ji J*> 4 J Kupujmo vojne bonde in znamke AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEJZSPAPEB ' CLEVELAND 3, 0., WEDNESDAY MORNING, MAY 10, 1944 LETO XLVII — VOL. XLVII fASTOPOL SO RUSI DOBILI V ROKE S-t _ U , v - -........ .— ^ ®oce nemških in romunskih vojakov je padlo naskoku natrdnjavo, ali pa so utonili pri Okusnem begu. Cndon> 10. maja. — Maršal Stalin je danes zgodaj na-i r> da so ruske čete z naskokom zavzele črnomorsko ^V0.Se^stopol potem, ko so jo oblegali 24 dni. Nja ti-j |j S|l*kih vojakov je padlo pri obrambi mesta, ali pa so Sjjrtv morju, ko so se poskušali rešiti na ladjah z begom. V 31 dneh, odkar so Rusi pričeli ofenzivo na polotoku Krimu, je padlo najmanj 100,000 Nemcev in Romuncev, ali pa so bili zajeti. Rusi so naskakovali pristanišče tri dni. S tem, da imajo Rusi zdaj v rokah Sevastopol, sta oproščeni dve ruski armadi, ki se bosta lahko pridružili ostalim v ofenzivi proti Berlinu. Iz Sevastopol bodo Rusi tudi lahko po morju začeli ofenzivo proti Romuniji in Bolgariji. Rusi so oblegali Sevastopol 24 dni in ga dobili v roke, dočim so Nemci in Romunci oblegali to trdnj avo 250 dni, dokler jim ni padla v roke 3. juljia 1942. Nemci so izgubili takrat 300,000 mož. V proslavo te zmage na Krimu je ukazal Stalin izstreliti v Moskvi po 24 strelov iz 324 topov. -o- Lausche je zmagal, Stewart še ni gotov srečno Mrs. Josephine Avsec iz 1446 E. 57. St. sporoča, da se je njen mlajši sin Francis poročil v Westland, Pa. z Sophie Schmidt. Naselila se bosta na gornjem naslovu. Mlademu paru želimo vse najboljše v novem stanu. V bolnišnico Peter Jalovec iz 1044 E. 61. St. je bil odpeljan v Charity bolnišnico. Nahaja se v sobi 304, 3. nadstropje, kjer ga prijatelji lahko obiščejo. vsem, bolj in bolj zanemarjen, umazan in kdor le more, se izseli. Iz lepega naselja postane podrtija. Vse to, kar smo zgorej našteli, se pa lahko prepreči, če je v naselju občinski svet, ki pazi in prepreči, da ne nastanejo v občini take razmere. To je fakti-čno glavno delo občinskega sveta: da ostane naselbina lepa in čista, da se zavaruje otroke, da se obdrži lastnike hiš v naselbini, da ostane okraj udoben in prijeten za bivanje. Ako je pripravljena vsa občina sodelovati s svojim občinskim svetom, potem ima lahko tako okolico, kot jo sama hoče imeti, ker svet se bo ravnal po želji vse naselbine in izposloval pri merodajnih oblastih potrebne izboljšave. Vsak naj nosi pri tem odgovornost, vsak se mora zanimati, nekateri z delom, nekateri s svojim dobrim nasvetom in preudarnostjo. Naprej in naprej torej poudarjamo složnost in skupno ak cijo vse naselbine, ker tu ne gre za koristi enega ali dveh, ampak za koristi vseh. če je vsa okolica lepa, ima tudi vse prebivalstvo iste korist in veselje do bivanja tam. Toda vselej pa ni naselbina kriva, če se prikažejo napake in slabi stanovanjski pogoji. To bomo pa povedali v prihodnjem članku. FRANK J. LAUSCHE Najlepša pomlad za invazijo v zadnjih 50 letih je ravno letošnja London. — Teren v zapadni Evropi je letos riajprikladnejši za invazijo. V tem delu Evrope je letos zemlja suha in dnevi so topli, kot niso bili ob tem letnem času zadnjih 50 let. Vremenski preroki napovedujejo tako vi;eme še tekom vsega meseca maja in junija. To pa najbrže vpOštevajo tudi naciji, ker zaupna poročila zatrjujejo, da hite Nemci s končnimi utrdbami na zapadnem obrežju, najbolj pa utrjujejo obalo Danske, kjer pričakujejo Nemci največji udar zaveznikov. V zapadni Evropi ni bilo že dolgo dežja, zato je zemlja suha, kar daje trdna tla za vojaštvo. Reke so upadle in v mnogih krajih prehodne, tudi če ni mostov. Cesar se pa zavezniki najbolj boje, bi bila nevihta na Rokavskem prelivu ob času invazije. To bi lahko uničilo vse priprave dolgih mesecev. Za Lauschetovo kampanjo V našem uradu so bili izročeni sledeči prispevki za Lauschetovo kampanjo: $10 je poslal Rev. Ludwig Virant iz Madison, O.; Mrs. Pauline Stampfel 6108 St. Clair Ave. $10.00; po $5: George Kovačič, brivec na 6312 St. Clar Ave., Frank Ponikvar Sr., 4307 Trumbull Ave., Frank Silc, 1015 E. 62. St., Joseph Nemcich, 810 Ann St., Niles, O. Po $2: Mr. in Mrs. Joseph Stare, 1096 Norwood Rd., Mr. in Mrs. Frank Bricel, 951 Babbitt Rd. Po $1: Johanna Prinz, 810 Ann St., Niles, O., Miss Pauline Pin-culic, 951 Babbitt Rd., Jennie Rajer, 1423 E. 51. St. in Adam Borota, 1423 E. 51. St. Najlepša hvala vsem skupaj. Vile rojenice Sgt. James V. Gornik in njegova ženka (Florence, 1014 E. 63. St. sta ponosna starša zale hčerke, ki jima je bila rojena 1. maja v St. Lukes bolnišnici, ravno ob drugi obletnici poroke. Mladi ata služi Strica Sama nekje na Novi Fundlandiji. Mati je pa hči Mrs. Smakal iz 1014 E. 63. St., ki je zdaj postala prvič stara mama, Mr. in Mrs. John Gornik iz 6217 St. Clair Ave. sta pa tudi zopet postala stari ata in stara mama. čestitke so na mestu! Cuyahoga okraj je dal Lauschetu 80% glasov Pekarek in Curry sta nominirana za okrajna komisarja; sedanji šerif Sweeney je ponovno nominiran. Danes zjutraj, kot pišemo ta poročila, niso znane še vse številke, ki bi pokazale izid primarnih volitvah v okraju Cuyahoga ali v državi. Ker je bila silno obširna glasovnica, bo vzelo še precej časa, predno bodo prešteli vse glasove. Vendar je toliko gotovo, da je bil župan Frank J. Lausche nominiran, ker ima iz dozdaj znanih precinktov toliko glasov večine, da ga ne more doteči noben drug kandidat. Poročila od 2,375 precinktov izmed 9,180 po vsej državi, je dobil Lausche 32,644 gJasov, Sweeney 12,930, Huffman 12,936, Reams 8,673. Torej vse kaže, da je dobil Lausche v vsej državi več demokratskih glasov, kot vsi njegovi proti-kandidatje skupaj, kakor smo mi trdili, det jih bo. Vesela vest Pri družini Mr. in Mrs. Chas. Linsey, 15446 Lake Shore Blvd. se je zglasila tetka štorklja in jim pustila krepkega sinčka prvorojenca. Mlada mati je hči družine Mr. in Mrs. Smaltz iz Nauman Ave., ki sta zdaj postala prvič stari ata in stara mama. Mati in dete se dobro počutita v Huron Rd. bolnišnici, čestitamo ! Seja in zabava Podružnica št. 10 SŽZ bo imela jutri večer sejo, po seji pa zabavo v počast materam. Navzoči bosta tudi prva gl. podpredsednica Mrs. Frances Rupert in urednica Zarje, Mrs. Albina Novak, članice naj se udeleže v velikem številu. Važna seja nocoj Društvo sv. Cirila in Metoda št. 191 KSKJ ima nocoj ob 7:30 sejo v navadnih prostorih. Prosi se velike udeležbe. četrta obletnica V četrtek ob 8:15 bo darovana v cerkvi sv. Vida maša za pokojno Margaret Jartz v spomin 4. obletnice njene smrti. -o—-- ' Chicago. — Raymond Marolt star 16 let je bil 2. maja ubit v avtni nesreči. Zapušča starše in sestro. Na republikanski listi je tesna dirka med Stewartom in Tom Herbertom. Danes zjutraj je imel Stewart 38,578 glasov, Tom Herbert 36,746, Paul Herbert 28,595. Vse kaže, da bo 'Stewart nominiran na republikanski listi za guvernerskega kandidata, vendar se tega še ne more reči ne tako ne tako, dokler ne bodo znane končne številke. Edino Frank J. Lausche je siguren zmage. Lausche je bil naprej v vseh delih države, za njim je bil Martin L. Sweeney, čeprav daleč zadej. Lausche bo dobil v okraju Cuyahoga 40,000 večine Neuradne številke kažejo, da bo dobil župan Lausche v okraju Cuyahoga 40,000 glasov večine, ali okrog 80',' vseh oddanih demokratskih glasov. V vsej državi bo imel Lausche do 70,000 glasov večine nad drugimi kandidati. Pekarek je bil nominiran za komisarja Politikarje je presenetila velika moč, ki jo je pokazal župan iz Maple Heights, O., John Pekarek, ki je kandidiral za okrajnega komisarja. Dozdaj znane številke kažejo, da je dobil nominacijo sedanji komisar Curry in drugi za njim je John J. Pekarek. Dva je bilo potreba nominirati. V urad za šerifa je bil nominiran sedanji šerif Joseph Sweeney, Hugh Carney je bil daleč zadej. Boyd je sigurno zmagal v senat in Kovach v zbornico Dozdaj znane številke kažejo, da je dobil nominacijo za di'-žavnega senatorja Wm. M. Boyd, za poslanca pa Joseph W. Kovach. William J. Ken-nick in Anthony J. Tomše nista dobila nominacije, razen če bodo končne številke drugače pokazale. Lausche izjavlja, da ne bo vezan od nobene stranke Frank J. Lausche je danes zjutraj apeliral na vse državljane države Ohio, najsi bodo katerega koli političnega prepričanja, naj se mu pridružijo ter mu pomagajo napraviti iz te države eno najboljših v Uniji. Lausche je obljubil, da se ne bo zavezal nobeni stranki, da bo imel tako proste roke pri izvrševanju državnih poslov tako, da bo to v korist veliki večini naroda v Ohio. "Globoko sem hvaležen dr- Takih volivcev je pa gotovo malo Beckley, W. V«. — O. R. Taylor je moral biti včeraj nenadno odpeljan v bolnišnico, Poklicali so ambu-Idnco, da ga Je odpeljala t je. Toda spotoma je zahteval, da je amtodanca ustavila pred njegovo volivno kočo, kjer je volil v primarnih volitvah, nakar je nadaljeval pot v bolnišnico. Pre-cinktni načelniki so mu prinesli glasovnico v ambulan-co, da je napravil križ pred svojimi kandidati. 'vsem državljanom te velike države. Isto bom delal tudi v kampanji za jesenske volitve, ker le tako bom v stanu vršiti državne posle v korist vsemu prebivalstvu države Ohio." SLOVENEC JEBIL ODLIKOVAN ZA IZREDNO HRABROST Agt. Victor J. Bole iz 5319 LUther Ave., Cleveland, je bil od svojega poveljstva pohvaljen za svojo izredno hrabrost. V bojih na Bougainville je vodil oddelek svojih vojakov v bojni liniji proti Japoncem. Kakih 20 jar-dov proč je zadela krogla enega njegovih vojakov na odprtem terenu. Sgt. Bole se je splazil po trebuhu v najhujšem ognju japonskih krogel in povlekel vojaka na varno. Kmalu potem je zadela krogla njegovega poveljnika, kakih 25 jardov proč. Poveljnik je ležal izpostavljen japonskim kroglam. Zopet se je privlekel Bole do njega in je povlekel tudi ranjenega poveljnika na varno in to pod točo japonskih krogel. ---o- Poroka Mr. in Mrs. Anton Brass ,6210 Superior Ave. naznanjata, da se bo poročila njiju hčerka Christine Josephine z Mr. Albertom J. Miskoga iz 4312 St. Clair Ave. Poroka- bo v soboto 13. maja ob desetih v cerkvi sv. Vida. Sorodniki in prijatelji so prijazno vabljeni k poročni maši. Vse najboljše želimo mlademu paru v novem stanu. gxnmm»i»ii»mx»i»imx»uxi»immg» Naši fantje-vojaki V SLUŽBI ZA SVOBODO IN DOMOVINO S 2/C John Kužnik, sin Mr. in Mrs. John Kužnik iz 3572 E. 82. St. je prišel na dopust za 11 dni. Nahaja se pri soprogi Jean na 3635 E. 81. St., ki je iz znane Lindičeve družine. John pravi, da bi bil mornariški stan lep, če bi človek ne imel doma žene in otrok. Pa saj vojna tudi ne bo trajala vedno in zopet bodo stalno skupaj. Frank Resnik, sin Mr. in Mrs. Jakob Resnik iz 3599 E. 81. St. piše staršem iz Pearl Harborja, da je zaposlen v ladjedelnici. Tam so še trije drugi Slovenci, ki Vsi komaj čakajo, da pride Ameriška Domovina, ki jo Frank redno prejema. Naroča najlepše pozejrave vsem prijateljem in znancem. (M M M Mr. in Mrs. Louis Prijatel, 6507 St. Clair Ave. sta naročila sobotno Ameriško Domovino za sina Cpl. Louis Prijatel, ki služi nekje v Angliji. mr NM M Mrs, Riusth Plrhne, 6507 St. Clair Ave. je naročila sobotno Ameriško Domovino z^ soproga Pvt. John F. Prhneta, 35922093 A. G. F. Replac. Depot. No. 1, Fort George G. Meade, Maryland. M M Mrs. Marie Ažman, 6507 St. Clair Ave. je naročila sobtono Ameriško Domovino za soproga S/Sgt. Louis Ažmana, ki služi Strica Sama nekje na Pacifiku. Frank Zore, 3518 E. 80. St. je naročil sobotno Ameriško Domovino sinu Ernestu Zore, M. M. 3/C, ki je nekje na Pacifiku. Mrs. Ana Kuhar, 1554 E. 49. St. je naročila sobotno Ameriško Domovino vnuku T/A Gr. J. Hočevarju na Havaje. M K ■« Družina Kenik iz 8909 Union Ave. je naroČila sobotno Ameriško Domovino za sina Pvt. John Kenika, k služi nekje na Pacifiku. m n n Mrs. Jennie Kužnik, 1180 Norwood Rd. je naročila sobotno Ameriško Domovino sinu Pvt. Rudolfu Kužnik, ki služi Strica Sama nekje v Afriki. Tudi ko je bil še doma, je Rudy vedno rad čital Ameriško Domovino, zato je bo toliko bolj vesel tam v daljni Afriki. M M M Na dopust je prišel iz Great Lakes, 111. mornar Rudolf Ste-, fanic, sin Mrs. Jennie Stefanic, 18615 Chopman Ave. Doma bo ostal do 16. maja in prijatelji ga lahko obiščejo. M M Ma Iz Great Lakes, 111. je prišel na dopust mornar Frank J. Line, poznani razvaževaleč premoga in ledu. Nahaja se na domy, 16608 Grovewood Ave. Doma bo ostal do 14. maja. Frank je sin družine Mr. in Mrs. Frank Line iz 18676 Abbey Ave. \ 1 žavljanom Ohio za pomoč in odobritev v primarnih volitvah," je izjavil Mr. Lausche. "Tekom te kampanje nisem napravil nobenih obljub, razen IF CIO urgira pvellar naj bo Nio kandidat ||elaH O.—Včeraj se je I ij\cieveiandu 2,000 deie_ I) £larske unije, ki spada ! W Predsednik CIO, Philip : Vi* uradno Pozval pred-.ttoosevelta, naj kandi-jk Cetrti termin. ; ^ '"ovni poveljnik, pred-I Roosevelt, je mož, ki je i Viju 1)0 svojem delu in ob-] v°lj'o, pogum in držav-% t Ustvari slogo in edin-idj ,vsemi mir ljubečimi W :J zmago," je govoril V Negaciji. • 0 i p Hijj Pa moje resno pre- C da mora biti Frankih0 Roosevelt kandidat »k,.110 izvolitev predsedni-! I \ držav, ker le pod nj er / tu ^ V6'jstvom in vodstvom Se£li zmago." C1«* naj pridejo ijo Clair Rifle kluba naj \ iijJ' "edeljo 14. maja zgo-| ** og/'? na farm0, da se po-: \ , in izvrši druga po-Iji ' Kdor nima gazoli-r |5?22P°kHče tajnika: IVan- Ameriki, kupuj te , K ^e in znamke. VI IN VAŠA NASELBINA PIŠE FRANK T. SUHADOLNIK t?- _ \ dr se tiče občine, bi jo *a»iioiati in če potreba, i udi boriti za svoje pra- kftr bi bilo nevarno za •^ Posameznikov, vse, kar ^vedrila in prostora za Socialni blagor okra- ;< v /"»ski zločinci), slab ^ aj.aselbini, ker ni dovolj \ j Je preveč dima, ropot ! 4yi2 tovaren, zabasane ce- \ pobili in truki, neza- V^ustrija v rezidenčnih HitjeIbine, —. Vse to bi mo- s^rb občine v celoti in X skrb kakega posame- " i i jg iV' b Potrebno zato, da se % ]eS®yevanje družin, ki si £sih in mirnejših, bolj V>ev. Nihče se ne se-"^titj iz vzroka, da bi hotel ^ Ud°bno naselje. Nava-| Sa ^ izseli-i0 tisti, ki so % j*1"110 zmožni. Tako na-jS^&ubi tiste, ki bi naj-, V2evali lepo okolico. Ko Jta^0' Padejo na njih pro-ki finančno niso tako ' ^a ne tak° poc*" i * bili v korist naselbi- 'Sen- \ v mnogokrat dajo svo-V najem. p0tem lastniki skrbi, kot da po- |v ie lemnino' ne briga jih K*' še tako zanemar- I k-0 Postane dober in lep Je bil včasih ponos "ameriška domovina" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER (JAIOES DEBKVEG, Editor) •117 St. Clair Ave. HZnderton M28 Cleveland S. Ohio. Published dally axcept Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado na leto »6.50. Za Cleveland, do poŠti, celo leto »7.50 Za Ameriko in Kanado, pol leta »3.50. Za Cleveland, do DoStl. pol leta »4.00 Za Ameriko in Kanado, četrt leta »2.00. Za Cleveland, po poŠti četrt leta »2.25 Za Cleveland In Euclid, po raznažalcih: Celo leto »6.50. pol leta »3.50. četrt leta »2.00 _Posamezna itevlllca 3 cente_____ SUBSCRIPTION BATES: United States and Canada, »6.50 per year. Cleveland, bv mall, 17.50 per year U. S. and Canada. »3.50 for 6 monthi'. Cleveland, by mall. »4.00 for 6 months U. S. and Canada »2.00 for 3 months. Cleveland by mall »2.26 for 3 months Cleveland and Euclid by Carrier »6.50 per year: »3.50 for 6 months. »2.00 for 3 months. Single copies 3 cents Entered as second-class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland. Ohio, under the Act of March 3d, 1878.__ No. 110 WecL, May 10, 1944 Poslanica podtalnim silam V Angliji je bila te dni dograjena nova ameriška radio-postaja, preko katere so ameriški govorniki sporočili evropskim narodom, naj pogumno vztrajajo, kajti dan njihove osvoboditve je blizu. Na Nemčijo bodo padli udarci "od vzhoda in zahoda." Ta dvojni udarec, ki bo padel s kooperacijo ruskih armad, bo pokazal Nemcem, "kako silno jih nadkriljujejo naše bojne sile," ter bo "za vse večne čase končal nesramno poglavje nacijske tiranije." Ameriška,radio-postaja je nato pozvala vse podtalne sile Evrope, naj bodo pripravljene na signal, ki jih bo obvestil, da je napočil čas udara skupno z zavezniškimi osvobodilnimi armadami. "Dotlej pa bodite previdni" je rekel ameriški govornik. "Vaša življenja so dragocena za zavezniško stvar. Vaše hrabro sodelovanje bo potrebno v trdih bojih, katerim se ne bo mogoče izogniti. "Poslušajte zavezniško radio-oddajo, ki vam bo dala signal naših vrhovnih poveljnikov, — generala Eisenhower-ja na zapadu in generala Wilsona na jugu. Ne dajte se zavesti po nemških zvijačah k prezgodnjim akcijam!" Tehnični strokovnjaki so izjavili, da so si Nemci na vse kriplje prizadevali, da bi motili ameriško oddajo, kar pa se jim ni posrečilo in nemško ljudstvo je dobro slišalo ter tudi razumelo pomen usodepolne poslanice. Ta radio-oddaja je bila nedvomno del zavezniške kampanje za razrahfjanje nacijskih živcev. To je bolezen, katere Nemci poprej niso poznali, katero pa so pridno vcepljali vsem evropskim narodom. Zdaj so nacisti tisti, ki se tresejo noč in dan, ker ne vedo, ne kje ne kdaj bo završal vihar, čigar predhodniki so zavezniški bombniki, ki v tisočih napadajo deželo. Nemci morajo z bridkostjo ugotoviti resničnost pregovora, ki pravi: Kakor ti meni, tako jaz tebi! K SANSovi seji dne 12. aprila 1944 P. Bernard Ambrožič Frank Knox Malo je Amerikancev, ki bi lahko pokazali na tak vojni rekord kakor Frank Knox, nedavno umrli ameriški mornariški tajnik. Pokojni Frank Knox je služil pod Theodorom Rooseveltom kot "rough rider" na Kubi, v prvi svetovni vojni pa je bil artilerijski častnik v Franciji. Ko mu je predsednik Roosevelt ponudil leta 1940 mesto mornariškega tajnika v svojem kabinetu, je Knox sprejel to mesto šele po tehtnem premisleku in izpraševanju svoje vesti. Končno je odločil, da je v času narodne nevarnosti služba domovini prva in nad vsako strankino pripadnost. Frank Knox je bil izrazit in pogumen kritik Novega deala. Kakor znano, je bil republikanski podpredsedniški kandidat, ko je guverner Landon kandidiral za predsednika proti Rooseveltu. Knox je ostro obsojal New Deal in vse, kar je bilo ž njim v zvezi ter ni te svoje kritike nikoli preklical. Toda. ko je bil v času narodne nevarnosti in narodne obrambe pozvan v Washington, je zakopal bojno sekiro. Dasi je vedel, da bo sprejem mesta mornariškega tajnika od njegove strani vzbudil mnogo kritike med republikanci, se ni brigal za to ter je sledil glasu svoje vesti in dolžnosti. V vsem času, kar je bil mornariški tajnik, se ni niti enkrat branil pred osnovanimi ali neosnovanimi napadi, temveč je vpo-rabljal vse svoje energije za vojno prizadevanje. Vsi njegovi interesi so bili vsebovani v tem, da se čimprej izvoju-je Zmago v sedanji vojni. Zgodovina bo zabeležila, koliko je pokojni Knox prispeval k izgradnji ameriške bojne mornarice, ki je sedaj najmočnejša mornarica sveta, kakor tudi k njenim zmagam nad sovražniki. On ni nikoli trdil, da je strateška avtoriteta ali taktičen strokovnjak, toda kot mornariški tajnik v vojnem času je imel ogromne dolžnosti in težke odgovornosti, ki so prav toliko pripomogle zmagovitim bitkam, kot dejanski topovski ogenj. O njem se lahko reče, da je prav tako položil svoje življenje za domovino kot vojak, ki pade na bojišču. ~ V svojem privatnem življenju je bil mornariški tajnik Knox uspešen časnikar in izdajatelj listov. Bil je mož, ki se je povzpel od skromnih početkov na visoko mesto. Bil je pravi Amerikanec in iskren patriot, zato si je v polni meri zasluži! grob na Arlington pokopališču, kjer leže ameriški junaki in veliki Amerikanci. Slava njegovemu spominu! TO IN ONO Rusija, ki je okrnila Japoncem dobavo olja na otoku Sahalinu, ni napravila nič drugega, kot da je dala Toju ga-zolinsko karto "A." Zdaj bo Tojo videl, kako daleč se bo peljal s temi kuponi. * * :|s Za Lojzetom Adamičem, ki se skoro 30 let ni zmenil za ameriške Slovence in je pri tem skoro pozabil na svojo materinščino, je stopil zdaj na vodilno mesto pri Jugoslovanskem združenem odboru drug velik Jugoslovan, Zlat(co Baškovič, ki od časa, kar se je oženil' v milijone, menda ni vedel, da je še kaka Jugoslavija na svetu. Zdaj rastejo naši "voditelji," sami navdušeni Jugoslovani," kot gobe po dežju. Stari borci, ki so bili vse svoje življenje Slovenci oziroma )u,rcs!ovani in se tudi žrtvovali za to, so zdaj med staro šaro. Kristan pravi: Vi (duhovniki) ostanite v cerkvi, politiko prepustite nam! Seveda bi Etbin Kristan ne bil tega zinil, če bi imel čas naprej premisliti svoje besede. Toda v navalu razburjenja mu je časa pač zmanjkalo. Ko ni mogel v toliki naglici poseči po goli logiki, se je nehote sam pregrešil še veliko bolj kot je meni očital. Po njegovem sem se jaz zatekal k "sofizmom," ki so nekaka potvara logike, on sam je pa celo tako zašajtal, da je postal sploh nelogičen. Z drugo besedo, samega sebe je počil po ustih in Jankota Rog-lja. Pa je mislil, da tepe mene! Kako to? Vprašam: Ali je mislil g. Kristan vse duhovnike in vsem svetoval, naj ostanemo v cerkvi, ali pa samo tiste, ki slučanjo ali neslučajno politično ne trobimo v njegov rog? Tu bi se dalo seveda poseči v načelno vprašanje, če duhovnik z mašniškim posvečen jem preneha biti državljan ali ne. Dalo bi se govoriti o tem, zakaj Kristan ni že na Kongresu zahteval od navzočnih duhovnikov, naj gredo v cerkev in pustijo pri miru politiko. In še marsikaj takega. Je pa dovolj, če ostanemo le pri zadnji seji SANSa z dne 12. aprila. Na tisti ,seji sta namreč Kristan in Rogelj malo poprej (ali je bilo pozneje, nič ne de) močno poudarjala, da je eden slovenskih duhovnikov v Ameriki pred par meseci nastopil na zborovanju iSANSa, sijajno govoril in dal stoprocentno podporo vsemu preteklemu, sedanjemu in prihodnjemu delovanja SANSa. To je bil po mnenju obeh gospodov, Kristana in Roglja, najboljši dokaz, da4?mo vsi drugi slovenski duhovniki v Ameriki iz reda, ko eden tako silno drugače ' govori" kot vsi drugi, ali vsa ogromna večina. Če pa ne govore, v smislu "govorečih" duhovnikov, pa vsaj prilično molče. Naj bo hudobija ali "sofi-zem" ali karkoli, v takem slučaju ne moreš drugega ko vprašati g. Kristana: Zaka.j pa tistega duhovnika niste pognali z odra in iz dvorane v cerkev? Kako vendar, da ima ravno on pravico politizirati, ko je drugi nimamo? Sicer pa: Jaz sam sem bil pred dobrima dvema leti zelo dobro zapisan pri Kristanu in Roglju in še drugih takih gospodih, dokler sem verjel, da res mislijo, kar govore. Ko smo prišli navzkriž radi politike — pojdi v cerkev in politiko nam prepusti! Mr. Kristan, to .je pa še najcenejše od vsega, kar smo na seji slišali! Dalje! Mr. Rogelj je dejal nekako tako: Jaz pa držim s tistimi duhovniki v starem kraju, s tistimi 80'^ duhovnikov, ki drže s partizani. Sicer sem ga takoj vprašal, naj mi navede vsaj eno ime poleg Mikuša, o katerem pa že itak dolgo dolgo nismo nič slišali, in Lampreta, o katerem smo .samo to slišali, da je bil "izvoljen" v neki partizanski zastop, pa Rogelj ni mogel niti enega imenovati poleg teh dveh. Pa to naj bo! Podobno vprašanje sem svoj čas stavil tudi Adamiču. Odgovora nisem dobil nikoli." Toda recimo, da bi res vedeli za imena tistih 80% slovenskih duhovnikov, ki so stopili iz cerkve in se priključili partizanom. Priključiti se partizanom, bo pač politika, ali ne? Menda j a, če je pa pri nas že to politika, ako se kdo NE priključi partizanom! Logika ali sofizem? Če velja vsem duhovnikom Kristanov izvrstni nauk: Duhovniki v cerkev, politiko prepustite nam—kako da so "partizanski" duhovniki naenkrat tako velikega priznanja vredni? Kristan je brez dvoma za demokracijo. Demokracija je go- tovo pripravljena pustiti duhovniku ne samo pravico politiziranja, ampak tudi svobodo, da politizira, če že hoče, po svoji pameti, ne po diktaturi tega ali onega. In tu je nadaljnja reč. Kristan in Rogelj nista samo z logiko skregana, skregana sta tudi s partizani v starem kraju. Tam namreč ne pravijo duhovnikom : pustite politiko in pojdite v cerkev! Tam pravijo: duhovniki, vodite politiko po naše, po partizansko, ali pa pojdite—na drugi svet! Lepo število jih je že šlo na drugi svet. Kdo ve, koliko jih še bo? Ne "kričim" pa radi njih zato, kakor da bi se mi ravno duhovnikov najbolj škoda zdelo, ko vendar vem, da je drugih ljudi prav tako škoda. Omenil sem to reč zato, ker so na seji začeli govoriti o duhovnikih drugi, ne jaz! Še in še bi se dalo pisati, ali za enkrat rečem: Pa naj bo! Za Lauschetovo kampanjo Obisk! na Hubbard Rd. V naslednjem poročamo imena in vsote, kar sta zbrali krog svojih prijateljev in prijateljic zavedni Slovenki Mrs. Apo-1 oni j a Kic iz 3558 E. 81 St. in Mrs. Anna Grozdanič iz 7724 Issler Ct. Po $5.00 so prispevali: Neimenovana, družina Hočevar, Louis Žurga, Mr. in Mrs. Frank Slibitzer, Mr. in Mrs. Joseph Legan, družina Frank Planin-šek, Mr. in Mrs. Steve Grozdanič, John Kic. Po $3.00: Mrs. Josephine Udovec, Mr. in Mrs. Frank Mahnič, Mrs. Theresa Rangus, Po $2.00: Mrs. Helen Mertel, Mrs. Josephine Planinšek, Mrs. Jennie Novak, Mr. Charles Hočevar, Vincent Hrovat, Louis Zupančič, Joseph Vrček Mrs. Mary Zabukovec, Mrs. Alojzija Srebrnak, Krist Lozar, Mrs. Alojzija Zupančič, Mrs. Frances Gucanac in Frank Zefrin. Po $1.50: Mrs. Antonia Hr-vatin in Rudolph Kenik. Po $1.00: Mrs. Mary Magdalene, John Novak, Frank Mez-gec, Mrs. Rose Adler, Mrs. Mary Cakada, Mrs. Jennie Se-gulin, Mrs. Josephine Adler, Mrs. Frances Jernejčič, Louis Curk, Mrs. Josephine Gliha, Mrs. Magdalena Russ, Mrs. Rose Mally, Mrs. Jennie Blatnik, Mrs. Mary Kalister, Mrs. Alojjzija Stopar, Mrs. Anna Vene, Mrs. Mary Pečnik, Mrs. Jennie Tršinar, Gasper Segulin, Mrs. Angela Marinčič, Frank Marinčič, Mrs. Mary Barle, Mrs. Josephine Terlop, Mrs. Kristina Sraj, Ignac Rangus, Mrs. Mary Meklavcic, Mrs. Mary Nose, Joseph Rozek, August Supan, Joseph Globokar, Mrs. Mary Novak, Mrs. Frances Jakulin, John Hočevar, Ludvik Vrček, Frank Stavec, Mrs. Angela Perko, Louis Ka-stelec, Mrs. Mike Hrovat, Mike Femec, Mrs. Josephine Brezo-var, Mrs. Victorija Jelusic, Mrs. Rose Zrimšek, Joseph Pečjak in Mrs. Mary Slak. Nabiralki se vsem prispeva-teljem prav lepo zahvaljujeta za prijazno naklonjenost in če se je pa slučajno pri katerem vrinila kaka pomota, se pa zgla-site pri omenenih nabiralkah, ki bosta radevolje morebitno napako popravili. Hvala vsem. ---o- Prvi za kraljem Na Angleškem je prvi za kraljem in kraljevsko družino nadškof canterburyski, ki kralja tudi krona. Nato so: lord kancler, ki je najvišji sodnik in varuh I kraljevskega pečata, dalje jorški i nadškof in kot četrti v časteh jo ' ministrski predsednik. --o- I ščuka zleže krog 150,000 ja-1 čec. Zopet smo pričakali po dolgem času tiste lepe dneve, katere sem tako nestrpno pričakoval. Rečem, pa, da ni prav noben špas biti sedaj v moji koži,kajti sem tako salaminsko zaposlen, da bom še mislit pozabil. Trava tako bujno raste, da je treba že kosit po vrtu, če hočem, da bo vse v redu in lepo, da me ne bo sram, kadar me bodo obiskala elevelandska dekleta po tej dolgi, zimi, ki sem že mislil, da je ne bo nikdar več ne konca ne kraja. Ko se tako sprehajam po našem obširnem vrtu, se me kar loteva strah in se sam sebi smilim, ko premišljujem, kdaj bo vse to delo storjeno. Pri vsem tem sem pa še tako silno natančen, da ne sme nikjer ostati najmanjša slamca. Precej preglavice mi dela tudi tisti rumeni regrat. Po dolgih letih sem ga skoro popolnoma uničil. To se reče samo na vrtu, kjer je moje glavno sprehajališče in kjer se elevelandska dekleta •senčijo v prostem času, da se navžijejo svežega zraka in svoje mlade kosti odpočijejo od trudapolnega dela v tovarnah in pisarnah. Saj pa tudi ni boljšega zdravila zanje, kot počitek v tako krasni senci. Poleg tega imam pa tudi tako velik cvetlični vrt, da ko so me obiskali naši uredniki in pa tisti železni štacnar, me je naš glavni urednik Mr. Jaka De-j bevc vprašal, čemu sadim in vzgajam toliko lepih rož? Povedal sem mu, da si s tem daljšam življenje, ker se rad u jem in razveseljujem z njimi v poletnih dneh, ko se sprehajam med njimi s Clevelandčankami, kadar so tu na obisku. Vse številne koreninice, ki sem jih že posadil, že kaj lepo odganjajo. Letos sem uravnal moj cvetlični vrt tako, kot še nikdar poprej. Rečem vam, da bo prekašal še celo mestne parke. Vse cvetlice sem tako uvrstil, da bo res veličasten pogled nanje. Na vrtu sem tudi že razpostavil stole, mize in seveda tudi gugalnice, tako je sedaj že vse pripravljeno za sprejem prijaznih Clevelandčanov, ki že prihajajo v te lepe kraje. Oni daijs o nas obiskali Pete Milakovič s soprogo, njegov sin, ki je zaposlen v Cimperma-novi groceriji in mesnici na Norwood Rd. in njiju hčerka. Milakovičevi so res prijazni ljudje in se poznamo ž^ dolgo, saj so bili več let naši dobri odjemalci, ko sem še jaz "ro-nal" štacuno tam na Norwoodu. Dalje so nas obiskali tudi Rebolovi in Markovičevi iz 176 St. Prav razveselil sem se jih, ko sem zagledal njih lepi avto na našem borjaču in zakaj bi se jih pa tudi ne. Ti ljudje pa niso samo sila prijazni, ampak so tudi dobrih rok in dobrega srca. Zato jih bo pa tudi sreča zasledovala kjerkoli bodo hodili. Jaz jim želim vse najboljše in tudi po smrti bom prosil zanje, da bi prišli srečno zama-no. Njih beseda in obljuba tudi nekaj velja. Kar Mrs. Rebolj obljubi, tudi izpolni. Prav tako se je bilo tudi zgodilo, ko mi je nekoč nekaj obljubila in je svojo obljubo tudi izpolnila, zato pa polagam na te ljudi vse svoje zaupanje. Ampak prijazne Francke, ne Marjance kot sem nekoč zapisal, ni bilo z njimi, bo pa gotovo prišla prihodnjič. Pogovorili smo se tudi o tistem peresu, za katerega sem prosil in se priporočal cleve-landskim dekletom, da bi mi ga kupile, saj se vedno tako zanimam zanje in pišem o njih in 'ki veliko polagajo na "Hub-I bardske novice." Ta stvar je | prav tako, kot se mi je dozde-1 valo že prej, zaka.i da mi ga ne kupijo. Mrs. Rebol in pa Mrs. Markovič bi mi ga bile že kupile in tudi Francka bi nekaj dala zraven, pa bi menda ne izgledalo preveč lepo, ker jih je še več, ki rade čitajo naše novi- Tužnim in globoko potrtim srcem naznanjam vsem čitatelji-cam in čitateljem te edinstvene ce iz Hubbarda. Zato pa bi bilo najboljše, če bi se jih zbralo kaj več skupaj in bi vsaka "of-rala" en kvodriček, pa bi mi lahko kupile prilično dobro pe-resce. iSe reče, saj še vedno upam, da se mi bo ta srčna želja tudi izpolnila še predno se bom ločil s tega sveta. To mi bo v veliko vzpodbudo še za na-daljno pisanje novic. Saj veste, pisat kar tako tja v en dan in brez vsakega priznanja ali nagrade, ni nič kaj vzpodbudno in človek izgubi tudi vse veselje do pisanja, ker ne ve, če ljudem ugaja ali ne. Tudi vem, da bi mi bila kupila tisto pero ena druga, a se "ženi-ra," zato pa bi bilo res priporočljivo, če bi se jih zbi-alo kaj več skupaj. Saj darujejo tudi za SANSa in za guvernerja, zakaj bi se pa mene ne spomnile, saj sem tudi jaz vaš poročevalec. Najlepša hvala Rebolovim in Markovičevim za vse tiste dobrote, s katerimi ste me presenetili in želim, da bi nas kaj kmalu zopet obiskali. ' Pa tudi naši domači sosedje me ne pozabijo. Oni dan so se me bili spomnili naši prijazni Žužkovi in mi poslali velikonočnih prihov. Res, kar začudeno sem bil pogledal na vse tiste dobrote, ki so stale pred mano na mizi v tisti okrogli posodi. No, saj pravim, take dobrotnike imam, ko bi jih vsaj še drugi posnemali, potem bi bilo pa res lepo na tem svetu. Vas pozdravljam in vam želim vsem vse najboljše na tem svetu, na onem pa večni mir in pokoj. Frank Leskovic John Dolčič ozdravel Zadnjo nedeljo sem dobil obisk mojega iskrenega prijatelja John Dolčiča in njegove cenjene soproge iz Girarda. Ta obisk je bil za mene iznenade-nje, žnjima je dospel tudi Mr. Rebolj, s katerim je Dolčičeva družina poznana že več let. Mr. Dolčič se je delal korajž-nega, kakor je bila vedno njegova prijetna navada, toda ni mogel zatajiti, da se ga še drži precejšen del onega strahu in strupa, ki se ga je nalezel v tovarni, kjer ga je nameravala bela žena odpeljati s tega sveta. Ko mi je Mr. Dolčič razlagal, kaj in kako se je žnjim godilo za časa nesreče v tovarni, se je se meni krčilo srce. Da je moral siromak iti preko take posledice, tega nisem mogel za-popasti. Kakor je pripovedoval, je bil že prav blizu sv. Petra stola, če bi bila smrt še malo zamahnila, bi jaz ne imel prilike Mr. Dolčiča nikdar več videti živega, kaj takega pa naj Bog varuje, Mr. Dolčič je bil mnoge druge premnogokrat preveč, da bi šel s tega sveta kar tako brez da bi se zjnim še in še kedaj sešli in razveselili. Pri Dolčičevih nisem bil sa-no jaz mnogokrat dobrodošel, marveč slednji rojak, ki se je oglasil v Girardu. Če se Mr. Dolčič sedaj sam sebi čudi, da se je izkopal iz tako hudo prizadete nesreče in gotove smrti, naj ve, da za njega ve tudi Bog in Marija, za katere je on že veliko korakov naredil, za razširjenje sv. verskih resnic. Tudi Mr. Dolčič sam to priznava, da je njegova rešitev imela nekje neke vzroke, ker sicer bi se bil gotovo preselil iz Girarda nad zvezde k Stvarniku,- toda, to ne gre kar tako lahko, kakor bi kdo mislil. Mr. Dolčič še ni vsega dela dokončal. On bo moral še delati in garati na svetu, (Nadaljevanje na 3. strani) kolone, da je zapisan« smrti, še par mesecev ji ^ ; j eno in dovoljeno, borno z ^ nje, potem bo pa zaprla us ^ žaba, ki hlastne po It mlako. Tako je, pa nič«™ ^ če, če smo s tem zadovo'j. 4 ne. Višje sile so nami'ec j tj le, da bo Ameriška D0II1®jsj»i izhajala samo še do koncav , | C 5 K potem jo bo pa vzel h • •' ! *i kolono vred. Tako so namreč rekli injjj J nili v neki slovenski hiši n . J državi Ohio. Glavni gov°r f, rekel, kot smo izvedel' * vsem zanesljivih virov: ^ i: kar piše ta ušiva A™e J movina, kar hoče. Pigala m mo še do konca te vojn«. ® bodo prišli pa partizani i"^ pili za vrat, kot se stopi k mački." da - Pl In ker nam obljubljal vojne konec v nekaj ®eS vsaj še letos, potem s°tUjj> \ vi tej koloni šteti, žalost« -majka. Zdaj ne kaže o^jjj kot da se začnemo počasl ^ vati za kakim drugi"1. ^ Kushlan mi sicer P°nU.J l>t plačne jerperge v svoj' J ^ ampak brez košte in ^ ka. Pri Krkotovemu T . , { morda dobil prostor Pr' ^ $ ^ mo zato, da bi vedno i^jj , s katerim bi se lahko p°£ Naš France mi svetuj«; ^ t vložil prošnjo pri zve.Z,' V fe skih farmarjev za sluz ^ i ka, da bi me čez poletje P >, ^ li, pri vsaki hiši po e" ^ ji ^ da to delo ni stalno. J me tudi naveličali, kers ^ cej ješč in hudo izbi™eD'^ di naša Johana. NaJ1'&L p» d zelje, žgance in fižol, ^ arrteriških farmarskih | Kaj takega si moremo P ^ samo v mestu, zlasti s ^ ,j nam Jerry Stroin Prin ^ ve moke. j k i jdjr ™ Ne rečem, da mi 3t< 1 ponudba ni všeč, da h' m\ preselil v njegovo še po drugem tednu, k° jBjj pa očiščena vseh hud' M duhov. Kot sem nfllB!f, .»-J: nih virih zvedel, bo s ^Hm sebna komisija, ki b° jjfi prežegnala in prekad'^jl bodo imeli do nje veC ^ Indijanci brez glav, 3® ^ t strahovi belega p'elTl pak kaj bo s košto? rla 1t Nekoč sem slišal. 1 ^ jI dobri ljudje prispev«e ^ za onemogle urednik®'J val sem od strani, W^ft blagajno. Zvedel se«1v J1 no vest, da misli odbjj ^ dati konkurz. V bla£aJ"r/ reč samo še en nikelj' ^ cija pa dolguje tajnik" ;J cigaret, torej je b^ J centov v luknji. ^-JjlT sklad za onemogle^ 1,1 p/ prvi vrsti sam g f1 podpore, predno bo ^ misliti, da se bodo ^ j/ pri koritu onemogli " uredniki. M hi1,1 Se reče, saj tudi č^/f gaj na močna in zmoz ^ vati mesečno podpOr^t)j^ onemu, pa je še vprf® j/ jaz prestal zdravnis* ^ vo, ki bi me progtasi;"^ nega za dajatve Tako, vidite, se m1 pi časi. Ko se bodo / še zmagoslavne arrT1 ^yi*® ko bodo potrkavali \0 f,J*j le bande in se bo vS na naše vraču j oče J ^ r® jaz povezoval tam j j svoj punkeljček in 1-božji svet pobirat ^ s^ji Vsem tistim, ki "1 za mojo bodoč" jjFM dela in brez skrb', v j je* hvala. Zagotovljen8 rft ja večna hvaležnost. letih neprestanega 1 j t)i:,|! lahkega dela v di jaz že enkrat rad v ^^ peček. Za to se |f hvaliti partizanom. ^ Ji res vse priznanje, .^»^yjlj skrbijo za narod. ; ^ f šijo trpljenja po »"JI jim zastonj p svet, drugim pa Pr^j0. * plačen prostor za Pe ^ dela za narod, da se 111111111111111111» ; a yerjamete • al' pa ne iimimimiiniH Tri novele Miguel Cervantes šla za res, in če se oglasi kdo, ki bi hotel biti tretji, je že najin! —Bog daj dober začetek! je odgovoril mlajši. In v veliko čast si štejem, da me je vaše blagorodje počastilo s povestjo o svojem življenju, naloživši mi dolžnost, da tudi jaz svoje ne zakrivam. Ta pa je v kratkih besedah sledeča: Rojen sem v Pedrosu, vasi, ki leži med Salamanko in Medino del campo. Moj oče je krojač in je tudi mene naučil svoje obrti; spričo svoje nadarjenosti sem se kaj kmalu povspel do tega, da sem s svojimi škarjami namesto drugih reči izrezaval denarnice. Vaško življenje in brezsrčrčno ravnanje moje mačehe mi je začelo presedati— zapustil sem svoj rojstni kraj ter odšel v Toledo, da tam pokažem svoje talente. Delal sem prave čudeže: ni je bilo dragocenosti v laseh, niti tako skritega žepa, da bi ga moje poželjenje ne bilo preiskalo in moje škarje ne izrezale, če bi ga bile čuvale same Ar-gove oči. In v štirih mesecih mojega delovanja v tem mestu me niso nikoli zgrabili med vrati, nikoli presenetili, nikoli tekli za menoj, nikoli me ovadili. Vendar pa je pred osmimi dnevi neki dvojni ovaduh opozoril kore-gidorja na moje nenavadne zmožnosti, in ta mi je na to sporočil željo, da bi se rad z mano osebno seznanil. No, jaz, skromen človek kakor sem, ne maram občevati s tako visokimi osebnostmi, pa sem se temu srečanju rajši izognil ter jo s tako naglico pobral iz mesta, da se nisem utegnil preskrbeti niti s konjem, niti z denarjem, niti s povratno kočijo, da, niti z navadnim vozom ne. —To se kratkomalo črta iz spomina! je rekel Rincon. In glede na to, da se zdaj poznava, ne bi imelo smisla, da bi še nadalje vstrajala vsak na svojem visokem in ošabnem stališču. Priznajva si temveč odkritosrč-no in pošteno, cla nimava niti beliča,niti čevljev! — Tako bodi! je odgovoril D j ego Cortado. (Zakaj mlajši je rekel, da se imenuje tako.) In ker ima biti najino prijateljstvo večno, kakor ste rekli, bla-gorodni gospod Rincon, začniva ga s svetimi in častitljivimi obredi! Tu je D j ego Cortado vstal ter objel Rincona, Rincon pa njega nežno in prisrčno. Potem sta takoj začela igrati edenin-dvajset z že prej omenjenimi kartami, ki so bile sicer očiščene prahu in slame, kakor se reče, ne pa tudi maščobe in sleparije. In le parkrat. sta vrgla, pa je že znal Cortado tisti as ravno tako spretno izpuščati iz roke, kakor Rincon ,njegov učitelj. Tu je stopil v šupo eden izmed mularjev, da bi se tudi on tu malo pohladil; in takoj je zaprosil, če bi smel biti tretji. Drage volje sta tovariša privolila in v manj od pol ure sta mu vzela dvanajst realov in dvaindvajset mara vedi j ev. To pa je ta občutil za 12 ubodov s sulico in dvaindvajset tisoč raz-žaljenj. Misleč, da se nasprotnika ne bosta branila, ker sta bila tako mlada, jima je hotel denar kar spet pobrati. (Dalje prihodnjič.) JOHN DOLČIČ OZDRAVEL (Nadaljevanje z 2 strani) predno bo dopolnil, kar mu je še določeno trpljenja na svetu. Takih mož, kot je on, narod potrebuje za razne prilike in ustanove. On jim je že tolikrat bil v pomoč in bo moral še ponoviti, za to je njemu še podaljšano življenje. Želimo mu, naj se še trudi na zemlji in dela pokoro, saj itak ne bo imel od življenja nič drugega, nego dobra dela, teh pa ima že precej dobro zalogo in naj bo nanje ponosen on in družina. Želimo mu popolnega okrevanja! Znjim prav tako Mr. An-zičku, ki je bil znjim v isti nezgodi. V Girardu sta oba potrebna naselbini, oba sta veliko storila za napredek in dobro ime naselbine. Bog vaju živi in ohrani še na mnoga leta! Anton Grdina Poročilo o divjanju partizanov na Gorenjskem V naslednjem priobčujemo vesti o grozodejstvih, ki so jih izvršili komunisti nad nedolžnim prebivalstvom po Gorenjskem, zlasti pa v kamniškem okraju. Poročilo izpopolnjuje vesti, ki smo jih že priobčili. Marsikdo bo bral o svojem kraju in škodi, ki je tam nastala. Po načelu, da je treba iztrebiti vse vidnejše ljudi, ki ne trobijo v komunistični rog, so komunisti pobili v novembru sledeče znane ljudi po Gorenjskem: živino-zdravnik Kralj iz Lahovič. Na Jesenicah je bilo ubitih 12 oseb, med njimi bivši župan Bertoncelj, znan delavski voditelj; v Lescah je bil ubit nekdanji župan Ažman; v Kranju brat notarja Galeta, obratni ravnatelj Helerjeve tovarne Čeh. V Stranjah pri Kamniku je padlo šest pomembnejših somišljenikov Slovenske ljudske stranke, obrar tovodja žage meščanske korpo-racije Sitar, občinski tajnik Turnšek, trgovec in gostilničar Brodnik, krojač Lukan, trgovec Koren v Črni. V Dolu pod Ljubljano je bil ubit znani kmetčki voditelj Klemenčič, njegov sin pa težko ranjen. V Dobu pri Domžalah je bil ubit inženir Tepež, znan mladinski organizator. V mengeškem hribu so bila najdena trupla treh umorjenih: Mejača Lojzeta iz Komende, občinskega tajnika Liparja iz Mengeša in inženirja Plemlja. Za Str-molom pri Cerkljah na Gorenjskem so našli ubita Rado Hri-aarja in njegovo ženo. Rado Hribar je bil poprej predsednik aerokluba v Ljubljani in je svak dosedanjega jugoslovanskega poslanika v Kanadi, Izidorja Cankarja. V SStražišču pri Kranju so ubili znanega trgovca z žimo, Knifica; v Šmarci pri Kamniku kovača Klemenca; v Domžalah obratovodja tovarne Bistra, Kvartiča. Vselej pa se umor ne posreči. Tako so čita li nekemu kmetu v Stranjah pri Kamniku, partizani smrtno obsodbo, ta pa jih ni poslušal MALI OGLASI Dober kup Naprodaj je hiša za eno družino, 7 sob, toplota na gorko vo do; v okolici E. 63. St. in Glass Ave. Prodati se mora za pora vnavo zapuščine. Se lahko takoj vselite. Za nadaljna pojasnila se obrnite na Joseph Piks 1176 E. 71. St. ali 6704 St. Clair Ave. (112) do konca. Potegnil je iz žepa nož in trem partizanom prere-zal vrat in zbežal. Strašna je škoda, ki jo povzročajo ti divjaki na ljudskem premoženju. V kamniškem okraju so požgali 12 šol, osem prosvetnih domov in osem župnišč. Jasno je, da tži pu-stošenja Nemcem prav nič ne škodujejo, ljudstvo pa bo moralo po vojski zidati nove šole v strašni revščini, ki bo vladala po vojni v teh krajih. Tudi dela po vojski v teh krajih ne bo. Partizani so v kamniškem okraju požgali sledeče tovarne: Papirnico Bonač, tovarno lakov "Mars," obe na Količevem, tovarno Polak za usnje, tekstilno tovarno "Cotton," kemično "Bistra," vse v Domžalah; dalje tovarno pohištva Remec & Co. v Duplici pri Kamniku ter veliko platnarno v Jaršah. Pož-gano je bilo dalje znano misi-jonišče v Grobi j ah pri Domžalah in šola v Dragomlju. V Križu pri Komendi so požgali komunisti zgodovinski grad, ki je popolnoma pogorel. Partizani so rešili iz gradu le stanovanjsko opremo nemškega kolonista Walnerja, ker jih je ta že prej podpiral proti domačemu slovenskemu prebivalstvu. Ko so partizani požgali postajo Sava pri Litiji, so tudi rešili opravo postaje-načelnika —Nemca. Tako si gresta na roko oba sovražnika našega naroda. Nemški -politiki je samo všeč, če bo čim več Slovencev pobitih. Ko more komunisti svoje nasprotnike in uničujejo njihovo imovino, se Nemci smejejo. V Moravčah je nemški orožnik celo napravil nekak dogovor s komunisti, da bo preprečil kmetom vsako obrambo vasi pred komunisti, dokler ti ne napadejo Moravč, kjer bi on mogel priti v nevarnost. Na kamniški progi so požga-ne postaje: v Grobljah, na Homcu, na Duplici in v Jaršah. Na teh postajah se vlak ne ustavlja. Tudi to je samo v škodo prebivalstva ne pa Nemcev. Požgane so v Kamniškem okraju tudi graščine Zalog, Belnek in Kolovec. Tudi graščina, kjer je znani slovenski pisatelj pisal svoje romane, to je Kersnikovo Brdo pri Luko-vici je postalo žrtev brezglave zagrizenosti. Požgana je dalje postaja Jevnica 6b Savi. Ko so partizani napadli postajo je vozil vanjo ravno vlak. Začeli so streljati na vlak in ranili mnogo potnikov, ki so bili vsi Slovenci. V Zapužah na Gorenjskem je bil umorjen znani tovarnar suk-na Kristan. Nemcem gre uničevanje Slovencev v načrt, zato se drže ob strani, ko partizani koljejo svoje rojake. Na drugi strani pa Nemci po načrtih 'dalje tudi sami uničujejo vse, kar je slovenskega. V zadnjih treh mesecih so v Kranju zažgali krog 35,-000 slovenskih knjig iz različnih gorenjskih knjižnic. Med njimi tudi nekatere dragocene rokopise. Imajo tudi namen zažgati vse stare zemljiške knjige, ki pričajo o slovenksem značaju Gorenjske. Iz znamenite cerkve na Ve-lesovem bodo odpeljali Krem-ser-Smitove slike ter čudodelni kip Matere božje. Mizarji že izdelujejo okvirje v ta namen. Za nemško kulturno politiko na Gorenjskem so odgovorni predvsem Dr. Walter Frodl, spomeniški konservator v Celovcu, Dr. Gunther Neckheim, njegov eksponent v Kranju, Dr. Franz Koschir, Kidričev učenec, ravnatelj učiteljišča v Kranju. -o- DELO DOBIJO TOVARNIŠKI DELAVCI Plača od ure 58 ur na teden, overtime Plačane počitnice, napredek Zastonj zavarovalnina. Predznanje ni potrebno. INTERIOR STEEL EQUIPMENT CO. 2352 E. 69. St. blizu Quincy Ave. (May 10, 12) Dekleta in žene Pomagajte dobiti to vojno Mi potrebujemo STROJNE OPERATORICE INŠPEKTORICE ZA POMOČ PRI ORODJU TIME KEEPERS ZA SPLOŠNO POMOČ Visoka plača od ure in overtime Podnevi ali ponoči 10 ur na dan, 6 dni v tednu Centralni lokal. Se ga lahko doseže od katerega koli dela mesta. Bishop & Babcock Mfg. Co. 1285 E. 49. St. blizu St. Clair (118) MALI OGLASI Les in opeka Več dobro ohranjenega lesa in opeke se proda. Vprašajte zvečer po 6 uri na 5451 Lake Court. (110) Prodam hišo Zaradi odhoda iz mesta prodam hišo za 2 družini; kopalnica spodaj in zgorej, dvojna ga raža, elektrika in voda v garaži. Katerega veseli dober dom, si ga lahko ogleda ob večerih ali ob nedeljah, drugače ni nikogar doma. Pauline Ogrizek, 11002 Dove Ave. Cleveland, O. (Ill) DELO DOBIJO Dekle dobi delo Dekle dobi delo v krojačnici, da bi jemala,naročila in jih oddajala. Dobra plača. Henry's Dry Cleaning 8413 Superior Ave. (Ill) Hiša naprodaj Proda se dobro urejena hiša 10 sob, za 2 družini. Nahaja se na 7618 Cornelia Ave. Zelo ugodni pogoji. Hišo si lahko ogledate zunaj, znotraj po dogovoru. Več izveste pri lastniku, Frank Levstik, Barbershop, 11818 Madison Ave., Lakewood, Ohio. • (111) Naznanilo selitve Okrog 15. maja bomo preselili svojo delavnico in urad iz 6521 St. Clair Ave. v svoje lastne prostore na 6721 St. Clair Ave. Rezidenco bomo pa preselili na 8912 Parmelee Ave. V novih prostorih bomo tudi naprej izvrševali točno vsa dela, ki spadajo v našo stroko. Joseph Mohar & Co. Plumbing, Heating and Electric Sewer Cleaning HE 5188 (x) Hiše naprodaj Na E. 71. cesti, med Superior in St. Clair, za 2 družini, 4 in 4 sobe. Na E. 71. cesti, 8 sob za eno družino. Se mora prodati; jako zmerna cena. Za podrobnosti vprašajte Joseph Globokar 986 E. 74. St. Tel. HE 6607. (x) Težaki za livarno Dobra plača od ure Važno vojno delo Dosti overtime. REPUBLIC BRASS CO. 1623 E. 45. St. Severno od Payne (110) ženske za čiščenje Delo je po 5. zvečer v okolici 152. ceste Advance Window Cleaning 3211 Payne Ave. PR 2945. (110) ženske Moderna obrambna tovarna nudi dobičkanosno zaposlitev z bodočnostjo po vojni. Predznanje ni potrebno. Prijetne delovne ure se lahko uredijo za hišne gospodinje. Visoka plača od ure, dobra hrana, uniforme. Zglasite se pri Pred Chilforth. Cleveland Pneumatic Aerol, Inc. 20001 Euclid Ave. (Ill) POMOČNIKI na Padalnem kladivu (kovaško delo) in za druga splošna TOVARNIŠKA DELA Plača od ure Steel Improvement & Forge Co. ^ 970 E. 64. St. i severno od St. Clair __ (111) OSKRBNICE Poln čas 5:10 popoldne do 1:40 zjutraj Šest noči v tednu m NAPELJAVA in poprava elektrike, v industriji, v trgovini ali stanovanju. Licenziran strokovnjak, Pokličite MU 1188. (127) V MESTU- 750 Huron Rd., ali 700 Prospect Plača $31.20 na teden. Ako ste zdaj zaposleni pri vojnem delu, se ne priglasite Employment Office odprt od 8 zjutraj do 5 popoldne vsak dan, razen v nedeljo. Zahteva se dokaz o državljanstvu. THE OHIO BELL ' TELEPHONE CO. 700 Prospect Ave., Soba 901 '_U) Moške in ženske < splošna tovarniška dela se potrebuje ea JSTFi« OBLAK MOVER Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Obrnite se z vsem zaupanjem na vašega 3tarega znanca JOHN OBLAKA 1146 E. 61st St. HE 2730. .<< t 6 dni v tedna 48 ur dela na teden Plača za ZACETBK Moški 77YiC na pro r ženske 62 na uro Morate imeti izkazilo držav-lajnstva. Nobena starost ni omejena, ako ste fizično sposobni opravljati delo, ki ga nudimo. Zglasite se na ' Employment Office 1256 W. 74. St. National Carbon Co., Inc. (115) Cay za počitek. — Izmučeni od tridnevne ga boja so se ti fantje posedli za kratek oddih. Spadajo k signalnemu oddelku v Papitalia okraju na Admiralskem otočju. Kraj, ki so si ga izbrali za počitek je prav tik za fron to, videti pa je, da tako brezskrbno počivajo kot bi bili tisoč milj daleč od bojne fronte. ČE STE BOLNI Ako trpite na nerednosti v želodcu, jetrih, ledicah, vranci, revmi, visokem pritisku krvi, ali zastareli poškodbi, pridite k meni, da vidim, kaj morem storiti za vas. Imel sem velik uspeh v 25 letih v takih slučajih. Jaz se poslužujem stare evropske in najnovejše metoda bolnišnic pri zdravljenju. Pridite do doktorja, ki razume vaš materin jezik in vam lahko razloži na razumljiv način. , DR. PAUL W.WELSH HYDROPATHIC CLINIC (specialist v starih boleznih) Uradne ure: 10 zj. do 4:30 pop., razen v sredo 423 Citizens Bldg. 850 Euclid Ave. Telefon: MAin 6016. (Wed. — x) Pomagajte skrajšati vojno Mi potrebujemo IZDELOVALCE ORODJA BRUSILCE ORODJA OPERATORJE STROJEV POPRAVLJALCE STROJEV INŠPEKTORJE POMAGACE ZA SPLOŠNA TOVARNIŠKA DELA Podnevi ali ponoči Visoka plača od ure in overtime 10 ur na dan, 6 dni na teden Bishop & Babcock Mfg. Co. 1285 E. 49. St. (blizu St. Clair) Se lahko doseže od vsakega dela mesta. _(118) žensko se sprejme Sprejme se starejšo žensko, da bi varovala dva otroka. Dobi stanovanje. Jako dober dom in dobra plača. Zglasite se na 928 E. 72. St. (114) j,ain> je pritrdil mlajši. . akor je vaše blagorodje J°Pazil0, ti talenti niso za Milost. jjj°ie povzel starejši: na to, da se smem hi*.j Wed najbolj molče-^ daleč naokoli in z zadolžiti si vaše bla-^ da se mi potem od-, t!?i odpre svoje srce in L porazgovori, se ho-J Prvi razodeti. Zakaj ^ da naju usoda ni brez |.Vl8jega namena združili. ampak da je nama Jno- naj si bova prava 5t'ctla Prijatelja od te do 2adnje ure.—Jaz, gos-^enitaš, sem iz Fuen-foJ^'iz kraja, ki je znan £.cPo tem, da potujejo i^. najodličnejši potniki. ,Je Peter del Rincon. L Je Ogleden mož, ker je Litega križarstva, to Lj^' ali buldero (nekaki fc.' ki so jih prodajali pod pretvezo, da 1 an° bojujejo z never-L °^Jalci teh "bul" so se L ."bulderos"), kakor , navadni ljudje. . i5 fem ga spremljal ne- Nih1 na službe-' In reč se mi je tako |a bi se bil glede skuti lstlim mošnjičkom, in i S tj° dahnila proti Madri- : ^k udobnostjo, kakor 1 ^ u kim kar sama ponu- ! '(iti ^trebil mošnjičku v 1 V ,Ves n-iegov drob ter ' Hj naposled s tolikimi : a*or jih ima nevestin 1 V Poroke. Ta, ki je : tj] jren za denar, me je i jU&rabili so me in mi : iliti azali, da se ne misli- i !i»(j2 menoj; ker pa so vi- : i,j0 8osPodje, kako sem še 1 k, Se zadovoljili s tem, da ^Vezali k sramotnem ^ '^mazali pleča s par (j,]j er mi za štiri leta pre-^ovrnitev v Madrid. *!Sv Sem vse, stisnil zobe, °:,e batine, ter se tako i, k hoditi gospodi tudi tiče izgona, da ni-tjjj iskati svoje reči s jih mogel in ki so (| e najbolj potrebne, a le|)lecl drugim tudi te kar-:ok,/Pri tem je razgrnil ^ ateHh smo že govorili nosil pod vratom). V1 sem se se preživljal | iifj 8°stilnah in krčmah, LJe od tod do Madrida, IV lgro "edenindvajset." | v j'h vidi vaše blago-fc ko ° žal°stnem stanju K** zamazane, imajo ^ ^ čudovito lastnost za ^t Se razume nanJe> ' da mu ostane, če jih V^o »s spodaj. Ce r°dni, vešči igre, boste kjj kako koristno je ve- V, u Prya karta vedno as, ('l' lahko za eden ali i« igra začela, je s denar že pod va- V ■ ^ rJa nekega poslanika \naučil tudi nekatere ill „ Poteze v igrah "kvino-4 Parar,- katero imenu-\ ' "andaboba" (kar bi Jt "črni Peter"), in Hi V*aše blagorodje da \/>ti, kako se komaš-* tako se lahko liti mujstrstvo v tej .Ho To vsaj vem, da Vdanostjo ne bo treba So)}, umirati; zakaj v ka-'' ^^ečko hišo se prika-^ 1 8e hotel ta ali oni na • hj j*1 Hlo porazvedriti. In ahko kar midva po- ;L Nvn " Hj 11 mreže in glejva, ali kak kalin izmed \ r]6v in notri! To je: 1 21. kakor da bi se Ilabše. 1082 E. 72nd St.: tajnik Frank i V. Turek, 985 Addison Rd.; blagajnik t Andrej Tekauc, 1023 E. 72nd Place; . ;apisnikav Matija Oblak, 1235 E. 60th 3t.; nadzorniki: Anton Pozelnik. John Snidaršič in John Martinčič. Društvo ;boru.ie vsako drugo nedeljo v mesecu ' SND ob eni uri popoldne v dvorani • it. 3, staro poslopje. Asesment se lobira na seji in vsakega 25. v mesecu la domu tajnika od 6 do 8:30 zvečer. SLOVENSKI DRUŠTVENI DOM i NA RECHER AVE. Predsednik Frank Podboršek, podpredsednik Frank Žagar, tajnik Jim potter. 19615 Kewanee Ave.; blagajnik John Ivančič, zapisnikar Frank Rupert, nadzorniki: John Troha, Prank Zigman, Jakob Peklaj, gospo-larski odbor: Frank Fende, Janko Robič, Matija Klemen, publicij&ki od-aor: Frank Segulin, John Požun, zastopnika federacije Frank Podboršek, Jim Rotter, zastopnika za federacijo narodnih domov John Ivančič, Frank Žagar, ostali direktorij: John Killher, Andy Pezdir, Frances Rotter, namestnice: Mary Segulin in Angela Ogrin; oskrbnika doma: Mr. in Mrs. Charles Starman. Seje vsako tretjo sredo v mesecu ob osmih zvečer. SLOVENSKI DEMOKRATSKI KLUB V EUCLIDU Predsednik Matt Intihar, podpredsednik Louis Modic, tajnik in zastopnik Frank M. Surtz, blagajnik Frank Smaltz, zapisnikar John Gabrenja, nadzorniki: Anton Strnad, Frank Segulin in Mrs. Modic. Članski odbor in zastopniki za Društveni dom: Andy Jerman. Louis Zgonc in F. Hribar, vratar Jos Rebek. Seje se vrše vsak drugi torek v mesecu ob 8 uri zvečer v Slovenskem društvenem domu na Re-cehr Ave. ST. CLAIR GROVE ŠT. 98 W. C. Predsednica Albina Novak, podpredsednica Anna Tomšič, svetovalka Mary Zaverl, tajnica Emma Haller, 1097 E. 71st St. Tel. HEnderson 5507; blagaj-ničarka Josephine Seelye. zapisnikarica Josephine Benčin, zastopnici pri ^kupnih društvih fare sv. Vida: Anna Tomšič in Helena Mally: za klub društev, SND Josephine Zakrajšek, zdravnik dr. F. J. Kern. Društvo zboruje vsak prvi torek v mesecu v sobi št. 3 SND. DRUŠTVO SV. ANTONA PADOVAN-SKEGA. ŠT. 138. C. K. of OHIO Predsednik Joseph Meglich, podpredsednik John Hrovat st„ finančni tajnik John Hrovat ml., 6711 Edna Ave.; zapisnikar in tajnik bolniškega oddelka John Sterle. 6711 Edna Ave.; blagajnik Frank A. Turek; nadzorniki: George Turek, Joseph Kostanjšek, Joseph Pajk; vratar Anton Gregorač. Društvo zboruje vsak tretji pondeljek v mesecu ob 7:30 zvečer v dvorani stare šole sv. Vida. DRUŠTVO SV. NEŽE ŠT. 139 CKO Predsednica Marv Ivane, tajnica Eva M. Peterlin, 1165 E. 60t.h St.; blagajničarka in zapisnikarica Louise Piks, nadzorni odbor: Jennie M. Yelitz, Mary Peterlin in Mary Skui.1, zdravniki: dr. Seliškar in dr. Perme. Seje se viSo vsako tretjo sredo v mesecu v stari šoli ev. Vida. PODRUŽNICA ŠT. 3 SMZ Predsednik Charles Benevol, 16007 Holmes Ave.; podpredsednik Joseph Hočevar, tajnik John Urbas, 15312 Holmes Ave.; blagajnik Andrej Maček, zapisnikar Joseph Hočevar. Nadzorniki: James Kastelic. Frank Vi-demsek in Jack Jane. ' Seje se vrše vsak prvi četrtek v mesecu ob 8 uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. , PODRUŽNICA ŠT. 5 SMZ Predsednik Frank Česnik, 5709 Fros-ser Ave.; podpredsednik Joe Repar, tajnik in blagajnik Frank Brancel, 1246 E. 59. St. Tel. ENdicott 0789; zapisnikar Frank Kuhar, nadzorni odbor: Frank Kuhar. Louis Erste in John Au-sec. Podružnica zboruje vsako tretjo soboto v mesecu zvečer v SND, soba št. 4, staro poslopje. Tajnik pobira asesment vsakega 25. v mesmi. _.—T - PODRUŽNICA ŠT. 14 SMZ Predsednik John Komic. podpredsednik John German, tajnik in blagajnik Geo. Turek. 16011 Waterloo Rd.; zapisnikar Peter Dragan; nadzorni odbor: Joseph Ferra, Charles Ribar in John Jelerkovič. Seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob osmih zvečer v Turkovi dvorani na 1(3011 Waterloo Rd. i SKUPNA DRUŠTVA FARE SV. VIDA Predsednik Lowrence Zupančič, 6528 Schaefer Ave.; podpredsednik Louis Erste, 6205 Whittier Ave.; tajnik Joseph Repar, 1101 E. 66. St.; pomožna tajnica Rose Erste,, blagajnik Frank Bogovic, zapisnikarica Marion Kuhar, nadzorniki: Joseph Nemanich, Louis Erste in Marion Kuhar. Seje se vršijo vsako četrto sredo v mesecu v dvorani stare šole sv. Vida. Društva, ki želijo sodelovati, naj izvolijo dva ali tri zastopnike in jih pošljejo na sejo, kjer bodo z veseljem sprejeti. Vse zastopnike in zastopnice se vljudno prosi, da se redno udeležujejo sej in sporočajo o njhi delovanju na društvenih sejah._ DRUŠTVO CARNIOLA TENT. 1288 (The Maccabees) Predsednik John Babnik, podpredsednik Joseph Susnik .tajnik John Tavčar, blagajnik Louis Pike, zapisnikar Ivan Babnik, nadzorni odbor: Anton Zupan, Frank Drobnlch in Felix Strumbelj. Uradniki za otvoritev seje: Joseph Drobnich, Frank Jazbec, Anton Zupan, Frank Smole. Anton Debelak, Frank Korošec. Frank Kovacic. Za sprejem in pregled novih članov so vsi slovenski zdravniki. Seje so vsako če- Imenik raznih društev seca na domu tajnika od članstva, ki mu ni mogoče plačati poprej. V društvo se sprejemajo novi člani in članice od 16 do 60 leta in se jim nudi pet vrst zavarovalnine od $250 do $5,000. Bolniška podpora znaša $7. in $14.00 na teden. V društvo se sprejemajo tudi otroci od rojstva do 16. leta. V slučaju bolezni se naj bolnik javi pri tajniku, da dobi zdravniški list in karto In ravna naj se po pravilih Jednote. DR. SV. LOVRENCA ŠT. 63 KSK.I Predsednik Louis Simončič, podpredsednik Anton Zidar, tajnik Anton Kor-dan. 9005 Union Ave.; zapisnikar Jacob Resnik, blagajnik Josip V. Kovach, nadzorniki: Louis Shuster, Fred Kre-čič in Ignac Godec, zdravniki: dr. Anthony J. Perko, dr. Anthony Skur in dr. Michael Oman. Društvo zboruje vsako drugo nedeljo v mesecu ob eni popoldne v SND na 80. cesti. Sprejema članstvo do rojstva do 60 let starosti. Bolniški asesment 65 centov na mesec in plačuje $7.00 bolniške podpore na teden, če je član bolan pet dni ali več. Rojaki v Newburghu, pristopite v društvo sv. Lovrenca. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE, ŠT. 162 KSKJ. Sprejema članice od 16 do 60. leta. Nudi najnovejše smrtninske certifikate od $250 do $5,000; bolniška podpora je $5, $7 ali $14 tedensko. V mladinski oddelek se sprejema članstvo od rojstva pa do 16. leta. Za vsa pojasnila se obrnite na naše odbornice, ki so sledeče: Predsednica Helena Mally. podpredsednica Marjanca Kuhai, tajnica Maria Hochevar, 21241 Miller Ave. Tel. IVan-hoe 0728; blagajničarka Frances Ma-cerol. Seja se vrši vsak prvi pondeljek v mesecu v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida; asesment se pobira vsak tretji pondeljek in vsakega 25. v mesecu v ravno istem prostoru. DR. SV. JOŽEFA ŠT. 169 KSKJ Predsednik John Pezdirtz. podpredsednik Anton Rudman, tajnik Joseph Ferra, 444 E. 152nd St. Tel. KEnmore 7131: bolniški tajnik Mike Zlate, 845 E. 139th St. Tel. POtomac 9902; bla-gajničarka Frances Leskovec, nadzorniki: Mary Yerkich, Anna Skodlar in Avgust F. Svetek. Seje se vrše vsak tretji četrtek v mesecu ob pol osmih zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Asesment se pobira na vsaki seji, prvo nedeljo po seji pod cerkvijo Marije Vnebovzete od 9 do 11 ure ter vsakega 24. in 25. v mesecu v SD na Holmes Ave., če ti dnevi ne padejo na nprfplln all nrnznik "Ne obupajte," odgovori sla-! bi glas nizdol, "a božjo pomočjo bo zopet boljše, .jaz vam bodem dal eno malo ste-j klenico zdravil, od katerih mu j od časa do časa dajajte po "ne-i koliko kapljic. Tudi mu prid-1 no hladite njegovo vroče če-j lo." Stari Braddock spusti po vrvici nizdol en majhen zaboj-ček, v katerem so se nahajala zdravila. Elizabeta zgrabi zabojček, ter vzame vsebino z njega. Iz-pregovori nekaj zahvalnih besed, ter odhiti. Stari duhoven z Wilson-City, ne vzame nikoli nobenega denarja za zdravila, to je ona dobro vedela. V trpki žalosti nastopi zopet dolgo pot nazaj. Ona teče. Sedaj velja detetu življenje rešiti, sedaj velja, samo hitra pomoč. — Skrivna poroka Nekoliko večerov pozneje pozneje približuje se neki človek k tej samotni hišici na Sier-ri. Bil je oblečen v zimsko suknjo ,ter imel na glavi globoko potisnen klobuk in poraščeno brado. Videti mu je bilo, kakor da nekaj pričakuje. Gorkejši veter je pričel pihljati in sneg tajati. Mraz je zadnih par noči precej odjenal in približevala se je ljubka pomlad. Tujec pristopi na tiho k vratom in jih poskuša nalahko odpreti. Toda ni jih mogel odpreti, ker bila so previdno zapahnjena. To je bila zapreka ,na katero ni računal. Njegov rde-če-poraščeni obraz se mu od jeze zgubanči. "Pravico hočem izvedeti, Elizabeta Graham pravico, tako gotovo, kakor se imenujem Jo-zua Wilson," godrnja on, Če je Jim resnico govoril, da ti drugega ljubiš, potem — —! No, to ni res, podleš je lagal, z vzroka, da bi od mene denar dobil, radi te izmišljotine. Hočem previdno opazovati, moram vedeti, če ti v tej samotni hišici prebivaš, in kdo k tebi prihaja. Ti si me zaničujoče zavrnila, dobro ti je znano, da te strastno ljubim—moja moraš biti, pa če solnce zatemni! Ti še ne poznaš Jozua Wilsona! Gorjje ti, ako bi drugega ljubila, — bila bi tvoja in njegova smrt!" Korači nalahko'okoli hiše, bilo je vse tiho in temno, nič se ne gane v tem trenutku, kar bi povzročilo, da je hišica obljudena. Jozua zagleda zadej za hišico med drevesi vodnjak. Splazi se do njega, da bi od t\i zamogel bolje opazovati. Nočna tmina se prične razgubljati in prikaže se z nebesnega oboka bledi mesec. Jozua se nasloni zadej vodnjaka na drevo in tako opazuje samotno hišico. Elizabeta niti slutila ni, da je oni, katerega se grozno boji in zaničuje, v neposredni bližini ,in katerega ljubavne ponudbe je že enkrat zavrnila, zopet obišče. Neki notranji glas jo je vedno svaril, da se naj varje tega vsiljivega človeka. Naenkrat zablišči svetilka v mali sobici. Jozuata ni bilo mogoče z njegovega skrivališča nič videti. Globoka tihota je vladala, daleč naokoli. Njegov pogled se je upiral naravnost na vogal hiše. Nalahni koraki se približujejo. Mesečina se je s svojo bledo svitlobo razlivala po okolici, da se je lahko opazovalo celi prostor okoli samotne hišice. V tem trenutku se ima spoznati, kdo prihaja od hiše. Iz lahkih korakov se je dalo spoznati, da prihaja kako žensko j bitje. j Naenkrat se prikaže od hišice Elizabeta z njeno vitko in vi-Isoko postavo; — j a ona je, ka-jtero Jozua zagleda. V roki ima i vrč -ter gre proti vodnjaku, da I prinese sveže vode za svoje bolno dete. Jozua se zagleda v njeno cvetoče obličje. Ja ona prihaja, — nepričakovaje leze v past! Triumfalni nasmeh mu zaigra na ustnicah. Ko stopi Elizabeta k vodnjaku, in hoče vreteno zavrtiti, se momentalno grozno prestraši. V tem trenutku je opazila neko moško postavo, katera se je na blizu vodnjaka stoječe drevo naslanjala in prežala na svojo žrtev kot levinja. "Kdo je tukaj ?" vpraša ona z boječim, toda odločnim glasom. Neki hripav, nerazumljiv na-jsmeh odgovori — Elizabeta spozna ta peklenski nasmeh, j Jozua zapusti svo^ prostor, , in pristopi k Elizabeti, vsa prestrašena odskoči. j "Ti si tukaj, lepa Elizabeta Graham?" vpraša Jozua. Od kdaj ne stanuješ več pri svojemu očetu nadplezavcu? Črni Jim, ta podleš, pride danes k meni in mi prinese sporočilo, da ti sedaj na Sierri stanuješ. Jaz mu skoraj nisem hotel vr-jeti." "Ne bi si mogla nikdar misliti od vas, da se skrivate tukaj za drevesom, Mr. Wilson? Mislim, da to ne pristoja takemu gospodu, kakor ste vi," od-' govori Elizabeta, ko ,se nekoliko odpomore od bojaznosti. Jozua pristopi k njej, in jo 1 hoče objeti, toda Elizabeta bli-' skovito odskoči pred to ka,čo. ; "Ne predrznite se me dotak-1 niti,' 'izpregovori ona odločno. ! "Kedaj bode prišel vendar r tisti čas, da bodeš moja, lepa Elizabeta? Jaz te ljubim! Jaz sem ti že enkrat omenil! Jaz te ljubim neizrekljivo, ljubim z celo dušo, ti moraš moja biti," mrmra Jozua, "ti veš dobro, da te ljubim."--, Odstranite se od mene Jozua Wilson, studite se mi!" "Hahaha," smeje se Jozua, "ali se tako odgovarja, prosilcu ljubezni, lepa Elizabeta? In ako se tudi upiraš, moraš moja biti." — "Nazaj! Jaz nisem več prosta ! Vam ne bodem nikdar roke dala!" Zavrne Elizabeta za-ničljivo vsiljivca. "Nikoli! Jaz sem poročena!" J o z u a se strese kakor bi ga strel zadel — "Poročena? Ti?" zavpije on, "ne pustim se zasmehovati tvoji norčiji! To »tvar lahko poveš kakemu drugemu, ne meni! Kako moraš kaj takega misliti, da ti bodem jaz vrjel!" "Jaz vam prisegam pri bogu, jaz sem poročena!" Prokleta novost! poročena? Od kdaj?" "Tako dolgo že, da me tam v hiši dete pričakuje!" "Dete? tvoje dete?" zavpije Jozua in njegov obraz se skrem-ži. "Neumnica, ti lažeš!" "No pridite, in videli bode-te!" odgovori Elizabeta, nekoliko manj boječa, ter pristopi k enemu oknu, katerega je mala svetilka razsvitljevala iz male sobe. Ona pokaže v sobo, v kateri se je nahajalo dete, na zboljšanju bolezni. Jozua ji sledi, in se zgane pri pogledu, kateri se mu nudi. "To niso sanje—to ni nikaki prizor neumnosti," izvije se mu trpki vzdih, "in to jaz slišim šele sedaj? Toraj si ti skrivoma poročena? S kom? Povej mi s kom?" Tudi to izveste, Če ni drugače — z Edward Wilsonom !" Jozua zre nepremično nekoliko časa v Elizabetine oči — njegov poraščeni obraz se grozno nakremži.-- "Povej mi to pnkrat," izpregovori on, "meni se dozdeva, kakor da se celo pekel z mene norčuje."-- "Edward Wilson, gospoda Noeta sin, je moj mož!" (Dalje prihodnjič.) -o- Kupujte vojne bonde! DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA, ŠT. 191 KSKJ A Duhovni vodja Rev. Anthofay Bom- -A bach, predsednik Teddy Rozman, pod- z predsednik Frank Štefančič, tajnica S Matilda Ropret, 19601 Kildeer Ave. Z Tel. KEnmore 2863; blagajnik Leo- z pold Troha, zapisnikarica Mildred v Skufca, nadzorniki: Frances Globokar, š Alphonse Sajovic in Mary Strukel, C zdravniki: dr. Skur, dr. Perme in dr. r Rotter. Seje se vršijo vsako drugo -sredo v mesecu ob osmih zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. --— p DRUŠTVO SV. KRIŽA ŠT 214 KSKJ r Predsednik August Kristančič, taj- i nik James Stepic, 3658 W. 58th St. Tel. j Me 1412; blagajnik Frank Bizaj, za- c pisnikar Frank Gombač. nadzorni od- i bor: Katrina Markjoli. Kari Prinčič t in Josephine Ziganti, zastavonoša Jo- £ seph Ziganti. Seje so vsako prvo ne- I ^ deljo v mesecu v Slovenskem domu na I, 6818 Denison Ave. ob dveh popoldne. j --1 DR. SV. KRISTINE. ŠT. 219 KSKJ 1 Duhovni vodja Rev. A. L. Bombach, ; predsednik Math Tekavec, podpredsed- ' nik Frank Berus. tajnica Theresa Zde-šar, 20601 Arbor Ave., blagajnik Anton Tekavec. zapisnikarica Frances Kosten, • rediteliica Mary Kolman. zastavonosil-ka Mary Kolman, nadzorni odbor: Marv Jarc-Kostainšek, Frank Berus in ; Helen Kosten; zdravnika: dr. Anton ' Skur in dr. L. Perme. Seje se vrše i drugo nedeljo v mesecu ob dveh popol- ■ dne v šolski dvorani sv. Kristine na i 222. cesti v Euclid, Ohio. DRUŠTVO SV. ANE. ŠT. 4 SDZ Predsednica Julia Brezovar, 1173 E. ' 60th St.; podpredsednica Jennie Sta-1 nonik, tajnica Mary Bradač, 1153 E. ' 167th St.; zapisnikarica Genovefa Zupan, blagajničarka Josephine Oražem, rediteljica Mary Pristov, nadzornice: Anna Erbežnik, Jennie Suvak in Rose L. Eršte. Društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki v Clevelandu in okolici. Redne seje se vrše vsako drugo sredo v mesecu ob osmih zvečer v Slovenskem narodnem domu, 6417 St. Clair Ave. (Soba št. 1 v novem poslopju)^_ DR. -SLOVENSKI DOM ŠT. 6 SDZ Predsednik Louis Godec, podpredsednik Andy Pezdir, tajnica Albina Vesel. 877 E. 185th St. Tel. KEnmore 5135; blagajnik Joseph Mah, nadzorni odbor: John Blaskovich. John Ivančič in Angela Sajovic: vratar Frank Skufca; zdravniki dr. Rotter in dr.-Skur. Zastopniki za SDD na Recher Ave.: Albina Vesel, Joseph Mah in Andy Pezdir; za JPO-SS Mary Co-prich. Društvo zboruje vsak tretji petek v »mesecu ob 8 uri zvečer v SDD na Recher Ave. DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA. ŠT. 18 SDZ Predsednik Joseph Kalčič. podpredsednica Anna Hočevar, tajnik Frank Merhar, 1015 E. 62nd St; zapisnikar Anton Strniša, blagajnik Anton Vider-vol. nadzorniki: Ivan Zupan, Louis Lavrič in Frank Modic; zastopnik za klub društev SND in za konferenco Frank Modic; društveni zdravniki so vsi slovenski zdravniki stanujoči v Clevelandu. Seje se vrše vsako tretjo soboto v mesecu ob 7:30 zvečer v stari šoli sv. Vida. DRUŠTVO CLEVELANDSKI SLO- , VENCI. ŠT 14 SDZ Predsednik Louis Judnič, podpredsednik Frank Brancel, tajnik in blagajnik Frank Brinovec, 5804 Bonna Ave.; zapisnikar Matt Penko, nadzorniki: John Brodnik. Frank Suhadolnik in John Sušnik, zdravniki—vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsako dru-' go nedeljo v mesecu ob 9:30 dopoldne v sobi št. 3, staro poslopje Slovenskega narodnega doma na St. Clair Ave. SLOVENSKO ŽENSKO PODPORNO DRUŠTVO SRCA MARIJE (staro) Predsednica Julia Brezovar, častna ! podpredsednica Mary Grdina, podpred- ■ sednica Cecilija Škrbec. prva tajnica ■ Mary Otonlčar, 1110 E. 66th St. Tel. i Tel HEnderson 6933: druga tajnica • Anna Žnidaršič, blagajničarka Louise > Pikš, odbornice: Mary Skul in Geno- > vefa Supan; nadzorni odbor: Jennie r Brodnik, Frances Novak, Anna Erbež-i nik; rediteljica Frances Kasunič; za- > stopnici za skupna društva fare sv. Vida: Mary Tekavec in Mary Pristov; ■ za klub društev SND in konferenco SND: Mary Stanonik in Julia Brezo- ■ var; za JPO-SS Anna Erbežnik. Za • preiskavo novih članic—vsi slovenski • zdravniki. Društvo zboruje vsako dru-. go nedeljo v mesecu ob 2. uri popol- ■ dne. Članice se sprejema od 16. do • 40. leta. i _————--- ! SAMOSTOJNO PODPORNO DRU-1 ŠTVO LOŽKA DOLINA Predsednik Frank Baraga, 7702 Lockyear Ave.; podpredsednik Jernej 1 Krašovec. tajnik Frank Bavec, 1097 E. J 66th St. Tel HEnderson 9183; blagajnik John J. Leskovec, 13716 Darley Ave ; nadzorniki: John Lokar, Charles Koman in John Mlakar; zastopnik za delniško konferenco SND Michael Te- ■ lich. za klub SND John Žnidaršič. za JPO-SS Frank Baraga, za SANS John • Mlakar. Seje se vršijo vsako tretjo ■ sredo v mesecu v SND soba št. 4 staro ! poslopje. Društvo sprejema nove čla-1 ne od 16. do 45. leta s prosto pristop-i nino in zdravniško preiskavo. Društvo • plačuje $200 smrtnlne in $7.00 na teden bolniške podpore. Asesment je $1.00 • mesečno. Za sprejem ali pregled no- • vih članov so vsi slovenski zdravniki. ■ Za nadaljne informacije se obrnite na ■ društvene zastopnike. DR. PRESV. SRCA JEZUSOVEGA Predsednik Frank Baraga, 7702 i Lockyear Ave.; podpredsednik Anton PODRUŽNICA ŠT. 10 SŽZ Predsednica Mary Urbas, podpredsednica Marv Malovrh, tajnica Frances Susel, 15900 Holmes Ave. Tel. POtomac 5386; blagajničarka Filomena Sede j, zapisnikarica Jennie Koželj, nadzornice: Louise Čebular, Mary Zallar in Martha Batich. rediteljica Frances Salmich. Seje se vrše vsak drugi četrtek v mesecu v Slovenskem domu na Holmes Avte. PODRUŽNICA ŠT. 25 SŽZ Predsednica Mary Marinko, podpredsednica Margaret Tomazin, tajnica Mary Otonlčar, 1110 E. 66th St. Tel. HEnderson 6933; blagajničarka Dorothy Strniša, zapisnikarica Julia Brezovar. nadzorni odbor: Anna Žnidaršič, Frances Brancel in Jennie Kral, rediteljica Pauline Zigman, zastopnice za skupna društva fare sv. Vida: Cecilija Skrbeč, Jennie Strnad. Seje se vrše vsak drugi pondeljek v mesecu v stari šoli sv. Vida. PODRUŽNICA ŠT. 14 SŽZ Duhovni svetovalec Father Anthony Bombach, predsednica Frances Rupert, 19303 Shawnee Ave.; podpredsednica Antonija Svetek, tajnica Mary Godec, 20755 Vine St. Tel. KEnmore 3296; blagajničarka Pavlina Sajovic. zapisnikarica Mary Japel, nadzorni odbor: Frances Globokar. Frances Grčman ln Frances Stupica. Seje se vrši vsak prvi torek v mesecu v SDD na Recher Ave. PODRUŽNICA ŠT. 50 SŽZ Predsednica Anna Pavlich. podpredsednica Mary Palcic, tajnica Frances Kurre, 1249 E. 67th St.. telefon HEnderson 2814; blagajničarka Mary Lau-shin, zapisnikarica Mamie Marin, njena namestnica Rosalia Jerman, poročevalka Betty Gartroza, nadzornice: Mary Andolsen, Josephine Seelye in Rozalija Jerman; vratarica Rosalia Jerman. Še je se vrše vsak drug pondeljek v mesecu ob osmih zvečer v uradu Zarje, 6117 St. Clair Ave. (zgoraj)._ DRUŠTVO SV. VIDA, ŠT. 25 KSKJ Predsednik Anton Strniša. Sr., podpredsednik Joseph Gornik, tajnik Joseph J Nemanich. 1145 E. 74th St.: blagajnik Louis Kraje, za pregledovanje novega članstva vsi slovenski zdravniki. Društvo zboruje vsako prvo nedeljo v mesecu v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida ob 1:30 popoldne. Mesečni asesment se začne pobirati ob 1 pred sejo ln 25. v mesecu v dvorani zvečer ob 6. Od 26. pa do konca me- NAZNANILO IN ZAHVALA ., pri)'!. Potrti velike žalosti naznanjamo vsem sorodnikom. lieji' ljem in znancem, da je smrt posegla v našo družino ln lia doma vzela našo dobro in nepoznano mater in hčer Terezijo Matos ki se je morala tako nepričakovano ločiti s tega sveta 1944. Rojena je bila 15. septembra. 1893.. g}PL Tem potom se čutimo dolžne, da se iskreno zahvaljuj' B. J. Ponikvarju za tolažilne in ganljive cerkvene obren jjdfg najlepšo zahvalo naj sprejmejo vsi, ki so položili ta«• ■ vence na krsto pokojne, vsem, ki so darovali za mirni P° duše in vsem, ki so jo prišli pokropit, ki so čuli ob njem ki so io spremili na njenem zadnjem potu na mirodvor. pr Našo iskreno hvalo naj sprejmejo sosede, ki so n£">sjii spevke za skupni venec sosedov, dalje sosedom, ki so n° v L in jo položili v hladni grob ter vsem sosedom, ki soj18 j^L žalostnih urah stali ob strani z dobrimi dejanji in tolaži'"" ^ Našo zahvalo naj sprejmejo vsi, ki so dali svoje pri pogrebu in Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu za vso jSK lepo odpremo pogreba. Zahvalo smo tudi dolžni sled16 0pit.;i, štvom, katerih članice so prišle našo nepozabno ranjco ^e« . so se poslovile od nje in jo spremile na njenem zadnjem skem potu in sicer: sv. Marije Magd. št. 162 KS&J. sV' j 4 SDZ in podružnice št. 25 Slovenske ženske zveze. . potIl,;! Ti pa, draga in nepozabna naša blaga mamica in 1J®' ■fi1 j mimo v hladnem grobu. Naj Ti pravični Stvarnik I»Pla,cenjellJ trpljenje, ki si ga morala prestati na tem svetu in na svi° zvezdami. Žalujoči ostali: TEREZIJA PIŽEM, mati. RAYMOND in HERMAN MATOS, sinova. ____1____S /N 1 A___1. 1 r\ A A ^U učite se angleščine iz Dr. Kernovega ANGLEŠKO-SLOVENSKEGA BERILA "ENGLISH-SLOVENE READER" kateremu je znižana cena O fly in stane samo: 9 I Naročila sprejema KNJIGARNA JOSEPH GRDINA I 6113 St. Clair Ave. Cleveland, ^J Ftobvers for Mother s D* CVETLICE ZA MATERINSKI DAN Member of T. D. S. We Telegraph Flowers Everywhere Se priporoča James A. Slapnik, Jf'n 6620 St. Clair Avenue HEnders01 ....................................,4.****^ Don't Jo^et Hlctheis Da\j TRPLJENJE MLADE MATERE ROMAN trto nedeljo v mesecu v SND dvorana št. 1. PROGRESIVNE SLOVENKE, KROŽEK 3, EUCLID, O. Predsednica Frances Gorjanc, pod-predsednica Angela Ogrin. tajnica in ' " ...... j? blagajničarka Mary Ster, head Ave., tel.. KEnmore ^ nikarica Gusti Zupančič: ' bor: Mary Mezgetz. FT««* # Mary Dodič. Seje seiV^ft sredo v mesecu v S10V J nem domu na Recherj^>^ Najboljšo Garancijo Zavarovalnine ^ l Vam in Vašim Otrokom S KRAN JSKO-SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA j j A Najstarejša slovenska podporna organizaCl JJJj v Ameriki . . . Posluje že 5 1. leto Članstvo 39,200 Premoženje $5,500r Solventnost K. S. K. Jednote znaša 128.43 ' ijjl. P i Ce hočeS dobro sebi in svojim dragim, zavaruj sc pri »»J1*0 j ^ steni in nadsolventni podporni organizaciji, ; C|\ KRANJSKO SLOVENSKI KATOLIŠKI JEDNOTI. ^ (j, »taciK' kjer sc lahko zavaruješ za Bmrlnine. razne poškodbe, ope*" bolezni in onemoglosti. d K" l;V K. S. K. JEDNOTA sprejema moške in ienske od 16. d0 otroke na takoj do rojstvu in do 16. leta pod svoje okrilje- K. S. K. JEDNOTA Izdaja najmodernejše vrste certlflka" W dobe od $250.00 do S5.000.00. f, i» Ur i ^ K. S. K. JEDNOTA je prava mati vdov in sirol. Ce nY,flcl)<' , ali članica te mopodne in bogate katoliške podporne orcan trudi se in pristopi takoj. \| lo Za pojasnila o zavarovanju in za vse drusre podrobno J j se obrnite na uradnike in uradnice krajevnih orU K. S. K. Jednote. aU oa na: GLAVNI URAD 351-353 No. Chicago St. J«1^ j