, v vsakem posameznem slučaji preračunijo. 56 Zu diesem Behufe ist von ausscheidenden Mitgliedern, welche im Grunde der Bestimmungen der ZZ 36 und 37, beziehungsweise 25, ihre Beiträge an die Provisionscasse entrichten, zunächst für den Zeitpunkt des Austrittes aus der Bruderlade das Alter des aus¬ getretenen vollberechtigten Mitgliedes, respeetive auch dasjenige seiner versicherten Ehefrau, zu bestimmen, und sind sodann auf Grund der Tabellen I bis IV jene Monatsprämien zu bestimmen, welche ein eintretendes vollberechtigtes Mitglied mit den Provisionsansprüchen des Austretenden vom selben Alter, und beziehungsweise mit einer Ehefrau in jenem Alter, in welchem die Frau des Ausscheidenden steht, verbunden 1. ) für seine eigene Person, 2. ) für seine Angehörigen, fortlaufendstzu zahlen hätte. Von der für den Fall I ermittelten Monatsprämie ist hierauf jene tarifmäßige Monatsprämie abzuziehen, welche der Ausscheidende zuletzt zum Zwecke der Provisionsversicherung für seine eigene Person an die Provisionscasse gezahlt hat, und ist die so erhaltene Differenz der bezeichneten Monatsprämien mit jenem Werte zu multiplicieren, welcher sich auf Grund des ermittelten Alters des Ausscheidenden zur Zeit seines Austrittes aus der Bruderlade aus der Tabelle V ergibt. Das hiernach erniittelte Product bildet die gemäß § 46 fest¬ zustellende Prämienreserve (Reserveantheil) für die bei der Provisions¬ casse der Bruderlade im Grunde der Bestimmungen der U 23 und 25, respeetive 36, bestandene Versicherung des Ausscheidenden für den Fall dauernder Erwerbsunfähigkeit. Von der für den Fall 2 berechneten Monatsprämie wird jene tarifmäßige Monatsprämie subtrahiert, welche der Ausscheidende zuletzt zum Zwecke der Provisionsversicherung seiner Angehörigen (Ehefrau und eheliche Kinder) an die Provisionscasse entrichtet hat. Die so ermittelte diesbezügliche Prämiendifferenz ist mit jenem Werte zu multiplicieren, welcher sich aus der Tabelle VI des Anhanges aus Grund des für den Zeitpunkt des Austrittes aus der Bruder¬ lade festgestellten Alters des vollberechtigten Mitgliedes und seiner Ehefrau ergibt. Das somit erhaltene Product bildet die im Grunde des Z 46 zu bestimmende Prämienreserve (Reserveantheil) für die bei der Provisionscasse im Grunde der Bestimmungen der 24 und 25, respeetive 37, bestandenen Witwen- und Waisenversicherung des Ausscheidenden. 57 V ta namen je pri izstopivših udih, kateri plačujejo na podlagi §§ 36. in 37., oziroma 25., svoje doneske v provizijsko blagajno naprej ob času izstopa iz bratovske skladnice, starost izstopivšega popolno upravičenega uda, oziroma tudi starost njegove zavarovane zakonske žene določiti. Na podlagi tabele I. do IV. se preračunijo potem one mesečne premije, katere bi moral vstopivši popolno upravičeni ud z provizijskimi pra¬ vicami izstopivšega iste starosti, ter oziroma s zakonsko ženo v istej starosti, v kateri biva žena izstopivšega, skupno 1. ) za svojo osobo, 2. ) za svoje sorodnike v jedno mer plačevati. Od v slučaji 1. preračunjene mesečne premije odšteti se mora ona tarifna mesečna premija, katero je izstopivši zadnji čas v provizijsko zavarovanje za svojo osobo plačeval provi- zijski blagajni. Tako nastali razloček imenovanih mesečnih premij množi se z ono svoto, katera se na podlagi preraču¬ njene starosti izstopivšega ob času njegovega izstopa iz bratovske skladnice iz tabele V. razvidi. Tako preračunjeni znesek (produkt) velja vsled § 46. kot premijčna rezerva (rezerveni delež) za pri provizijski blagajni bratovske skladnice na podlagi določil §§ 23. in 25., oziroma 36., obstoječe zavarovanje izstopivšega v slučaji daljčasne one¬ moglosti. Od v slučaji 2. preračunjene mesečne premije odšteje se ona tarifna mesečna premija, katero je izstopivši zadnji čas v zavarovanje svojih sorodnikov (zakonske žene in zakonskih otrok) provizijski blagajni plačeval. Tako preračunjeni dotični premijski razloček množiti se mora z zneskom, kateri se iz tabele VI. dodatkove na podlagi starosti popolno upravičenega uda in njegove žene ob času izstopa iz bratovske skladnice razvidi. Ta preračunjeni znesek znaša na podlagi § 46. določena premijska rezerva (rezerveni delež) pri provizijski blagajni na podlagi določil §§ 24. in 25., oziroma 37., obstalega vdovskega in sirotniškega zavarovanja izstopivših. 58 Die Prümienreserve für die freiwillige Versicherung höherer Provisionsansprüche (Z 25) wird gleichfalls nach der vorstehenden Regel, jedoch abgesondert berechnet, und werden hiebei sowohl die zuletzt gezahlten doppelten Beiträge als auch jene, welche das aus¬ tretende Mitglied beim Eintritte gemäß seinem Alter, beziehungsweise dem seiner Ehefrau, doppelt zu zahlen hätte, nur einfach angesetzt. Hinsichtlich der Bemessung der Höhe des zu überweisenden Antheiles am Reservefonds der Provisionscasse für vollberechtigte Bruderlademitglieder, welche schon vor Errichtung dieses Statuts der Bruderlade angehörten und auf welche die Übergangsbestim¬ mungen Anwendung haben, gelten die bezüglichen Grundsätze dieser Übergangsbestimmungen. Die Überweisung der Autheile Ausscheidender am Reservefonds der Provisionscasse hat für den Fall des Übertrittes in eine andere nach dem Bruderladengesetze eingerichtete Bergwerksbruderlade binnen sechs Wochen von jenem Zeitpunkte an gerechnet zu erfolgen, als der Bruderladevorstand von dem Vorstande jener Bruderlade, in welche das vollberechtigte Mitglied neu eintritt, von diesem Eintritte in Kenntnis gesetzt wurde. Dem zu überweisenden Geldbeträge ist ein Begleitschein anzuschließen, welcher zu enthalten hat: 1. ) Die Zeit des Ein- und Austrittes des Vollberechtigten in, respective aus der Bruderlade; 2. ) das Alter des Ausgeschiedenen, und beziehungsweise feiner Ehefrau, zur Zeit des Austrittes aus der Bruderlade (der früheren Beschäftigung); 3. ) die Höhe der versicherten Provisionen, und zwar: H für sich, 5) für seine Witwe und für seine Waisen; 4. ) Höhe der letzten vom Vollberechtigten an die Provisions¬ casse gezahlten Monatsprämie: u) für sich, l>) für seine Angehörigen (Ehefrau, eheliche Kinder), o) respective zusammen; 5. ) Höhe der statutenmäßig zu überweisenden Prämienreserve: a) für die bestandene Versicherung des Vollberechtigten für den Fall der Erwerbsunfähigkeit, l>) für die bestandene Witwen- und Waisenversicherung, o) respective nach den Übergangsbestimmungen; 59 Premijska rezerva v prostovoljno zavarovanje višjih pro- vizijskih zahtev (§ 25.) preračuni se isto tako po imenovanem pravilu, vender ločeno in z izjemo, da se zadnje plačani dvojni doneski kakor tudi oni, katere bi bil moral izstopivši ud pri vstopu vsled njegove starosti, oziroma starosti njegove zakonske žene, plačati dvojno, plačajo le enojno. Glede določbe deleža rezerven ega fonda provizij ske bla¬ gajne, kateri se mora prenesti, veljajo za popolno upravičene bratovskoskladnične ude, kateri so bili uže pred ustanovo teh statutov pri bratovski skladnici in katere zadevajo prestopna določila (Ubergangsbestimmungen), dotične določbe teh pre¬ stopnih določil. Deleži rezervenega fonda provizijske blagajne morajo se pri izstopivših in v kako drugo po bratovskoskladničnem za¬ konu urejeno bratovsko skladnico vstopivših udih, prenesti v teku šestih mesecev, in sicer od časa, ko je bilo bratovsko- skladnično predstojništvo od predstojništva one bratovske sklad- nice, v katero je popolno upravičeni ud iz nova vstopil, o tem vstopu obvesteno. Znesku, kateri se mora prenesti, priložiti se mora spremni list z vsebino: 1. ) Cas vstopa in izstopa popolno upravičenega v, oziroma iz bratovske skladnice; 2. ) starost izstopivšega, in oziroma njegove zakonske žene, ob času izstopa iz bratovske skladnice (prejšnjega posla); 3. ) kolikost zavarovane provizije, in sicer: a) za se, b) za svojo vdovo in svoje sirote; 4. ) kolikost mesečne premije, katero je popolno upravi¬ čenec zadnji čas plačeval v provizijsko blagajno: a) za se, b) za svoje sorodnike (zakonsko ženo, zakonske otroke), c) oziroma skupno; 5. ) kolikost premijske rezerve, katera se mora statutarično prenesti: a) za obstoječe zavarovanje popolno upravičenega za slučaj onemoglosti, b) za obstoječe vdovsko in sirotniško zavarovanje, c) oziroma vsled prehodnih določil; 60 6.) die Angabe, ob eine bergbehördlich genehmigte Statuten¬ änderung über Herabsetzung der Provisionen, beziehungs¬ weise der zu überweisenden Antheile am Reservefonds der Provisionscasse, besteht. Im Falle freiwilliger Versicherung höherer Provisions¬ ansprüche (H 25) sind im Begleitscheine die betreffenden Daten aä 3, 4 und 5 abgesondert anzuführen. Anrechnung überwiesener, beziehungsweise znrückgelegter Neservenntheilc vollberechtigter Mitglieder bei der künftigen Provisionsversicherung. 8 48. Vollberechtigte Mitglieder, welche aus einer anderen nach dem Bruderladengesetze eingerichteten Bergwerksbruderlade übergetreten sind, werden auf Grund des von dieser Bruderlade anlässlich der Überweisung des Antheiles am Reservefonds der Provisionscasse zu liefernden Begleitscheines eingereiht. Sodann sind auf Grund der Tabellen V und VI des H 47, beziehungsweise im Sinne der Be¬ stimmungen des vorletzten Absatzes dieses Paragraphen, für den Zeitpunkt des Eintrittes des Vollberechtigten in die Bruderlade jene Beträge zu berechnen, um welche die Monatsprämien des Neuein¬ getretenen herabgesetzt werden müssen. Zu diesem Behufe wird das Alter des Eingetretenen und dasjenige seiner Frau für den Zeitpunkt der Aufnahme in die Bruderlade bestimmt, und werden zunächst aus den Tabellen V und VI jene Werte abgelesen, welche dieser Altersbestimmung entsprechen. Für den Fall, als auf Grund des oberwähnten Begleitscheines die Höhe des überwiesenen Reserveantheiles sowohl für die bestandene Versicherung des Vollberechtigten gegen dauernde Erwerbsunfähigkeit, als auch für die bestandene Witwen- und Waisenversicherung ge¬ trennt ersichtlich ist, was in Gemäßheit der Bestimmungen des 8 47, Punkt 5, für alle nicht den Übergangsbestimmungen unter¬ worfenen Mitglieder der Fall sein muss, wird ermittelt, wie oft der aus Tabelle V 47) abgelesene Wert in dem Reserveantheile für die bestandene Erwerbsunfähigkeits-Versicherung, und wie oft der aus Tabelle VI abgelesene Wert in dem Reserveantheile für die bestandene Witwen- und Waisenversicherung enthalten ist. Der durch die erste Division ermittelte Betrag ist von der Monatsprämie abzuziehen, welche das Mitglied nach erfolgter Ein¬ reihung in die bezügliche Provisionsclasse beim Eintritte in die 61 6.) pojasnilo o predrugačenji statutov od rudniškega oblastva glede znižanja provizije, oziroma glede zni¬ žanja deležev do rezervenega fonda provizijske bla¬ gajne, kateri se morajo prenesti. V slučaji prostovoljnega zavarovanja do višjih provizij- skih zahtev (§ 25.) navesti se morajo v spremnem listu do- tični podatki ad 3, 4 in 5 ločeno. Zaračunjenje prenesenih, oziroma uže vplačanih rezervenih deležev popolno upravičenih udov pri prihodnjem provizijskem zavarovanji. § 48. Popolno upravičeni udje, kateri so pristopili iz kake po bratovskoskladničnem zakonu urejene bratovske skladnice, uvrstijo se na podlagi spremnega lista v oni provizijski razred, s katerim je poprejšnjo provizijsko zavarovanje v naj- tesneji zvezi. Potem se na podlagi tabele V. in VI., § 47., oziroma v smislu določil predzadnjega odstavki tega paragrafa, preračunijo ob času vstopa popolno upravičenega v bratovsko skladnico oni zneski, za katere se morajo mesečne premije novovstopivšega zmanjšati. V ta namen določi se starost vstopivšega in starost nje¬ gove žene ob času vsprejema v bratovsko skladnico ter se najpoprej v tabeli V. in VI. poiščejo oni zneski, kateri so¬ glašajo z starostjo. Za slučaj, da je na podlagi omenjenega spremnega lista kolikost prenešenega rezervenega deleža v obstoječe zavaro¬ vanje popolno upravičenega za daljčasno onemoglost, kakor tudi v obstoječe vdovsko in sirotniško zavarovanje razvidno ločena, kar je potrebno vsled določil § 47., točke 5., pri vseh udih razven onih, kateri niso odvisni od prehodnih določil, preračuni se, kolikokrat je v tabeli V. (§ 47.) se nahajajoči znesek v rezervenemu deležu za obstoječe zavarovanje za onemoglost, in kolikokrat v tabeli VI. se nahajajoči znesek v rezervenemu deležu za obstoječe vdovsko in sirotniško zavarovanje zapo- paden. Vsled prve delitve preračunjeni znesek odšteje se od mesečne premije, katero bi moral ud po dovršenem uvrstenji v 62 Bruderlade im Grunde der Bestimmungen des Z 36, und zwar in Gemäßheit der Tabelle I zu zahlen hätte. Der durch die zweite Division erhaltene Betrag ist von der Monatsprämie in Abzug zu bringen, welche das Mitglied nach erfolgter Einreihung in die bezügliche Provisivnsclasse im Grunde der Bestimmungen des Z 37, und zwar in Gemäßheit der Tabelle III zu entrichten hätte. Die durch die vorbezeichneten beiden Subtractionen ermittelten Prämien stellen jene Monatsprämien dar, welche das übergetretene vollberechtigte Mitglied fortlaufend zu zahlen hat und welche später in der in den M 36 und 37 vvrgeschriebenen Weise zu erhöhen sein werden, falls eine freiwillige Mehrversicherung stattfindet. Die für die freiwillige Versicherung höherer Provisions¬ ansprüche durch Leistung doppelter Mitgliederbeiträge (Z 25) erwor¬ benen und überwiesenen Reserveantheile dürfen nur zur Herabsetzung der künftigen Beiträge des Mitgliedes für die etwa abzuschließende freiwillige Mehrversicherung oder zur Herabsetzung des Mitglieds¬ beitrages für die obligatorische Provisionsversicherung verwendet werden. Wenn das eintretende Mitglied also eine freiwillige Pro¬ visionsversicherung abschließt, so ist der Quotient aus dem für die früher bestandene freiwillige Provisionsverficherung mitgebrachten Reserveantheile und den bezüglichen Verhältniszahlen der Tabellen V und VI von der aus den Tabellen II, beziehungsweise IV, direct abgelesenen oder ermittelten Prämie für die freiwillige Provisions¬ versicherung abzuziehen und diese Differenz gemäß Z 25 zu ver¬ doppeln; wenn das eintreteude Mitglied aber eine freiwillige Pro- visiousversicherung nicht abschließt, so ist der erwähnte Quotient zu verdoppeln und von der nach den Tabellen I und III für die obli¬ gatorische Provisivusversicherung bemessenen Prämie des Mitgliedes allein abzuziehen. Jni letzteren Falle stellt die bezügliche Differenz die künftige Mitgliederprümie für die obligatorische Provisions¬ versicherung dar, während die Werksinhabung die aus den Tabellen I und III direct ermittelten Prämien fortlaufend zu entrichten hat. In jenen Fällen, in welchen die Reserveantheile Vollberechtigter nicht getrennt für die bestandene Erwerbsunfähigkeits-Versicherung und für die bestandene Witwen- inclusive Waisenversicherung über¬ wiesen wurden (das ist im Falle des Übertrittes eines den Über¬ gangsbestimmungen der Bruderlade, welcher er bisher angehörte, unterworfenen Mitgliedes), ist die Hälfte des überwiesenen Reserve- antheiles zur Anrechnung bei Bemessung der fernerhin von den Vollberechtigten für ihre eigene Person zu zahlenden Monatsbeiträge (tz 36), die andere Hälfte des überwiesenen Reserveantheiles zur 63 dotični razred pri vstopu v bratovsko skladnico na podlagi določil § 36., in sicer vsled tabele I. plačevati. Vsled druge delitve preračunjeni znesek odšteje se od mesečne premije, katero bi moral ud po dovršenem uvrstenji v dotični razred na podlagi določil § 37., in sicer vsled tabele III. plačevati. Vsled obojega odštevanja preračunjeni premiji ste oni mesečni premiji, kateri mora vstopeči popolno upravičeni ud v jednomer plačevati in kateri se pozneje po v §§ 36. in 37. navedenem načinu zvišate, ako nastopi kako višje zavarovanje. Rezervni deleži, pridobljeni in vročeni za prostovoljno zavarovanje višjih provizijskih pravic vsled podvojenih društ¬ venih prispevkov (§ 25.) smejo se samo za znižanje prihodnjih prispevkov člana za morda prostovoljno večje zavarovanje ali pa za znižanje udovega doneska za obvezno provizijsko za¬ varovanje vporabiti. Ce tedaj vstopivši ud sklene prostovoljno provizijsko zavarovanje, je kvocijent, pohajajoč iz rezervenega deleža za prej obstoječo prostovoljno provizijsko zavarovanje in iz dotičnih razmernih številk tabel V. in VI. in tabel II., oziroma IV., izvirajoče ali preračunjene premije odtegniti za prostovoljno provizijsko zavarovanje in ta razloček po § 25. podvojiti; če pa vstopivši ud ne sklene prostovoljno provizijsko zavarovanje, se mora omenjeni kvocijent podvojiti in od po tabelah I. in II. za obvezno provizijsko zavarovanje odmerjeno premijo uda samo odtegniti. V poslednjim slučaji predstavlja dotični razloček prihodnjo udovo premijo za obvezno provizijsko zavarovanje, med tem ko premogovnikovo lastništvo one po tabelah I. in III. nepo¬ sredno izvirajoče premije zaporedno plačevati mora. V slučajih, v katerih se rezerveni deleži popolno upra¬ vičenih ne prenašajo ločeno za obstoječe zavarovanje one¬ moglosti in za obstoječe vdovsko in sirotniško zavarovanje (to je v slučaji prestopa kakega uda, ki je podvržen prestopnim določbam bratovske skladnice, pri kateri je bil poprej) porabiti se mora polovica prenesenega rezervenega deleža v zaračunjenje od popolno upravičenega v bodoče za svojo osobo plačilnih mesečnih doneskov (§ 36.), druga polovica prenešenega rezer- 64 Anrechnung bei Bemessung der fernerhin von den Vollberechtigten für ihre Angehörigen (Ehefrau, eheliche Kinder) zu leistenden Monatsbeiträge (Z 37) zu verwenden. In analoger Weise, wie im Falle des Übertrittes, erfolgt die Anrechnung der Antheile am Reservefonds der Provisionscasse bei vollberechtigten Mitgliedern, welche beurlaubt wurden und von der Nachzahlung der Monatsbeiträge für die Zeit der Unterbrechung (Z 45) Abstand genommen haben, oder bei vollberechtigten Mit¬ gliedern, welche ausgetreten sind, jedoch später in die Bruderlade wieder ausgenommen werden, ausgenommen den Fall der Reacti- vierung eines Provisionisten. Die bezüglichen Altersbestimmungen erfolgen in diesen Fällen für den Zeitpunkt der Fortsetzung der betreffenden Provisionsversicherungen. Art und Weise der Einhebung der Monatsbeiträge. Einzahlung der Strafgelder. 8 49. Alle auf Grund der 8Z 19, 36, 37 und 38 (und beziehungs¬ weise der Übergangsbestimmungen) von Bruderlademitgliedern an die Bruderlade (Krankencasse oder Provisionscasse derselben) zu zahlenden fortlaufenden Monatsbeitrüge werden mittelst Lohns- (Gehalts-) Abzug durch die Wcrksinhabung eingehoben und mit Hinzu¬ fügung des bezüglichen Beitrages der Werksinhabung (M 19 und 40 und tz 79 der Übergangsbestimmungen) monatlich nachhinein an die Bruderlade abgeführt, von welcher die Buchung dieser Bei¬ träge für Rechnung der Kranken-, beziehungsweise Provisionscasse besorgt wird. Die Einzahlung der Versicherungsbeiträge sowie die Anrechnung und Zurückbehaltung der auf die Versicherten entfallenden Monats¬ beiträge erfolgt auf Grund einer von der Werksleitung zu ver¬ fassenden, von der Bruderladeverwaltung geprüften und den ver¬ sicherten Personen bekanntzugebenden Berechnung. Anderweitige Zahlungen der Mitglieder und der Werks¬ inhabung, insbesondere der Strafbeträge, erfolgen unmittelbar bei der Bruderlade. Rückständige Bruderladebeiträge. 8 50. Der Bruderladevorstand ist berechtigt, an die Berghauptmann¬ schaft das Ansuchen zu richten, die Einbringung rückständiger Brnder- ladebeiträge im Wege der politischen Exemtion zu veranlassen. 65 venega deleža pa v zaračunjenje od njegovih sorodnikov (za¬ konske žene, zakonskih otrok) plačilnih mesečnih doneskov (§ 37.). Analogično kakor v slučaji prestopa zaračunavajo se deleži do rezervenega fonda provizijske blagajne pri popolno upravičenih udih, kateri so imeli dopust in so bili za čas prenehanja (§ 45.) oproščeni vplačevanja mesečnih doneskov, ali pa popolno upravičenih udih, kateri so izstopili, in so bili pozneje zopet v bratovsko skladnico vsprejeti, z izjemo v slučaju reaktiviranja kakega provizovanca. Starost določi se v teh slučajih ob času zopetnega provizijskega zavarovanja. Način vsprejeinanja mesečnih doneskov. Vplačevanje glob. § 49. Vse na podlagi §§ 19., 36., 37. in 38. (in oziroma pre¬ stopnih določil) od bratovskoskladničnih udov v bratovsko skladnico (nje bolniško ali provizijsko blagajno) tekoče mesečne doneske vsprejema po odbitku plače (mesečne plače) rudniško podjetje ter jih z dotičnimi doneski rudniškega podjetja (§§ 19. in 40. in § 79. prehodnih določil) vred izroči koncem vsacega meseca bratovski skladnici, katera te zneske vknjiži na račun bolniške, oziroma provizijske blagajne. Vplačevanje zavarovalnih doneskov, kakor tudi zara¬ čunjenje in obdržavanje onih mesečnih doneskov, katere mo¬ rajo zavarovanci plačevati, izvrši se na podlagi računa, ka¬ terega napravi rudniško podjetje, ga bratovskoskladnično predstojništvo pregleda ter zavarovane osobe o njem obvesti. Druga vplačevanja udov in rudniškega podjetja, posebno globe, izvršujejo se neposrednje pri bratovski skladnici. Zaostali bratovskoskladnični doneski. § 50. Bratovskoskladnično predstojništvo ima pravico, pri rud¬ niškemu glavarstvu vložiti prošnjo v iztirjatev zaostalih bratovsko¬ skladničnih doneskov političnoeksekutivnim potom. Hrastnigg. 5 66 Berwaltungsanslageu drr Bruderlode. 8 51. Die gesammten Verwaltungsauslagen der Bruderlade, inclusive der im Z 17 angeführten Kosten, sind, insolange nicht anderweitige Vorsorge für die Deckung der letztbezeichneten Auslagen getroffen wird (8 52), von der Krankeneasse der Bruderiade zu bestreiten. Die Provisiouseasse ist daher lediglich zur Auszahlung der flüssig werdenden Provisionen (Renten), dann der Rcserveanlheile vollberechtigter Mitglieder und der statutenmäßig festgesetzten Ab¬ fertigungen in Anspruch zu nehmen. Geschenke, Vermächtnisse, Strafgelder, allfällige sonstige Einnahmen der Bruderiade. 8 52. Die sämmtlichen, der Bruderiade zufließenden Geschenke, Ver¬ mächtnisse und allfälligen sonstigen Einnahmen, insvferne sie nicht fpeciell der Kraukeneasse oder der Provisiouseasse gewidmet wurden, beziehungsweise nicht au eine dieser Casseu abzuführen sind, ferner die Strafgelder, insvferne dieselben nicht auf Grund gesetzlicher, beziehungsweise statutarischer Bestimmungen an die Krankeneasse oder die Provisionscasse entrichtet werden müssen, werden auf einem besonderen Conto der Krankeneasse gebucht. Über Beschluss des Bruderladevorstandes werden die bezüglichen Capitalien entweder zur Bildung eines Fonds für die außerhalb der Versicherungszwecke der Bruderlade zustehende Wirksamkeit verwendet, oder dem Reservefonds der Krankeneasse der Bruderlade einverleibt, oder endlich im Verhältnis der Einnahmen an Mitgliederbeiträgen an die beiden Verwaltungsabtheilungen der Bruderlade vertheilt. Bcrmögcnsanlagc. 8 53. Für die Anlage sämmtlicher verfügbaren Vermögensbestand- theile der Bruderlade find die Bestimmungen über die Anlage von Pupillargeldern maßgebend. 67 Upravni izdatki bratovske skladnice. § 51- Vse upravne izdatke bratovske skladnice, inklusivno v § 17. navedene stroške, dokler se v poravnavo zadnje imeno¬ vanih ne preskrbi kaj druzega, izplačuje bolniška blagajna bratovske skladnice. Provizijska blagajna izplačuje tedaj samo tekoče pro¬ vizije (rente), potem rezervene deleže popolno upravičenih udov in statutarično določene odprave. Darila, zapuščine, globe, vsakovrstni dingi dohodki br ato vsk e skladnice. § 52. Vsa bratovski skladnici pripadajoča darila, zapuščine in vsakovrstni drugi dohodki ako niso bili specielno darovani ali bolniški ali provizijski blagajni, oziroma ako niso izročiti kakej teh dveh blagajnic, dalje globe ako niso na podlagi postavnih, oziroma statutaričnih določil izročiti bolniški ali provizijski blagajni, vknižujejo se na posebni račun bolniške blagajne. Vsled sklepa bratovskoskladničnega predstojništva pora¬ bijo se dotični kapiteli ali v snovanje kakega fonda za razven zavarovanj bratovski' skladnice obstoječe namene, ali se izročijo rezervenemu fondu bolniške blagajne bratovske skladnice, ali pa slednjič v primeri z dohodki soudstvenih doneskov razdelijo med oba upravna oddelka bratovske skladnice. Vložitev premoženja. § b3. Za. vložitev vseh na razpolago stoječih delov premoženja bratovske skladnice merodajna so določila o vložbi sirotinskega (pupilaričnega) denarja. 68 V. Buchführung, Rechnungsabschluss und Statistik der Bruderlade. Buchführung. 8 54. Die Buchführung der Bruderlade erfolgt nach den Grund¬ sätzen der einfachen Buchhaltung, jedoch getrennt für die Kranken- und Provisiouscasse derselben. Das Geschäfts- beziehungsweise Rechnungsjahr beginnt und endet mit dem Kalenderjahre. Mit 31. December eines jeden Jahres sind die Bücher und Rechnungen der Bruderlade abzuschließen, und bis 1. Februar des folgenden Jahres find die Rechnungsabschlüsse der beiden Verwaltungsabtheilungen der Bruderlade zusammenzustellen. Diese Rechnungsabschlüsse zerfallen in die Betriebsrechnung und in den Ausweis über die Anlage des Vermögens der bezüglichen Fonde der Verwaltungsabtheilungen. Betriebsrechnung der Krankenkasse. 8 55. Dieselbe hat zu enthalten: In den Einnahmen: 1. ) die laufenden Beiträge der zum Eintritte in die Kranken¬ kasse der Bruderlade verpflichteten Mitglieder gemäß § 19; 2. ) die laufenden Krankencassebeiträge der Werksinhabung; 3. ) die Beiträge der Mitglieder, beziehungsweise Provisionisten, gemäß Z 20 des Statutes; 4. ) die Strafgelder; 5. ) die Zinsen der fruchtbringend angelegten Gelder der Kranken- casse; 6. ) Geschenke, Vermächtnisse; 7. ) allfällige sonstige Einnahmen der Krankencasse; 8. ) den eventuellen Coursgewinn an Effecten; 9. ) den Reservefonds der Krankencasse am Schlüsse des Vor¬ jahres. » In den Ausgaben: 1. ) die gezahlten Krankengelder; 2. ) die Kosten der Ärzte und der Krankencontrole; 3. ) die Ausgaben für Medicamente, sonstige Heilmittel und therapeutische Behelfe; 69 V. Knjigovodstvo, računski zaključek in statistika bratovske skladnice. Knjigovodstvo. § 54. Knjigovodstvo pri bratovski skladnici opravlja se po načelih enojnega knjigovodstva, vender ločeno za bolniško in provizijsko blagajno. Opravilno, oziroma računsko leto se začne in neha s ka- lendrovim letom. Z 31. decembrom vsakega leta morajo se knjige in računi bratovske skladnice zaključiti in do 1. febru- varija prihodnjega leta računski zaklučki obeh upravnih od¬ delkov bratovske skladnice sestaviti. Ti računski zaključki delijo se v vršbeni račun in v iz- kazek o vložbi premoženja dotičnih fondov upravnih oddelkov. Vršbeni račun bolniške blagajne. § 55. Vsebina vršbenemu računu je: V p r e j e m k i h: 1. ) tekoči doneski k vstopu v bolniško blagajno bratovske skladnice primoranih udov vsled § 19.; 2. ) tekoči bolniškoblagajnični doneski rudniškega podjetja; 3. ) doneski soudov, oziroma provizovancev, vsled § 20. teh statutov; 4. ) globe; 5. ) obresti plodonosno vloženega premoženja bolniške blagajne; 6. ) darila, zapuščine; 7. ) vsakovrstni drugi dohodki bolniške blagajne; 8. ) eventuvalni kurzni dobički pri različnih stvareh; 9. ) rezervni fond bolniške blagajne koncem preteklega leta. V izdatkih: 1. ) izplačane bolniške plače; 2. ) zdravniški stroški in stroški bolniške kontrole; 3. ) izdatki za zdravila, za druga zdravilna sredstva in terapevtične pripomočke; 70 4. ) die Spitalsverpslegskosten nebst den bezüglichen Transport kosten; 5. ) die Beerdigungskosten; 6. ) die gesummten Verwaltungsauslagen der Bruderlade; 7. ) sonstige Ausgaben der Krankeneasse (Abschreibungen am Inventar re.); 8. ) den eventuellen Coursverlust an Effecten; 9. ) den gegenwärtigen Reservefonds der Krankeneasse. Die Ausgabe- und Einnahmerechnung sür den im Grunde des 8 52 gebildeten und von der Krankeneasse der Bruderlade ver walteten Fonds für die außerhalb der Versicherungszwecke der Bruderlade zustehende Wirksamkeit ist der Betriebsrechnung der Krankeneasse als Anhang beizulegen. Betriebsrechuung der Provisionscasse. 8 56. Dieselbe hat auszuweisen: In den Einnahmen: 1. ) die laufenden Beiträge der vollberechtigten Mitglieder an die Provisionscasse gemäß 88 36 und 25; 2. ) die laufenden Beiträge derselben gemäß 88 37 und 25; die laufenden Beiträge der minderberechtigten Mitglieder gemäß 8 38; 4. ) die laufenden Beiträge der vollberechtigten Mitglieder an die Provisionscasse in Gemäßheit der Übergangsbestim¬ mungen ; 5. ) die laufenden statutarischen Beiträge der Werksinhabung an die Provisionscasse; 6. ) die aus dem Centralreservefonds der Bruderladeu in Ge¬ mäßheit der Bestimmungen des Z 37 des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, erhaltenen Unter¬ stützungen; 7. ) die überwiesenen Reserveantheile eingetretener vollberechtigter Mitglieder; 8. ) etwaige Strafgelder, welche der Provisionscasse zuzufließen haben; 9. ) die Zinsen der fruchtbringend angelegten Gelder der Pro Vision scasse; 10.) Geschenke, Vermächtnisse; 71 4. ) stroški bolniškega oskrbovanja in stroški prevažanja (transporti); 5. ) pogrebščine; 6. ) splošni upravni izdatki bratovske skladnice; 7. ) drugi izdatki bolniške blagajne (odpisovanje na inven¬ tarji i. t. d.); 8. ) eventuvalne kurzne zgube, pri različnih stvareh; 9. ) sedanji rezervni fond bolniške blagajne. Račun izdatkov in doneskov o fondu, napravljenem na podlagi § 52. in upravljevanem od bolniške blagajne v porav¬ navo izdatkov, kateri ne spadajo k zavarovalni stroki, priložiti se mora obrtnemu računu bolniške blagajne kot dodatek. Vršbeni račun provizijske blagajne. § 56. Vsebina obrtnega računa je: V prejemkih: 1. ) tekoči doneski popolno upravičenih udov do provizijske blagajne vsled §§ 36. in 25.; 2. ) tekoči doneski popolno upravičenih udov vsled §§37. in 25.; 3. ) tekoči doneski manj upravičenih udov vsled § 38.; 4. ) tekoči doneski popolno upravičenih udov do provi¬ zijske blagajne v smislu prehodnih določil 5. ) tekoči statutarični doneski rudniškega, podjetja do provizijske blagajne; 6. ) iz centralnorezervenega fonda bratovske skladnice v smislu določil § 37. zakona z dne 28. julija 1889, drž. z. št. 127, prejete podpore; 7. ) prenešeni rezerveni deleži vstopečih popolno upravi¬ čenih udov; 8. ) vsekakošne globe, katere ima sprejemati provizijska blagajna; 9. ) obresti plodonosno vloženega denarja provizijske bla¬ gajne ; 10.) darila, zapuščine; 72 11. ) allfällige sonstige Einnahmen, welche der Provisionscnsse zuzufließen haben; 12. ) eventuellen Coursgewinn an Effecten; 13. ) den Reservefonds der Provisionscasse am Schluffe des Vorjahres. In den Ausgaben: 1. ) die gemäß Z 23, refpective 24 und 25, gezahlten Pro¬ visionen : n) an dauernd erwerbsunfähige vollberechtigte Mitglieder, 5) an Witwen nach vollberechtigten Mitgliedern, e) an Waisen von nicht erreichtem Normalalter, welche von vollberechtigten Mitgliedern hinterlassen wurden; 2. ) die gemäß A 23, respeetive 24, gezahlten Provisionen: n) an dauernd erwerbsunfähige minderberechtigte Mit¬ glieder, b) an Witwen nach Minderberechtigten, o) an Waisen von nicht erreichtem Normalalter, welche von Minderberechtigten hinterlassen wurden; 3. ) die in Gemäßheit der Übergangsbestimmungen gezahlten Provisionen: a) an Provisionisten, 5) an Witwen, o) an Waisen; 4. ) die überwiesenen, beziehungsweise ausgezahlten Reserve- antheile ausgetretener vollberechtigter Mitglieder; 5. ) Abfertigungen; 6. ) den eventuellen Coursverlust; 7. ) den gegenwärtigen Reservefonds der Provisionscasse. Vermögensausweise. 8 57. Außer den in den M 55 und 56 bezeichneten Betriebsrech¬ nungen (Ausgabe- und Einnahme-Rechnungen) der Bruderlade ist der Bestand und die Anlage eines jeden Fonds derselben, das heißt Bestand und Anlage des Reservefonds der Krankcaffe sowie des Fonds für die außerhalb der Versicherungszwecke der Bruderlade zustehende Wirksamkeit, und weiters Bestand und Anlage des Re¬ servefonds der Provisionscasse getrennt und möglichst detailliert aus¬ zuweisen, wobei Wertpapiere nach dem Conrswerte vom 31. December des Rechnungsjahres in Ansatz zu bringen sind. 73 11. ) vsekakošni drugi dohodki, katero ima sprejemati provizijska blagajna; 12. ) eventuelni kurzni dobiček na različnih stvareh; 13. ) rezerveni fond provizijske blagajne koncem preteklega leta. V izdatkih: 1. ) vsled § 23., oziroma 24. in 25., izplačane provizije: a) daljčasno onemoglim popolno upravičenim udom, b) ostalim vdovam popolno upravičenih udov, c) ostalim sirotam popolno upravičenih udov, katere še niso dovršile normalne starosti; 2. ) vsled § 23., oziroma 24., izplačane provizije: a) daljčasno onemoglim manj upravičenim udom, b) ostalim vdovam manj upravičencev, c) ostalim sirotam manj upravičencev, katere še niso dovršile normalne starosti; 3. ) vsled prehodnih določil izplačane provizije: a) provizovancem, b) vdovam, c) sirotam; 4. ) preneseni, oziroma izplačani deleži izstopivših popolno upravičenih udov; 5. ) odpravki; 6. ) eventuvalne kurzne zgube; 7. ) sedanji rezerveni fond provizijske blagajne. Izkazi o premoženju. § 57. Razven v §§ 55. in 56. omenjenega vršbenega računa (računa izdatkov in dohodkov) bratovske skladnice izkazati se mora še nje obstanek in vložba vsakega fonda, to je obstanek in vložba rezervenega fonda bolniške blagajne kakor tudi fonda, kateri ne spada k zavarovalni stroki bratovske skladnice, in dalje obstanek in vložba rezervenega fonda provizijske blagajne, ločeno in kolikor mogoče detailirano. V omenjenih slučajih merodajni so vrednostni papirji kurzne vrednosti z dne 31. de¬ cembra računskega leta. 74 Prüfung und Vorlage der Rechnungsabschlüsse der Brnderiade Jahresbericht. § 58. Die Rechnungsabschlüsse müssen binnen sechs Wochen nach Ablauf eines jeden Kalenderjahres vom Überwachungsansschusse (8 70; geprüft und der Generalversammlung der Bruderlade 70 und 75) vorgelegt werden. Nach erfolgter Entlastung und spätestens bis Ende Mürz sind die Rechnungsabschlüsse (Betriebsrechnungen sammt den: Vermögens¬ ausweise) der Bergbehörde vorzulegen und der Kenntnisnahme der Werksinhabung sowie der sümmtlichen Bruderlademitglieder zu¬ gänglich zu machen; bis zu diesem Termine ist der Bergbehörde auch über die Thätigkeit des Bruderladevorstandes im abgelaufenen Jahre und die wesentlichsten Vorkommnisse bei der Bruderlade zu berichten (Jahresbericht). Statistik der Bruderlade 8 50. Die Bruderlade ist verpflichtet, bei der Vorlage der Rechnungs¬ abschlüsse, des Vermögensausweises und des Jahresberichtes ) nach den verschiedenen Krankheitsformen und nach der Art der Beschäftigung der erkrankten Mitglieder; 3. ) die Anzahl der im Laufe des Rechnungsjahres vorgekom¬ menen Sterbefälle: a) nach Alterselassen der Verstorbenen, l>) nach der Todesursuche und nach der Art der Beschäf¬ tigung der gestorbenen Mitglieder. In Betreff derjenigen Personen, welche nur ärztliche Hilfe und den Medicamentenbezug erhalten (Z 20), ist ohne Rücksicht auf die Altersclasse auszuweisen: 1. ) der Stand derselben (männlich und weiblich) zu Anfang und zu Ende des Rechnungsjahres; 2. ) die Anzahl der im Laufe des Rechnungsjahres vorgekom¬ menen Erkrankungen und die Anzahl der Krankentage nach den verschiedenen Krankheitsformen; 3. ) die Anzahl der im Laufe des Rechnungsjahres vorgekom¬ menen Sterbefälle nach der Todesursache. Statistik der Provisionscassc. 8 61. Die von der Provisionscasse der Bruderlade zu liefernde» statistischen Übersichten umfassen einerseits die invaliden und die activen vollberechtigten Mitglieder, ihre Ehefrauen und ehelichen Kinder, einschließlich der vorhandenen Witwen und Waisen der Bruder¬ lade, anderseits die lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles bei der Provisivnseaffe versicherten invaliden und aetiven m inder- berechtigten Mitglieder mit ihren Angehörigen (Ehefrauen, ehe¬ lichen Kindern). 77 Glede prvo omenjenih osob napraviti se morajo izkazi z vsebino: 1. ) Število moških in ženskih bratovskoskladničnih udov z začetkom in koncem računskega leta po razredih starosti in po načinu njih posla; 2. ) število v teku računskega leta obolelih udov in šte¬ vilo istinito izplačanih bolezniških dni: a) po razredih starosti izbolelih, b) po različnih bolezniških načinih in po načinu posla zbolelih udov; 3. ) število umrlih v teku računskega leta; a) po razredih starosti umrlih, b) po vzroku smrti in po načinu posla umrlih udov. Glede osob, katere dobivajo le zdravniško pomoč in zdravila (§ 20.), izkazati se mora negledč na starostni razred: 1. ) število imenovanih (moških in ženskih) z začetkom in koncem računskega leta; 2. ) število v teku računskega leta nastalih boleznij in število bolezniških dni po različnih načinih boleznij; 3. ) število umrlih tekom računskega leta po vzroku smrti. Statistika provizijske blagajne. § 61. Od provizijske blagajne bratovske skladnice napravljeni statistični izkazi obsegajo v jednem obziru invalidne in aktivne popolno upravičene ude, njih zakonske žene in zakonske otroke z vdovami in sirotami bratovske skladnice vred, v drugem obziru samo za nasledke kake vršbene nezgode pri provizijski blagajni zavarovane invalidne in aktivne manj upravičene ude z njihovimi sorodniki (zakonskimi ženami, zakonskimi otroci). 78 Hinsichtlich der erstgenannten bei der Provisivnscasse ver sicherten Personen sind Nachweise zu liefern, welche in Gemäßheit der im Jahre 1886 vom k. k. Ackerbauministerium im Wege der Berghauptmannschaften hinausgegebenen -Instruction zum Zwecke der statistischen Erhebungen der Bruderladen 1. ) über die Mortalität und Invalidität der Berg-- und Hüttenarbeiter und 2. ) über die Mortalität der Frauen und Kinder derselben» zu verfassen sind. Für die lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles bei der Provisivnscasse versicherten lminderberechtigten Mitglieder sind Übersichten zu liefern, welche für jedes Viertel des Rechnungsjahres, und zwar nach den Altersclasseu dieser Versicherten und nach den¬ jenigen Betriebszweigen der Montanindustrie I siehe die obcitierte -Instruction»), mit weichen ihre Beschäftigung in mittelbarer Ver¬ bindung steht, getrennt auszuweisen haben: 1. > den Bestand der lediglich gegen die Folgen eines Be¬ triebsunfalles versicherten lminderberechtigten) Bruderlade- mitglieder zu Anfang und Ende eines jeden Vierteljahres ; 2. ) den Zugang und den Abgang solcher Bruderlademitglieder im Laufe eines Vierteljahres; 3. ) die Anzahl der im Laufe eines Vierteljahres infolge eines Betriebsunfalles dauernd erwerbsunfähig gewordenen und beziehungsweise gestorbenen minderberechtigten Bruderladeinitglieder; 4. ) den Bestand der aus den lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten lminderberechtigten) Mitglieder hervvrgegangenen Uufallsinvalideu zu Anfang und zu Ende eines jeden Vierteljahres, einschließlich der infolge des 3, Absatz 2, der obcitierten «Instruction» von den statistischen Beobachtungen der Provisivnscasse bisher aus¬ geschlossenen, .aus ehemals sogenannten «zahlenden Theilnehmeru» der Bruderlade hervorgegangenen Unfalls- Invaliden (Provisionisten); 5. ) den Abgang an solchen Uufallsinvaliden, zum Beispiel durch Reactivierung oder Übertritt in eine Beschäftigung, wodurch die Einstellung der Provision erfolgt, und zwar im Laufe eines Vierteljahres; 6. ) die Anzahl der im Laufe eines Vierteljahres verstorbenen Unfallsinvaliden der bezeichneten Art. 79 Glede prvoimenovanih pri provizijski blagajni zavarovanih osob napraviti se morajo pregledi v smislu leta 1886. od c. kr. kmetijskega ministerstva potom rudniškega glavarstva na svitlo dane «Instrukcije v namen statističnih preiskav bratovskih skladnih: 1. ) o umrljivosti in invalidnosti rudniških in topivnih delavcev (Huttenarbeiter) in 2. ) o umrljivosti njih žena ih otrok». O samo za nasledke kake vršbene nezgode pri provi¬ zijski blagajni zavarovanih (manj upravičenih) udih napraviti se morajo pregledi, kateri morajo za vsako četrtletje računskega leta, in sicer po starostnih razredih teh zavarovancev in po onih vršbcnih strokah montanistične obrti (glej prej imenovano instrukcijo), s katerimi je njih, posel v posrednji zvezi, skazati ločeno: 1. ) število samo za nasledke kake vršbene nezgode zavarovanih (manj upravičenih) bratovskoskladničnih udov z začetkom in koncem vsakega četrtletja; 2. ) prihod in odhod teh bratovskoskladničnih udov v teku jednega četrtletja ; 3. ) število v teku jednega četrtletja vsled vršbenih nezgod daljčasa onemoglih in oziroma umrlih manj upravičenih bratovskoskladničnih udov; 4. ) število onih ponesrečenih invalidov, kateri so bili le za nasledke vršbene nezgode zavarovani (manj upravičeni) z začetkom in koncem vsakega četrtletja, kakor tudi onih, vsled § 3., odstavka 2., poprej imenovane «instrukcije» od statističnih določil provizijske blagajne do sedaj izključenih iz nekdaj tako imenovanih «plačujočih deležnikov* bratovske skladnice, nastalih ponesrečenih invalidov (provizovancev); 5. ) odhod takih ponesrečenih invalidov, na primer vsled reaktiviranja ali prestopa v kaki drugi posel, vsled česar se provizija preneha, in sicer v teku jednega četrtletja; # 6. ) število v teku jednega četrtletja umrlih ponesrečenih invalidov imenovane vrste. 80 Die Ehefrauen und ehelichen Kinder der lediglich gegen die Folgen eines Betriebsunfalles versicherten (minderberechtigten) Mit. glieder treten hinsichtlich ihrer Mortalität in Beobachtung, insoserne sie als Witwen oder Waisen solcher Bruderlademitglieder von der Provisionscasse die ihnen zukommenden Provisionen (Renten) beziehen. Für dieselben, inelusive der infolge K 3, zweiter Absatz, der «Instruction für die Mortalitäts- und Invaliditäts-Statistik der Bruderladen» von den statistischen Beobachtungen der Provisionscasse ausgeschlossenen, nach ehemals sogenannten «zahlenden Theil- nehmern» der Bruderlade entstandenen Witwen und Waisen, welche in den Provisionsbezng traten, ist eine Übersicht zu liefern, welche zu enthalten hat nach Altersclassen: 1. ) die Anzahl solcher Witwen und Waisen zu Anfang und zu Ende eines Rechnungsjahres; 2. ) den Zugang und Abgang solcher Witwen und Waisen im Laufe des Rechnungsjahres, endlich 3. ) die Anzahl der im Laufe des Rechnungsjahres gestorbenen Witwen und Waisen der vorbenannten Art. VI. Verwaltung der Bruderlade. Verwaltungsorgane. 8 62. Die Verwaltung der Bruderlade und des Bruderladevermögens erfolgt durch den Bruderladevorstand und die Generalversammlung. Außerdem fungiert als Controlsorgan der Überwachungsausschuss in den ihm nach diesem Statute zugewiesenen Angelegenheiten. Die Besorgung der Schreib-, Rechnungs- und Cassegeschüfte sowie der Statistik der Bruderlade nach den hiefür bestehenden Vorschriften obliegt der vom Bruderladevorstande mit der Führung der Rechnung betrauten Person unter der Aufsicht und Verant¬ wortung des Vorstandes. Zusammensetzung und Bildung des Brudcrladevorstandes. 8 63. Der Vorstand der Bruderlade besteht: a) aus acht von der Generalversammlung der Bruderlade aus ihrer Mitte gewählten Mitgliedern, l>) aus vier von dem Werksbesitzer ernannten Mitgliedern. 81 Zakonske žene in zakonski otroci samo za nasledke kake vršbene nezgode zavarovanih (manj upravičenih) udov, opa¬ zujejo se glede umrljivosti, ako dobivajo kot vdove ali sirote takih bratovskoskladničnih udov od provizijske blagajne jim spoznane provizije (rente). O teh inklusivno vsled § 3. druzega odstavka «Instrukcije za umrljivno in invalidno statistiko bratovskih skladnic* iz sta¬ tističnega stališča provizijske blagajne izključenih po nekdaj tako imenovanih «plačujočih deležnikih* bratovske skladnice nastalih vdovah in sirotah, katere so začele dobivati provizije, napraviti se mora pregled po starostnih razredih z vsebino: 1. ) število takih vdov in sirot začetkom in koncem ra¬ čunskega leta; 2. ) prihod in odhod takih vdov in sirot v teku računskega leta, in slednjič 3. ) število v teku računskega leta umrlih vdov in sirot imenovane vrste. VI. Uprava bratovske skladnice. Upravni organi. § 62. Upravo bratovske kladnice in bratovskoskladničnega pre¬ moženja preskrbuje bratovskoskladnično predstojništvo in ge¬ neralni zbor. (Razven tega prisostvuje kot kontrolni organ nadzorstveni odbor v razmerah, katere njega zadevajo.) Pisarske, računske in blagajnične zadeve kakor tudi statistiko bratovske skladnice preskrbuje po zato obstoječih pravilih od bratovskoskladničnega predstojništva z vodstvom računov poverjena osoba pod nadzorstvom in odgovornostjo predstojništva. Sestava in naprava bratovskoskladničnega predstojništva. § 63. Predstojništvo bratovske skladnice obstoji: a) iz osem iz sredinje generalnega zbora bratovske sklad¬ nice izvoljenih udov, b) iz štirih od rudniškega podjetnika izvoljenih udov. Hrastnigg. *’ 82 Die Wahl der Vorstandsmitglieder seitens der Generalver¬ sammlung erfolgt mittelst Stimmzetteln in der Weise, dass jeder Wahlberechtigte so viele Namen auf den Stimmzettel schreibt, als Mitglieder zu wählen sind. Zu diesem Zwecke sind die wahlberechtigten Bruderlademit¬ glieder eine Woche vor der Wahl mit Stimmzetteln zu betheilen, die mit dem Stempel der Bruderlade zu versehen sind. Für die Wahl zum Vorstandsmitglied!! ist die absolute Stimmen¬ mehrheit erforderlich; erlangt bei einer Wahl nicht die erforder¬ liche Anzahl der zu Wählenden diese Majorität, so findet unter jenen, welche die relativ meisten Stimmen erhalten haben, die engere Wahl statt, in welche doppelt so viele der letzteren einbezogen werden, als noch Mitglieder zu wählen sind. Bei Stimmengleichheit entscheidet das Los, welches von dem Vorsitzenden gezogen wird. Functionsdauer des Vorstandes. 8 64. Die Functionsdauer des Bruderladevorstandes beträgt drei Jahre. Scheidet während dieser Zeit ein Mitglied desselben infolge Ablebens oder aus anderen Gründen aus, so ist, je nachdem der Ausgeschiedene der einen oder anderen Gruppe der Vorstandsmit¬ glieder angehört hat, an Stelle desselben für den Rest der Functions¬ dauer ein neues Mitglied entweder von dem Werksbesitzer zu ernennen oder von den Bruderlademitgliedern in der nächsten Generalversamm¬ lung zu wählen. Wählbarkeit. 8 65. Als Mitglied des Vorstandes kann jedes wahlberechtigte männ¬ liche Bruderlademitglied gewählt werden, welches 1. ) das 30. Lebensjahr vollendet hat, 2. ) gerichtlich unbescholten, 3. ) des Lesens und Schreibens kundig ist, und 4. ) wenn es nicht dem Beamtenkvrper angehört, außerdem die fünsjührige Carenzzcit sür den Provisionsbezug zurück¬ gelegt hat. 83 .— Volitev predstojništvenih udov od strani generalnega zbora vrši se z glasovnimi listki, in sicer tako, da vsak volilec za¬ piše toliko imenov na volilni list, kolikor je treba voliti udov. V ta namen morajo se jeden teden pred volitvijo med volilce razdeliti glasovni listki, štempljani od bratovske skladnice. Za volitev predstojništvenih udov potrebna je absolutna večina glasov; ako pri kaki volitvi potrebno število volilnih ne doseže te večine, vrši se med onimi, kateri so relativno imeli največ glasov, ožja volitev, pri kateri mora še jeden- krat toliko zadnjih prisostvovati, kolikor se mora še udov voliti. V slučaji jednakih glasov odloči žrebanje predsed¬ nikovo. Trajan je predstojništva. § 64. Bratovskoskladnično predstojništvo traja tri leta. Ako iz¬ stopi mej tem časom kak njegovih udov vsled smrti ali drugih vzrokov, mora mesto njega za ostali čas ali rudniški posestnik imenovati novega uda, ali pa ga morajo pri prvem general¬ nem zboru izvoliti bratovskoskladnični udje, in sicer kateremu teh dveh oddelkov je izstopivši pripadal. Volitveni pogoji. § 65. Udom predstojništva zamore biti izvoljen vsak moški bratovskoskladnični ud, kateri ima sam pravico voliti in ka¬ teri je: 1. ) izpolnil 30. leto starosti, 2. ) sodnijsko neoskrunjen, 3. ) zmožen branja in pisave in 4. ) kateri ne spada v vrsto uradnikov in je bil razven tega več ko pet let pri provizijski blagajni. 6* 84 Verpflichtung zur Annahme der Wahl. 8 66. Jedes wahlfähige Mitglied, welches das 60. Lebensjahr noch nicht überschritten hat, ist verpflichtet, die Wahl zum Vorstands¬ mitglieds anzunehmen. Eine Ablehnung ist nur dann gestattet, wenn der Gewählte in der unmittelbar vorhergegangenen Funetionsperiode während der ganzen Dauer derselben als Vorstandsmitglied fun¬ giert hat. Geschäftsordnung des Vorstandes. 8 67. Der Vorsitzende des Vorstandes und dessen Stellvertreter werden von dem Werksbesitzer aus der Reihe der von ihm ernannten Mit¬ glieder ernannt. Der Vorstand hält in der Regel monatlich eine ordentliche Sitzung ab; der Vorsitzende ist jedoch berechtigt, außerdem nach Bedarf außerordentliche Sitzungen anzuberaumen. Dies hat auch dann zu erfolgen, wenn von der Majorität der Vorstandsmitglieder eine solche unter Angabe der Berathungs- gegenstände begehrt wird. Jede Sitzung ist dem k. k. Revierbergamte in Cilli unter Bekanntgabe der Tagesordnung rechtzeitig anzuzeigen. Die Festsetzung der Tagesordnung obliegt dem Vorsitzenden oder dessen Stellvertreter. Der Vorstand ist beschlussfähig, wenn sämmtliche Vorstands¬ mitglieder von der Abhaltung der Sitzung verständigt worden und außer dem Vorsitzenden oder dessen Stellvertreter mindestens die Hälfte derselben erschienen ist. Die Beschlüsse werden mit einfacher Stimmenmehrheit der anwesenden Vorstandsmitglieder gefasst. Bei Stimmengleichheit entscheidet die Stimme des Vorsitzenden. Die gefassten Beschlüsse sind unter Angabe des Tages der Sitzung und der in derselben Anwesenden in ein Protokollbuch ein- zntragen und von diesen zu unterfertigen. Für die Giltigkeit der im Namen der Bruderlade ausgestellten Rechtsurkunden ist die Unterschrift des Vorstandes und der gewählten Vorstandsmitglieder erforderlich; für die laufenden Geschäfte der Bruderlade wie für die Korrespondenz derselben genügt die Unter¬ schrift des Vorsitzenden, beziehungsweise seines Stellvertreters, unter Mitfertigung eines gewühlten Vorstandsmitgliedes. 85 Dolžnost glede vsprejema volitve. § 66. Vsak ud, kateri ima pravico voliti in še ni izpolnil 60. leto, primoran je vzprejeti stopnjo predstojništvenega uda. Odpoved dovoljena je le tedaj, ako je bil izvoljeni v prejšnji neposrednji pred stoj ni št veni dobi skozi ves čas predstojništ- veni ud. Opravilni red predstojništva. § 67. Predsednika predstojništva in njegovega namestnika ime¬ nuje rudniški posestnik izmej onih udov, katere je on imenoval. Predstojništvo ima pravilno mesečno jedno redno sejo; predsedniku je vender dovoljeno, ako potrebno, sklicevati izven- redne seje. Isto se mora tudi zgoditi, ako zahteva večina predstoj- ništvenih udov in naznači zadeve, v katerih se ima obravnavati. V saka seja naznaniti se mora pravočasno c. kr. okrajnemu rudniškemu uradu v Celji in ob jednem nje dnevni red. Dnevni red določi predsednik ali pa njegov namestnik. Predstojništvo je sklepčno, ako so bili vsi predstoj- ništveni udje o seji obveščeni in ako se je te seje razven predsednika ali njegovega namestnika najmanj polovica pred- stojništvenih udov udeležila. Sklepa se z enojno glasovno večino navzočih predstoj- ništvenih udov. Pri jednakem glasovanji odloči glasovanje predsednikovo. Storjeni sklepi, dan seje in nje udeleženci vpišejo se v protokolično knjigo, katero vsi udeleženci podpišejo. Za veljavo v imenu bratovske skladnice napravljenih pravnih listin (Rechtsurkunden) potreba je podpisa predsednika voljenih predstojništvenih udov; za tekoči promet bratovske skladnice kakor tudi za njegovo korespondenco zadostuje pod¬ pis predsednika, oziroma njegovega namestnika, in jednega voljenih predstojništvenih udov. 86 Sämmtliche Mitglieder des Vorstandes üben ihre Functionen unentgeltlich aus, sie haben jedoch Anspruch auf den Ersatz der Barauslagen, welche ihnen aus ihrer Functivu erwachsen. Theilnehmer an den Vorstandssitzungen mit bcrathender Stimme. 8 68. Über Beschluss des Vorstandes können den Sitzungen desselben der Rechnungsführer der Bruderlade zugezogen und jene Werks¬ vorstände, welche dem Vorstande nicht angehören, zur Theilnahme an diesen Sitzungen mit bcrathender Stimme eingeladen werden. Wirkungskreis des Vorstandes. 8 69. Dem Vorstande steht die gesammte Geschäftsführung und Ver¬ tretung der Bruderlade mit Ausnahme jener Angelegenheiten zu, welche ausdrücklich der Generalversammlung (Z 75) Vorbehalten sind. Durch ihn erfolgt der rechtsverbindliche Abschluss von Rechtsgeschäften für die Bruderlade. Zur Legitimation des Vorstandes bei allen diesen Geschäften dient die Bescheinigung des k. k. Revierbergamtes in Cilli, dass die betreffenden Personen zur Zeit den Vorstand bilden. Diese Bescheinigung ist von dem Bruderladevorstande binnen 14 Tagen nach seinem Zusammentritte unter Vorlage der nöthigen Belege über seine statutenmäßige Bildung bei dem Revierbergamte einzuholen. Jede Veränderung in der Zusammensetzung des Vorstandes ist gleichfalls binnen 14 Tagen nach ihrem Eintritte behufs deren Bescheinigung dem Revierbergamte anzuzeigen, widrigens diese Än¬ derung dritten Personen nur dann entgegengesetzt werden kann, wenn bewiesen wird, dass sie letzteren bekannt war. Dem Vorstände obliegt insbesondere: 1. ) die Überwachung der gehörigen An- und Abmeldung der versicherungspflichtigen Personen; 2. ) die Führung der Bruderladematrikel sowie die Ausstellung der Mitgliedsbücher; 3. ) die Prüfung der Berechnung der Beiträge für die Kranken- und Provisionscasse und die Überwachung der ordnungs¬ mäßigen Entrichtung dieser Beitrüge sowie der anderen statutenmäßigen Einzahlungen; 4. ) die Zuerkennung und Aberkennung der statutenmäßigen Unterstützungsansprüche sowie die Obsorge für die richtige Leistung der Unterstützungen; 87 Vsi predstojništveni udje opravljajo svoj posel brezplačno, vender imajo pravico zahtevati povrnitev izdatkov, kateri so jim nastali vsled poslovanja. Udeleženci predstojništvenih sej s posvetovalnim glasom. § 68. Vsled predstojništvenega sklepa sme se sej udeleževati računski vodja bratovske skladnice, dalje se smejo povabiti k sejam s posvetovalnim glasom oni rudniški predstojniki, ka¬ teri ne spadajo k predstojništvu. Delokrog predstojništva. § 69. Predstojništvo skrbi za vse vršbeno vodstvo in zastopa bratovsko skladnico z izjemo onih zadev, katere so posebej od¬ ločene generalnemu zboru (§ 75.). Predstojništvo izvršuje pravne sklepe v pravnih zadevah bratovske skladnice. V izkaz pred¬ stojništva pri vseh teh opravilih služi spričalo od c. kr. okraj¬ nega rudniškega urada v Celji, da so dotične osobe ob času predstojništveni udje. To spričalo dobi bratovskoskladnično predstojništvo v teku 14. dni po vditvi pri okrajnorudniškemu uradu, za kar je treba predložiti potrebne izkaze o pravilni volitvi. Vsaka prememba gledč sestave predstojništva naznaniti se mora v teku 14. dni okrajnorudniškem uradu v potrdilo spričala, v nasprotnem slučaju zamore se tretjim osobam le nasprotovati, ako je dokazano, da jim je bila ta prememba znana. Dolžnost predstojništva je: 1. ) skrbeti za potrebno izjavo pri prihodu in odhodu v zavarovanje dolžnih osob; 2. ) skrbeti za vodstvo bratovskoskladničnih matriklov, kakor tudi za izgotavljanje udnih knjižic; 3. ) preiskavati preračunjene doneske bolniške in provi- zijske blagajne in redno vplačevanje teh doneskov, kakor tudi druga statutarična vplačila; 4. ) priznavati in odbivati statutarične podporne zahteve kakor tudi skrbeti za pravilno izplačevanje podpor 88 5. ) die Obsorge für die statutenmäßige Dotierung und An¬ sammlung des Reservefonds der Krankenkasse, sowie die Veranlassung der Sachverständigenprüfung in Betreff der versicherungstechnischen Deckung der Verpflichtungen der Provisionscasse (Z 44); 6. ) die fruchtbringende Anlegung der beiden Bruderladefonds und die Aufnahme von Darlehen; 7. ) die Durchführung der Krankeneontrole und der Beauf¬ sichtigung der Provisionisten hinsichtlich ihrer Invalidität im Sinne der Bestimmungen dieses Statutes (M 21 und 41); 8. ) die Verhängung der im Statute vorgesehenen Geldstrafen und die Hereinbringung derselben; 9. ) die Ernennung des Bruderlade-Rechnungsführers sowie all- fälliger Hilfsbeamten und die Festsetzung der Bezüge derselben; 10. ) die Anstellung der Bruderladeärzte, die Feststellung der Bezüge derselben und die Ertheilung von Instructionen für dieselben; 11. ) die Anstellung des Spitalspersonales, die Beschaffung der Medicamente und sonstigen therapeutischen Behelfe; 12. ) die Entscheidung über die Beziehung fremder Ärzte und die Abgabe von Kranken in öffentliche Spitäler (ZZ 14 und 15); 13. ) die Beschlussfassung über die Höhe der für außerordent¬ liche Zwecke der Bruderlade (Kosten der kirchlichen Feier¬ lichkeiten, der Bergmusik rc.) zu verwendenden Beträge; 14. ) die Verfassung des Jahresberichtes und Rechnungs¬ abschlusses und die Veranlassung der Vorlage derselben; 15. ) die Sammlung der statistischen Daten und die Erstattung der gesetzlich vorgeschriebenen Berichte und Ausweise; 16. ) die Einberufung der Generalversammlung; 17. ) die Entscheidung über die von dem Vorsitzenden oder dessen Stellvertreter provisorisch getroffenen Verfügungen, sowie in allen in den Statuten nicht vorhergesehenen Fällen; 18. ) die Delegierung der Commission für die Wahl der Wahl¬ männer (Z 72); 19. ) die Ausübung des Wahlrechtes für das Schiedsgericht. Wirkungskreis des Vorsitzenden. 8 70. Der Vorsitzende oder in dessen Verhinderung der Stellvertreter desselben hat die Beschlüsse des Vorstandes und der General¬ versammlung in Vollzug zu setzen, für die Verwahrung der Wertpapiere 89 5. ) skrbeti za statutarično zakladanje in zbiranje rezer- venega fonda bolniške blagajne in za uredbo pre- skušnje zvedenih mož, glede zavarovalnotehnične varščine provizijskoblagajničnih zahtev (§ 44.); 6. ) plodonosno vložiti oba bratovskoskladnična fonda in vsprejemati posojila; 7. ) skrbeti za izvrševanje bolniške kontrole in za nad¬ zorovanje provizovancev glede njih onemoglosti v smislu določil teh statutov (§§ 21. in 41.); 8. ) določevati v statutih navedene globe in skrbeti, da se iste vplačujejo; 9. ) imenovati bratovskoskladničnega računovodja, kakor tudi druge potrebne pomožne uradnike in določiti njih plače; 10. ) nastavljati bratovskoskladnične zdravnike, določevati njih plače in odločevati jim posel; 11. ) nastavljati bolniške posle, preskrbovati zdravila in druge terapevtične pripomočke; 12. ) določevati gledč vsprejemanja tujih zdravnikov in glede oddaje bolnikov v javne bolnišnice (§§ 14. in 15.); 13. ) odločevati svote za izvenredne namene bratovske skladnice (stroške cerkvenih slovesnosti, rudniške godbe i. t. d.); 14. ) sestaviti letno poročilo in računski zaključek ter oboje predložiti; 15. ) nabirati statistične date in podajati sodnijsko pred¬ pisana poročila in izkaze; 16. ) sklica vati generalni zbor; 17. ) določevati po predsedniku ali njegovem namestniku le provizorično napravljene uredbe, kakor tudi v vseh v statutih neimenovanih slučajih; 18. ) odpošiljati komisijo za volitev volilnih mož; 19. ) dajati volilno pravico za razsodnijo. Delokrog predsednikov. § 70. Predsednik ali v njegovi odsotnosti njegov namestnik iz¬ vršuje sklepe predstojništva in generalnega zbora, skrbi za varstvo vrednostnih papirjev in izkaznic (dokumentov) bratovske 90 und Doeumente der Bruderlade Sorge zu tragen und die gesummte Geschäftsführung zu überwache»; er ist berechtigt, Beschlüsse des Vorstandes, welche dem Gesetze oder dem Statute zuwiderlaufen oder der Bruderlade zum Nachtheile gereichen, zu sistieren und die Entscheidung der Bergbehörde einzuholen, ferner in Fällen, für welche die Statuten unzweifelhafte Bestimmungen enthalten, ohne Einberufung des Vorstandes Entscheidungen zu treffen, hat jedoch dieselben in der nächsten Sitzung dem Vorstande zur Kenntnis zu bringen und dessen Zustimmung nachträglich einzuholen. Für die laufenden Empfänge und Ausgaben führt der Vor¬ sitzende, beziehungsweise dessen Stellvertreter, unter eigener Verant¬ wortlichkeit eine Handcasse, deren Bestand den Betrag von 300 fl. nicht übersteigen darf. Behördliche Zustellungen an die Bruderlade find vom Vor¬ sitzenden des Bruderladevorstandes, beziehungsweise von seinem Stellvertreter, zu übernehmen und zu bestätigen. Generalversammlung. 8 71- Die Generalversammlung besteht: 1. ) aus den eigenberechtigten Mitgliedern der Bruderlade (8 8) oder, wenn dieselbe mehr als 300 solcher Mitglieder zählt, aus den von den letzteren gewählten Wahlmännern; 2. ) aus dem Werksbesitzer oder dem von demselben delegierten Vertreter. Die Zahl der Stimmen, welche dem Werksbesitzer, beziehungs¬ weise dem von demselben delegierten Vertreter, zukommt, beträgt die Hälfte der bei Eröffnung der Generalversammlung constatierten Stimmenzahl der eigenberechtigten Bruderlademitglieder, beziehungs¬ weise der Wahlmänner. Wahl der Wahlmänner. 8 72. Die Einleitung und Durchführung der Wahlmännerwahl obliegt dem Bruderladevorstande, beziehungsweise der von demselben aus seiner Mitte delegierten dreigliedrigen Wahlcommission. Die Wahlmänner werden nach Betriebsabtheilungen gewählt, und zwar sind von den Bruderlademitgliedern einer jeden Abtheilung 91 skladnice in nadzoruje vse opravilstvo; ima pravico, sklepe predstojništva, kateri nasprotujejo postavi ali statutom ali pa škodujejo bratovski skladnici, ustavljati in učiniti odločbo rud¬ niške gosposke, dalje v slučajih v katerih se statuti dvomljivo izražajo, brez predstojništva sam odločevati, vender pa mora ta odločila pri prihodnji seji predstojništvu naznaniti in pridobiti njegovo potrditev. Za tekoče prejeme in izdatke ima predsednik, oziroma njegov namestnik, pod svojo odgovornostjo ročno blagajno, koje znesek ne sme presegati svote 300 gld. Oblastvene dostave za bratovsko skladnico vsprejema in potrjuje predsednik bratovskoskladničnega predstojništva, oziroma njegov namestnik. Generalni zbor. § 71. Generalni zbor obstoji: 1. ) Samo za sč poverjenih udov bratovske skladnice (§ 8.) ali ako njih število znaša več ko 300 udov, iz teh udov voljenih volilnih mož; 2. ) rudniškega posestnika ali mesto njega poslanega za¬ stopnika. Število glasov, do katerih ima pravico rudniški posestnik ali od njega poslani zastopnik, znaša polovico manj kakor gla¬ sovno število pri otvorjenji generalnega zbora navzočih samo zase poverjenih bratovskoskladničnih udov, oziroma volilnih mož. Volitev volilnih mož. § 72. Vpeljavo in izpeljavo volitve volilnih mož preskrbuje bratovskoskladnično predstojništvo, oziroma od predstojništva iz njegove sredinje izvoljena iz treh osob obstoječa volilna komisija. Volilni možje volijo se po vršbenih oddelkih, in sicer voli se izmej bratovskoskladničnih udov pri vsakem obrtnijskem 92 so viele Wahlmänner zu wählen, dass auf je zehn der ersteren ein Wahlmann entfällt, bei welcher Berechnung die Einheiten nicht in Betracht zu ziehen sind. Die Wahl erfolgt mittelst Stimmzetteln, welche den Wahl¬ berechtigten mindestens eine Woche vor der Wahl auszufolgen und mit dem Stempel der Bruderlade zu versehen sind. Jeder Wahlberechtigte hat auf den Stimmzettel so viele Namen zu schreiben, als auf die betreffende Abtheilung Wahlmänner entfallen. Gewählt erscheinen diejenigen, auf welche die meisten Stimmen gefallen sind. Unter denjenigen, welche gleichviele Stimmen erhalten haben, entscheidet das von dem Leiter der Wahl gezogene Los. Die Gewählten erhalten vom Bruderladevorstande Legiti¬ mationen, welche sie bei ihrem Erscheinen in der Generalversamm¬ lung vorzuweisen haben. Die Funetionsdauer der Wahlmänner beträgt zwei Jahre. Ersatzwahlen finden nur dann statt, wenn schon nach Ablauf des ersten Jahres mehr als ein Drittel der Gewählten ausgeschieden ist. Einberufung der Generalversammlung. 8 73. Die ordentliche Generalversammlung wird von dem Bruder¬ ladevorstande alljährlich spätestens im Monate März, eine außer¬ ordentliche nach Bedarf einberufen. Jede Einberufung hat mindestens acht Tage vorher durch öffentliche Kundmachung 82), welche auch die Tagesordnung der Generalversammlung zu enthalten hat, zu erfolgen und ist dem Revierbergamte in Cilli rechtzeitig anzuzeigen. Geschäftsordnung der Generalversammlung. 8 74. Die Generalversammlung wird von dem Vorsitzenden des Bruderladevorstandes, beziehungsweise dessen Stellvertreter, eröffnet und geleitet, welcher auch den Schriftführer zu bestimmen hat. Für die Dauer der Berathung und Beschlussfassung über die im H 75, Punkt 3 und 4, angeführten Verhandlungsgegenstände oder über Angelegenheiten, welche die Person des Vorsitzenden be¬ treffen, hat derselbe jedoch den Vorsitz an einen von der General¬ versammlung gewählten Stellvertreter zu übergeben, welcher weder Mitglied des Vorstandes noch des Überwachungsansschusses sein darf. 93 oddelku toliko volilnih mož, da pripade na vsakih deset udov jeden volilni mož; pri tem številjenji se jednote ne vštevajo. Volitev vrši se z glasovnimi listki, štempljanimi od bra¬ tovske skladnice; listki razdelijo se med volilne najkasneje jeden teden pred volitvijo. Vsak volilec zapiše na glasovni list toliko imen, kolikor pripada na dotični oddelek volilnih mož. Kot izvoljeni smatrajo se isti, kateri dobijo največ glasov. Mej istimi, kateri so dobili jednako število glasov, odloči žre¬ banje volitvenega voditelja. Voljeni dobijo od predstojništva spričala, s katerimi se morajo izkazati pri generalnem zboru. Volilni možje izvoljeni so za dve leti. Nadomestovalne volitve vršijo se le, ako se je uže po preteku prvega leta več ko jedna tretjina izvoljenih ločila. Sklicevanje generalnega zbora. § 73. Bratovskoskladnično predstojništvo sklice redni generalni zbor vsako leto najkasneje v mesecu marcu, neredni pa v potrebi. Vsako sklicevanje izvršiti se mora osem dni poprej z javnim naznanilom (§ 82.), na katerem je vpisan dnevni red generalnega zbora; isto naznaniti se mora okrajnorudniškemu uradu v Celji. Opravilni red generalnega zbora. § 74. Generalni zbor otvori in vodi predsednik bratovskosklad- ničnega predstojništva, oziroma njegov namstnik; predsednik določi tudi zapisovalca. Za čas posvetovanja in sklepanja v § 75., točki 3. in 4., navedenih obravnavnih zadev ali razmer, katere se tičejo predsednika, izroči predsednik svoje predsedništvo jednemu od generalnega zbora izvoljenemu namestniku, kateri ne sme biti bodisi predstojništveni ud, bodisi ud nadzorstvenega odbora. 94 Die Generalversammlung ist beschlussfähig, wenn mindestens die Hälfte der stimmberechtigten Bruderlademitglieder oder Wahl¬ männer anwesend ist. Ist dies nicht der Fall, so ist die Versammlung aufzuheben und binnen vier Wochen eine zweite Generalversammlung mit der¬ selben Tagesordnung einzuberufen, welche dann ohne Rücksicht auf die Zahl der Anwesenden beschlussfähig ist. Die Beschlüsse werden, mit Ausnahme jener über die im Z 75 sud Punkte 5, 6, 7 und 8 angeführten Verhandlungsgegenstände, für welche eine Majorität von zwei Drittel der abgegebenen Stimmen erforderlich ist, mit einfacher Stimmenmehrheit gefasst. Bei Stimmengleichheit gilt die Meinung, für welche der Vor¬ sitzende gestimmt hat. Die Verhandlungsgegenstände sind, wenn nicht eine andere Reihenfolge ausdrücklich beschlossen wird, in der in der Kundmachung angegebenen Reihenfolge zur Berathung und Abstimmung zu bringen. Über jede Generalversammlung ist ein Protokoll aufzunehmen, welches ini wesentlichen die Tagesordnung, die Gesammtzahl der Stimmen, den Inhalt der gefassten Beschlüsse sowie deren Stimmen¬ verhältnis zu enthalten hat und von dem Vorsitzenden und Schrift¬ führer der Versammlung zu unterfertigen ist. Wirkungskreis der Generalversammlung. 8 75. Der Generalversammlung ist Vorbehalten: 1. ) die Wahl der nach Z 63 zu wählenden Mitglieder des Bruderladevorstandes; 2. ) die Wahl der Mitglieder des Überwachungsausschusses (8 76); 3. ) die Genehmigung des Jahresberichtes und der jährlichen Rechnungsabschlüsse der Kranken- und Provisionscasse; 4. ) die Verfolgung von Ansprüchen, welche der Bruderlade gegen Mitglieder des Vorstandes (oder des Überwachungs¬ ausschusses) aus deren Amtsführung erwachsen sind, und die Wahl der zur Verfolgung dieser Ansprüche Beauf¬ tragten ; 5. ) die Gestattung des corporativen Beitrittes der Bediensteten der im Z 7 genannten Anlagen und Betriebe und der Bediensteten fremder Bergbaue zur Bruderlade; 6. ) die Beschlussfassung über die freiwillige Vereinigung der Bruderlade mit anderen Bruderladen und über die 95 Generalni zbor je sklepčen, ako je najmanj polovica volilcev ali volilnih mož navzočih. Ako vender temu ni tako, se zbor razpusti ter se v teku štirih tednov drugi generalni zbor z jednakim dnevnim redom skliče, kateri je potem neglede števila navzočih sklepčen. Sklepi odobrujejo se z izjemo v § 75. pod točko 5., 6., 7. in 8 navedenih obravnavnih zadev, za katere je treba dve tretjini oddanih glasov z enojno glasovno večino. Pri jednakem glasovanji velja mnenje, za katero je gla¬ soval predsednik. Obravnavne zadeve obravnavajo in sklepajo se po redu, navedenem v naznanilu, ako ni bil nalašč kak drug red odločen. O vsakem generalnem zboru napravi se zapisnik z vse¬ bino bistvenega dnevnega reda, skupnega števila glasov, vsebine sklepov kakor tudi glasovnih razmer. Zapisnik podpišeta pred¬ sednik in zapisnikar zbora. Delokrog' generalnega zbora. § 75. Generalnemu zboru pridržane so naslednje pravice: 1. ) Volitev vsled § 63. volilnih udov bratovskoskladničnega predstojništva; 2. ) volitev udov nadzorstvenega odbora; 3. ) odobrenje letnega poročila in letnih računskih za¬ ključkov bolniške in provizijske blagajne; 4. ) zasledovanje zahtev, katere so nastale bratovski sklad- nici vsled uradovanja predstojništvenih udov, volitev onih, kateri naj bi te zahteve zasledovali; 5. ) dovoljenje v korporativni pristop služabnikom v § 7. imenovanih podjetij in obrtov in služabnikom tujih rudokopov v bratovsko skladnico; 6. ) sklepanje o prostovoljnem združenji bratovske sklad- nice z drugimi bratovskimi skladnicami in o organi- 96 Organisation der in diesem Falle gemäß H 22, Absatz 6, des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, bei den einzelnen Werken zu bestellenden Loealorgane für die Controle der Kranken und Invaliden und die Bewilligung und Auszahlung von Krankengeldern; 7. ) die Beschlussfassung über den Beitrag der Bruderlade zu einem Krankeneasseuverbande und über die Verwaltung desselben (H 23 des eben erwähnten Gesetzes); 8. ) Änderung der Bruderladestatuten, vorbehaltlich der berg¬ behördlichen Genehmigung. Nbcrwachnngsausschuss. Z 76. Zur Controle der statutenmäßigen Verwaltung der Bruder¬ lade wird alljährlich ein Überwachungsausschuss gebildet, welcher aus drei Mitgliedern zu bestehen hat und von der ordentlichen Generalversammlung aus ihrer Mitte gewählt wird. Wählbar sind nur solche Bruderlademitglieder, welche den für die Wahl in den Vorstand (Z 65) aufgestellten Bedingungen entsprechen und die mit keinem Mitgliede des Vorstandes verwandt oder verschwägert sind. Die Gewählten sind für das auf das Funetionsjahr unmittelbar folgende Jahr nicht wieder wählbar. Der Überwachungsausschufs wählt aus seiner Mitte einen Obmann und einen Obmannstellvertreter. Der Überwachungsausschuss ist befugt, an den Sitzungen des Bruderladevorstandes mit berathender Stimme theilzunehmen, die Buchführung periodisch zu prüfen, die Kranken- und die Pro- visivnscasse zu seontrieren, die ordentliche Führung der Bruderlade¬ matrikel und die statutenmäßige Verwaltung der Bruderlade über¬ haupt zu überwachen; auch hat derselbe die jährlichen Rechnungs¬ abschlüsse der Kranken- und Provisionscasse zu prüfen und über den Befund an die Generalversammlung zu berichten. Im Falle der Wahrnehmung einer statutenwidrigen Gebarung hat der Überwachungsausschuss die Abstellung derselben zu veran¬ lassen und ist befugt, zu diesem Zwecke, wenn nothwendig, auf Grund einstimmigen Beschlusses eine Generalversammlung einzuberufen oder um die Intervention der Bergbehörde anzusuchen. 97 zaciji v tem slučaju vsled § 22., odstavka 6., zakona z dne 28. julija 1889, drž. z. št. 127, pri posameznih rudnikih določenih lokalnih (krajnih) osob v opazo¬ vanje bolnikov in onemoglecev, dalje dovoljevanje in izplačevanje bolniških plač; 7. ) sklepanje o pristopu bratovske skladnice k kaki bolniškoblagajnični združbi in o njeni upravi (§ 23. zgoraj imenovanega zakona); 8. ) prenarejanje bratovskoskladničnih statutov z rudniško- oblastnim dovoljenjem. Nadzorstveni odbor. § 76. Za preiskavo statutarične uprave bratovske skladnice otvori se vsako leto nadzorstveni odbor, kateri obstoji iz treh udov, ter ga voli redni generalni zbor iz svoje sredine. Voliti smejo se le bratovskoskladnični udje, kateri za¬ dostujejo pogojem, določenim za volitev predstojništva (§ 65.) in niso z nobenim predstojništvenim udom bodisi v sorodstvu bodisi v svaštvu. Voljeni za leto, katero sledi neposrednje za opravilnim letom, ne smejo se voliti iz nova. Nadzorstveni odbor voli iz svoje sredinje jednega načel¬ nika in jednega namestnika načelnika. Nadzorstveni odbor ima pravico, udeležiti se predstoj- ništvenih sej z posvetovalnim glasom, knjigovodstvo od časa do časa pregledati, bolniško in provizijsko blagajno preiskavati, sploh nadzorovati pravilno vodstvo bratovskoskladničnih zapis¬ nikov (matriklov) in statutarično upravo bratovske skladnice; pregledati mora tudi letne računske zaključke bolniške in pro- vizijske blagajne in poročati generalnemu zboru o izidu. V slučaji slutnje, da se je statutom ravnalo nasprotno, mora nadzorstveni odbor to ravnanje odstraniti ter ima pravico, v ta namen, ako potrebno, na podlagi jednoglasnega sklepa, sklicati generalni zbor, ali pa prositi rudniško oblastvo v po¬ sredovanje. Hrastnigg. 7 98 VII. Merynngsbestimmungen in Zctreff der schon vor Errichtung dieses Statutes bei der Drnder- tade versicherten, beziehungsweise der nach Waszgabe des § 10 des Sruderladengesehes versicherungsMichtigen, jedoch nach den alten Sruderladestatuteu nicht versicherten Personen. Anwendung der vorstehenden Statntcnbcstinimnngcn. 8 77. Mit dem Tage der Genehmigung dieser Statuten finden die vorstehenden Bestimmungen derselben über die Kranken¬ versicherung von Bruderlademitgliedern auf alle im Grunde des 8 10 des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, ver¬ sicherungspflichtigen gegenwärtigen und ueueintretenden Mitglieder Anwendung. Die vorstehenden Bestimmungen dieser Statuten, insoweit sie von der Provisionsversicherung der Bruderlademitglieder und ihrer Angehörigen (Ehefrauen, eheliche Kinder) handeln, finden entsprechende Anwendung auf alle seit dem Tage der Genehmigung dieser Statuten in die Werks arbeit getretenen, im Grunde des Z 10 des angeführten Gesetzes, beziehungsweise im Sinne der 88 5 und 6 dieser Statuten, bei der Bruderlade zu versichernden Personen. Der Beginn der Mitgliedschaft dieser Personen wird vom Tage des Eintrittes in die Bruderlade, und insoferne diese Personen der Bruderlade noch nicht angehören, vom Zeitpunkte der Genehmigung dieser Statuten an gerechnet, und sind die bezüglichen Monatsbeiträge in Gemäßheit der Bestimmungen der 88 36 und 37 und beziehungs¬ weise 38 von letzterem Zeitpunkte an zu bemessen. Weiters finden die Bestimmungen der vorangehenden Statuten- paragraphe über die Provisionsversicherung auch Anwendung auf jene vor der Genehmigung dieser Statuten in die Werksarbeit ge¬ tretenen, im Grunde des 8 10 des erwähnten Gesetzes Versicherungs- Pflichtigen Personen, welche nach den alten Statuten überhaupt nicht oder doch nur für den Fall der Verunglückung im Dienste bei der Bruderlade provisionsversichert waren (in der Regel «zahlende Teilnehmer», Minderberechtigte, häufig auch nichtständige, nichtstabile Arbeiter genannt). Je nachdem diese Personen gemäß der 88 5 und 6 dieser Statuten alsvoll- oderminderberechtigte Mitglieder zu behandeln sind, wird als Beginn der Mitgliedschaft der Zeitpunkt der Ge- 99 VII. Prehodna določila glede uže pred naredbo teh statutov pri bratovski skladnici zavarovanih, oziroma po pravilu § 10. bratovskoskladničnega zakona v zavarovanje dolžnih, vender vsled starih bratovsko- skladničnih statutov nezavarovanih osob. Poraba predstoječih statutnih določil. § 77. Od dneva odobrenja teh statutov imajo v njih navedena določila o bolniškem zavarovanji za vse na podlagi § 10. zakona z dne 28. julija 1889, drž. z. št. 127, v zavarovanje dolžne navzoče in iz nova vstopivše ude veljavo. Navedena določila teh statutov, dočim obravnavajo pro- vizijsko zavarovanje bratovskoskladničnih udov in njih sorodnikov (zakonskih žena, zakonskih otrok), imajo veljavo za vse od dneva odobrenja teh statutov v rudniški posel vstopivše na podlagi § 10. navedenega zakona, oziroma v smislu §§ 5. in 6. teh statutov, pri bratovski skladnici zavarovane osobe. Začetek soudstva teh osob računi se od dne vstopa v bratovsko skladnico in v slučaji, da te osobe še ne spadajo k bratovski skladnici, od časa odobrenja teh statutov ter se dotični mesečni doneski preračunijo v smislu določil §§ 36. in 37 in oziroma 38. od zadnje imenovanega časa. Dalje imajo določila teh statutnih paragrafov o provizijskem zavarovanji tudi veljavo za one pred odobrenjem teh statutov v rudniški posel vstopivše, na podlagi § 10. omenjenega zakona v zavarovanje dolžne osobe, katere vsled starih statutov pri bratovski skladnici sploh niso bile provizijsko zavarovane ali pa samo za slučaj ponesrečbe v službi (navadno vplačujoči deležniki*, manj upravičenci, velikokrat nestalni, nestabilni delavci imenovani). Kakor se te osobe smatrajo v smislu §§ 5. in 6. teh statutov kot popolno ali manj upravičeni udje, začne se soudstvo z časom odobrenja teh statutov ter se za ta čas v provizij sko zavaro- 7* 100 nehmigung dieser Statuten angesehen, und werden für diesen Zeit¬ punkt die zur Provisionsversicherung erforderlichen Monntsbeiträgc in Anwendung der Bestimmungen der ZZ 36 und 37 zu bemessen oder es werden die zur Provisionsversicherung für den Fall der Verunglückung im Dienste erforderlichen Monatsbeiträge vom Tage der Genehmigung der Statuten an in Gemäßheit des ß 38 dieser Statuten zu entrichten sein. Auf jene vor Genehmigung dieser Statuten in die Werksarbeit getretenen Personen, welche nach den alten Statuten nicht allein gegen die Folgen eines Betriebsunfalles, sondern auch für den Fall einer aus anderen Ursachen eintretenden dauernden Erwerbsunfähig¬ keit und beziehungsweise für den Todesfall bei der Bruderlade provisionsversichert waren, finden die Bestimmungen der voran¬ gehenden Paragraphe dieser Statuten, insoweit dieselben vom Pro¬ visionsausmaß (Zß 23 und 24), von den an die Provisionscasse zu zahlenden Monatsbeiträgen (ZZ 36 und 37), ferner von der Höhe des zu überweisenden Antheiles am Reservefonds der Provisionscasse (Z 47) handeln, keine Anwendung. Für diese Bruderlademitglieder gelten in Betreff der Provisionsversicherung die in den folgenden Paragraphen angeführten Bestimmungen. Über das Prvvisionsausmaß der im § 77, letzter Absatz, bezeichneten Mitglieder, ihrer Witwen und Waisen. 8 78. Die Provisionen der zur Zeit der Genehmigung dieser Statuten im Sinne des Z 77, letzter Absatz, dieser Statuten bei der Bruderlade versicherten activen Mitglieder, ihrer Ehefrauen und Kinder werden für den Fall des Eintrittes der Invalidität, beziehungsweise des Todes dieser Mitglieder künftighin mit den in den W 4 und 5 des Bruderladengesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, nor¬ mierten Mindestausmaße bemessen. Es haben somit die zu liquidierenden Provisionen: 1. ) der männlichen Mitglieder für sich den Betrag von 100 fl. jährlich, der weiblichen Mitglieder 50 fl. jährlich, 2. ) die Provisionen der hinterlassenen Witwen 33^/g fl. jährlich, 3. ) die Provisionen der Vater- und mutterlosen Waisen je 33^/z fl. nnd die der vater-, beziehungsweise mutterlosen Waisen (Waisen nach Arbeiterinnen) je 16 fl. 67 kr., beziehungsweise 8 fl. 33 kr. zu betragen. 101 vanje potrebni mesečni doneski preračunijo v smislu določil §§ 36. in 37. ali se pa mora plačevati v provizijsko zavarovanje za slučaj ponesrečbe v službi potrebne mesečne doneske od dne odobrenja teh statutov v smislu § 38. teh statutov. Za one pred odobrenjem teh statutov v rudniški posel prišle osobe, katere so bile vsled starih statutov ne samo za na¬ sledke vršbene nezgode, temveč tudi za slučaj iz kakega dru- zega vzroka nastale daljčasne onemoglosti in oziroma za slučaj smrti pri bratovski skladnici provizijsko zavarovane, dotlej obravnavajo provizijsko zaračunjenje (§§ 23. in 24.) me¬ sečnih doneskov, kateri se morajo vplačevati v provizijsko blagajno (§§ 36. in 37.), dalje dotlej obravnavajo kolikost deleža rezervnega fonda provizijske blagajne (§ 47.), nimajo določila teh statutnih paragrafov nikake veljave. Za te bratovsko- skladnične ude glede provizijskega zavarovanja merodajna so določila naslednjih paragrafov. 0 provizijskem določanji v § 77., zadnjem odstavku, imeno¬ vanih udov, njih udov in sirot. § 78. Provizije ob času odobrenja teh statutov v smislu § 77., zadnjega odstavka, teh statutov pri bratovski skladnici zavaro¬ vanih aktivnih udov, njih zakonskih žena in otrok določajo se za slučaj nastopa invalidnosti, oziroma umretja teh udov, v prihodnje po v §§ 4. in 5. bratovskoskladniškega zakona z dne 28. julija 1889, drž. zak. št. 127, določenem najmanjšim znesku. Plačilne provizije znašajo tedaj: 1. ) za moške ude znesek 100 gld. na leto, za ženske ude 50 gld. na leto; 2. ) za osamljene vdove gld. na leto; 3. ) za sirote brez očeta in matere po 33 1 / s gld- ' n sirot brez očeta, oziroma brez matere (sirote po delavkih) po 16 gld. 67 kr., oziroma 8 gld. 33 kr. na leto. 102 Hinsichtlich der Auszahlung der Witwen- und Waisenprovisionen gilt übrigens die im 8 24, Absatz 3, enthaltene einschränkende Be¬ stimmung, dass die Summe der Witwenprovision und der Waisen¬ provisionen, beziehungsweise die Summe der Waisenprovisivnen allein, der dem verstorbenen Gatten, beziehungsweise Vater (Mutter), nach den vorstehenden Bestimmungen zukommenden Provision nicht übersteigen darf. Die nach den alten Statuten festgesetzte Carenzzeit für Provisionsansprüche wird gemäß ß 14, Punkt 2, der Bruder¬ ladengesetze für die in Rede stehenden Mitglieder von 8 auf 5 Jahre herabgesetzt, und werden den erwähnten Mitgliedern, beziehungsweise ihren Angehörigen, auch für den Fall, als die Invalidität, beziehungs¬ weise der Tod eines solchen Mitgliedes nach 5 bis 8 anrechenbaren Dienstjahren eintritt, die oben festgesetzten Provisionen gewährleistet. Ist die Invalidität oder der Tod der in Betracht kommenden Mitglieder durch einen Betriebsunfall erfolgt, so werden die bezüg¬ lichen Provisionen auch vor Zurücklegung von fünf anrechenbaren Dienstjahren zuerkannt. Über die Höhe der Monatsbeitrnge der im 8 Hs letzter Absatz, bezeichneten Mitglieder und der Werksinhabnng zur Provisionscasse. 8 79. Die iin Sinne des H 77, letzter Absatz, dieser Statuten bei der Bruderlade versicherten aetiven Mitglieder haben in Hinkunft während der ganzen Activitätsdauer 5°/„ vom Lohne und außerdem den für das in 30jährigen Annuitäten zu tilgende, mit Ende 1892 aus¬ gewiesene Deficit entfallenden Betrag, welcher am Anfänge eines jeden Jahres festgesetzt wird, in 12 gleichen Monatsraten als Beitrag zur Provisionscasse zu zahlen. Der auf jedes Mitglied für die Annuität entfallende jährliche Betrag ergibt sich durch Division von 940 fl. durch die am An¬ fänge eines jeden Jahres vorhandene Gesammtzahl vollberechtigter Mitglieder. Der auf die soeben bezeichnete Weise ermittelte Annuiläts- beitrag ist in dem Zeiträume von 30 Jahren nach Genehmigung dieser Statuten von allen vollberechtigten Mitgliedern zu entrichten. Nach Genehmigung dieser Statuten in die Bruderlade ein¬ tretende vollberechtigte Mitglieder haben demnach außer ihren durch dieses Statut bestimmten Monatsbeiträgen auch noch den vor¬ erwähnten Monatsbeitrag für die Annuität der Provisionscasse der Bruderlade zu entrichten. 103 Glede na izplačevanje vdovskih in sirotinskih provizij velja sicer v § 24., odstavku 3., navedeno ožje določilo, da svota vdovske provizije in sirotinske provizije, oziroma svota siro¬ tinskih provizij sama ne sme presezati tri četrtine umršemu so¬ progu, oziroma očetu (materi) vsled navedenih določil pripada¬ joče provizije. Po starih statutah določeni stradežni čas za pro- vizijske pravice se po § 14., točka 2., bratovskoskladniškega zakona zniža od 8 na 5 let in se omenjenim udom, oziroma njih svojcem, tudi za slučaj, če onemoglost, oziroma smrt takega uda nastopi po 5. do 8. vštevnih službenih letih, zgoraj naznačene provizije dovoljujejo. Nastane li onemoglost ali če umre ud vsled kake vršbene nezgode, prisodijo se dotične najmanje provizije pred dovr¬ šenim petim letom soudstva. O kolikosti mesečnih doneskov v § 77., zadnjem odstavku imenovanih udov in rudniškega podjetja do provizijske blagajne. § 79. V smislu § 77. zadnjega odstavka teh statutov pri bratov¬ ski skladnici zavarovanih aktivnih udov imajo zanaprej ves čas delovanja 5% od plače in poleg tega v SOletnih plačilnih obrokih v pokritje konec leta 1892. izkazanega deficita pripadajoči zne¬ sek, ki se določi početkom vsacega leta, odrajtovati v 12. jed- nacih mesečnih obrokih kot donesek v provizijsko blagajnico. Letni prispevek, ki pripada na vsacega uda za anuiteto, razviden je, ako delimo znesek 940 gld. s skupnim številom popolno upravičenih udov početkom vsacega leta. Na ta način izračunjeni anuitetni prispevek morajo tekom 30. let po odobrenji teh Statutov odrajtovati vsi popolno upra¬ vičeni udje. Po odobrenji teh Statutov v bratovsko skladnico vstopivši popolnoupravičeni udje odrajtovati imajo razen svojih vsled tega štatuta določenih mesečnih prispevkov tudi še prej imeno¬ vani mesečni prispevek za anuiteto bratovsko-skladniške provi¬ zijske blagajnice. 104 Die Werksinhabung leistet zur Provisionsversicherung der im Z 77, letzter Absatz, bezeichneten activen Mitglieder, ihrer Ehefrauen und Kinder einen Beitrag an die Provisionseasse der Bruderlade, welcher der Summe der von den in Rede stehenden Bruderlade- mitgliedern nach dem Vorstehenden zu entrichtenden gestimmten Bei¬ träge gleichkommt. Über die Höhe des zu überweisenden, beziehungsweise anrechenbaren Anthcilcs austretender, beziehungsweise beurlaubter Mitglieder der im 77, letzter Absatz, bezeichneten Art am Reservefonds der Provisionseasse. 8 80. Da derzeit keine Prämienreserve für die im Z 77, letzter Ab¬ satz, bezeichneten Mitglieder vorhanden ist, so können auch bis zur nächsten Aufstellung der mathematischen Bilanz Reserveantheile für den Fall des Austrittes oder Urlaubes an die vorbezeichneten Mit¬ glieder nicht ausbezahlt werden. Über die Höhe der Provisionen der zur Zeit der Genehmigung dieser Statuten bereits im Provisionsbczugc gestandenen Provisionisten, Witwen und Waisen, sowie über die Höhe der Provisionsansprüche der vorbezeichneten Provisionisten für ihre Witwen und Waisen. 8 81. Die zur Zeit der Genehmigung dieser Statuten bereits im Provisivnsbezuge gestandenen Provisionisten, Witwen und Waisen der Bruderlade erhalten auch fernerhin die ihnen zuerkannten Provisionen. Für die eventuellen Witwen und Waisen der vorbezeichneten Provisionisten gelten auch in Hinkunft rücksichtlich des Ausmaßes der Provisionen derselben die bezüglichen Bestimmungen der alten Statuten. Hinsichtlich der eventuellen Einstellung der Provisionen, be¬ ziehungsweise des Verlustes derselben, finden die HZ 30 bis 33 dieser Statuten sinngemäße Anwendung. 105 Rudniško podjetje vplačuje v provizijsko zavarovanje v§ 77., zadnjem odstavku imenovanih aktivnih udov, njih zakonskih žena in otrok v provizijsko blagajno bratovske skladnice znesek, ki je jednak svoti onih skupnih zneskov, kateri morajo dotični bratovskoskladniški udje vsled dotičnih navedenih določil plačevati. O kolikosti deleža, kateri se mora prenesti, oziroma zara- čuniti rezervnemu fondu provizijske blagajne pri izstopivših, oziroma na odpustu bivajočih v § 77., zadnjem odstavku imenovanih udih. § 80. Ker sedaj ni nobene premijne zaloge za v § 77., zadnji odstavek, imenovane ude, se tudi do prihodnjega nastavka mate¬ matične bilance ne morejo za slučaj izstopa ali odpusta izplačati rezervni deleži prej imenovanim udom. O kolikosti provizij vdov in sirot onih provizovancev, kateri so bili ob času odobrenja teh pravil uže provizovani kakor o kolikosti provizijskih zahtev za vdove in sirote imenovanih provizovancev. §81. Ob času odobrenja teh Statutov uže provizovani udje, vdove in sirote bratovske skladnice dobivajo tudi v bodoče pripoznane jim provizije. Za eventuvalne vdove in sirote imenovanih provizovancev veljajo glede zaračunjenja provizij tudi v bodoče dotična do¬ ločila starih Statutov. Glede eventuvalne ustave provizij, oziroma izgube, ravnati se je primerno po §§ 30. do 33. teh Statutov. 106 VIII. Schlussbestimnnmgen. Kundmachungen. 8 82. Alle die Bruderlade betreffenden Kundmachungen sind durch Anschlag in sämmtlichen Anstaltsstuben (Zechenhäusern) und Betriebs¬ stätten, und wenn hievvn auch die Provisivnisten verständigt werden sollen, durch die ortsübliche Publieation in den betreffenden Ge¬ meinden, eventuell auch durch die Publieativn ini Amtsblatte der Landeszeitung zu verlautbaren. Competenz der Schiedsgerichte. 8 83. In allen aus dem Versicherungsverhältnisse entstehenden Strei¬ tigkeiten zwischen den Mitgliedern und Proviswnisten dieser Bruder¬ lade und der eigenen oder einer fremden Bruderlade, sowie zwischen dieser Bruderlade und einer anderen Bruderlade, sind ausschließlich die hiefür gesetzlich aufgestellten Schiedsgerichte zuständig. Rechtsmittel und Klagen gegen das schiedsgerichtliche Erkennt¬ nis sind nicht zulässig. Competenz der politischen Behörden. 8 84. Streitigkeiten, welche aus dem Versicherungsverhältnisse zwischen dem Werksbesitzer einerseits und der Bruderlade oder deren Mit¬ gliedern anderseits entstehen, werden von der k. k. Bezirkshauptmann¬ schaft in Cilli im Einvernehmen mit dem k. k. Revierbergamte in Cilli entschieden. Statutenänderungen. 8 85. Zur Abänderung dieser Statuten ist der diesbezügliche Beschluss der Generalversammlung (Z 75) und die Genehmigung der Berg¬ hauptmannschaft erforderlich. Jede Änderung der in den Statuten festgesetzten Höhe der Leistungen der Bruderlade sowie der hiefür normierten Versicherungs- 107 VIII. Konečna določila. Naznanila. § 82. Vsa bratovsko skladnico zadevajoča naznanila nabiti se morajo po sleharnih zavodnih sobah (zbornih sobah) in vršbenih tvoriščih in ako se morajo o tem obvestiti tudi provizovanei, mora se to po v istem kraju navadnem običaju razglasiti v do- tičnih občinah, eventuvalno razglasiti v uradnem listu deželnega časopisa. Kompetenca (oblast) razsodišča. §83. V vseh iz zavarovalnih razmer nastalih prepirih med udi in provizovanei te bratovske skladnice in lastne ali ptuje bra¬ tovske skladnice, kakor tudi med to bratovsko skladnico in kako drugo bratovsko skladnico odločujejo izključno iz tega namena postavno obstoječa razsodišča. Pravni pomočki in tožbe zoper razsodstvena priznanja niso pripuščene. Kompetenca politične oblasti. § 84. Prepiri, kateri nastanejo vsled zavarovalnih razmer med rudniškim posestnikom na jedni strani in bratovsko skladnico ali njenimi udi na drugi strani, razsoja c. kr. okrajno gla¬ varstvo v Celji z posredovanjem c. kr. okrajnorudniškega urada v Celji. Prenarejanje statutov. § 85. V prenaredbo statutov treba je dotičnega sklepa general¬ nega zbora (§ 75.) in dovoljenja rudniškega glavarstva. Vsaka prenaredba glede izplačevanja od strani bratovske skladnice kakor tudi glede zavarovalnih doneskov smatra in 108 beiträge ist als eine Statutenänderung anzuseheu und zu behandeln, welche der bergbehördlichen Genehmigung unterliegt. Statutenänderungen, wonach die Leistungen der Bruderlade erhöht oder erweitert, beziehungsweise wieder auf das gesetzliche Mindestausmaß herabgesetzt werden, finden auf solche Versicherte, welchen zur Zeit der bergbehördlichen Genehmigung der Statuten¬ abänderungen ein Unterstützuugsanspruch wegen vorher eingetretener Krankheit, beziehungsweise dauernder Erwerbsunfähigkeit, oder wegen erfolgten Ablebens des Versorgers zusteht, für die Dauer dieser Krankheit, beziehungsweise der dauernden Erwerbsunfähigkeit, und für den bezeichneten Ablebensfall keine Anwendung. Auflösung der Bruderlade. 8 86. Die Bruderlade wird aufgelöst: 1. ) wenn ihre Vereinigung mit einer anderen Bruderlade statutengemäß beschlossen G 75) und bergbehördlich ge¬ nehmigt worden ist, und zwar wird diesbezüglich statuiert, dass die Bruderlade mit der von der Trifailer Kohlenwerks- Gesellschaft für alle ihre Werke projezierten gemeinsamen Bruderlade vereinigt werden kann; 2. ) wenn ihre Vereinigung mit einer oder mehreren anderen Bruderladen von der Bergbehörde in Gemäßheit des Z 22 des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, zwangsweise verfügt wird; 3. ) wenn die Bergbaue, für welche dieselbe errichtet wurde, aufgelassen, beziehungsweise bergbücherlich gelöscht sind. Im ersteren Falle ist nach den Bestimmungen des für die ver¬ einigte Bruderlade errichteten und behördlich genehmigten Statutes vorzngehen; im zweiten Falle hat der Bruderladevorstand die Liqui¬ dation einzuleiten. Liquidation. 8 87. Für den Fall der Erlöschung des im Z 1 näher bezeichneten Bergwerkes ist die Liquidation der Krankencasse und der Provisions- casse der Bruderlade zu veranlassen. Das vorhandene Vermögen der Krankencasse ist zunächst zur Berichtigung etwa vorhandener Schulden derselben, sowie zur Deckung der vor der Auflösung der Bruderlade bereits entstandenen Unter¬ stützungsansprüche der Krankencassemitglieder zu verwenden. 109 obravnava se kot statutarična prenaredba in v to prenaredbo treba je rudniškooblastnega dovoljenja. Statutarične prenaredbe, vsled katerih se izplačevanja bra¬ tovske skladnice zvišajo ali razširijo, oziroma zopet zmanjšajo do najmanjše izplačevalne svote, nimajo za take zavarovance, kateri bi imeli ob času rudniškooblastnega dovoljenja v statu¬ tarične prenaredbe dobiti podpore uže vsled poprejšne bolezni, oziroma daljčasne onemoglosti ali vsled smrti preskrbujočega za čas te bolezni, oziroma daljčasne onemoglosti in za čas ome¬ njene smrti nikake veljave. Razrušitev bratovske skladnice. § 86. Bratovska skladnica zruši se: 1. ) ako se združenje z kako drugo bratovsko skladnico statutarično določi (§ 75.) in rudniškooblastveno odobri; in sicer se glede tega ustanovi, da se vsaka bratovska skladnica trboveljskega rudokopskega društva posebej more zjediniti s skupno bratovsko skladnico; 2. ) ako njeno združenje z jedno ali večim drugim bra¬ tovskim skladnicom rudniško oblastvo v smislu § 22. zakona z dne 28. julija 1889., drž. zak. št. 127, šiloma odredi; 3. ) ako rudniki, za katere se je bratovska skladnica otvorila, prenehajo, oziroma rudniškoknjiževno uga¬ snejo. V prvem slučaji ravnati je po določilih statutov, kateri so napravljeni za združeno bratovsko skladnico in uradno odobreni; v drugem slučaji pa uredi bratovskoskladnično predstojništvo likvidacijo. Likvidacija. § 87. Za slučaj prenehanja v § 1. natančneje opisanega rudo- kopa urediti se mora likvidacija bolniške in provizijske blagajne bratovske skladnice. Obstoječe premoženje bolniške blagajne porabi se pred vsem drugim v poravnavo vsekakoršnih dolgov bolniške bla¬ gajne, kakor v izplačevanje onih podpornih zahtev, do katerih so imeli bolniškoblagajnični udje uže pred razrušitvijo bratovske skladnice pravico. 110 Der Rest des Krankencasfevermögens fällt der in Liquidation befindlichen Provisionscasse der Bruderlade zu. Das vorhandene Vermögen der Provisionscasse der aufgelösten Bruderlade ist zunächst zur Berichtigung der mittlerweile flüssig gewordenen Provisionsraten, sodann aber zur Deckung der Kapitals- werte der bereits flüssigen Provisionen (Renten) der vorhandenen Provisionisten, Witwen und Waisen der Bruderlade und zur Deckung der Werte der Provisionsansprüche der Provisionisten für ihre Witwen nnd Waisen zu verwenden. Die so berechneten Capitals- werte find an jene nach dem Gesetze vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127, eingerichtete Bergwerksbruderlade, beziehungsweise an jene unter staatlicher Aufsicht stehende Rentenanstalt abzuführen, welcher die bezüglichen Provisionisten, Witwen und Waisen beitreten und welche sich verpflichtet, die betreffenden Provisionen (Renten) in der von der Bruderlade (Provisionscasse) gewährten Höhe fvrtzuzahlen. Treten die Provisionisten, Witwen und Waisen einem der vor¬ bezeichneten Versorgungsinstitute nicht bei, oder übernimmt weder eine Bergwerksbruderlade noch eine Rentenversicherungsanstalt die Ver¬ pflichtungen der aufgelösten Provisionscasse, so sind die ermittelten Prämienreserven den Provisionisten, Witwen und Waisen gegen die in rechtsverbindlicher Form zu erklärende Verzichtleistung auf alle Ansprüche an die Provisionscasse der Bruderlade auszufolgen. Der nach Deckung des Capitalswertes der liquiden Verpflich¬ tungen nnd der Provisivnsansprüche der Provisionisten für ihre Witwen und Waisen, dann nach Deckung der sür die bestehenden Invaliden-, Witwen- und Waisenversicherungen der noch erwerbs¬ fähigen vollberechtigten Mitglieder gemäß den ßß 46 und 47 berechneten und verwendeten Prämienreserven etwa verbleibende Rest des Provisionscasse-Vermögens fällt den Bruderladen der übrigen der Trifailer Kohlenwerksgesellschaft gehörigen Montanwerke im Amtsgebiete der k. k. Berghauptmannschaft Klagenfurt zu. Während der Dauer der Liquidation finden die Bestimmungen über die Verwaltung der Bruderlade (ZZ 62 bis 76) sinngemäße Anwendung. Anzeige von Betriebsunfällen, Ersatzansprüche gegen schuldtragcndc dritte Personen. 8 88. Jeder Betriebsunfall, durch welchen Bruderladeinitglieder ver¬ letzt oder getödtet wurden, ist von der Werksleituug unverweilt dem Bruderladevorstande anzuzeigen. 111 Ostanek bolniškoblagajničnega premoženja pripade v likvi¬ daciji nahajajoči se provizijski blagajni bratovske skladnice. Obstoječe premoženje provizijske blagajne razrušene bra¬ tovske skladnice porabi se najpoprej v izplačevanje med tem časom tekoče postalili provizijskih rokov, potem pa v pokritev kapitala uže tekoče provizije (rente) provizovancev, vdov in sirot provizijskih zahtev provizovancev, njih udov in sirot. Tako preračunjene kapitalne svote izplačajo se potem oni, po zakonu z dne 28. julija 1889, drž. zak. št. 127, otvorjeni rud- niškobratovski skladnici, oziroma onemu pod državnim nad¬ zorstvom stoječemu rentnemu zavodu, h kateremu pristopijo dotični provizovanci vdove in sirote in kateri se obveže, dotične provizije (rente) od bratovske skladnice (provizijske blagajne) pripoznane zneske izplačevati. Ako provizovanci, vdove in sirote nečejo pristopiti k nobenemu imenovanih preskrbovalnih institutov ali ako ne prevzame bodisi kaka rudniškobratovska skladnica, bodisi kako rentnozavarovalni zavod dolžnosti raz¬ rušene provizijske blagajne, izplačajo se preračunjene premične rezerve provizovancem, vdovam in sirotam, kateri se morajo na podlagi pravomočno napravljene izjave odpovedati vsem zahtevam do provizijske blagajne bratovske skladnice. Po kritji kapitalnih zneskov likvidnih obvez in provizij¬ skih zahtev provizovancev, njih vdov in sirot, dalje po kritji za obstoječe zavarovanje onemoglecev vdov in sirot onih po¬ polno upravičenih udov, kateri so še za delo zmožni vsled §§ 46. in 47. preračunjenih in porabljenih premičnih rezerv vsekako preostali znesek provizijskoblagajničnega premoženja pripade bratovskim skladnicam, obstoječim pri druzih rudnikih trboveljskorudokopnega društva v uradnem področji c. kr. rudar¬ skega glavarstva v Celovcu. Med časom likvidacije se določila o upravi bratovske skladnice (§§ 62. do 76.) primerno jemljejo v ozir. Naznanila o vršbenih nezgodah; nadomestovalne zahteve vsled zadolženja druzih osob. §88. Vsako vršbeno nezgodo, vsled katere seje kak bratovsko- skladnični ud poškodoval ali usmrtil, naznaniti mora rudniško vodstvo brez odloga bratovskoskladničnemu predstojništvu. 112 Im Falle des bei einem solchen Betriebsunfälle eonstatierten groben Verschuldens oder der bösen Absicht fremder Personen hat der Bruderladevorstand gegen diese die Rechtsansprüche im ordent¬ lichen Rechtswege geltend zu machen; die Leistung der nach Ma߬ gabe dieses Statutes den von dem Betriebsunfälle betroffenen Mit¬ gliedern, beziehungsweise deren Hinterbliebenen, zukommendeu Unter¬ stützungen erleidet hiedurch jedoch keinen Aufschub. Bei Verunglückungen von mehr als fünf Mitgliedern ist, sofern hiedurch deren Tod oder Invalidität herbeigeführt wurde, der Beitragsanspruch an den Centralreservefonds zu stellen. Staatliche Aufsicht. 8 89. Die Bruderlade unterliegt der staatlichen Beaufsichtigung durch die Bergbehörde nach Maßgabe der Bestimmungen des allgemeinen Berggesetzes vom 23. Mai 1854, R. G. Bl. Nr. 146, sowie des Gesetzes vom 28. Juli 1889, R. G. Bl. Nr. 127. 113 Za slučaj dokazane lahkoraišljene krivde ali hudobnega namena tujih osob mora bratovskoskladnično predstojništvo proti tem osobam učiniti pravdne tirjatve pravilnim pravdnim potom; podpore, katere pripadajo na podlagi teh statutov vsled vršbene nezgode ponesrečenim udom, oziroma njih ostalim, se jim vender ne krajšajo. V slučaji ponesrečbe več ko petih udov, ako so bili ti usmrteni ali pa postali za delo nezmožni, prositi se mora za doneskine zahteve pri centralnorezervenem fondu. Državno nadzorstvo. § 89. Bratovsko skladnico nadzoruje država rudniškooblastvenim potom v smislu določil splošnega rudarskega zakona z dne 23. maja 1854., drž. zak. št. 146, kakor zakona z dne 28. julija 1889., drž, zak. št. 127. Hrastnigg. 3. 3279 de 1894. 3Sorftet)eitbe§, bon ben SBerfgbefi^ern borgelegte, bon bem 53ruberlabe= au§fd)uffe jebod) nitfjt angenommene Statut bet Skuberlabe fiir ben S8raun= Joljleitbergbau in §raftuigg bet jpttfailer SioljlentDerJžgefellfdjaft toirb t>on bet f. f. $8ergtiaitptmannf(f)aft auf Stunb bež 8Irti!eI§ I, § 41 c, bež ©ejegež t>om 17. September 1892, 91. &. $81. 9?t. 178, fammt bem jugepbrigen $£abeUen» anpange mit ber ©eltung bom untenftefjenben Sage mit red|tgberbinblicf)er SBir» fitng anfgefteUt. $1. f. ŽBergljauptnmttufdjaft Stlngettfurf am 4. ©ecember 1894. Set f. f. Setgpaupnnaitn: jgiCeid? m. p. (L. S.) Št. 3279 de 1894. Predstoječi, od rudniških posestnikov predloženi, od bratovskoskladniš- kega odbora pa ne vzprejeti statuti bratovske skladnioe za premogokop ruja- vega premoga v Hrastniku trboveljskega rudokopskega društva se od c. kr. rudaiskega glavarstva v Celovcu na podlagi člena I., § 41. c, zakona z dne 17. septembra 1892., drž. zak. št. 178, se pripadajočim dodatkom tabel z veljavo od spodaj navedenega dne kot pravoveljavno potrde. C. kr. rudarsko glavarstvo v Celovcu dne 4. decembra 1894. (L, S.) C. kr. rudarski glavar: Gleich s. r. >r$ang. — Dodatek. 8* 116 L - Tabela I. SJionntgprdmien ber Dollberedjtigten 5D2itglieber jur Srtterbung beg 2lnfprudje§ auf bie SnoalibitdtSrente Don jdfjrlicfj 100 fl. b. 2B. Mesečne premije popolno upravičenih udov v dosego pravice do rente za onemoglece letnih 100 gld. avstr, velj. 117 £ci 6 e IT e II. — Tabela II. SDionatSpramien ber vottberedjtigten Sftitglieber gitr ©riverbung beg 2(nfprucfie§ auf bte 3niralibitdt§reiite bon jdljrlidj 20 fl. b. 2B. Mesečne premije popolno upravičenih udov v dosego pravice do rente za onemoglece letnih 20 gld. avstr, velj. ^aBeECe III. Tabela III. SD?onat§pramien ber »ottberecfjtigten actiben 9Kitgtieber jur ®rwerbung bes 2lnfpru(f)e§ auf bie SBittvenpenfion »on jdfjrlid) 33 1 /,, fl. unb auf bie bejuglicf)en ^rooifionen fur itjre SBaifen (jatjlbar auf bie ®auer ber Slctfoitdt bes Hftanneš, infolange bie grau innertjatb biefer $eit ant Seben ift). Mesečne premije popolno upravičenih aktivnih udov v dosego pravice do vdovske penzije letnih 33 1 / t gld. in do dotičnih provizij za njih sirote (katere se plačajo za čas aktivnosti moževe, dokler žena med tem časom živi). Jtffer ber g 25| 25; 24| 23l 25 26 30 31 32; 33 34 35 37 39 41 43 20! 21 22 23 24 25 26 27 29 30 32 34’ 30 32 34 36 38; 39 41 43 45 48 51 54 57 Starost žene 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 27' 28 29 30 31, 32 33 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 26 27 28 29 30 31 32 33 35 37 39 41 43 45 48 51 54 28 29 31 __ 33 32 35; 34 37 36 39 38, 41! 40, 21 22 23 24 25 26 27 28! 29 30 27 26 28, 27 29 31 32 34 37 43 46 45 49 52 16 16 17; 16 17 17 18 17 18, 19; 20 21 22 23; 24! 25 26 28 29 31! 33 29 30, 31 32 33 34 36 38 40 42 44 46 48 51J 54; 47 50 53| 28. 29 30 31 32 33 34 36 38 40 42 44 46 49 52 55 58| 47 49 52! 55 58 61 25 26 27j 26| 27 28 30 46 48 50 53 56 59, 62| 30 31 32 33 34 36 38 39. 41 34! 36 38: 40 42i 19 19! 18| 18| 17| 20 19 21 20 22; 21 23 22| 24 23 24 25! 23 24 25 26 27 28 29 30! 32| 31 * 33! 35 37 39 41 43 46 50, 49 23 24 251 26 27 28 29 30 32 34 36 38 40 42 45, 43| 26 27l 28: 29! 30 31 32 34 36 38 40 42! 44 46 49 52 55 41| 40 42 29 30 31 32 33 34 35 37 39 41 43 45 47 50 53 57, 56 60! 59' 17 17 18! 18 19 19 20 21 22 23 24 25 26 28 30 31 33 35, 19! 18' 18 19; 19 18 20 20 19j 21! 21! 20 22| 22 21 23 23| 22 24 24! 23, 25 25 24 26; 26| 25! 27 29 31 33 35! 37 39! 221 211 211 23l 22! 22i 24! 23| 25! 24 261 25, 27; 26, 28; 27| 29 28 30' 29! 32 31 34! 33 36 35! 38 37' 40 39, 42; 411 45l 43 48| 46, 26 26 27 27. 28 28 27 29, 29 28, 30 30| 29 31 31 30. 32! 32 31 34 33 32 36, 35, 34 38, 37, 36, 40, 39, 38, 42' 24 25 26 27 28 29 31; 34| 35 37 39! 41 44 47. nji § i g g tš 1 15116 117 1 18 1 19 || 201 21 1 22 | 23 | 24 || 25,26,27,28,291| 30 I 311 32 1 331 341| 35 | 36137 | 38 | 391| 40 1 41 1 42 l ig gj | J; jg | ffireujer 0. 2B. — krajcarjev avstr, velj. |' £ j 31 32 33 34 35! 37 38 40 42! 44, 43| 45! 45 47 49. 52 55 58 61 20| 20, 21 22 23 24 25 26 27 28 29 311 33| 35 37 39 41 48 51 27 28 29 30 31 32 34 35 35 37' 37 39 41 43 45 47 50 53 56| 118 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 75 258254 289285'281 277 394 521,513 330 353 160 173 187 192 204 63 67 53 56 60 64 69 74 80 86 93 101 66 70 74 78 82 87 93 99 106 113 121 129 138 149 52 55 58: 62 66 70; 75 80 86, 92 48 51 54 57 61 156 169 183 56 59 63 67 72 76 82 87 92 99 35 37j 40 42 45 48 52 56 60 65 70, 76 1 83 91 99 371 40 45 48 52 56 60, 64 69 74 81 88 96 104 72| 76 81 87 93 74 78 83 89 95 102 40 42 46 49 52 56 59 63 68 73 79 86 94 104'102 49 52 56 60 64 68 73 78 84 91 IVUlAVOjLUlI ^8 114111109106: 286 301 320 337 361 382 411 444 472 505 542 36: 391 41 441 47 50 54) 58 62 67 72 78 85 93 101 110107 120116' 130126 142137! 154149 581 61! 65 69 74 79 84 90 96 158; 171 185 199! 197 73| 78 84 90 41 44 47 51 54 57 61 65 70 76 82| 88 96! 60; 59 64 62 68! 66 70 75 80 86 92 98 64 68 72 76 80 85 541 57 61 65 69 73 78) 83' 89 96 103,1011 99 111I1O91O7| 120)118)116, 130128:126 1401381136' 151)149 164161 1771174 191188 206'202 221217 2361232 250246 53; 56. 60 64 68: 72] 76 81 87] 94 282 297 316 332 355 377 406 437 465 497 534525! |517 75 79 84 91) 90 97! 96 104103 111,110109, 4191118117 427:126125 1361351134! 461 4511 44) 48 47 51 50 54 58 62 66 71 76' 82 88 96 104' 39; 41 44 47 50 54 58 621 66 71 76 83 91 99 107,— 117:1114 127124 1381134 150j!146 163 175' 187; 199 217212; 313 308 303; (298)293 335329324 319313 355350344 339333 82 88 94 ICO 99 107105 115113 123)121 133131 328)323318 o ^ox = 3 40 388382376370.1364358 4164094021395)3881381 442 435,427 420,413,405 398,391383 473 465 457 449 441433 425 417 409 508|500|491!483!;474j466|457|448;439 51' 491 54) 52 57 55, 60 59 64: 63 68; 67 65 71) 70 76: 82! 80| _88 86 97) 95| 93 ai 105'103)1011 98 62i| 61) 66 65; 70|| 69, 73 57; 60 64 68 73 78, 83' 88' 94 104103101 147 159 171 _ r--r--| _1—1_ 185 182179176172169 166 162158 154 199 196193 190 186182 179175171167 214 210 207 203 200196 192188184180 222"2212212172!22e9 205201197- 242 238 234 230 226 222 218 214 209 ORollofioio^olojjlojnloaa 227222 244239235 258)253247 273268262 290284,278 309303297 323317 345337 376368360 401)393)384 430,421)412 258254249 272268263 288 ! 283'278 307,301295 327)321315 351)344337 374367360 159 171166,1611 1821771172 194189)183) _... 206200194 230:224)218)2121206) 243237 231225218 256252 246239232 272266,261254.247) 290,284,278272,264, 310303 296)290282' 331324316309301 352)344) ;337)329321) 376367 360352343, 40339^385,376)367, 111:110108,106 119118:117 115 129127126) 124 139137 136 134 150148146) )144 162 175 189 204)202199) 197 220218215 212 237)2342311)227 65 69 73 77 81 86 92 98 105 112 120 128 137 14-S147146145 143141 161160159158156 154152 „175174172,170168 166164 1)190)189187184182)179177 ,206204202199197194192 220218216,214212 209207 236 234 232 230 228 226 223 256 254 252 249 246 243 240 278275272269265)261258 295 292 289 286 282) 278 274 311308305302298 294290 326323320317313 309305 349345341337333 329325 365,362358 354 35« )346 341 396391386381376 371366 414410,406402397 392,387 ■448 443,438)433 428 422 417 488)4821476'470)464) 458)451 520)513)506(499 493,486,479 560 552 544 536 528 521513 „600)592,584,576:568, ,559,551 43| 46 49 52, 55 59 63 67 72 78 84 91 99 123120118115113 110107_ 133130128125122 119116113110 144141138135132 129126123120 156)153150147144 140,137,134131 168'165162159156 1 152)149)146)142 228 224221217213209 O ~ o o ~ ?l ' o ' ,Q OGO OQO OOO 551 58 62 66 70 75 80 85 91 97 104 113 122 132 142 154 167 180 194 209 -„.,-„^„.,,^.224! 255251247 243240: 270266262 258254: 278 274 270)265261 293) 289 285 281277 „. 311| 307 302 297 292 287) (282,277 QOQ 309 9-1 O 91 9 9OQ 909 OOO 009 350 345 372 366 400 394 430)423 457)449 489481 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 Jnbefle III (gortfegung). Tabela III (nadaljevanje). c; Steujet 0. 2B. — krajcarjev avstr, velj. 13 43 44 45 46 47 ] 48 I 49 |l 50.51 52 j 53 54' 55 ■ 56 57 58 59]j 60 G1 >N g 9 10: 10 lil 11 12 12' 13 13 14 14, 15! 15 16 17i 18i 19, 20] 22 23 24 26 8 9 9 10 10 11 11 12| 12 13 13 14 14] 15 15 12 13 13 14 14 15 15 16 16 17] 18 19 20 21 22 24: 25 26 28 30 32. 34 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 21 22 23 25 13 14 14! 15 1 16] 17 18 19' 18 19 20 21 22 23 25] 26 28' _ 30 29 7 7 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 15| 16 16 12! 11, 12 12 " 12 131 13 14 14 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 25 26 28 30 32 34 36 14 15 15 16 ] 17 18 19. 20 21 22 23| 24 26) 27 29] 31 ltl 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22! 23 1 25 26, 28 30: 32 34 36 38: 41 7 8 8 9 9 io| io ! 11 H]. 121 12 13. 13,! 13! —. 14 13 13 14]| 14 ‘ ’ 14 15 1711 16! 18 19 JI t ter b c r r a u — Staros 10 10! 1! 11 12 12 13] i 13 14 14 15 15]: 16! 17! 18 19 20 21 23]! 24 25 27 12 12 13. 13 14 14 15! 16! 17 141 14 15 15 16 16 17 17 18 19 20 21 22! 24! 25 27 28 30 32 34 36 39 14 15: 16 1 n. 13 14 14! 15 15 16 16 17 18 19 20 21 22 23 24 26' 27 29 31 33 35! 37 13 __ 13 13 14 14 14 15! 15 16 16 17' 18! 19] 20 21 23 24 25 27 29 31 33 17 18] 19 20 21 22 23! 24 25 27 28 30 32] 34 36 39 41 15 15 16! 16 17 17 18 19 20! 21 22 23 24 26 27: 29 31 33, 35] 37 39 42 18 19 20 10 11 11 12 12 13 13 14] 14 15 16 15 16 17 18 19 20 21 22 24 25 27 9, 9 10; 10 11 11 11 12 11 12 13 13 14 14] 15 16 17 18 19' 18' 20. 19 20! 21 22 23 6 7 7 8 8] 9i 9 10 10 11 11 12 12 8 8 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 16 17 18 19 20 21| 20 22 21 120 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 37 62! 71 oi I h 88 84 95 90| 94 89, I ’ " i ' I ,358349 339329)318308297 287276265254243 233222211201191 181171161152143 134126 118 110 103 96 I 17 18 67 72 i77 78; 85 93 29 31 33 i 36 25 27 30 33 36 27 29 31 48 52 28 30 32 34' 37 40 36 39 42 46 50 54 58 63 69 76 83 90 98 24 25 27; 29 31 42. 46j 50j! 55: 60 65 226218!211!203!195!;188180173165157:il50 242234226217209 201193185177169 161 35 37. 40 43 47 51 55 53; 60 66 72: 79 86 94 102 69 75! 81! 88 ! 96 15 ž 22 24 37, 41 45 49 40 M 49'46 5249 55 52! 58:55 16 17 18 19 20' 22' 24J 261 28 31 34 37i 40 44 48j 52 55 58 62! 66! 70! 75! 80 j 86 j 93! 42 45 48 52 56! 60 66 72 32 31 34' 33 35 38 41 39j 44 48 53 58 63 68 75 82 90 97 16! I 7 18: 20 22 22. 23 24’ 26 28 31 34 37 40 44 48 52 57 62 68 73 78 84 89 94' 101 40 38; 43! 41! 46 44 50 48' 54 58 63 69 75 82 89 45 48 52 56! 61 66 71 78 85 92 nnl 15 16 17 18 19 21 19 23' 21 25! 23 27 ! 29 32 35 38 41 45 49. 52 55 21 22 23 25 27 29 32 35 38 41 45 49 54 59 64! 69 74 79 84' 89: 95 20; 19 20! 44 47 50 54 58 63: 240233! 257250 275267 259251'242234225 216208199190182 174 294286 277 268259251242 232223214204195 186 313'305 296 l 286;277'268259:'249239 230'220 210'!201 334 325 316 306 297 287 277 267 256 246 236226 216 23 24 26' 28 30! 33 36 39! 42 46: 50 55' 40 43 46 51 56 61 66 72 78 86 94 77 83 88 58' .. 64) 60’ 70 66 76! 72| 82) 87! 93 99 22 24 26 28 31! 34 37 40! 44! 48; 53! 57! 61: 65 69! 74 79 84! 90 96! 47 50 54; 58! 63 68 73 80 18; 19 20,1 21 23 25 27 29 32 35 38 41 45 50 54 58 61 65 70 74 79 84 90 97 97! 104) 110104 14 1313 15! 1413 16! 1514 21 22! 23 25 27 30 33 36 39 43 47 51 56 60 65 69 74 79 84 89 62 66| 62||59jl 70 66|63|| 761 71 87! 82: 77 94; 88' 82 17 18 19 20, 22 ! 24! 26 j 28 30 33! 36 39 43| -1 511 55! 58’ 62 66; 70! 75| 80 85 921 99 j 25 27 29 31 33 36! 34; 39! 43! 47 51 56 62 68 74 80 86 92 98 24 26 28126:! 3129} 3432 39 37:35 52 56 61 66 72 79 86 , . 93 122118 114110106102 133! ,128' 1124120115(111106; . 144139 134130125120115 110106102 155ll50!!145ll40;135[130125j|120|115!110!105|10q{ . . 167161 156150145140134 129123118113107 102 178172! '16711611156149143! 137132126120115: '109 i 'II 189183 177171165158152 146140134128122 116 I2O1|194’ ' 213206 188!181175!169il62!il56ll491421136129 (123jll7111!106100! 199192185180173 166158151145138 131125119113107 _ .. .. 225218 211204 197190 183 17‘: 168 161 151 147 1 10134 127 120 114 10.x uh 95! t—1-™"— r.- o. h29|122 lieilOS 1.01 154146138131 124116110103 166158.149!141;134127119’112105 178170'161153|14ol37;129121114 1071100 192182173165156147139130123115108101 95 88 83 206!196!186;177167158)149140'132 124 116 109)102! 95 8® j 87! 84 I 95! 92! iioaioo. . Il 12109'105101 97 33 35 38 41 45 49 54 59 68 65: 74 81 42 40 46! 43! 49! 46| 52 58 55 62! 58| 66 70 75 81! 33 36 39) 42! 45 * 9 I 58 63 69 75 82 90 98 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 121 laBeffe IV. — Tabela IV. ‘Uionatsptdinien ber bollberecfjtigten activen Hkirglieber jur Srroerbung bež Slnfprudjež auf bie SBitroeupenfiou con jdtjrlicf) 6 s / 3 fl. unb auf bie bejiiglidjen ^rotiifionen fiir ifjre SSaifen (jafjlbar auf bie ©auer ber Šlctiuitat bež SRannež, infolange bie g*rau innerljalb biefer geit ant Sebeu ift). Mesečne premije popolno upravičenih aktivnih udov v dosego pravice do vdovske penzije letnih 6 2 / a gld. in do dotičnih provizij za njih sirote (katere se plačajo za čas aktivnosti moževe, dokler žena med tem časom živi). 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 Steujer b. 2B. — krajcarjev avstr, velj. 6-o! 20 21 22 23 24 25 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 4*5 5*0. 5-0, 5*5 5-5 5'5 6*0 6*5 6-5 7*0; 7*5 7*5: 80 8*5 9*0 9*5 60 6*5 7*o: 7*0 7*5 7'5 8*0; 8*5 9*o; 9*5 4*5 5*0 5*0 o*5 5*5 ! 60 : 6 0’ 6*5 7*0 7*0 7'5 8*0 8*5 9*0| 8*5 9*5 9*0 10-01 9*5 6*5 6*5 _ 7-0| 7'0| 7*5 8*0; 8*0 8*5 9 0 95: 5*0 5 0 5*5 5*5 6 0 ! 6*0' 6*0 6*5’ 6-51 7*0 7*5 8*0' 8*0' 8*5 9*0 50 5*0 5'0 5*5 5'5 6- 0 60 6*5 7- 0 70 7*5 8*0 8*5 9*0 50 5-01 5*5 5'5 6*0 6*0 6*5 6*5 7-0 7- 0 7*5 8- 0 8*5 90' 9*5 io-ojio.ol 10*5|10-5|10*0 5*5 5*5 6*0 60 6*0 6'5 6'5 7*0 7*5 7*5 80 8- 5 9 -0| 9- 5 5*51 5*5 6 0. 60 6*5 6*5 70 7'5 80 8'0 - g g 15 : 16 17 18 j 19 [ 20 21 22 23 24 j 25 26 2 7 28 i 29 L 30 31 32 I 33 ' 34 || 35 | 36 37 38 39 fl 40 I 41 42 |*S 4*5 4'5 4'5 5-0 501 50' 5*5 5*5 6'0 6'5 6'5 7-0 7-5 8'0 8'5 9-0 40 4'0 4*5 4*5 5'0 5-0 50. 5*5| 5*5 6*0 6*0 6'5 7*0 7-5 7-0 8'0 7'5 6-0l 6*0| _ 6- 5 6-0 60j 6'5 7*0 7*0 7'5' 7- 5 8*0 8'5 8'5 9-0 9*5 _ _ 10-010'0|10'0 JI C 1 e x ber 5? r a u — Starost žene 4*0 4'5 4'5 4- 5 5'0 5*0 5- 5 5- 5 6'0, 6- 0 6'5:1 7*0 7'0) 7’5 8'0 8-5, 3'5 3- 5 4- 0 4- 0 40 40 4*5 4'5 5- o; 5'0 5-0 5'5 5- 5 60 6- 5 7'0 7'5 6 0l 5*5|| 6*0| '“'J' 6- 0 6*5 6'5 70 7*0 7- 5 80 8- 5 8*5 90 9- 5 50 5'5 5’5 5’5 6 dl 6*0| 6-5 6- 5 7- 0 7*0 7*5' 8'0 8*5 9'0 9*0 9*5 4*5 4*5 4*5 5 O' 5*0| 5'5 5'5 5’5 60 6'5 6'5 7'0 7- 5 8- 0 8'0 8-5 90 4-0l 3-5| 4-0 4'0 40 4'0 4-5 4-5 50 5'0 5'5 5'5 6'0 60 6'5 7-0 ... ... 7-5 8-5 8-0 8 0 4 0| 4-0 4-0 4-0 4-5 4- 5 5'0. 5- 0l 5'0j 5'5 6'0 6- 0' 6*5! 7'0 40: 4-0 4-0; 40 4- 5 4'5: 50 50' 5- 0 5'5 5'5 6'0 6- 5 7- 0 7-0 7-5 4-5l 4 0| 4-0|l 4-0| 4-5 4-51 4'0fl 3'5 3*5 3- 5 4- 0 4-0 4- 0 40. 4'5 4'5 5'0 5- 0 5'0 5'5 60' 6- 5! 6'5 7'0’ 5'0| 50 5'0 5'5 5'5 60 6'0' 6-5 6'5 7'0 7'0 7'5 8-0 8- 5 9'0 9- 5 5 5i 5-5] 6'0: 5'5 6- 01 6'0 6'0; 6'0 6'5 6-5 6'5 6-5 7'0 7'0 7'0 7 0 7- 5j 7-5 8- 0; 8-0 8'5’ 8-5 9'0, 8'5 9- 5 9'0 10 0; 9'5| 4-5 4'5 4-5 5'0 5'0 6'0| 5’5 6-0 6'0 6-5 60 7'0 6'5 6'0' 6- 0, 6'5 6'5 7'0 7- 0, 7*5 8'0, 8'0 8'5 90- 9'5 4’5' 4'5 50 50 5- 0 5'5 5'5 60 6- 0 65 70 7'0 7'5 80 8'5 9'0 9*5 _Ip® 3’5’ 3'5. 3 5 3-5 3'5 3'5 3- 5 3'5 4'0 3'5 4- 0! 4-0 so 4'0l 4-0 26 4-5 40| 45 4'5 5'0 5'0 5'5 10'510*510'510 0jl0'0[ xv u a ui h o 11*0110 ll-0 | 10-5|10-5 l 10*510 010 0 . . . ,11*511-511'511'5110 11*011010 510*510*0 }12-5|12*0|12'0{12*0|12'0;|ll*511*5|ll'0|ll*0|ll'0 J 122 123 O co 03 O r-i CM CO T# lO CD O- 30 03 O rH CM CO id CD O CO Q O r-( CM CO 1Q CD O CO OS O CO CO CO Tf< 'cfl 'cb ‘O ‘Q i0 »0 10 i.O >O iQ m CD CD CD CD CD CD CD CD CD CD O O 10 p 10 o p p p p p p p p p p p p p p p O p iO p p p p »p O p C O lO p' P P do do os os o th cm cb P 0 cb do ds P cb 10 P os cm P cb os P cb P ds cb cb o P do cb H H h h h tH H H H 0) 01 0] CM CM 70 CO CO CO -šfl -t' >0 10 CD CD CD l> 10 p >0 o 10 o p p io p p p p ip p p p p p p p po" pioppib ppppp o P do 00 Š> O O H rH CM CO p >*O P CO O CM P CD 30 O cb >0 GO O (M >0 P O P OO P 10 o >0 _t— I t— < T—< r-tHHHH r -H 01 CM (M CM CM CO CO CO CO O >0 10 CD CD 0 O- L0 o 10 o »o p o p p p p p p po p p p p po P o p P p O p p p p P p p' P do do hod h cm cb P ih cb P h Hoid c- os P P cb os P cb cb os cm 10 os cb S- cm P t— < -T—I T-< rH tH r-1 T-l 1—I r—I CM 01 (M CM CM CO CO CO CO ‘O 10 i0 CD CD O- docbds d P 0i cm cb ib P do o Pco>bPo 01 >0 P o cm ihdoocoi?- o o cb do rH Hr -I rHH H H H r-! (M CM (M Od 01 CO COCOCO'^'^ '^ 10 >Q 10 C D CD CD [> O 00 p p p p - p p p p p p p ‘O p p p p p p p p p O p~ p p p p p p p p p p p osebo oPcMcbdfi 10 cb [> co d cm 4^ cb do o cb 0 do t-h cb cb o P do cm cb o h d cb r-< r-( T-l T-< r-t r-l r-< H r-< H 01 01 (M 01 01 CO CC CO CO ^^H0t0i0 CDCDOr-OO CO 01 CM CM 01 CM (M 00 _ 00-03 cb P ib ih) cb r- os o OCOOS o T-* 01 CO xf< 10 CD I> 00 OS o H 01 CO 10 CD O 00 03 O tH CM CO 10 CD [> 00 OS COCOCO "šH ■'tf M< P -p P 10 10 10 >0 10 10 1O 10 10 10 CD CD CD CD CD CDCDCDCDCD ^abelle IV (gortfegung). Tabela IV (nadaljevanje). 43 44 j] 45 | 46 | 47 48 | 49 || 50 | 51 | 52 | 53 | 54 || 55 | 56 | 57 | 58 | 59 || 60 | 61 -62 | 63 | 641| 65 | 66 | 67 I 68 ■ 69 || 70 |g feenjer o. 5B. — krajcarjev avstr, velj. ■in E o 20 2i: 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 30 3'5 35 3- 5 3'5 3'5 4'0 4- 0 4'0 4'5 4’5 5’0 5'0 5'5 5'5 6'0 6- 5 7- 0 7'0; 8- 0 8'5 9- 0 3- 0 30 35 3'5 3’5 3'5 i 3'5 4- 0' 4-0 40 4'5 4'5 5'0 5'0 5'5 5'5 6 0 65 7-0 7- 5 80. 8- 5| 3'0 3'0 3-0 35 35 3-5 3-5 3- 5 4'0 4- 0 4-0 4'5’ 4 - 5 5 0 50 55 60 6'5 7-0' 7-0 7’5 80 3-0 2’5 2'5 : 2’5 30j 3'0l 2'5 2'5' 3-0 3 0l 30 2'51 3-0 30| 3-0 30, 3’5 3'0| 3'0 3'0 ■ 4-0 4'0| 45 3'0 3-0i! 3'5|! 3*5| 3'5 3-5 3*5 3-5 3-5| 35 3'5 3- 5 4- o| 4 0 4-0 4 0| 40 30 3-5 3'5 3 5 „ 3-5 3-51 3'5 4 0 4'5 4-5 4 0 4-0 5- 0 4'5 4'5: 4’5 5 0 5'0 4 5 4'5 5'5: 5'0 5’0 5'0 5’5 oo 5'0 50 60 6'0 5'5 5’51 6- 5 6-0 60. 5'5; 7- o! 6 5 6-5! 6 01 7-5 7'0 6’o| 6’5j 80! 7-5 70| 7-0: 2'5 2'5 2- 5 2’5 30' 301 3- 0! 3-0 1 3'5 3-5 3- 5 35 4- 0 4-0; 4'5: 4'5 5 0 5'0. 5'5. 6'0 60* 6'5 2- 0 2'5 2'5 25 25 3- 0! 3-0! 3 0 30 3- 5 3'5 35 3'5 40 4- 0. 4'5. 4 5 50! 5’0, 5’5 6-0| 6-5 20 2'0 2-5 2-5 2-5 2- 5 3'0 3- 0 1 30l 3'0 3'5 3'5 3'5 35 4- 0 40 4- 5 4'5 5'0, 5- 0i 5 5i 60j 2-0! 2-0 2-0! 2'5 2-5 2- 5| 2'5 3 0' 3- 0: 3- 0 30i 3'5 35 3'5 40 4'0; 4- 0 4-5: 5'0 50 5'5 6-0 2'0! 20 2-0. 2-0, 2'5 2-5, 2'5 2'5 30 30 30 3'0 3'5 3'5 3'5 4-0 4- 0 40 4'5 5- 0 50 5-5 2'0 2'0 2-0 2-0 2-5 2-5 2'5 2'5 2- 5! 3- 0 3-0; 3'0 3'0 3'5 3'51 3- 5 40 4- 0i 4'5 4'5 5'0 50| 1- 5 1'5 1'5 20 1'5 1'5 2- 0 2 0, 1'51 20| 2-0 2-0 2-0' 2-0 2 0: 2'51 2-0 201 2-5 2-5 20| 2- 5 2-5| 2'5! 2'5 2'5 2'5! 2'5 2'5 2'5 3'0| 2-51 2-51 3'0: 3-0 2-5| 3- 0 30 3-0 3'0 3-0; 3-0’ 3-5j 3-01 3-0| 3'5 3'5] 3'0 3 5 3 o 3 5 4 0 3-51 3-5 40 4-0 4-0| 4'5 4'5 4"0| 4'5 4'5 4'5 5'0 5’0| 4-5| 15 1'5 15 1'5! 2'0 20 20| 2'0! 2'5 ! 2o, 2-5 2-5 2- 5 3'0 30 3'0 30 3'5; 3- 5 40 4- 0 4'5! 1'5 1'5 1'5 1'5 1'5 20i 2'0; 201 2- 0| 2'5 2'5 2'5 2o 25 3- 0 3'0j 3'0^ 3'0: 3'5 3'5 4- o’ 4'0’ 10 1- 5 1'5 1'5[ 1'5 1'5 2'0! 20 20; 2'0 2'5 2- 5 2-5 2-5 2 5 30 30 3'0 3'5! 3'5 3'5 4-0| 1-0 1'0 15 1- 5 1'5| 1'5 1'5 2'0 2- 0 2'0 2-0 2’5 2-5| l-0| 1-0! 1-0! 1'5 1- 5' 1'5, 1^1 1’0; 20| 2'0 J 20; 2- 5 2'5| 2 5! 2-5| 2'5 1'0 1'0 1'0 10 1'5 15 1'0 2'0| 2'0 20 2-0| 2-5: 2-5 2'5 30 3'0 3-0 3'5 3'5 4'0‘ 2'5 2'5! 2'5 2'5 3'0 2'5 3'0 3'0! 3'0 3'0 3-5 3'0j 3'5 3'5 l-Ol 0'5 1'0 1-0 1-0 1'0 1'0 1'0 1-0 1'0 1-5 1-0 1'5 1'5; 1-5 1'5 1- 5 1'5 2- 0 1'5| 2'0 2 0 2'0 2'0 2'0! 2'0 2 0 2'0! 2- 5 2'0 2'5 2'5 2'5 2'5 2'5 2'5! 2'5 2'5 3- 0| 2'5! 3-0 3-ol 3-0| 3'0 0-5 0'5 10 rol 1-0' i-o 10 1'5 1'5 1'5 1'5 2'0 2'0 2'0 2'0 2 0 2'5' 2'5 2 o 2'5' 2'5 3'0 0 5 0'5 0'5 0'5 0'5 0'5 1-0 0-5" 10; 1-0 i-o, i-o! 1'0 1'0, 1- 0 1'0 1'5 1'0 1'5 1'5: 1'5 1'5;' 1'5 1'5! 2'0 1'5( 2'0 2'0 2'0 2'0 2- 0 2 0 2'0: 2'0|! 2-5; 2'0 2'5, 2'5 2 o 2'5| 2'5 2'5 2-5| 2'5|| 0'5 20 0'5 21 0 o; 22 0 o 23 0 5 24 1- 0J25 10 26 1'0 27 1'0 28 1'0 29 1'5 30 1'5 31 1'5 32 1 '5 33 2 0 34 2- 0 35 2'0 36 2 0 37 2'0 38 2'5! 39 2'5' 40 2'5 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 80 7-o: •5 26-0 25'023'5 22'5 21'5 20-0(19 018 017 016'0( 6 oj 70 4-5 50 50, 60i 6- 5, 7- 0 8’01 8- 5 3 0( 3-0 3'5; 3 0 6'0j 70 3'0 3-0 3-0 40 4'5 4'5 50 5- 5 60 6- 5 70 8- 0 9- 0 9-5 8- 5 9- 0' 40| 40 3’5 3'5 40j 4-0 4-5 4-51 50| 5'5 60 65 7- 0 80 8- 5 5’5 6'0' 6- 5 7- 0 4-0i 4-0- 4 5' 5'0j 50| 5 5, 6'0i 6- 5 7- 0| 8'0. 8'5 9-5 14-013 012-512-011 010 5 15 014 0 13 (112'5 12-0 11 0 8 0 7'5 8-5: 80( 3- 5' 40. 4- 0 4- 5 5- 0 5’5 6- 0 6'5 7 0, 5'0 5’5( 60 6- 0, 6’5 7- 5 8- 0 85 9- 5 1 9-0| 60 60 6- 5| 6-0 7- 0 6'5'1 7'5 7 0 80 8-o;i 9-0| 8-5j| 9-51 9-0 3'5 4-0 40 4- 5 50 5- 5j 6’0, 5'5l 6-0 5-5|| 6- 5 7- 0 8- 0, 8-5 4’51 4'51 5'0 4'5 50 5 5 60 6-5 70: 7'5 8'5 90, 7- 5 8- 0 8-5| 90 100 10’5 11-5 5'0, 50 5'5 6 Oj 70 7- 5 8- 0 9- 0, 40 40i 4-0 4’5 5'0 50 55 60 7-0 7- 5 8- 0 9- 0j 9 5 42 43 44 45 46 j 47 ! 48 49 j 50 51 52 j 53 541 55 j 56 j 57 58: 59. 601 611 621 63 64 8 o: 8 5 9'5 100 11010’5100 5’51 5'0j 5’5’ o'o 60 6 5! 70 7'5 8-5 90 301 30 3-0j 35 3'5: 4'0 - 4 0 4-0 j 4'5j 50 50 5 0| 5'5 60 6- 5 70. 7- 5, 8- 0! i 6'5 7 0, • 7-5! I 8-5 >: 9-o 1 9 5' 9-0l 3-Oj 30 3 o! 3-o|| 3o 35 3- 5 4'0j 4- 0, 45 45 5- 0 5 5! 6 0 [j 9'5 9'0 9'0. 8'5 8'0 7-5 7'5 7'01 7'0 (10 0 9-5( 9-5; 9 Oj 8-5 8-0| 8 0| 7-5 ‘ " ||10-5|10-5 10-0| 9-5} 9-0j 9 0: 8-5(| 8-0 11- 511(111-010 5100 9’5 9 0 8'5 12- 5 12-(> 11-5 lin 10-510-010-0 9 5 13- 513-0 12-512'011-5 110 10 5 10’0 14- 514'013-o S 13-012-512-011-5 110 16 015-5 15014 513-513012-5 120 17016015-0'14-0 13-(i 12 o! 18'517 0 16 015'014 5 13 5 j 65 17-517 0 16 015'5 15 014-513-5 13 012-512 011-511 O 10 5100 9 5 9 0 19 O 18-5 17-5 17-0 16 5 16-0 15 014-514'013 0(12'5 12 (1 11 -5 11'010-5 10-o „ „, 20-5 20-0:119-018-518-0|17-0|16-5 '16 015'014-513-513 0 12-5(11-511-510-510'0 v o a-vi 22-521-5 21-020 0'19 5 18'5(18 0 17'516 515’515 0|14 0(!13-513'012'511 5110 10-5-10-0 u '24-523'5 23 022 021020-519-5 19 018-017 016-515-515-0 14 013-513-012-0 11-511010 0 ij26-5 | 26-0i25-0i24 023-0:22 0 21-0j20-5ll9 519-018 017 0;ll6 o'15-5!15-0il4-oll3 0 12 5|12 011-0il0-5110-0’ 9’5 (28-o28-0 27-026-0:25-0'24-023-022-021 020-519-518-5 17-517 0 16 015-014-5 13-5(13 0112 011 511 0'10 0 9'5 oJ'9? 0 !? 29 ' 028 ' 027 ' 02602 ? 0240 ' 23 ?: 22 ' 0210200 19-018-017-016-515-5 14514013012511 5 110105 »o »u 33 532 5 31-0 30 029 0 28'0 27'0 26 024’5|23-5 22 521'5 20-519'518’517-516’5 15'515 014 013 012 5 12 011 010'510 0 9 0 8-5 3o o34-5 33-5'32 031030-028 5 27-526-5.25 024-023 0 22-021-019-5,18 517-5 17 016 015 014 013 0 12’5 12 011 010'5 10 0 9 0 37-036-5 ao-o^-O.aa-OSi-SaO-S 29-028-027 025-524-5 23-022-021-020 019 O 18-0'17-016 015-0'14-0( 13 012-512 0 110 lO &Wo' ,40-038'5 37-536-035-033'532-5 31-0(29-5 | 28'5 27-0 26'0 24 523-522'521 020 0 19 018 017 016 01511 1 ■ l - n ' 1 « Vi 42-541 0 39-5(38-537-035'534 5 33 0(31-530'029-027-5 26 025-0,23-522-521-5 2(1-019 018 017 016-0 15 014 013 (>12'5 12-0 110 4 3’043-o 42-041-039 n 38 0|36-5|;35-033'532-031-029'5 28 0 27-0(25-5,24 0 23 0 21-520 519 018 017'0 16 0 15 014 013 012 5 12 0 48-046-5 45-0 43 542 040'5 39'0 37'536'034’533'031’5 30'028'5 27-526'024-5 23'022'020 519'018'Oj 17-016 015 014-013 0 12 5? ? 4 330'O 48-5|47-0|45-043-5j42-0,,40-5|38-537'0,35 5(34'0,32 531029'5:28 026-5 25 023-522-021-0 : 19 , 5 i 13 517 0,i6 Oid vi-i o 13 o t>o 35'053 o, o1'5,50 048-547-045'0 43-0,41-5j40'038 0(36'5 35-033 031-530 028 5 27 025'524 022’5 210 20'018'517 516'515'5 14-5:66 - ci n '-o n-n '46‘5|44-5 | 43-0,41-039-0 37-535 534-032-030-5 29 027525-524 0230,21-5 20 0(18-517 5 165 15 5 67 n c- n ca n Ci A -a ? 3 '? ? 00 0,48-0,46-0 44’042 0 40-038-5 36 5 34-5 33 0 31 0 29 5 27-5 26'0 24 5 23 0 21-5 ! 20 019 017 5 16'5' 68 6r0,6o-0 63 O61-O,o9-oo7-0o O -o ,o3-o51-5 i 49 047 045-0 43 041-039-0,37-0.35 5 33-531 530 028 026-5 25 0,23'522 0,20 5 19 0 18 0(169 ,71-570 0j68-O(66 0!64-0:61-559-5|i57-5|55-053 0(51 048-5,46-544-542-540-038-0 36 034-032 030 528-5:27-025-023’522-020-5(19 0: 70 125 ^aBeffe V. — Tabela V. g-iir einen ^reujer o. 23. ^rantienbifferettj (§ 47) au§jat)lbar eine gšrdmtenreferoe in trenjem b. 23. Za jeden krajcar avstr, velj. premijnega razločka (§ 47) izplačilna jedna premijna rezerva v krajcarjih avstr, velj. 126 127 o CD 1O »O CQ O 00 >a6eITe VI. — Tabela VI. giir einen Kreuger o. SB. ijkdtnienbifferenj (§ 47) aušjafjlbar eine ^rdrnienreferhe in Sreujern d. 28. Za jeden krajcar avstr, velj. premijnega razločka (§ 47) izplačilna jedna premijna rezerva v krajcarjih avstr, velj. ° ljU'tev 6er Beint Jlitsfrtfte — Starost žene ob izstopu ič ° I »N p'j ______: ! g >■> >N p Sl 15 1 16117 118 1 19II20121122123 1 24 1| 251'26 1 27 1281291| 301 311321331341| 35 1 36 I 37138 1 39 1| 401-41 42 El Sf I W {O I , ; I ** -P | m N -----——-----—- - p-~- « 5 S i toujer 0. 28. — krajcarjev avstr, velj. S S tn g tn 20 363 362 361361360 ’360 359 358 357 356 356 355 354 353 352 350 349 348 346 344 342 340 337 335 333 330 327 324 20 21 360 359 358 358 357 357 356 355 354 353 353 352 351350 349 347 346 345 344 342 340 338 335 333 331 328 325 322 21 22 356 356355355354 354353352351 350 350349348347346 344343342341340 3383363331331329 326323320 22 23 352352351351350 350349349348347 347346345344343 341340339338337 335333331329327 324321318 23 24 349 348 348 348 347 346 346 345 345 344 343 343 342 341340 338 337 336 335 334 332 330 328 326 324 322 319 316 24 25 345345344344343 343342342341340 340339338337336 335334 333332331 329327325323321 319316313 25 26 341341340340339 339338338337336 336 335334334333 332331330329328 326324 322320318 316314311 26 27 337 337 336 336 335 335 334 334 333 332 332 331330 330 329 328 327 326 325 324 323 321319 317 315 313 311303 27 28 333332332331331 330330329329328 328327326326325 324323322321320 319318316314312 310308306 28 29 328328327327326 326326325325324 324323322322321 320319318317316 315314313311309 307305303 29 30 323323323323322 321321320320319 319318318317316 316315314313312 311310309307305 303301299 30 31 318318318318317 316316315315314 314313313312312 311310309309308 307306305304302 300298296 31 32 313313312312312 311311310310309 309308308307307 306305305304303 302301300299298 296294292 32 33 307 307 307 307 306 305 305 304 304 304 303 303 302 302 301 301 300 300 299 298 297 296 295 294 293 291289 287 33 34 301301301 BOO 300 300 299 299 299 298 298 297 297 296 296 295 295 294 294 293 292 291290 289 288 287 285 283 34 . 35 295 295 295 294 294 294 293 293 293 292 292 292 291291290 290 289 289 288 287 287 286 285 284 283 281280 278 35 36 289 289 289 289 288 288 287 287 287 286 286 286 285 285 284 284 283 283 282 282 281280 279 278 277 276 275 273 36 37 283283282282282 281281281280280 280279279279278 278277277276276 275275274273 272 271 270268 37 38 276 276 276’276 275 275 274 274 274 273 273 273 272 272 272 271271270 270 269 269 268 268 267 266 265 264 263 38 39 270 270 270 269 269 269 268 268 268 267 267 267 266 266 266 265 265 265 264 264 263 263 262 261260 259 258 257 39 128 Hrastnigg. 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 177 153 1341341134; 134)134 134 121,121 110110 103103 96 89 146146 140|139 111 107 140 134 95 ! 91 89 95' 95' 91 91 88 88 209 201 193 94 91 88 116 113 109 106 102 99 96 87| 87| 86| 86|| 86j 86: 86, 86, 86„ 86, 86! 86 217112171217 217 217;216ji216216 209 209 209 208 208 208 208 208 201 200200200200200 200200 120 117 113113)113 110 106 224224 224 216)216:216 208208207 200 199199 191'191191 184184183 1176176176 1168168168 .1601601160 153153 '146146 1391139 1331133 128128 124124 120120 117,116 110109 1061106 103103 991 99 96 96 92 92 891 89 85 85 152152 152152 145145145145 139139 138138 133133133133 203203 196;19o|! 188188; 181' 180 ' 173)173 166165 158)158 151)151) 144143 138'137 132132 127|127) 122122 119118 115115: 112)112 108'108. 105105 101 10.1 98) 97) 95) 145 139 133 128 looiioa 175175 168168 160160 153153 146 139 133 128 124.124 120120 116 113 109 106 102 99 96 111 107,107,107 104 161)161!161!!161i161 154)1541531153,153 147146146! 140140140 > 115 ! 112 ! 108 >105 |101 ; 98 95 95 91 91 91 88)) 88 88 12261 218: |209: 201: 1193: 1185 |177' 169 462 154 '147 141 135 130 125 121 118 114 111 107: 104: 100: 97 94 91 i) 87 246245' 240239 233:232 226 225 219218 263263263263262 262262261 261261 260260260259259 259'258258258257 257256256255254 253252251 256255255255255 255,254254254254 253253253252252 252251251251 250250250 248 248 248 248 248 247 247 247 247 246 246 246 246 245 245 245 244 244 244 243 243 243 99) 99 98 98: 98) 98) 98 98 96' 96 96. 95 - 92) 92 92) 92) 92 92 89) 89 89, 89, 89), 89 85| 85 85) 85| 85,[ 85| 85, 85, 84, 84|| 84) 84| 84)| 161 154 147 140 134 129 125 ™.—121 118117117 114)114)114 140140 135 130'1301291129 125,125)125)125 121,121 118118 114114 111 107 104104 '128128,128128)128 123123)123,123123 120120120 119119 116116,116,,116)116 112[112)112)|112'112 109)109)109) 109)109 106106(105 105,105 1021102)102102'102 226 226 225 225 225 225 225 224 224: 217 « Hlinilo, h n o< -,1™ „l| n< n . 209 201 193193 192 192 192192 1911 191 191 >248248 248248248 247247247247246 246246246245 245_ 241241241241240 240 240 240 239 239 239 239 238 238 238 238 237 237 237 236 236 236 234234233233:233 233 233232232232 232231231231231 230230230229229 229228 ' 226226 L H ' 1 217217 209 201 193 185185185185 184184184184 184 184184 177177 177177 177)176176176176 176 176 169169169169 169169169169168 168168 162162161)161,(161: 154154154154 154 147)147147 147 147 140140140140 140 134 _103)103103 103103103 100)100100)100)100100)100) 99 ) 99 99) 99 97) 97) 97!) 97' 97, 97! 97, 97 97) 97) 96 223)223.223,222 222 222 221 2152151215215214! 1214214 207:207 207:206,206 206)205 199)199199)199)198)1198)198 190)190190,190190 189189 183,183183183183 182182 175175175 175175 167167167 167167 160160160,'159)159 153 * 145 139 133 249249248 247 242242 241' 241 235235234 234 228,227I227;)226 221220220 219 213)213)2121)212211)211 205205204 204: 198)197197 196 189189)189,(188 182182181181 174174)174|)174 167166166 166 159)159)159,159 152152,1521)151 144,144,144,144 138138138 138 133:132'132! 132 128)127)127,127 123123123 122 119119119119 115,115)115 112112112 109)109)108 105)105,105 102)102101 146 139 _133 129129129 129129129 124124'124'124)124124 121,121,121,,120120 11711711/117117 113113|113))113113 110110110110110 107107106)106106: 135 130 125 121 118 114 Ul! 107: 104: 100: 97 93 93 93) 93 j 931 93 93, 93, 93, 93, 921 92 91) 90 90 90 90! 90 90 90 9o| 90 90 89 40 41 42 43 44 45 46 47 -18 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 129 Tabela VI (nadaljevanje). Sabelle VI (gottieijung). 209,203197192'186 251246240234 229223217211 205 199 194188 183 161il56; 170165 1691164 185 179, 184|'178‘l 182:1761 180175 179,(174, 178172 215 209'203 1971191 213 207201 196190 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 174169164159 172167162157 170165160155150 145 40 (169;163|158|i53148||143! 41 267 263259255250245 240235 230224218 213207201195 189 183178173 1811176171 179174169164159 155 177172 167162157 153 175'170165(160155:1511 1541149 i 152'147} 39 264 260 256 252 248 243 238 233 228 222 216 211205199 193187 260 257 253 249 245 240 235 230 225 220 215 209 203197191185 256 253249245241237 232227222217 212 207 201195189 183 252 249 246 242 238 234 230 225 220 215 210 205199193187181 248 245 242 238 234230 226 222 217 212 207 202 197192186180 243 240237234230226 222218214209204 199 194189184 178 238 235232229:226222 812214210206201 196191186181176 233) 231'228 225 222'218 214 , 210 l 206(202'198:194189184179; 174 ' 320 316 312 308 304 300296 292 287 282 277 272 267 318 314 310 306 302 298 294 290 285280 275 270 265 317 313 309305301 297292 288283278273268 263 315311807(303299295290 286281276271266 261_ _____ 313 310 306 302 298 294 288 284 279 274 269 264 259 253 248 242 236 231225 219 213 207 201 195 190185 3103071304'300296292287 282277272267 262 257£51 22222222: 22922221721: 227 122121122 122_ 308305 302298294290285 280275270265260 255 249 244238232 227 221215209203 197 192 186181176 171 306 303 300 296 292 288 283 278 273 268 263 258 253 247 242 236 230 225 219 213 207 201 195190184179174 169 303 300 297 294 290 286 281 276 271266 261256 251245 240 234 228 223 217 211 205 199 193188 182177172 167 300 297 294 291287 283 279 274 269 264 259 254 249 243 238 232 226 221215 209 203 197 191 186 180 297 294 291288284280276 272267 262257252 247241236230224 219213207201 195 189184 179 294291 288:285281277273 269,265'260255'250 245239 234,228 222 217 211205199,193 187.182177 290287 '284 281278 274270 266 262(258 253:248; 243:238232,226 220:1215209 2031197'191 185; 180175 285 283 280'277 274271--"" ‘ ™ b<>» < 281:279i|276:273270267 276274 272269266263 271269 267265262259 266:264(1262260:258:255 261259(1257(255(253251 256:254 (252|250|248 246 250(24911247 245 2431241 244'243:241'239'237(235 175 174 172167 162, 170,165 160, 168163 158 166 ! I II I I I 261256 250 244 239 233 227 221 259254248242 237,231225,219 257252 246(240 "235 229 223 217 211] 205(199 194(188 255 250 244 238 233 227 221215 209 203197192186 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 176171166116111551150 156 123123 118 115 901 88 85; 83 so: 85' 81 110 106! 102! 97! 94 93 91 89 87|) 85 83 81 79 96 93 89 86' 83 163 j 161 159157j 157 151 145 76 74 72 231: 224: 1217! 210: 202: 195 187 180 172 165 158 150 143 137 131 127 122 118 114 111 108 105 101 97 94 90 87 83 98 95 92 89! 86 145 1-10 143 138 140 135 200 193 185 178 171 163 156 149 142 136 130 126 121 118 94 91 ! 88 | 84 98 94 91 88 85j 82 155153 151 149:147,145 14311411139 138136134 132131)129 1261251124 1221120119 117,116115 114112111 110)109108 107106105' 105104103' 99 95 : 92: 89, 86! 82) 82 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 99 96 93 90 87 84 81 80 80|! 96 93 90 87 83 97i 97| 94 93] 911 90 88; 87; 85 " 82 98] 95 92 97) 95 94' 93 92, 89 86 84: 81), . .. 79 78 76 75 96; 95, 94 93 90, 87 85 82 80 77 97 941 91 89 89] i 86] 86]] 84] 83] I 226'224'2221'220217:214 220,218 216, ,214 212)209 213211209 207205203 206205203 201199197 199)198197195193191 1921911891188186)184 184 183182 181 180178 477176175 174172171 170169,168;|167[166164 109108106104] 1102 106105103101 99 103,1011100' 99! j 97 100 99] 98 98 95 92 89] 87 84 82 79 91 88! 86 83 81' 78 132127 129 124; 127 122, 124 120 121117] '117:114, :113 1109 1105 ,100 • 97. I 96 93 ; 91 89 1 87 85 83! 81 79, 77|' 77 75 75 73 73 72' 71 71 111 ji 10|l 10 110109;109|108:108 107! 106 107 104 103 100 98 96 93 91 91, 89 89! 87 87 85 85! 83 82 81 80) 78 78 76 230 229228 223,222221 I' 1 216, ,215214 209'208207 202 201 194194 187 186 179 179 172)171 164H164 157,1157 1150 149 1143143 137.136 131 131 126126 1122 [121 1181118 114114114 111 111 111 107,107'"" 105)104 101 101 97, 97 94 94 90! 90 88 88 84, 84 122|120)118|116114)112109)106 106'103 102)100 100 98 97) 95 95] 93 93) 91 89 86' 84! 81: 79 77) 74 141141 140 139138 137 136 135 133 1 anh alii a.-i 1 aa 1 ag 1 ai h an ii oa' I237 236'235)234 232 230228||226|223;220217j214!]210 l 206|2021198|194 3 90186181_ 211208 205 202198,194190, 186'182; 178173168 163 158] 153148 206203 200197194190186 182178174170165 160155150145 178’ 175) 171167)162157|153,1481143138; ,13 3:' 174170166162158 154149144 140135 130 169166162158154 150146142137 ’ oi * 4 164161 15815! 15i> 146)142138)134 159156153150146 143139135131 154 151148145142 138135132128 149146143140137 134131128124 1431411381351132,|129126,123120 137)135133|130:i28]125122119116 132'130128|126123ll21|118|115112 127125)123'121119 116114111)108 122|i20|ii8iii6iil4|ili2[ 4 118116)114112'110)108 114112110108106 104 110: nonn/21-1 /"Mili no 107 104 102 99 96 93 90 88 85 83 79 107 104 100100 97 94 90 87 83 107)106 106 104,103; 103 100100 100 96] 93 90.1 87 83, , 4 4 , 4,. . 4 “ 400 - -- - - -- ' 135134 134133,132131130))129128 122)121119 118117 116 142 135—._____ 130129129 128128'127126 125 1 124123 125125124 124123123 199191 imn« 121120)120)1119119118 117117117lll6|116|115114,11^,112111 113113113;]1121121111111110,109108 11111 m 1 n immoinoh no 1 no 1 n^ ine 106105105104 104103102101100 103102)102101 101100 99 96 93. 89 86 83 131 NARODNA IN UNIVERZITETNA KNJIŽNICA Buchdruckerei ven Ig. v. Kleinmayr & Fed. Bamberg, Laibach.