179 Slovanski popotnik. # flErioneruiigen an merkwurdige Gegenstaude und Begebenheiten. Oesterreichische belletristische Monatschrift, redigirt von J. Obiral. 37. Jahrgaog, Januar 1857" bo prinesle sostavek pod naslovom: „Aus Karuthen, Sitten, Sagen, Poesie, Erlebnisse" von Ida v. Diiringsfeld. Ta gospa opisuje svoje popotovanje po Koroškem in tudi nekaj besed izgovarja o slovenski narodni poezii na 6. strani pod napisom: Sloveniache Poesie; v Celjovcu 12. avgusta 1852. Ta popotovavka tole pravi: wTe ure, ki so mi ostale, porabila sem za to, da se za zdaj nekoliko ozrem na literaturo enega izmed narečij, s kterim se bom čez zimo morebiti še dalj pečala. Mislila sem, da bom dobila podobnosti vsake verste s češko poezijo, ali sem se popolnoma preva-rila. Način izraževanja in zmatranja je ves drugačen. Nič ni klubovanja, s kterim se Ceh sred bolečin smeja ali jih pa kakor prah s perstom odferkava. Nič ni neskončnih tožb hčer, ki morajo mater zapustiti; nič žalovanja fantov, kadar morajo vojniki postati. Tragika se nahaja pri Slovencih celo in popolno, Slovenec jo brezpogojno prejema in se ji ravno tako udaja. Pogum ljubezni in boja se naznanja svobodno in krepko. Pomaojsevanj in drugih jezičnih igrarij je zelo malo; malih liričnih dihov je dokaj manj, dramatičnost v legendi in baladi premaguje. To so različnosti, — podobnosti bi ne vedila nobene povedati. K večemu da se tukaj več pesem začenja: stoji lipa, in v češkem: stoji hruška, da je tukaj kakor tam polje široko in gora visoka, in da sem enkrat dobila češki izraz: mene glava boli. Na eerbščino opominja slovenščina, beli gradovi, Turki, imena Marko in Beli grad, ladja na Donovi, sivo (aamesti sinje das blaue) morje — vse je serbski. Sivo morje je to kar v češkem: črni les. — To ima ona za vvod; za tem navaja nektere pesme kakor: „mati, ki je omožila tri hčere, eno k sinjemu morju, drugo v ravno polje, tretjo v sterme gore;" „od lepe Vide;" „od kralja Matjaža", ko je šel v pekel po svojo drago kakor Orfej po Evridiko; „od barona Balona"; „od bana Lueipetra"; eno zaljubljeno iz Anton Jane žice ve zbirke; ?5od desetnice;" „od ma-jerice;" 5?od smerti ženina"; „ori sirote Jerice"; iu zraven tega pridaja svoje opazke, postavimo: golob je v slovenski poezii nimajo čisto nič gnjezd , in zdi se, da drugih cvetic kakor rož tudi v nji ne cvete; rože se pa večkrat nahajajo. — Žena ne ve, da prosti narod rožo imenuje to kar Nemec „BIumen", ali kar je v pismu cvetka, cvetica, cvetlica. — Kdor pozna našo narodno poezijo, ve, koliko ima ta potovavka prav in koliko more prav imeti.