656 TIRI MLADINSKE KNJIGE Pomanjkanje tekstov, primernih za prireditve ob novoletni jelki, je navdihnilo Josipa Ribičiča za prisrčno igrico,^ ki se ji na vsakem koraku pozna, da jo je imel izkuen mladinski pisec v delu- Kot sve potoček steče zgodba po strugi neugnanega temperamenta svojega malega junaka, otroko iznajdljivega in vztrajnega borca za resnico in pravico, mimo nas. (O drznem pohodu h koči dedka Mraza se mu verjetno sicer samo sanja, vendar je pojasnilo namenjeno prej odraslemu opazovalcu kot otroku: preiv je Cenček v »sanjah«, preveč mu verjamemo.) Tako je dramatska zgradba neprisiljena in trdna, poln, iv in neprisiljen je dialog. Suvereno obvladovanje tehnike * Josip Ribičič: Cenček in dedek Mraz. Otroka igra. Mladi oder 23. Mladinska knjiga, Ljubljana !93S. pisanja skriva v sebi nevarnost manire, vendar je treba zapisati, da se Ribičič sladkobnosti uspeno izogiblje. Ne morem ipa zamolčati pridrka ob »idejni« plati igrice (kolikor je o njej mogoče govoriti). Na mit o dedku Mrazu v podrobnostih ni ustaljen; oglejmo si Ribičičevo inačico. Dedek Mraz ima kukalo, ki mu pokae vse, kar otroci počenjajo, in slualo, ki mu pove vse, kar govore; razen tega mu jih e posebej stari toijo, darila bo prinesel namreč samo »pridnim«; ko pride, otroci (razen Cenčka) trepetajo in se umikajo pred njim vse te rcminiscence na parklja in Miklava in na vzgojo k strahu pred metafizično avtoriteto so nepotrebne. Na srečo stojijo bolj ob robu ivljenjskega jedra igrice in se v končnem vtisu ne morejo uveljaviti. Reči moramo, da bo delce lepo izvrevalo nalogo, ki mu jo je avtor namenil. Igrica Kristine Brenkove^ predstavlja moderen teater: sestavlja jo pisan nered prizorov in pogovorov brez trdneje povezave v dramatski lok, videti je kot neke vrste slikanica. Neurejenost kompozicije, kjer pozornost neprestano preskakuje s predmeta na predmet, je avtorica, kot vse kae, povzela po otrokovi igri ponekod jo dogajanje tudi neposredno posnema: otroci zariejo krog, obesijo predpasnik na vejo in odplovejo s tem »splavom« po reki navzdol. Ko »zapeljejo pod most«, se zgodi nekaj čudnega; stara gospa jim »meče pomaranče« in te pomaranče zares priletijo na oder. Ni pa samo svojsko poigravanje z odrsko iluzijo niti zgolj »epsko gledaliče«, kar postavlja Brenkovo v bliino Brechta, sorodnost se kae tudi v značajih in idejah; Polonca, osrednja oseba igrice, je če smem tako reči cel Dobri človek iz Sečuana: inačica znanega tipa »iznajdljivega revea«, človek z dna drubene lestvice v samotnem humanističnem uporu proti drubeni krivici. Gre za nevidno čarobno paličico, ki naj poplača na dolg vojnim sirotam. Ponekod gleda avtorica na čaranje ironično, drugod ga jemlje simbolično (»Ce si nekaj izelo, zelo, zelo elim in mislim le na to, kar si elim, potem se mi izpolni; moja elja je čarobna paličica«), včasih gre tudi za pristne čarovnije (»Iz tal zraste ali se pripelje s strani mizica, pokrita z jedmi«), tako da se kritični opazovalec morda kar teko znajde; otroku pa utegne biti nena-črtna in drzna igra domiljije z odrsko resničnoistjoi presenetljivo blizu (predstave v Mestnem gledaliču al nisem videl). Manj je verjetno, da bi mu bilo tkivo toplih humanističnih idej v pisani simbolni obleki brez teave dostopno: najbr se jih bo zavedel ele odrasli gledalec. Za vsakogar torej nekaj. Ingolič'' je gradil iz baje resnične anekdote na način, ki ga je vrsta uspenih piscev uzakonila kot pravilo: za osnovnoolce piimo o osnovnoolcih z očmi osnovnoolcev; gre za to, da kar se da zabriemo in omilimo boleči prehod iz otroko neosvečenega v »odrasli« sistem vrednot in vrednotenja, izhajamo namreč iz predpostavke, da med obema ni nepremostljivih načelnih nasprotij- Recenzenti so ob Ingoliču imenovali Kastnerja; ta v svojih likih pogosto postavlja neugnanost in zavest odgovornosti čisto mehanično drugo ob drugo; Marku Twainu se posreči sinteza v umetniki viziji: Tom Sawyer je neugnanec, kakren je, kandidat za predsednika Zdruenih drav, v njegovih Pustolovčinah je namreč spregovorila mlada, pustolovsko ustvarjalna Amerika; e bolj kot pisec sam odloča drubena situacija o uspehu ^ Kristina BrenkoTa: Čarobna paličica. Pravljična igra v petih slikah. Mladi oder 24. Mladinska knjiga, Ljubljana 1958. ' Anton Ingolič: Tajno drutvo PGC. Knjinica Sinjega galeba 55. Ilustriral tefan Planine. Mladinska knjiga. Ljubljana 1958. 657 takih prizadevanj. Vsekakor sentimentalna krepostnost za nas ne pride v potev in Ingolič tudi nikjer ne posiljuje svojih junakov z njo, ni se pa znal izogniti drugi nevarnosti: res se namreč slii lepo pedagoko, da se bo predsednik tajnega drutva vpisal med tabornike, tajnik med ahiste in blagajnik med risarje in nikoli več jim ne bo prilo na misel, da bi ruvali risalne ebljičke z oglasnih desk, v umetnosti pa tako izmikanje ne velja dosti. In kar je najlepe: intervencija je enostavno nepotrebna, ker ni bilo niti nepopravljive materialne niti etične kode niti ni prilo do resnejega spoi'a z drubo ali celo do osebnega zloma, nasprotno, zgodba diha zdravje in optimizem, avtorjevi zaskrbljenosti navkljub, fantje so taki, kot so, simipa-tični. Po svoje pripomore k temu mladost predsednika tajnega drutva, ki sam poroča in pripoveduje- Da zna Ingolič s fabulo pritegniti, ni treba posebej omenjati; za kvaliteto dela najbolje govori Levstikova nagrada 1958. Z Bevkom' se vračamo v čas, ko umetnost vstopa v otrokov svet, neopazno, potopljena v umno reko vtisov, ki se stekajo v lačno odprte čute kot spročen prijateljski jpogovor o stvarnosti; kolikor vem, je avtor prvič pisal za najmanje bralce, in pri tem je v skladu z vsem svojim delom upodobil preprosto vsakdanjost malega Blaeta, ki je dobila v luči njegove sle po spoznavanju lepoto in smisel in močan poetičen nadih; tako imamo zdaj končno naega, slovenskega Zakajčka. Delo zaradi preteno »izletnike« tematike ne dosee irine svojega ruskega predhodnika (Kaj sem videl, v prevodu iz leta 1948), ker ne da tako popolnega prereza skozi ivljenje in delo neke drube, veliko dragocenost pa predstavlja nenavadno suvereni in jasni pogled na svet, ki ga gradi avtorjeva epsko objektivna beseda v delu bi zaman iskali spakovanja in koncesij otročji mentaliteti; od vsega začetka se znajde otrok sredi nae stvarnosti, v odvisnosti od stvarnosti in v irokem razumevanju, s katerim ga stvarnost sprejema. (Blae si eli postati učitelj, pismonoa, strojevodja in pilot zapovrstjo in oče mu odgovarja: »Bo. Vse bo.«) Vpraanje je le, ali bo razmeroma razkono opremljena knjiga nala pot do otroka na podeelju, za katerega je predvsem napisana in kateremu bi največ pomenila. Ilustracije so v knjigi morda enako pomembne kot tekst; v glavnem je Omersa znal zdruiti pouk in nebanalno tehniko risbe. Enako kot njega srečamo med Levstikovimi nagrajenci tefana Planinca, ki je narisal humorja poln likovni komentar k Ingoličevi povesti, MarijanKramberger * France Bevk: Pisani svet. Cicibanova knjinica. Ilustriral Miklav Omersa. Mladinska knjiga, Ljubljana 1958. 658